Брюксел, 24.11.2022

COM(2022) 651 final

2022/0388(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, относно договореностите за търговия с електроенергия между ЕС и Обединеното кралство


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.Предмет на предложението

Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Специализирания комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство (наричан по-нататък „Специализираният комитет“), създаден съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (наричано по-нататък „Споразумението за търговия и сътрудничество“), във връзка с предвиденото приемане на препоръка до всяка от страните във връзка с техните искания към операторите на преносни системи (наричани по-нататък „ОПС“) за електроенергия с оглед на подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи.

2.Контекст на предложението

2.1.Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство

Споразумението за търговия и сътрудничество има за цел да се установи сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство, наред с другото, в областта на енергетиката. Във втора част (Търговия, транспорт, рибарство и други споразумения), първа позиция, дял VIII „Енергетика“ са включени ангажименти за търговия по междусистемните електропроводи. По-специално, дял „Енергетика“ и приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество включват разпоредби, които целят разработването на нова процедура за разпределяне на преносната способност на междусистемните електропроводи в рамките на пазарния времевия интервал „ден напред“. Тази нова процедура трябва да се основава на модела на „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“ в определен времеви интервал. Освен това в Споразумението за търговия и сътрудничество всяка от страните се задължава да гарантира, че се предоставя максималното равнище на преносната способност на междусистемните електропроводи, като се спазват необходимостта да се гарантира сигурна експлоатация на системата и най-ефикасното използване на системите.

Правилата на Споразумението за търговия и сътрудничество са в сила от 1 януари 2021 г.

2.2.Специализираният комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство

Специализираният комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство („Комитетът“), създаден с член 8, параграф 1, буква л) от Споразумението за търговия и сътрудничество, се занимава с въпроси, попадащи в обхвата на втора част, първа позиция, дял VIII „Енергетика“ 1 (Търговия, Транспорт, Рибарство и други споразумения).

Както е предвидено в член 8, параграф 4, букви а) и в) от Споразумението за търговия и сътрудничество Комитетът има правомощието да наблюдава и прави преглед на прилагането, както и да гарантира правилното функциониране на Споразумението за търговия и сътрудничество в своята сфера на компетентност. Той има правомощията да приема решения, включително изменения, и препоръки по всички въпроси, когато Споразумението за търговия и сътрудничество предвижда това или за които Съветът за партньорство е делегирал правомощията си на този комитет в съответствие с член 7, параграф 4, буква е) от Споразумението за търговия и сътрудничество. Това правомощие е допълнително уточнено във втора част, първа позиция, дял VIII „Енергетика“ от Споразумението за търговия и сътрудничество, в който се предвижда, че този конкретен специализиран комитет има задача, наред с другото, да предоставя препоръки, включително по въпроси като договорености за търговия за ефикасното използване на междусистемните връзки съгласно членове 311—313, член 317 и приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество.

В член 8, параграф 7 от Споразумението за търговия и сътрудничество се предвижда, че специализираните комитети (включително този по енергетика) се председателстват съвместно от представител на Съюза и представител на Обединеното кралство. Както е предвидено в член 10, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, решенията и препоръките на даден комитет се вземат по взаимно съгласие на страните.

2.3.Предвиденият акт на Комитета

Комитетът трябва да приеме препоръка до страните относно разработването на договореностите за търговия с електроенергия, както е предвидено в Споразумението за търговия и сътрудничество („предвиденият акт“).

Препоръката на Комитета е насочена към страните по два конкретни въпроса. Първо, той трябва да потвърди като своя препоръка към страните предварителната препоръка, издадена на 22 януари 2021 г. от генерална дирекция „Енергетика“ и Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство до ОПС за електроенергия от ЕС и от Обединеното кралство. Тази предварителна препоръка беше издадена преди започването на работата на Комитета и с нея ОПС бяха приканени да започнат подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи. На второ място, макар да отчита вече извършената от ОПС работа, препоръката съдържа искане за допълнителна информация, която да бъде предоставена от ОПС. Тази допълнителна информация ще помогне на Комитета да изпълни задълженията си по член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, и по-специално ще спомогне за вземането на решение относно начина, по който договореностите за търговия с електроенергия могат да бъдат разработени по най-оптималния начин.

Комитетът следва да приеме предвидения акт във възможно най-кратък срок, или на следващото си заседание, или чрез писмена процедура, посочена в приложение I към Споразумението за търговия и сътрудничество, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.

3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза

3.1.1.Препоръка за потвърждаване на предварителната препоръка на страните до ОПС да започнат подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи

На 22 януари 2021 г. генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство предоставиха предварителна препоръка до своите съответни ОПС с искане да започнат подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи. Тя беше предоставена веднага след като Споразумението за търговия и сътрудничество започна да се прилага временно от Съюза и преди Комитетът да започне своята работа. Предварителната препоръка даде възможност на ОПС по-специално да започнат незабавно подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи на етапа „ден напред“.

С тази предварителна препоръка също така беше предоставена основата за работата на ОПС по други аспекти на ефикасното използване на междусистемните електропроводи, посочени в член 311, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество, като например изчисляване на преносната способност, управление на претоварването или повишаване на ефикасността на търговията по междусистемните електропроводи във времеви интервали, различни от времевия интервал „ден напред“, когато и както е уместно. Поради това тя продължава да бъде полезна като отправна точка и насока за по-нататъшна работа на ОПС, въпреки че приоритетната работа безспорно е насочена към търговията с електроенергия във времевия интервал „ден напред“.

Като се има предвид, че Комитетът започна да функционира през 2021 г., сега е уместно той да потвърди валидността на тази предварителна препоръка за по-нататъшната работа на операторите на преносни системи.

Поради това се предлага позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в Комитета, да бъде в подкрепа на приемането от страна на Комитета, съгласно член 311, параграфи 1 и 2, член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, на препоръка до всяка от страните, с която се потвърждава като препоръка на Комитета до страните предварителната препоръка, която страните предоставиха на операторите на преносни системи на 22 януари 2021 г. с искане да започнат подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи.

3.1.2.Препоръка до страните във връзка с искане към ОПС за допълнителна информация относно анализа на разходите и ползите и общите предложения за технически процедури

Съгласно член 312, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество Комитетът приоритетно предприема необходимите стъпки, за да гарантира, че ОПС за електроенергия разработват договорености за определяне на техническите процедури за разпределяне на преносната способност и управление на претоварването за времевия интервал „ден напред“ в рамките на конкретен график, определен в част 2 от приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество. В съответствие с член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество Комитетът може да препоръча на всяка от страните да поиска от своите оператори на преносни системи да подготвят техническите процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи.

Въз основа на предварителната препоръка, издадена от генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство на 22 януари 2021 г., ОПС от Съюза и от Обединеното кралство извършиха анализ на разходите и ползите и изготвиха общи предложения като първа стъпка от разработването на техническите процедури за договореностите за търговия с електроенергия между Съюза и Обединеното кралство.

В анализа, предоставен на Комисията на 26 април 2021 г., се стига до заключението, че на теория е възможно да се разработят механизми, които да отговарят на условията за нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите, както е посочено в приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество (т.нар. решение за регистър за предварителни поръчки 2 ). Въпреки това ОПС от ЕС и от Обединеното кралство стигнаха и до заключението, че това решение не е желателно, тъй като би породило сериозни рискове от манипулиране на пазара и смущения на пазара. Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) ясно потвърди тези опасения в своето становище, предоставено на Комисията на 7 май 2021 г.

ОПС от ЕС и от Обединеното кралство анализираха друго решение за разработване на договореностите за търговия с електроенергия, т.нар. решение за „регистри за общи поръчки“ 3 . При него обаче би се наложила промяна на Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването („Регламента за РПСУП“) 4 . Предложеното решение се основава на хипотезата, че настоящият времеви интервал на процедурните стъпки в рамките на единното свързване на пазарите за ден напред, както е посочено в Регламента за РПСУП, може да бъде променен, за да се адаптира към търговските параметри и процеси в Обединеното кралство.

Според оценката на операторите на преносни системи, подкрепена от становището на ACER, решението за регистър за общи поръчки би изисквало освен разработването на технически процедури и промени в Регламента за РПСУП, също и сложен допълнителен технически анализ на неговата осъществимост и дълъг период на привеждане в действие, надхвърлящ значително първоначалния график, определен в приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество, по време на който това решение би трябвало да бъде изпитано и проверено.

С оглед на тези констатации, обсъдени на заседанието на Комитета от 30 март 2022 г., Комисията и правителството на Обединеното кралство смятат, че е необходимо да поискат от операторите на преносни системи да анализират допълнително и по-подробно тези резултати. Комисията и правителството на Обединеното кралство считат, че ОПС ще трябва да отговорят на редица допълнителни въпроси във връзка с всеки проучван вариант, преди Комитетът да може да препоръча на страните подходящия вариант, за който да бъдат разработени техническите процедури за времевия интервал „ден напред“. Комисията и Обединеното кралство отбелязаха също така, че не е спазен графикът, посочен в приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество. . Въпреки това Комитетът следва да изпълни задълженията си по член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество

Поради това се предлага позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в Комитета, да бъде в подкрепа на приемането от страна на Комитета, в съответствие с член 312, параграф 1, член 317, параграф 2 и приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество, на препоръка до всяка от страните да поиска от своите съответни ОПС за електроенергия да предоставят допълнителната информация въз основа на списък с въпроси, който ще бъде приложен към препоръката, в срок от 5 месеца от датата на отправяне на искането от всяка от страните.

4.Правно основание

4.1.Процесуалноправно основание

4.1.1.Принципи

Член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) постановява, че „Съветът, по предложение на Комисията или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, приема решение за спиране на прилагането на дадено споразумение и установяване на позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението.“ (подчертаването е добавено).

Понятието „актове с правно действие“ включва инструменти, които, въпреки че нямат обвързващо действие по силата на международното право, са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба 5 .

4.1.2.Приложение в конкретния случай

Специализираният комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство е орган, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство.

Актът, който Комитетът е призован да приеме, представлява акт, който може да породи правно действие. Той допринася за изпълнението на задълженията, договорени от страните в член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Тъй като препоръката на Комитета обуславя и определя рамката за разработването на договореностите за търговия с електроенергия между ЕС и Обединеното кралство, тя е годна да окаже съществено въздействие върху съдържанието или начина на прилагане на достиженията на правото на Съюза, по-специално на Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването 6 .

Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението за търговия и сътрудничество.

Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.

4.2.Материалноправно основание

4.2.1.Принципи

Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.

4.2.2.Приложение в конкретния случай

Основната цел и съдържание на предвидения акт са свързани с областта на енергетиката. Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 194, параграф 1 от ДФЕС.

4.3.Заключение

Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 194, параграф 1 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.

2022/0388 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, относно договореностите за търговия с електроенергия между ЕС и Обединеното кралство

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 194, параграф 1, във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)На 29 април 2021 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2021/689 7 за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна 8 (наричано по-нататък „Споразумението за търговия и сътрудничество“). Споразумението се прилага временно, считано от 1 януари 2021 г., и влиза в сила на 1 май 2021 г.

(2)В съответствие с член 8, параграф 4, буква в) от Споразумението за търговия и сътрудничество Специализираният комитет по енергетика („Комитетът“) може да приема решения и препоръки по всички въпроси, когато Споразумението за търговия и сътрудничество или допълващо споразумение предвижда това или за които Съветът за партньорство му е делегирал правомощията си, по въпроси, свързани с неговата сфера на компетентност. Съгласно член 10, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество Комитетът приема решения и отправя препоръки по взаимно съгласие.

(3)В член 311, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество се изисква всяка от страните да гарантира, че разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването на междусистемните електропроводи се основават на пазара и са прозрачни и недискриминационни. Страните следва да разгледат, наред с другото и по целесъобразност, изчисляването на преносната способност, управлението на претоварването и договореностите за търговия за всички съответни времеви интервали, включително времевия интервал „ден напред“. Съгласно член 311, параграф 1, буква е) във връзка с член 311, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, всяка страна трябва да гарантира, че разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването на междусистемните електропроводи се координират между съответните оператори на преносни системи от Съюза и от Обединеното кралство („ОПС“) за всички съответни времеви интервали, като тази координация не включва и не предполага участието на последните в съответните процедури на Съюза.

(4)В член 312, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество се изисква за разпределяне на преносна способност и управление на претоварването на етапа „ден напред“ Комитетът приоритетно да предприема необходимите стъпки в съответствие с член 317, за да гарантира, че ОПС за електроенергия разработват договорености за определяне на технически процедури за времевия интервал „ден напред“.

(5)На 22 януари 2021 г. генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство предоставиха предварителна препоръка на ОПС преди започването на работата на Комитета. Що се отнася до изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевия интервал „ден напред“, в предварителната препоръка ОПС се приканват да подготвят целеви модел за времевия интервал „ден напред“ въз основа на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“ в съответствие с член 312, параграф 1, член 317, параграфи 2 и 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество и приложение 29 към него. По отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времеви интервали, различни от времевия интервал „ден напред“, в предварителната препоръка ОПС на страните се приканват съвместно да подготвят предложение за график за разработване на проекти на техническите процедури.

(6)Като се има предвид, че Комитетът започна да функционира през 2021 г., в съответствие с член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество е целесъобразно сега той да потвърди предварителната препоръка, издадена на 22 януари 2021 г., като своя препоръка до страните, във вида, в който е предоставена от страните на операторите на преносни системи, с искане те да започнат подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи. Предварителната препоръка, след като бъде потвърдена като препоръка на Комитета, следва да продължи да определя по-нататъшната работа на операторите на преносни системи в това отношение.

(7)Въз основа на предварителната препоръка от 22 януари 2021 г. ОПС и на двете страни представиха на Комисията анализ на разходите и ползите за вариантите за разработване на нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите, както е посочено в приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество, и общо предложение за съответните технически процедури. На 7 май 2021 г. Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) представи на Комисията неофициалното си становище по този анализ.

(8)Комисията разгледа резултата от анализа на разходите и ползите и становището на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия във връзка с изискванията на Споразумението за търговия и сътрудничество и информира Съвета за своето предварително становище. Тя стигна до заключението, че резултатите, получени от операторите на преносни системи, трябва да бъдат прецизирани и е необходима допълнителна информация за всички анализирани от тях варианти. Обединеното кралство се съгласи с това заключение на заседанието на Комитета на 30 март 2022 г.

(9)Поради това е целесъобразно да се подкрепи приемането от страна на Комитета на препоръка до страните във връзка с техните искания към операторите на преносни системи за допълнителна информация в допълнение към анализа на разходите и ползите и общите предложения за технически процедури, за да се подпомогне Комитетът при изпълнението на задълженията му по член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Целесъобразно е Съюзът да поиска от своите ОПС да предоставят такава допълнителна информация в срок от 5 месеца от датата на искането.

(10)Комитетът трябва да приеме в най-кратки срокове препоръката към всяка от страните във връзка с нейните искания към операторите на преносни системи за електроенергия с оглед на подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи. Комитетът трябва да приеме препоръката или на следващото си заседание, или чрез писмена процедура, в зависимост от това кое от двете ще се случи по-рано, след приключване на вътрешните процедури от всяка страна.

(11)Целесъобразно е да се определи позицията, която да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета, тъй като препоръката ще бъде годна да окаже съществено въздействие върху съдържанието или начина на прилагане на достиженията на правото на Съюза, по-специално на Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията 9 .

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Специализирания комитет по енергетика, се основава на проекта на акт на този комитет, приложен към настоящото решение.

Член 2

Адресат на настоящото решение е Комисията.

Съставено в Брюксел на […] година.

   За Съвета

   Председател

(1)    С изключение на глава 4 и член 323 от Споразумението за търговия и сътрудничество, както и на приложение 27 към Споразумението за търговия и сътрудничество.
(2)    Решението за регистър за предварителни поръчки е решение, при което, за да се сведе до минимум въздействието върху единното свързване на пазарите за ден напред (SDAC), нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите ще започва по-рано, като се използват регистрите за поръчки, получени например до 11:45 часà в граничните тръжни зони (и регистрите за окончателни поръчки от Великобритания). участниците на пазара в граничните тръжни зони на ЕС могат да подават нови поръчки или да променят вече подадени поръчки до затварянето на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари в 12:00 часà централноевропейско време. Затварянето на пазара за сделки на Великобритания ще настъпва в 11:45 часà централноевропейско време. Това предполага, че няма да има забавяне или промяна на процеса на единно свързване на пазарите за ден напред.
(3)    Решението за регистър за общи поръчки е решение, при което нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите започва в 12:00 часà, което е текущото време за затваряне на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари (наричано по-долу „единно свързване на пазарите за ден напред“). Това означава, че регистрите за поръчки на участниците на пазара във Великобритания и в граничните тръжни зони за единно свързване на пазарите за ден напред са завършени и те се използват при нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите. Оттук следва, че решението за регистър за общи поръчки ще окаже въздействие върху настоящия процес за единно свързване на пазарите за ден напред.
(4)    Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).
(5)    Решение на Съда от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
(6)    Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).
(7)    Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г.за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2).
(8)    ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
(9)    Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).

Брюксел, 24.11.2022

COM(2022) 651 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания комитет по енергетика на Европейския съюз и Обединеното кралство, създаден със Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, относно договореностите за търговия с електроенергия между ЕС и Обединеното кралство


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРЕПОРЪКА № x/202x 

на Специализирания комитет на Европейския съюз и Обединеното кралство, създаден с член 8, параграф 1, буква л) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна,

от [дата]

до всяка от страните във връзка с техните искания към операторите на преносни системи за електроенергия с оглед на подготвянето на технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи

Специализираният комитет,

като взе предвид Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна („Споразумението за търговия и сътрудничество“), и по-специално член 311, параграфи 1 и 2, член 312, параграф 1, член 317, параграфи 2 и 3 и приложение 29 към него,

като има предвид, че:

(1)По смисъла на член  8, параграф 4, буква а) от Споразумението за търговия и сътрудничество Специализираният комитет („Комитетът“) има правомощията да наблюдава и да прави преглед на прилагането, както и да гарантира правилното функциониране на Споразумението за търговия и сътрудничество в своята сфера на компетентност. По смисъла на член 8, параграф 4 буква в) той има правомощията да приема решения и препоръки по всички въпроси, когато Споразумението за търговия и сътрудничество предвижда това или за които Съветът за партньорство е делегирал правомощията си на този комитет съгласно член 7, параграф 4, буква е). Съгласно член 329, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество комитетът отправя препоръки, когато е необходимо, за да се гарантира ефективното прилагане на главите, за които той отговаря.

(2)С цел осигуряване на ефикасно използване на междусистемните електропроводи и намаляване на пречките пред търговията между страните по споразумението („страните“) в член 311, параграф 1 от Споразумението за търговия и сътрудничество се определят ангажименти, наред с другото, по отношение на разпределянето на преносната способност, управлението на претоварването и изчисляването на преносната способност на междусистемните електропроводи, както и на разработването на механизми за постигане на стабилни и ефективни резултати за всички съответни времеви интервали.

(3)На 22 януари 2021 г. генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия (BEIS) на правителството на Обединеното кралство издадоха всеки поотделно предварителна препоръка до своите съответни оператори на преносни системи („ОПС“) за електроенергия, с която поискаха от тях да започнат съвместно да подготвят технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи преди началото на работата на Комитета. Като се има предвид, че Комитетът започна своята дейност през 2021 г., тази предварителна препоръка трябва да бъде потвърдена от Комитета като препоръка до страните във вида, в който е предоставена на операторите на преносни системи от страните.

(4)По отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевия интервал „ден напред“ в предварителната препоръка от операторите на преносни системи се изисква да подготвят целеви модел за времевия интервал „ден напред“ въз основа на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“ в съответствие с член 312, параграф 1, член 317, параграфи 2 и 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество и приложение 29 към него.

(5)Що се отнася до изчисляването и разпределянето на преносната способност за времеви интервали, различни от времевия интервал „ден напред“, в предварителната препоръка ОПС на страните се приканват съвместно да подготвят предложение за график за разработване на проектите на технически процедури. Препоръката продължава да бъде полезна като отправна точка и насока за по-нататъшна работа по тези въпроси, като приоритет се отдава на търговията с електроенергия във времевия интервал „ден напред“.

(6)Макар че графикът, определен в приложение 29, както е посочено в предварителната препоръка, не е бил спазен, независимо от това Комитетът следва да изпълни задълженията си съгласно член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество.

(7)ОПС и регулаторните органи на страните вече са предприели действия във връзка с предварителната препоръка. С оглед на постигнатия до момента напредък от страна на операторите на преносни системи е необходима допълнителна информация относно анализа на разходите и ползите и общите предложения за техническите процедури, за да може Комитетът да изпълни задълженията си по член 312, параграф 1 и член 317, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество.

(8)Поради това всяка страна следва да поиска от своите ОПС да предоставят тази допълнителна информация.

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА,

Член 1

Предварителната препоръка, издадена на 22 януари 2021 г. от генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и от Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство, до операторите на преносни системи за електроенергия съответно от ЕС и от Обединеното кралство с искане да започнат да подготвят технически процедури за ефикасно използване на междусистемните електропроводи, както е посочено в приложение I към настоящата препоръка, се потвърждава като препоръка на Комитета към страните във вида, в който е предоставена на операторите на преносни системи от страните.

Член 2

Комитетът препоръчва всяка от страните да поиска от своите съответни ОПС за електроенергия да предоставят допълнителната информация, определена в приложение II към настоящата препоръка, в срок от 5 месеца от датата на искането, отправено от всяка от страните.

 

Съставено в Брюксел и Лондон на [дата]

За Специализирания комитет

F. ERMACORA    P. KOVACS            M. SKRINAR

Съпредседатели



ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ПРИЛОЖЕНИЕТО

Приложение I към Препоръка № x/202x

Предварителни препоръки на генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и на Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство до операторите на преносни системи съответно от ЕС и от Обединеното кралство от 22 януари 2021 г. относно разработването на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство.



Приложение I-A

Предварителна препоръка на генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия от 22 януари 2021 г. до операторите на преносни системи за електроенергия от ЕС относно разработването на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство




ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ

ГЕНЕРАЛНА ДИРЕКЦИЯ „ЕНЕРГЕТИКА“

[подател]

Брюксел, 22 януари 2021 г.

[адресат в ЕМОПС-E]

Относно: разработване на проекти на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи в съответствие със Споразумението за търговия и сътрудничество

Уважаеми [адресат],

както Ви е известно, Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна („Споразумението“), беше подписано на 30 декември 2020 г. и се прилага временно от страните, считано от 1 януари 2021 г.

Съгласно член ENER.19 от Споразумението Съюзът и Обединеното кралство трябва да гарантират, че техните оператори на преносни системи си сътрудничат за разработването на технически процедури в редица области, включително използването на междусистемни връзки, ако Специализираният комитет по енергетика е отправил препоръка за това. По време на преговорите Съюзът и Обединеното кралство се споразумяха, че е целесъобразно някои от тези технически процедури да бъдат разработени сега и преди започването на работата на Специализирания комитет по енергетика. Поради това от Европейската мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия (ЕМОПС-E) беше поискано да разработи проекти на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи. След като започне да функционира, Специализираният комитет по енергетика ще следи цялата работа, свързана с разработването на техническите процедури.

В проектите на технически процедури следва да се разглеждат изчисляването и разпределянето на преносната способност за всички съответни времеви интервали.

Настоящото искане има за цел да приведе в действие аспектите на членове ENER.13, ENER.14 и ENER.19 от Споразумението във връзка с ефикасното използване на междусистемните електропроводи и следва да се разбира в този контекст. По-специално, техническите процедури не следва да включват или да предполагат участие на операторите на преносни системи на Обединеното кралство в процедурите на Съюза за разпределяне на преносната способност и управление на претоварването.

ЕМОПС-E следва да разработи тези технически процедури в сътрудничество с операторите на преносни системи за електроенергия от Обединеното кралство в контекста на сътрудничеството, установено в меморандума за разбирателство, изготвен с цел да се приведат в действие аспектите на член ENER.19 от Споразумението.

Повече подробности за това какво следва да бъде включено в проектите на технически процедури са изложени в приложение 2 (изчисляване на преносната способност), приложение 3 (разпределяне на преносната способност) и приложение 4.

По-конкретно, по отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевия интервал „ден напред“ отправяме искане за изготвянето на целеви модел за времевия интервал „ден напред“ въз основа на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“, която е в съответствие с членове ENER.14, ENER.19 от Споразумението и приложение ENER-4 към него; в съответствие с тези разпоредби изготвянето на този модел следва да започне с приоритет. Приложение ENER-4 към Споразумението е възпроизведено в приложение 4 към настоящото писмо.

В част 2 от приложение ENER-4 от Споразумението се определя график за разработване на техническите процедури за времевия интервал „ден напред“. Датите, определени по-долу, се основават на този график, който, в съответствие с член FINPROV.11, параграф 3 от Споразумението, изчислихме от 1 януари 2021 г. — т.е. датата на временно прилагане на Споразумението.

За да се подпомогне разработването на целевия модел за „ден напред“ и в съответствие с приложение ENER-4, отправяме искане до 1 април 2021 г. да бъдат завършени общи предложения и анализ на разходите и ползите, за да се оцени добавената стойност на целевия модел за „ден напред“. Общите предложения и анализът на разходите и ползите следва да бъдат разработени в съответствие с приложение 5 към настоящото писмо.

Приканваме Ви да представите проектите на технически процедури на Агенцията за сътрудничество между енергийните регулатори (Агенцията) за становище от нейна страна. Отправяме искане към ЕМОПС-E преди това да проведе подходящи консултации със страните на пазара по проектите на технически процедури. След получаването на становището Ви приканваме да го представите заедно с проектите на технически процедури на Специализирания комитет по енергетика достатъчно рано, за да може те да бъдат приложени до 1 април 2022 г.

По отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевите интервали, различни от времевия интервал „ден напред“, приканваме ЕМОПС-E да предложи график за разработване на проектите на технически процедури.

Изпращам копие на настоящото писмо до моя колега в Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия, който изпраща аналогично писмо до операторите на преносни системи за електроенергия от Обединеното кралство, копие от което е включено като приложение 1 към настоящото писмо.

С уважение,

[подпис на подателя]

Копие

Министерство на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия

Приложение 1

Писмо от [подател] в Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия до операторите на преносни системи за електроенергия от Обединеното кралство

Приложение 2 Изчисляване на преносната способност

В проектите на технически процедури следва да се определят сроковете, условията и методиките за разпределяне на междусистемната преносна способност, която впоследствие може да бъде предоставена на пазара.

Тази преносна способност следва да се изчислява по координиран начин по всички междусистемни електропроводи.

Преносните способности на междусистемните електропроводи следва да бъдат максимизирани. Това изискване следва:

да отчита задълженията на ОПС да спазват стандартите за безопасност с цел сигурна експлоатация на мрежата;

да бъде съобразено с границите на тръжните зони в рамките на ЕС и Обединеното кралство, установени съгласно съответните национални рамки;

да позволява на операторите на преносни системи от ЕС да спазват изискването да предоставят поне 70 % от преносните си способности на границите на тръжните зони в рамките на ЕС, както е посочено в член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2019/943;

да осигурява недискриминация между операторите на преносни системи в Съюза и в Обединеното кралство при изчисляване на преносната способност;

да бъде подкрепено от координиран процес за коригиращи действия за междусистемните електропроводи, включително повторно диспечиране и насрещна търговия;

да бъде подкрепено от договореност за поделяне между операторите на преносни системи на страните на разходите, свързани с повторно диспечиране и насрещна търговия.

Доколкото е технически възможно, операторите на преносни системи на страните определят на нетна основа изискванията за преносна способност на който и да е енергиен поток в обратна посока по междусистемните електропроводи с цел използване на тези електропроводи до максималната им преносна способност.

Във връзка с изчисляването на преносната способност ОПС следва да публикуват най-малко:

ежегодно: информация относно дългосрочното развитие на преносната инфраструктура и нейното влияние върху трансграничната преносна способност;

ежемесечно: месечна прогноза и прогноза за година напред за разполагаемата на пазара преносна способност, като се взема предвид цялата съответна информация, с която ОПС разполага по времето на изчисляване на прогнозата (например влияние на летните и зимните сезони върху преносната способност на електропроводите, поддръжка на мрежата, разполагаемост на производствените блокове и т.н.);

ежеседмично: прогнози за седмица напред за разполагаемата на пазара преносна способност, като се взема предвид цялата съответна информация, с която ОПС разполагат по време на изчисляване на прогнозата, като например прогноза за времето, планови работи по поддръжка на мрежата, разполагаемост на производствените блокове и т.н.;

ежедневно: преносната способност, разполагаема на пазара за ден напред или в рамките на деня за всеки единичен пазарен период, като се вземат предвид всички определени на нетна основа заявки за ден напред, производствените графици за ден напред, прогнозите за потреблението и плановите работи по поддръжка на мрежата;

общата вече разпределена преносна способност за единичен пазарен период и всички съответни условия, при които може да се използва тази преносна способност (например тръжна клирингова цена, задължения относно начина на използване на преносната способност и т.н.) с цел определяне на оставащата преносна способност;

разпределената преносна способност във възможно най-кратки срокове след всяко разпределяне, както и посочване на заплатените цени;

общата използвана преносна способност за единичен пазарен период, незабавно след заявката;

възможно най-близо до реалното време: агрегираните реализирани търговски и физически потоци за единичен пазарен период, включително описание на влиянията на всички коригиращи действия, предприети от ОПС (като например ограничаване) за решаване на мрежови или системни проблеми;

необходимата информация, за да се оцени дали преносната способност на междусистемните електропроводи е изчислена и разпределена по начин, съответстващ на Споразумението между ЕС и Обединеното кралство.

Приложение 3 Разпределяне на преносна способност

В проектите на технически процедури следва да се определят реда, условията и методиките за разпределяне на междусистемната преносна способност на пазара за следните времеви интервали:

форуърден; 

„ден напред“;

„в рамките на деня“.

За всеки времеви интервал методиката следва:

да осигурява координирани търгове за всички междусистемни електропроводи;

да включва правила за заявяване, ограничаване, гарантираност, възнаграждение, прехвърляне и възвращаемост на придобити преносни способности, както и за алтернативни процеси и компенсации в случай на ограничаване;

да включва правила за разпределяне на приходите при претоварване;

да забранява на операторите на преносни системи да начисляват минимални цени, когато няма претоварване на междусистемните електропроводи, освен ако не се прилага освобождаване.

Приложение 4 — Целеви модел за „ден напред“: „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“

Част 1

1.Новата процедура за разпределяне на преносната способност на междусистемните електропроводи в рамките на пазарния времеви интервал „ден напред“ се основава на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“. Общата цел на новата процедура е да се увеличат максимално ползите от търговията. Като първа стъпка в разработването на новата процедура страните гарантират, че операторите на преносни системи подготвят общи предложения и анализ на разходите и ползите.

2.Нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите включва разработването на функция за свързване на пазарите с цел определяне на нетните енергийни позиции (неявно разпределение) между:

а)тръжни зони, установени в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/943, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод; и

б)Обединеното кралство.

3.Нетните енергийни позиции по междусистемните електропроводи се изчисляват чрез неявен процес на разпределение, като се прилага специфичен алгоритъм за:

а)търговските оферти и офертите за пазарния времеви интервал „ден напред“ от тръжните зони, установени в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/943, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод;

б)търговските оферти и офертите за пазарния времеви интервал „ден напред“ от съответните пазари за ден напред в Обединеното кралство;

в)данните за мрежовата преносна способност и възможностите на системата, определени в съответствие с процедурите, договорени между операторите на преносни системи; и

г)данните за очакваните търговски потоци на електроенергийните междусистемни връзки между тръжните зони, свързани с Обединеното кралство, и други тръжни зони в Съюза, определени от операторите на преносни системи в Съюза чрез надеждни методики.

Този процес е съпоставим със специфичните характеристики на междусистемните електропроводи за постоянен ток, включително с изискванията за загуби и линейно изменение.

4.Функцията за свързване на пазарите трябва:

а)да дава резултати достатъчно рано преди функционирането на съответните пазари за ден напред на страните (за Съюза това е единното свързване на пазарите за ден напред, установено в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията 1 ), така че тези резултати да могат да се използват като входни данни за процесите, определящи резултатите на тези пазари;

б)да дава резултати, които са надеждни и възпроизводими;

в)да представлява специфичен процес за свързване на различни и отделни пазари за ден напред в Съюза и в Обединеното кралство; по-специално това означава, че специфичният алгоритъм трябва да бъде различен и отделен от използвания при единното свързване на пазарите за ден напред, установено в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/1222, и по отношение на търговските оферти и офертите на Съюза трябва да има достъп само до тези от тръжните зони, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод.

5.Изчислените нетни енергийни позиции се публикуват след валидиране и проверка. Ако функцията за свързване на пазарите не е в състояние да функционира или да доведе до резултат, преносната способност на междусистемни електропроводи се разпределя чрез алтернативен процес и участниците на пазара се уведомяват, че ще се прилага алтернативният процес.

6.Разходите за разработване и прилагане на техническите процедури се поделят поравно между съответните оператори на преносни системи или други субекти от Обединеното кралство, от една страна, и съответните оператори на преносни системи или други субекти от Съюза, от друга страна, освен ако Специализираният комитет по енергетика не реши друго.

Част 2

Графикът за прилагането на настоящото приложение е от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, както следва:

а)в срок от 3 месеца — анализ на разходите и ползите и представяне на предложения за техническите процедури;

б)в срок от 10 месеца — предложение за техническите процедури;

в)в срок от 15 месеца — въвеждане в действие на техническите процедури.

Приложение 5. Изисквания към общите предложения и анализа на разходите и ползите

Както е посочено в част 1 от приложение ENER-4 към Споразумението, първият етап от разработването на нови договорености за „ден напред“ е да се изготвят общи предложения и анализ на разходите и ползите.

В общите предложения следва:

да се определи структурата на високо равнище на нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите;

да се определят ролите и отговорностите на страните от отрасъла;

да бъде включен план за изпълнение;

да се изтъкнат всички рискове или проблеми, свързани с изпълнението, и да се включат предложения как те да бъдат разрешени; и

да се направи оценка на въздействието на разликите между режимите за ценообразуване на въглеродните емисии на страните върху потоците по междусистемните връзки.

Анализът на разходите и ползите следва да отчита целта на договореностите да се увеличат максимално ползите от търговията, което означава, че в рамките на ограниченията, посочени в приложение ENER-4 към Споразумението, договореностите за търговия:

следва да бъдат възможно най-ефикасни; и

следва, при нормални обстоятелства, да водят до това потоците по междусистемните електропроводи да съответстват на цените на пазарите за ден напред на страните.



Приложение I-Б

Предварителна препоръка на Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство до операторите на преносни системи за електроенергия от Обединеното кралство от 22 януари 2021 г. относно разработването на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство

[подател в Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия]

[адресат в ОПС за електроенергия

в Обединеното кралство]

Петък, 22 януари 2021 г.

Уважаеми [адресат],

Разработване на проекти на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи в съответствие със Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство

както Ви е известно, Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна („Споразумението“), беше подписано на 30 декември 2020 г. и се прилага временно от страните, считано от 1 януари 2021 г. Съгласно член ENER.19 от Споразумението Съюзът и Обединеното кралство трябва да гарантират, че техните оператори на преносни системи си сътрудничат за разработването на технически процедури в редица области, включително използването на междусистемни връзки, ако Специализираният комитет по енергетика е отправил препоръка за това. По време на преговорите Съюзът и Обединеното кралство се споразумяха, че е целесъобразно някои от тези технически процедури да бъдат разработени сега и преди започването на работата на Специализирания комитет по енергетика. Поради това от операторите на преносни системи за електроенергия от Обединеното кралство се изисква да разработят проекти на технически процедури за изчисляване и разпределяне на преносните способности с цел да се осигури ефикасна търговия по междусистемните електропроводи. След като започне да функционира, Специализираният комитет по енергетика ще следи цялата работа, свързана с разработването на техническите процедури.

В проектите на технически процедури следва да се разглеждат изчисляването и разпределянето на преносната способност за всички съответни времеви интервали.

Настоящото искане има за цел да приведе в действие аспектите на членове ENER.13, ENER.14 и ENER.19 от Споразумението във връзка с ефикасното използване на междусистемните електропроводи и следва да се разбира в този контекст. По-специално, техническите процедури не следва да включват или да предполагат участие на операторите на преносни системи на Обединеното кралство в процедурите на Съюза за разпределяне на преносната способност и управление на претоварването.

ОПС за електроенергия от Обединеното кралство следва да разработят тези технически процедури в сътрудничество с ЕМОПС-E в контекста на сътрудничеството, установено в Меморандума за разбирателство, изготвен с цел прилагане на аспектите на член ENER.19 от Споразумението.

Повече подробности за това какво следва да бъде включено в проектите на технически процедури са изложени в приложение 2 (изчисляване на преносната способност), приложение 3 (разпределяне на преносната способност) и приложение 4.

По-конкретно, по отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевия интервал „ден напред“ отправяме искане за изготвянето на целеви модел за времевия интервал „ден напред“ въз основа на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“, която е в съответствие с членове ENER.14, ENER.19 от Споразумението и приложение ENER-4 към него; в съответствие с тези разпоредби изготвянето на този модел следва да започне с приоритет. Приложение ENER-4 към Споразумението е възпроизведено в приложение 4 към настоящото писмо.

В част 2 от приложение ENER-4 от Споразумението се определя график за разработване на техническите процедури за времевия интервал „ден напред“. Датите, определени по-долу, се основават на този график, който, в съответствие с член FINPROV.11, параграф 3 от Споразумението, изчислихме от 1 януари 2021 г. — т.е. датата на временно прилагане на Споразумението.

За да се подпомогне разработването на целевия модел за „ден напред“ и в съответствие с приложение ENER-4, отправяме искане до 1 април 2021 г. да бъдат завършени общи предложения и анализ на разходите и ползите, за да се оцени добавената стойност на целевия модел за „ден напред“. Общите предложения и анализът на разходите и ползите следва да бъдат разработени в съответствие с приложение 5 към настоящото писмо.

Приканваме Ви проектите на технически процедури да бъдат представени на регулаторните органи на Обединеното кралство за становище. Отправяме искане преди това ОПС за електроенергия от Обединеното кралство да проведат подходящи консултации със страните на пазара по проектите на технически процедури. След получаването на становището Ви приканваме да го представите заедно с проектите на технически процедури на Специализирания комитет по енергетика достатъчно рано, за да може те да бъдат приложени до 1 април 2022 г.

По отношение на изчисляването и разпределянето на преносната способност за времевите интервали, различни от времевите интервали „ден напред“, приканваме ОПС за електроенергия от Обединеното кралство да предложат на Специализирания комитет по енергетика график за разработване на проектите на технически процедури.

Изпращам копие на настоящото писмо до моя колега в генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия, аналогично писмо до ЕМОПС-E, копие от което е включено като приложение 1 към настоящото писмо.

С уважение,

[подпис на подателя]

Копие

Генерална дирекция „Eнергетика“ на Европейската комисия

Приложение 1

Писмо от генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия до ЕМОПС-E

Приложение 2 Изчисляване на преносната способност

В проектите на технически процедури следва да се определят сроковете, условията и методиките за разпределяне на междусистемната преносна способност, която впоследствие може да бъде предоставена на пазара.

Тази преносна способност следва да се изчислява по координиран начин по всички междусистемни електропроводи.

Преносните способности на междусистемните електропроводи следва да бъдат максимално увеличени. Това изискване следва:

да отчита задълженията на ОПС да спазват стандартите за безопасност с цел сигурна експлоатация на мрежата;

да бъде съобразено с границите на тръжните зони в рамките на ЕС и Обединеното кралство, установени съгласно съответните национални рамки;

да позволява на ОПС от ЕС да спазват изискването да предоставят поне 70 % от преносните си способности на границите на тръжните зони в рамките на ЕС, както е посочено в член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2019/943;

да осигурява недискриминация между операторите на преносни системи в Съюза и в Обединеното кралство при изчисляване на преносната способност;

да бъде подкрепено от координиран процес за коригиращи действия за междусистемните електропроводи, включително повторно диспечиране и насрещна търговия;

да бъдат подкрепени от споразумение за поделяне на разходите между ОСП на страните, свързани с повторно диспечиране и насрещна търговия;

Доколкото е технически възможно, ОПС на страните определят на нетна основа изискванията за преносна способност за който и да е енергиен поток в обратна посока по междусистемните електропроводи с цел използване на тези електропроводи до максималната им преносна способност.

Във връзка с изчисляването на преносната способност ОПС следва да публикуват най-малко:

ежегодно: информация относно дългосрочното развитие на преносната инфраструктура и нейното влияние върху трансграничната преносна способност;

ежемесечно: месечна прогноза и прогноза за година напред за разполагаемата на пазара преносна способност, като се взема предвид цялата съответна информация, с която ОПС разполага по времето на изчисляване на прогнозата (например влияние на летните и зимните сезони върху преносната способност на електропроводите, поддръжка на мрежата, разполагаемост на производствените блокове и т.н.);

ежеседмично: прогнози за седмица напред за разполагаемата на пазара преносна способност, като се взема предвид цялата съответна информация, с която ОПС разполагат по време на изчисляване на прогнозата, като например прогноза за времето, планови работи по поддръжка на мрежата, разполагаемост на производствените блокове и т.н.;

ежедневно: преносната способност, разполагаема на пазара за ден напред или в рамките на деня за всеки единичен пазарен период, като се вземат предвид всички определени на нетна основа заявки за ден напред, производствените графици за ден напред, прогнозите на потреблението и плановите работи по поддръжка на мрежата;

общата вече разпределена преносна способност за единичен пазарен период и всички съответни условия, при които може да се използва тази преносна способност (например тръжна клирингова цена, задължения относно начина на използване на преносната способност и т.н.) с цел определяне на оставащата преносна способност;

разпределената преносна способност във възможно най-кратки срокове след всяко разпределяне, както и посочване на заплатените цени;

обща използвана преносна способност в единични пазарни периоди, незабавно след заявяването;

възможно най-близо до реалното време: агрегирани реализирани търговски и физически потоци по единични пазарни периоди, включително описание на влиянията на всички коригиращи мерки, взети от ОПС (като например ограничаване) за решаване на мрежови или системни проблеми;

необходимата информация, за да се оцени дали преносната способност на междусистемните електропроводи е изчислена и разпределена по начин, съответстващ на Споразумението между ЕС и Обединеното кралство.

Приложение 3 Разпределяне на преносна способност

В проектите на технически процедури следва да се определят редът, условията и методиките за разпределяне на междусистемната преносна способност на пазара за следните времеви интервали:

форуърден;

„ден напред“;

„в рамките на деня“.

За всеки времеви интервал методиката следва:

да осигурява координирани търгове за всички междусистемни електропроводи;

да включва правила за заявяване, ограничаване, гарантираност, възнаграждение, пренос и възвращаемост на придобити преносни способности, както и за алтернативни процеси и компенсации в случай на ограничаване — включително правила за разпределяне на приходите при претоварване;

да забранява на ОПС да начисляват минимални цени, когато няма наличие на претоварване на междусистемните електропроводи, освен ако не се прилага освобождаване.

Приложение 4 — Целеви модел за „ден напред“: „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“

Част 1

1.Новата процедура за разпределяне на преносната способност на междусистемните електропроводи в рамките на пазарния времеви интервал „ден напред“ се основава на концепцията за „нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите“. Общата цел на новата процедура е да се увеличат максимално ползите от търговията. Като първа стъпка в разработването на новата процедура страните гарантират, че операторите на преносни системи подготвят общи предложения и анализ на разходите и ползите.

2.Нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите включва разработването на функция за свързване на пазарите с цел определяне на нетните енергийни позиции (неявно разпределение) между:

а)тръжни зони, установени в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/943, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод; и

б)Обединеното кралство.

3.Нетните енергийни позиции по междусистемните електропроводи се изчисляват чрез неявен процес на разпределение, като се прилага специфичен алгоритъм за:

а)търговските оферти и офертите за пазарния времеви интервал „ден напред“ от тръжните зони, установени в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/943, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод;

б)търговските оферти и офертите за пазарния времеви интервал „ден напред“ от съответните пазари за ден напред в Обединеното кралство;

в)данните за мрежовата преносна способност и възможностите на системата, определени в съответствие с процедурите, договорени между операторите на преносни системи; и

г)данните за очакваните търговски потоци по електроенергийните междусистемни връзки между тръжните зони, свързани с Обединеното кралство, и други тръжни зони в Съюза, определени от операторите на преносни системи в Съюза чрез надеждни методики.

Този процес е съпоставим със специфичните характеристики на междусистемните електропроводи за постоянен ток, включително с изискванията за загуби и линейно изменение.

4.Функцията за свързване на пазарите:

а)дава резултати достатъчно рано преди функционирането на съответните пазари за ден напред на страните (за Съюза това е единното свързване на пазарите за ден напред, установено в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/1222 2 ), така че тези резултати да могат да се използват като входни данни за процесите, определящи резултатите на тези пазари;

б)дава резултати, които са надеждни и възпроизводими;

в)представлява специфичен процес за свързване на различни и отделни пазари за ден напред в Съюза и в Обединеното кралство; по-специално това означава, че специфичният алгоритъм трябва да бъде различен и отделен от използвания при единното свързване на пазарите за ден напред, установено в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/1222, и по отношение на търговските оферти и офертите на Съюза трябва да има достъп само до тези от тръжните зони, които са пряко свързани с Обединеното кралство чрез междусистемен електропровод.

5.Изчислените нетни енергийни позиции се публикуват след валидиране и проверка. Ако функцията за свързване на пазарите не е в състояние да функционира или да доведе до резултат, преносната способност на междусистемни електропроводи се разпределя чрез алтернативен процес и участниците на пазара се уведомяват, че ще се прилага алтернативният процес.

6.Разходите за разработване и прилагане на техническите процедури се поделят поравно между съответните оператори на преносни системи или други субекти от Обединеното кралство, от една страна, и съответните оператори на преносни системи или други субекти от Съюза, от друга страна, освен ако Специализираният комитет по енергетика не реши друго.

Част 2

Графикът за прилагането на настоящото приложение е от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, както следва:

а)в срок от 3 месеца — анализ на разходите и ползите и представяне на предложения за техническите процедури;

б)в срок от 10 месеца — предложение за техническите процедури;

в)в срок от 15 месеца — въвеждане в действие на техническите процедури.

Приложение 5. Изисквания към общите предложения и анализа на разходите и ползите

Както е посочено в част 1 от приложение ENER-4 към Споразумението, първият етап от разработването на нови договорености за „ден напред“ е да се изготвят общи предложения и анализ на разходите и ползите.

В общите предложения следва:

да се определи структурата на високо равнище на нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите;

да се определят ролите и отговорностите на страните от отрасъла;

да бъде включен план за изпълнение;

да се изтъкнат всички рискове или проблеми, свързани с изпълнението, и да се включат предложения как те да бъдат разрешени; и

да се направи оценка на въздействието на разликите между режимите за ценообразуване на въглеродните емисии на страните върху потоците по междусистемните връзки.

Анализът на разходите и ползите следва да отчита целта на договореностите да се увеличат максимално ползите от търговията, което означава, че в рамките на ограниченията, посочени в приложение ENER-4 към Споразумението, договореностите за търговия:

следва да бъдат възможно най-ефикасни; и

следва, при нормални обстоятелства, да водят до това потоците по междусистемните електропроводи да съответстват на цените на пазарите за ден напред на страните.

Приложение II

Проект на писмо на генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия и на Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство до техните съответни оператори на преносни системи за електроенергия с искане за предоставяне на допълнителна информация с оглед на подготвянето на технически процедури за разпределяне на преносната способност и управление на претоварването в рамките на времевия интервал „ден напред“ съгласно Споразумението за сътрудничество и търговия между ЕС и Обединеното кралство

[адрес на оператора на преносна система за електроенергия от ЕС или от Обединеното кралство]

[дата]

Относно: искане за допълнителна информация с оглед на подготвянето на технически процедури за разпределяне на преносната способност и управление на претоварването за времевия интервал „ден напред“ съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство

Уважаеми [място за данни: адресат],

благодаря Ви за досегашната Ви работа за постигане на напредък по прилагането на дял „Енергетика“ от Споразумението за търговия и сътрудничество, и по-специално за публикуването на анализа на разходите и ползите и общото предложение, подкрепено със становището на [място за данни: националните регулаторни органи на Обединеното кралство [или] Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между енергийните регулатори (ACER)] от април 2021 г.

Във връзка със заседанието на Специализирания комитет по енергетика от 30 март 2022 г. и неговата препоръка [място за данни: № X/202x], отправена на [място за данни: дата], [място за данни: Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство [или] генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия] отправя(т) искане да предоставите отговори на въпросите, изложени в приложението към настоящото писмо, в срок от 5 месеца от получаването на писмото.

[място за данни: Операторът на преносна система [или] ЕМОПС-E, която улеснява работата на операторите на преносни системи в ЕС,] следва освен това да поиска неофициално становище от [място за данни: националните регулаторни органи на Обединеното кралство [или] ACER] относно тази допълнителна информация и да я предостави заедно с отговорите на въпросите, посочени в приложението.

Предварително искам да Ви благодаря за допълнителните усилия в тази насока.

[подпис]

Копие до: [подател в генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия или, според случая,

в Министерството на икономиката, енергетиката и промишлената стратегия на правителството на Обединеното кралство]

Приложение

Контекст: следващите въпроси са свързани с вариантите, изложени от операторите на преносни системи от Обединеното кралство и от ЕС в анализа на разходите и ползите, публикуван през април 2021 г. Следва да се отбележи, че в точка 3 от приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество се изисква нетните енергийни позиции по междусистемните електропроводи да се изчисляват чрез неявен процес на разпределение, като се прилага специфичен алгоритъм, включващ търговските оферти и офертите за пазарния времеви интервал „ден напред“ от съответните пазари за ден напред в Обединеното кралство. Анализът на разходите и ползите на операторите на преносни системи от Обединеното кралство и от ЕС установи, че единна цена във Великобритания е силно препоръчителна за целите на ефективното прилагане на нестриктно свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите (MRLVC) при всички варианти на проектиране на MRLVC. През септември 2021 г. BEIS започна провеждане на консултация, за да потърси мнения относно настоящите договорености за търговия с електроенергия на енергийните борси на пазара за търговия на едро с електроенергия във Великобритания и нашите предложения за подкрепа на ефикасната трансгранична търговия. По-конкретно, BEIS представи подход на високо равнище за свързване на конкретни ежедневни търгове за „ден напред“, които биха могли да се използват като „съответните пазари за ден напред“ за целите на приложение 29 към Споразумението за търговия и сътрудничество, с цел да се потърси мнението на заинтересованите страни дали да се приложи този подход и ако отговорът е положителен, как това да се направи на практика. Тази консултация приключи през ноември 2021 г. и правителството на Обединеното кралство ще публикува отговор своевременно.

1. Що се отнася до варианта за регистър за предварителни поръчки, установен от операторите на преносни системи:

а)какъв дял от поръчките за единно свързване на пазарите за ден напред (SDAC) обикновено се подават през последните 15 минути преди затварянето на пазара за сделки (GCT), в какъв диапазон обикновено варира този дял и има ли специфични фактори, които определят кога пазарните участници подават своите поръчки, и могат ли тези фактори да се променят в резултат на прилагането на варианта за регистър за предварителни поръчки?

б)До каква степен делът на поръчките, подадени по време на последните 15 минути преди затварянето на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари, ще повлияе на съответствието на потоците по междусистемните електропроводи с цените на пазарите за ден напред на страните?

в)Този вариант ще ограничи ли напълно проблемите, свързани с графика, установени при варианта за регистър за общи поръчки, или все още ще съществуват някои от тези проблеми? Всички оперативни въздействия и рискове следва да бъдат напълно обяснени и обосновани.

г) Осигуряват ли изискванията на член 305 (Забрана на пазарните злоупотреби на пазарите на едро на електроенергия и газ) от Споразумението за търговия и сътрудничество достатъчно ограничаване на рисковете от манипулиране на пазара, които е установено, че произтичат от варианта за регистър за предварителни поръчки? Всички остатъчни рискове от манипулиране на пазара следва да бъдат напълно обяснени и обосновани.

д)Съществуват ли допълнителни действия, изисквания или задължения, включително на регулаторните органи или участниците на пазара, операторите на преносни системи или пазарните оператори, които биха могли да бъдат установени, за да се осигури по-нататъшно ограничаване на риска от манипулиране на пазара, установен при варианта за регистър за предварителни поръчки? Всички остатъчни рискове от манипулиране на пазара следва да бъдат напълно обяснени и обосновани.

2.Що се отнася до вариантите за регистър за общи поръчки, установени от операторите на преносни системи:

а)какъв е пълният набор от варианти, които може да дадат възможност процесите на изчисляване на на операторите за свързване на пазарите (наричани по-нататък ОСП) при MRLVC да бъдат извършвани в периода между затварянето на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари в 12:00 часà централноевропейско време и публикуването на резултатите от единното свързване на пазарите за ден напред в 13:00 часà централноевропейско време, включително всички варианти, които дават възможност процесите на изчисляване на ОСП при MRLVC да се извършват успоредно с аспектите на единно свързване на пазарите за ден напред?

Какви са предимствата/недостатъците на тези варианти, включително:

(1)потенциалните въздействия върху функционирането на единното свързване на пазарите за ден напред и на алтернативните процеси (т.е. рисковете от прекратяване на единното свързване на пазарите за ден напред);

(2)въздействието върху операторите на преносни системи, пазарните оператори и участниците на пазара.

Всички оперативни въздействия и рискове следва да бъдат напълно обяснени и обосновани.

б)Що се отнася до други допълнителни варианти за регистър за общи поръчки, посочени от ОПС в анализа на разходите и ползите (промяна във времето на затварянето на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари и/или публикуването на резултатите от единното свързване на пазарите за ден напред), какви са предимствата/недостатъците на тези варианти, включително:

(3)въздействието върху процесите преди (например изчисляване на преносната способност) и след единното свързване на пазарите за ден напред (например пазарите за сделки в рамките на деня/балансиращите пазари);

(4)въздействието върху операторите на преносни системи, пазарните оператори и въздействието върху участниците на пазара от евентуалното удължаване на времето между затварянето на пазара за сделки за ден напред при единно свързани пазари и резултатите от единното свързване на пазарите за ден напред.

Всички оперативни въздействия и рискове следва да бъдат напълно обяснени и обосновани.

3.Що се отнася както до варианта за регистър за предварителни поръчки, така и до вариантите за регистър за общи поръчки:

а)какви са различните процеси, необходими за извършването на изчисляването на ОСП при MRLVC, и какъв е времевият диапазон, който ще е необходим за всеки от тези процеси? Всеки диапазон в потенциалния времеви интервал следва да бъде напълно обяснен и обоснован.

б)Моля, представете общо предложение за методиката на граничната тръжна зона (ГТЗ) за изготвяне не точна и надеждна прогноза. При излагането на тази методика включете:

(5)основните въпроси, принципи и параметри (включително входни данни, изходни данни и използване на изходните данни при MRLVC), които трябва да бъдат разгледани и установени от методиката на ГТЗ; и

(6)срока, в който тази методика може да бъде създадена и приведена в действие;

(7)предварителна качествена оценка на начина, по който се очаква да функционира предложената методика на ГТЗ във връзка с MRLVC, в сравнение с резултатите от разпределяне на преносна способност чрез явни търгове, за да се постигнат по-ефикасни договорености за търговия, и по-специално, при какви условия предложената методика във връзка с MRLVC превъзхожда явните търгове.

в)Привеждане в действие

(8)Какви са подробните стъпки, необходими за привеждането в действие на всички аспекти на вариантите както за регистър за предварителни поръчки, така и за регистър за общи поръчки, включително процесите за изпитване и проверка на функционирането на MRLVC преди пълното въвеждане, ролите и отговорностите на операторите на преносни системи, пазарните оператори и участниците на пазара, по какъв начин тези аспекти могат да бъдат приведени в действие във възможно най-кратък срок и по какъв начин структурата и съдържанието на техническите процедури могат най-добре да подпомогнат ефикасното привеждане в действие?

(9)Моля, представете реалистичен график за изпълнение за всеки вариант (в този график следва да се отчетат текущото и установеното бъдещо развитие и да се включва всички необходими стъпки, като консултациите със заинтересованите страни, внедряването на нови системи на информационните технологии за MRLVC на ОСП, фазите на изпробване, процесите на управление и др.).

(10)Какви са очакваните преки разходи за привеждането в действие и функционирането на нестриктното свързване на пазарите в няколко региона въз основа на обемите (MRLVC) за различните роли и функции, необходими за MRLVC?

(1)    Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ ЕС L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).
(2)    Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 г. за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ ЕС L 197, 25.7.2015 г., стр. 24).