Брюксел, 18.10.2023

COM(2023) 594 final

2023/0364(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП

(Регламент за ЕОТ)

(текст от значение за ЕИП)


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.Предмет на предложението

Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която да бъде заета от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предвиденото приемане на решението на Съвместния комитет относно изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП

2.Контекст на предложението

2.1.Споразумението за ЕИП

Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) гарантира равни права и задължения в рамките на вътрешния пазар за гражданите и икономическите оператори в ЕИП. В него се предвижда включването на законодателството на ЕС в областта на четирите свободи в тридесетте държави от ЕИП, които са държавите — членки на ЕС, Норвегия, Исландия и Лихтенщайн. Освен това Споразумението за ЕИП обхваща сътрудничеството в други важни области, като научноизследователската и развойната дейност, образованието, социалната политика, околната среда, защитата на потребителите, туризма и културата, наричани заедно „съпътстващи и хоризонтални“ политики. Споразумението за ЕИП влезе в сила на 1 януари 1994 г. Съюзът заедно със своите държави членки е страна по Споразумението за ЕИП.

2.2.Съвместният комитет на ЕИП

Съвместният комитет на ЕИП отговаря за управлението на Споразумението за ЕИП. Той е форум за обмен на мнения, свързани с функционирането на Споразумението за ЕИП. Решенията му се вземат с консенсус и са обвързващи за страните. Отговорност за координиране от страна на ЕС на въпросите, свързани с ЕИП, носи Генералният секретариат на Европейската комисия. 

2.3.Предвиденият акт на Съвместния комитет на ЕИП

Очаква се Съвместният комитет на ЕИП да приеме решението на Съвместния комитет на ЕИП („предвидения акт“) във връзка с изменението на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП.

Целта на предвидения акт е в Споразумението за ЕИП да се включи Регламент за създаване на Европейски орган по труда, за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 1 .

Тъй като Решение (ЕС) 2016/344 на Съвета вече е включено в Споразумението за ЕИП, то следва да отпадне от Споразумението за ЕИП.

Предвиденият акт ще бъде обвързващ за страните в съответствие с членове 103 и 104 от Споразумението за ЕИП.

3.Позиция, която да трябва да се заеме от името на Съюза

Комисията представя проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, поместен в приложението, пред Съвета, който да го приеме като позиция на Съюза. След като бъде приета, позицията следва да бъде представена пред Съвместния комитет на ЕИП възможно най-скоро.

С приложения проект на решение на Съвместния комитет на ЕИП се въвеждат права на участие на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ в Европейския орган по труда, които надхвърлят това, което може да се смята за чисто технически корекции по смисъла на Регламент № 2894/94 на Съвета. Поради това позицията на Съюза следва да бъде установена от Съвета.

4.Правно основание

4.1.Процесуалноправно основание

4.1.1.Принципи

В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.

Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат задължителен характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба 2 .

4.1.2.Приложение в конкретния случай

Съвместният комитет на ЕИП е орган, създаден със споразумение, а именно Споразумението за ЕИП. Актът, който Съвместният комитет на ЕИП има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде задължителен по силата на международното право в съответствие с членове 103 и 104 от Споразумението за ЕИП.

Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението. Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС във връзка с член 1, параграф 3 от Регламент № 2894/94 на Съвета относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство.

4.2.Материалноправно основание

4.2.1.Принципи

Материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС във връзка с член 1, параграф 3 от Регламент № 2894/94 на Съвета зависи преди всичко от материалноправното основание на правния акт на ЕС, който следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.

4.2.2.Приложение в конкретния случай

Тъй като с решението на Съвместния комитет в Споразумението за ЕИП се включва Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейски орган по труда, за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21), е целесъобразно това решение на Съвета да се основава на същото материалноправно основание като включения акт. Поради това материалноправното основание за предложеното решение са членове 46 и 48 от ДФЕС.

4.3.Заключение

Правното основание за предложеното решение следва да бъдат членове 46 и 48 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС и член 1, параграф 3 от Регламент № 2894/94 на Съвета относно условията за прилагане на Споразумението за ЕИП.

5.Публикуване на предвидения акт

Тъй като с акта на Съвместния комитет на ЕИП ще се изменят приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП целесъобразно е той да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз след приемането му.

2023/0364 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП

(Регламент за ЕОТ)


(текст от значение за ЕИП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 46 и 48 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство 3 , и по-специално член 1, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)Споразумението за Европейското икономическо пространство 4 („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

(2)В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП.

(3)Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейски орган по труда и за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 5 следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)Поради това приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени.

(5)С оглед на това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на […] година.

   За Съвета

   Председател

(1)    Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за създаване на Европейски орган по труда и за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).
(2)    Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
(3)    ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
(4)    ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
(5)    Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за създаване на Европейски орган по труда и за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).

Брюксел, 18.10.2023

COM(2023) 594 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

Предложението за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП

















(Регламент за ЕОТ)


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРОЕКТ НА РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

[…]

от […]

за изменение на приложения V (Свободно движение на работници) и VI (Социална сигурност) и Протокол 31 (относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,

като има предвид, че:

(1)Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за създаване на Европейски орган по труда и за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 1   следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)С Регламент (ЕС) 2019/1149 се отменя, считано от 1 август 2021 г., Решение (ЕС) 2016/344 на Европейския парламент и на Съвета 2 , което е включено в Споразумението за ЕИП и което следва съответно да отпадне от него.

(3)Поради това приложения V и VI и Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение V към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.В точка 2 (Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„-32019 R 1149: Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).“

2.В точка 9 (Регламент (ЕС) 2016/589 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:

„, изменен с:

-32019 R 1149: Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).“

3.След точка 10н (Решение за изпълнение (ЕС) 2021/1482 на Комисията) се добавя следното:

„11.32019 R 1149: Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за създаване на Европейски орган по труда и за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:

а)    По отношение на държавите от ЕАСТ позоваванията на правото на Съюза се разбират като позовавания на Споразумението за ЕИП.

б)    Независимо от разпоредбите на Протокол 1 към настоящото споразумение и освен ако в него не е предвидено друго, в допълнение към значението си в този регламент понятията „държава(и) членка(и)“ и „национални органи“ включват съответно и държавите от ЕАСТ и техните национални органи.

в)    В член 1, параграф 2 и член 2 след думата „Комисията“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“.

г)    В член 7, параграф 1, буква д) и член 13, параграф 13 след думата „Комисията“ се вмъкват думите „или, що се отнася до държавите от ЕАСТ, на Надзорния орган на ЕАСТ “.

д)    В член 9, параграф 9 и член 10, параграф 3 след думата „Комисията“ се вмъкват думите „или, що се отнася до държавите от ЕАСТ, на Надзорния орган на ЕАСТ “.

е)    В член 12 след параграф 3 се добавя следният параграф:

„3a. Държавите от ЕАСТ участват пълноценно в Платформата и в нея имат същите права и задължения като държавите — членки на ЕС, с изключение на правото да гласуват.“

ж)    В член 13:

i)    В параграф 1 след думите „Съда на ЕС“ се вмъкват думите „или, по отношение на държавите от ЕАСТ, Съда на ЕАСТ“.

ii)    В параграфи 3, 5 и 6 след думата „Комисията“ се вмъкват думите „Надзорния орган на ЕАСТ, когато са засегнати една или повече държави от ЕАСТ“.

з)В член 16, параграф 2 след първото изречение на първа алинея се добавя следното изречение: „Органът може да кани представители на Надзорния орган на ЕАСТ като наблюдатели в работните групи и експертните комисии.“

и)В член 17 след параграф 1 се добавя следният параграф:

„1a.    Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ участват пълноценно в Управителния съвет и в него имат същите права и задължения като държавите — членки на ЕС и Комисията, с изключение на правото да гласуват.“

й)    В член 26 се добавя следният параграф:

„5.    Държавите от ЕАСТ участват във вноската на Съюза, посочена в параграф 3, буква а). За тази цел процедурите, установени в член 82, параграф 1, буква а) от Споразумението за ЕИП и Протокол 32 към него се прилагат mutatis mutandis.“

к)    В член 30 се добавя следната алинея:

Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква а) и член 82, параграф 3, буква а) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз граждани на държавите от ЕАСТ, ползващи се с пълни права като граждани, могат да бъдат наемани на работа по договор от органа по назначаването на Органа.

Чрез дерогация от член 12, параграф 2, буква д), член 82, параграф 3, буква д) и член 85, параграф 3 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз езиците, посочени в член 129, параграф 1 от Споразумението, се смятат от Органа по отношение на неговия персонал за езици на Съюза, посочени в член 55, параграф 1 от Договора за Европейския съюз.“

л)     В член 32 след параграф 1 се добавя следният параграф:

„1a.    Държава от ЕАСТ може да определя националния служител за връзка на друга държава от ЕАСТ или на държава — членка на ЕС за свой национален служител за връзка.

м)    В член 34 се добавя следното:

„Държавите от ЕАСТ предоставят привилегии и имунитети на Органа и неговия персонал, равностойни на съдържащите се в Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.“

Член 2

В точка 1 (Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение VI към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„-32019 R 1149: Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21).“

Член 3

Текстът на второто тире на член 15, параграф 9 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП (Решение (ЕС) 2016/344 на Европейския парламент и на Съвета) се заличава.

Член 4

Текстът на Регламент (ЕС) 2019/1149 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 5

Настоящото решение влиза в сила на […], при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП 3 *.

Член 6

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на […]

   За Съвместния комитет на ЕИП

   Председател

   […]

   Секретари

   на Съвместния комитет на ЕИП

   […]



Съвместна декларация на договарящите се страни

към Решение № …/… за включване на Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета в Споразумението

Страните приемат, че включването на настоящия акт не засяга прякото прилагане на Протокол 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз по отношение на гражданите на държавите от ЕАСТ на територията на всяка държава — членка на Европейския съюз, съгласно член 11 от посочения протокол.

(1)    OВ L 186, 11.7.2019, стр. 21.
(2)    OВ L 65, 11.3.2016, стр. 12.
(3)    *    [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]