Брюксел, 1.12.2021

COM(2021) 757 final

2021/0393(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕС) 2018/1727 и на Решение 2005/671/ПВР на Съвета по отношение на цифровия обмен на информация по дела за тероризъм

{SWD(2021) 391 final}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) координира разследването и наказателното преследване на тежката трансгранична престъпност в Европа и извън нея. Като център на Европейския съюз (ЕС) за съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси Евроюст подкрепя националните органи за разследване и съдебно преследване.

Борбата с тероризма е част от мандата на Евроюст от създаването ѝ през 2002 г. и продължава да е един от основните ѝ приоритети. За ефективната борба с тероризма е от решаващо значение компетентните органи да споделят ефикасно помежду си и с агенциите и органите на ЕС информация, която има отношение към предотвратяването, разкриването, разследването и наказателното преследване на терористични престъпления.

В Решение 2005/671/ПВР на Съвета от 20 септември 2005 г. относно обмена на информация и сътрудничеството по отношение на терористични престъпления 1 се посочва, че изключително важно за борбата срещу тероризма е [съответните служби] да разполагат с възможно най-пълната и най-актуална информация. Постоянството и сложността на терористичната заплаха създават необходимостта от още по-голямо споделяне на информация.

В този контекст в Решение 2005/671/ПВР на Съвета е предвидено държавите членки да събират цялата съответна информация по отношение на и в резултат от наказателни разследвания, свързани с терористични престъпления, които засягат или биха могли да засегнат две или повече държави членки, и да я изпращат на Европол 2 . Освен това държавите членки трябва да събират цялата относима информация, касаеща наказателните преследвания и присъди, свързани с терористични престъпления, която засяга или би могла да засегне две или повече държави членки, и да я изпращат на Евроюст. Всяка държава членка трябва също така да предоставя цялата относима информация, събрана от нейните компетентни органи за наказателни производства във връзка с терористични престъпления. Тази информация трябва да се предоставя бързо на компетентните органи на друга държава членка, когато може да се използва за предотвратяване, разкриване, разследване или наказателно преследване на терористични престъпления.

От 2005 г. насам значението на споделянето на информация между държавите членки и с Европол и Евроюст става все по-очевидно. С Директива (ЕС) 2017/541 относно борбата с тероризма 3 беше изменено Решение 2005/671/ПВР на Съвета, за да се гарантира, че информацията се споделя между държавите членки ефективно и своевременно, като се има предвид, че терористичните престъпления представляват сериозна заплаха.

Един от основните елементи на работата на Евроюст в тази област е Европейският съдебен регистър в областта на борбата с тероризма. Съдебният регистър в областта на борбата с тероризма беше стартиран през септември 2019 г. въз основа на Решение 2005/671/ПВР на Съвета. За него държавите членки предоставят информация относно съдебните производства във връзка с терористични престъпления в тяхната юрисдикция. Тези данни се съхраняват и проверяват кръстосано в системата за обработване на информация на Евроюст — системата за управление на делата на Евроюст — по същия начин като оперативните данни, свързани с текущи случаи на съдебно сътрудничество, по които Евроюст оказва подкрепа. Целта е да се установят потенциални връзки между съдебните производства за борба с тероризма и възможните нужди от координация, произтичащи от тях. Въз основа на констатациите от проучването относно цифровото наказателно правосъдие 4 подобряването на функционирането на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма е определено като един от основните приоритети на европейското наказателно право.

С влизането в сила на Регламент (ЕС) 2018/1727 относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие 5 („Регламента за Евроюст“) през декември 2019 г. на Евроюст беше предоставена нова правна рамка и звеното беше преобразувано в агенция на ЕС. Тъй като Регламентът за Евроюст беше приет преди създаването на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, регистърът и неговите функции не бяха предвидени в този регламент. Това създава правна несигурност, особено предвид факта, че връзката между Решение 2005/671/ПВР на Съвета и Регламента за Евроюст е неясна.

Съществуват и други проблеми по отношение на данните, които националните органи споделят с Евроюст. Понастоящем Евроюст често не получава от националните органи необходимите данни за извършване на кръстосана проверка на информацията по дела за тероризъм в съответствие с Решение 2005/671/ПВР на Съвета и за тежки престъпления в съответствие с член 21 от Регламента за Евроюст. Причините за това са многобройни. Първо, Решение 2005/671/ПВР на Съвета не е достатъчно точно, тъй като е било предвидено да има много по-широк обхват. Въпреки че в него са дадени някои насоки за това какъв вид информация държавите членки трябва да изпращат до Евроюст, то все пак не е достатъчно конкретно. Освен това информацията често не се споделя поради липсата на защитени канали за комуникация и административната тежест, причинена от ръчното извличане на информацията, тъй като по-структурираният и автоматизиран обмен на данни не е възможен без по-нататъшна цифровизация.

Освен това съществуващата система за управление на делата и средата за обработване на данни ограничават по-активната роля на Евроюст в цифровизираното съдебно сътрудничество. Остарялата в техническо отношение система за управление на делата на Евроюст не е в състояние правилно да интегрира и поддържа иновативен инструмент, за който са необходими сигурен цифров обмен и кръстосана проверка на данни, какъвто е Съдебният регистър в областта на борбата с тероризма. Освен това техническият дизайн на системата за управление на делата е отразен в Регламента за Евроюст. С Регламента за Евроюст структурата на системата за управление на делата се ограничава до временни работни досиета, чиято цел е да осигуряват подкрепа при административното проследяване на текущи дела, и индекс 6 . В него не е предвидено изрично създаването на допълнителна база данни за Съдебен регистър в областта на борбата с тероризма в системата за управление на делата. Обработването на лични данни извън системата за управление на делата е забранено 7 . Следователно създаването на допълнителна база данни за Съдебен регистър в областта на борбата с тероризма извън системата за управление на делата също не е възможно от правна гледна точка.

Съществуват също така практически и правни предизвикателства по отношение на сътрудничеството с прокурори за връзка от трети държави. Евроюст е сключила споразумения за сътрудничество с 12 трети държави 8 преди влизането в сила на Регламента за Евроюст. Тези споразумения съдържат разпоредби относно обмена на данни, гаранциите за защита на данните и практическото сътрудничество. За да се улесни сътрудничеството, те позволяват командироване на прокурори за връзка в Евроюст. Тези прокурори за връзка работят рамо до рамо със своите колеги от държавите — членки на ЕС, и осигуряват подкрепа при трансгранични разследвания, които касаят тяхната държава, в съответствие с приложимите споразумения за сътрудничество. В Регламента за Евроюст обаче изобщо не са споменати тези прокурори за връзка или техният достъп до системата за управление на делата. Поради това понастоящем не е ясно как данните, включително личните данни, могат да бъдат обменяни ефикасно и сигурно с прокурорите за връзка от трети държави в съответствие с Регламента за Евроюст.

За тази цел настоящото предложение е насочено към това да се даде възможност на Евроюст да изпълни своята по-силна, по-активна роля, предвидена в Регламента за Евроюст, за оказване на подкрепа и засилване на координацията и сътрудничеството между националните органи за разследване и съдебно преследване по отношение на тежката престъпност, по-специално на терористични престъпления:

·като на Евроюст се осигури възможност да установява по-ефикасно връзките между паралелни трансгранични разследвания и действия по наказателно преследване във връзка с терористични престъпления и да предоставя по-активно обратна информация за тези връзки на държавите членки;

·като се направи по-ефикасен и сигурен обменът на данни между държавите членки, Евроюст и трети държави.

За да бъдат постигнати тези цели, предложението е насочено също така към осигуряване на правна сигурност относно точния обхват на задължението за споделяне на информация по дела за тероризъм и относно връзката с Решение 2005/671/ПВР на Съвета, за което са необходими съществени изменения на Регламента за Евроюст и на Решение 2005/671/ПВР на Съвета.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Предложението беше обявено в съобщението на Комисията относно цифровизацията на правосъдието в ЕС 9 като част от по-широка инициатива за осигуряване на защитена електронна комуникация и обмен на информация и документация между съдилищата, националните органи и агенциите за правосъдие и вътрешни работи. В съответствие със съобщението то се основава на e-CODEX 10 като златен стандарт за сигурна цифрова комуникация в трансграничните съдебни производства. Като част от пакета за цифровизация на правосъдието и заедно с инициативата за цифровизиране на трансграничното съдебно сътрудничество и инициативата за платформа за сътрудничество на съвместните екипи за разследване това е едно от предложенията, изброени в работния план на Комисията за 2021 г. в раздела „Нов тласък за европейската демокрация“ 11 .

В предложението също така е взето предвид предложението на Комисията за Директива (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета 12 за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета с цел привеждането му в съответствие с Директива (ЕС) 2016/680 13 (Директивата относно правоприлагането в областта на защитата на данните). По време на законодателния процес ще е необходима тясна координация, за да се осигури последователност на измененията.

Съгласуваност с други политики на Съюза

Важността на подобряването на цифровия обмен на данни по дела за тероризъм и на модернизирането на системата за управление на делата на Евроюст е подчертана в няколко документа на високо равнище, като Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност 14 , програмата за борба с тероризма за ЕС 15 и стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност 16 . В последния от тях Комисията обяви, че ще подкрепя модернизирането на системата на Евроюст за управление на делата, за да помогне на агенцията да предоставя обратна информация на националните органи и да открива връзки за съдебно сътрудничество между текущи разследвания.

Предложението също така е изцяло съобразено с мандата, с който Съветът упълномощи Комисията да води преговори по допълнителни споразумения за сътрудничество между Евроюст и още 13 трети държави 17 .

В него също така се вземат предвид сътрудничеството на Евроюст с други органи или агенции на ЕС, а именно Европейската прокуратура 18 , Европол в качеството ѝ на агенция на ЕС за полицейско сътрудничество 19 , Европейската служба за борба с измамите (OLAF) 20 и Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) 21 , както и значението на сигурния обмен на данни и на установяването на връзки за наличието/липсата на съвпадение между някои от тях.

Като се има предвид силно чувствителният характер на обменяната информация, от съществено значение е подходът чрез набор от инструменти за цифровизацията на правосъдието, включително чрез настоящото предложение, да се прилага по начин, който гарантира високи стандарти за киберсигурност. Това е в съответствие с подхода, посочен в стратегията на ЕС за киберсигурност 22 и в предложението на Комисията за директива относно мерки за високо общо ниво на киберсигурност в Съюза (МИС2) 23 , насочен към допълнително подобряване на капацитета за киберсигурност на публичните и частните субекти, компетентните органи и Съюза като цяло в областта на киберсигурността и защитата на критичната инфраструктура. Въпреки че съдебната власт в държавите членки не попада в обхвата на предложението за МИС2, от съществено значение е държавите членки да въведат национални мерки, които да гарантират съпоставимо равнище на киберсигурност.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Правното основание за изменението на Регламента за Евроюст е член 85 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Съгласно член 85 структурата, функционирането, областта на действие и задачите на Евроюст се определят с регламент. Това включва също така създаването на защитени канали за комуникация между държавите — членки на ЕС, и Евроюст, както и сътрудничеството на Евроюст с прокурори за връзка от трети държави, командировани в Евроюст.

По отношение на измененията на Решение 2005/671/ПВР на Съвета във връзка с премахването на позоваванията на Евроюст, тези изменения произтичат чисто логически от измененията на Регламента за Евроюст. Следователно основанието за тях също може да е член 85 от ДФЕС.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 

Според принципа на субсидиарност, установен в член 5, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ДЕС), действие на равнището на ЕС следва да бъде предприемано единствено когато целите не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен само от държавите членки и следователно могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на ЕС поради обхвата или последиците от предвиденото действие. Необходимо е също така естеството и интензивността на дадена мярка да съответстват на установения проблем.

Тъй като терористичните престъпления често са с трансграничен характер, не може да им се противодейства ефективно с действия само на национално равнище. Ето защо държавите членки избират да работят заедно за справяне със заплахите, породени от тероризма. Те се стремят да координират своята съдебна реакция и да си сътрудничат за справяне с общите предизвикателства. В качеството си на агенция на ЕС за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие Евроюст е силен израз на това усилие на държавите членки да гарантират безопасността на своите граждани, като работят съвместно.

Налице е конкретна необходимост от действия на ЕС, тъй като предвидените мерки имат присъщо европейско измерение. Тяхната цел е да се подобри способността на Евроюст да предприема действия. Мисията на Евроюст е да подкрепя и засилва координацията и сътрудничеството между националните органи на съдебната власт по отношение на тежката престъпност, в това число тероризма, засягащи две или повече държави членки или изискващи съдебно преследване върху обща основа. Тази цел може да бъде постигната само на равнището на ЕС, в съответствие с принципа на субсидиарност. Държавите членки не могат сами да създадат по-подходяща правна уредба за функционирането на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма и за изменение на Решение 2005/671/ПВР. Следователно от ЕС зависи да създаде правно обвързващи инструменти за постигане на тези резултати в съответствие с правомощията, предоставени му от договорите на ЕС.

Пропорционалност

Съгласно принципа на пропорционалност, установен в член 5, параграф 4 от ДЕС, е необходимо естеството и интензивността на дадена мярка да съответстват на установения проблем. За всички проблеми, разгледани в настоящото предложение, е необходима подкрепа на равнището на ЕС, за да се справят държавите членки ефективно с тези проблеми.

Целта на членове 1 и 2 от предложението е да се осигури по-добро интегриране на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма в правната и техническата уредба на Евроюст и да се подобри сътрудничеството с прокурорите за връзка от трети държави. Без тези изменения Евроюст не е в състояние да установява връзки между протичащи едновременно разследвания и действия по наказателно преследване. Агенцията не може да изпълнява своята изключително важна роля да подкрепя и укрепва сътрудничеството между националните органи на държавите членки при разследването и наказателното преследване на сериозни форми на престъпност, особено на тероризъм. За да се даде възможност на Евроюст да изпълни изцяло своята изключително важна задача, е необходимо да се осигурят координирани последващи съдебни действия.

Поради нарастващото трансгранично естество на организираната престъпност и терористичните организации, улеснено от използването на инструменти за цифрова комуникация, е необходим и по-координиран подход по отношение на третите държави. В разследванията и действията по наказателно преследване често участват органи извън ЕС. Следователно в съответствие с принципа на пропорционалност предложението не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.

Избор на инструмент

С член 1 от предложението се изменя Регламентът за Евроюст. Член 85 от ДФЕС предоставя правното основание за Регламента за Евроюст. В него се предвижда Евроюст да бъде уредена с регламент, който следва да бъде приет в съответствие с обикновената законодателна процедура.

Член 2 от предложението има за цел да измени решение на Съвета, което е прието преди влизането в сила на Договора от Лисабон през 2009 г. Тъй като тези изменения произтичат чисто логически от измененията на Регламента за Евроюст, те могат да бъдат включени като допълнителен въпрос в регламента за изменение на Регламента за Евроюст.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Консултации със заинтересованите страни

Беше проведена обширна целенасочена консултация, за да се осигури широкото участие на съответните заинтересовани страни в подготовката на предложението. Консултациите включваха двустранни контакти, срещи на заинтересовани страни и експерти, писмено представяне на мнения и анкети сред практикуващи специалисти.

Комисията събра широк и балансиран спектър от мнения по този въпрос, като даде възможност на всички засегнати страни да изразят своите становища. По-специално в консултациите бяха включени държавите членки, национални органи, като националните кореспонденти по въпросите на тероризма, прокурорите и съдиите, Евроюст, националните бюра и администрацията на агенцията, координаторът на ЕС за борбата с тероризма, Европол, представители на академичните среди и заинтересованите страни по основните права и по защита на данните.

Освен това на 17 юни 2021 г. въпросът беше обсъден в експертната група на Комисията по политиката на ЕС в областта на наказателното право, състояща се от учени и практикуващи специалисти в областта на наказателното право на ЕС, и на 24 юни 2021 г. — в експертната група на Комисията по цифровото наказателно правосъдие, състояща се от експерти от държавите членки.

Всички заинтересовани страни приветстваха широко инициативата и изразиха съгласие с установените проблемни области. Заинтересованите страни посочиха съвсем ясно информацията, която трябва да бъде споделяна с Евроюст: това трябва да са данните, необходими за установяване на субектите на разследванията. Като цяло респондентите бяха удовлетворени от обхвата на данните, събирани чрез текущия образец на Евроюст за Съдебен регистър в областта на борбата с тероризма. 

Беше изразена силна подкрепа за въвеждането на защитени канали за комуникация между държавите членки и Евроюст. Евроюст би предпочела защитени канали за комуникация за всички лични данни с оперативно значение, изпращани до агенцията. Много заинтересовани страни подчертаха, че съществуващата система за управление на делата няма да може да изпълни задачите, предвидени за Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма.

Беше изразено общо съгласие, че прокурорите за връзка следва да имат оперативен достъп до системата за управление на делата. Държавите членки и практикуващите специалисти от Евроюст посочиха, че трети държави, които са сключили споразумение за сътрудничество и следователно могат да командироват прокурори за връзка в Евроюст, следва да могат да започват и приключват дела независимо.

Събиране и използване на експертни становища

Предложението се основава на заключенията от проучването относно цифровото наказателно правосъдие 24 . В проучването е направен преглед на нуждите и възможностите за създаване на „Трансгранично цифрово наказателно правосъдие“ — бърза, надеждна и сигурна информационна инфраструктура, която позволява на националните прокуратури в държавите членки да взаимодействат с националните си колеги, с агенциите за правосъдие и вътрешни работи (ПВР) и с органите на ЕС в областта на ПВР.

Оценка на въздействието

Не беше извършена оценка на въздействието, тъй като основната цел на предложението е да се създаде актуално техническо решение в подкрепа на органите на държавите членки и Евроюст, без да се променят основните принципи, които са в основата на съществуващата рамка за правно сътрудничество.

Службите на Комисията обаче изготвиха аналитичен подкрепящ документ под формата на работен документ на службите на Комисията 25 , който придружава предложението. В работния документ на службите на Комисията се съдържа подробно описание на проблема, разглеждат се основните фактори, на които се дължи проблемът, и се представят целите на предложението. В него предложеното решение се анализира с оглед на ефикасността, но се анализира и потенциалното въздействие върху основните права.

Основните проблеми, определени в аналитичния подкрепящ документ, са, че Евроюст не получава изчерпателна информация по делата от компетентните национални органи, че системата за управление на делата на Евроюст не поддържа автоматизирано установяване на връзки и че сътрудничеството с прокурори за връзка от трети държави не е ефективно. Като решение се предлага да се изясни и засили задължението за споделяне на информация по дела за тероризъм с Евроюст, да се модернизира системата на Евроюст за управление на делата и да се подобри правното основание за сътрудничеството с прокурорите за връзка от трети държави.

Очаква се в резултат на подобрената ефективност на обмена на данни между националните органи и Евроюст, в това число използването на защитени канали за комуникация, значително да се подобри способността на Евроюст да установява връзки между текущи и приключили производства. Целта на модернизирането на средата за обработване на данни на Евроюст е същата. Очаква се установяването на такива връзки да помогне на съдебните органи — на различни етапи от националните производства — да установяват и предприемат успешно наказателно преследване на лица, заподозрени в терористични престъпления, или лица, които са замесени в други тежки престъпления и са във връзка с такива заподозрени лица. Осигуряването на Евроюст на възможност да подкрепя държавите членки с пълния си потенциал би следвало да засили значително съдебната реакция в борбата срещу тероризма и срещу други форми на тежка престъпност.

Основни права

Като се има предвид колко важно е обработването на лични данни за целите на правоприлагането и за дейностите на Евроюст за оказване на подкрепа, предложението хвърля светлина върху необходимостта да се гарантира пълно спазване на основните права, залегнали в Хартата на основните права. Те включват правото на защита на личните данни 26 и правото на зачитане на личния живот 27 . Това е от особено значение, тъй като предложението включва обработване на чувствителни лични данни, свързани с наказателни разследвания и присъди, както и на биометрични данни. Като се има предвид, че една от основните цели на предложението е да се даде възможност на Евроюст да установява връзки между разследвания на тероризъм, а това е възможно само когато Евроюст получава достатъчно информация, е налице нужда от увеличаване на количеството данни, изпращани до Евроюст. За тези данни трябва да се въведат достатъчни гаранции. Това включва строго ограничаване в рамките на целта, особено когато става въпрос за биометрични данни. Използването на защитени канали за комуникация и новата модернизирана система за управление на делата ще допринесат за по-добра защита на данните, обработвани от Евроюст. При проектирането на системата за управление на делата акцентът ще бъде поставен върху защитата на данните по подразбиране и защита на данните на етапа на проектирането. Освен това основният принцип на администриране на данните от националните членове и националните компетентни органи няма да бъде променен. Въздействието на предложението върху основните права и гаранции е оценено по-подробно в придружаващия работен документ на службите на Комисията.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Настоящото предложение ще окаже въздействие върху бюджета на Евроюст и върху нуждите на агенцията от персонал. Изчислено е, че ще са необходими допълнителни 33 милиона евро съгласно законодателната финансова обосновка, придружаваща предложението.

Въз основа на анализа на проучването относно цифровото наказателно правосъдие 28 разходите за нова преработена система за управление на делата, в това число разходи за изграждане, експлоатация и поддръжка за две години, се оценяват на 31 милиона евро 29 . Евроюст вече получи 9,5 милиона евро чрез бюджетно прехвърляне от Европейската прокуратура през октомври 2021 г. и поради това оставащите разходи за системата за управление на делата се оценяват на 21,5 милиона евро. Освен това ще са необходими около 11,5 милиона евро за покриване на допълнителни нужди от персонал за четиригодишния период на изграждане и експлоатация. Тези 25 допълнителни щатни бройки ще бъдат постоянни, за да се гарантира, че Евроюст разполага с ресурси за изпълнение на задачите си.

Поради това за засилените задачи за Евроюст съгласно настоящото предложение ще са необходими повече финансови и човешки ресурси, отколкото са ресурсите, предвидени в бюджета на ЕС за периода 2021—2027 г. (МФР).

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизми за наблюдение, оценка и докладване

Сроковете за внедряване на нова система за управление на делата на Евроюст, защитени канали за комуникация и комуникационен инструмент за обмен на данни по структуриран начин се основават на анализа в проучването относно цифровото наказателно правосъдие 30 . По отношение на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, след подготвителна фаза от шест месеца за фазата на възлагане и изпълнение ще са необходими около 20 месеца. Поради това новото техническо решение следва да влезе в експлоатация около две години след приемането на предложението. За създаването на защитените канали за комуникация е необходим акт за изпълнение.

Наблюдението и оценката на цифровизацията на обработването на данни от Евроюст ще бъдат важни, за да се гарантират ефективността на агенцията и спазването на основните права от нейна страна. Наблюдението и оценката до голяма степен ще се извършват съгласно действащия Регламент за Евроюст. Комисията ще извърши независима оценка на прилагането на Регламента за Евроюст и на дейността на Евроюст до 13 декември 2024 г. Оценката ще се извършва на всеки пет години, за да се оценят прилагането и въздействието на Регламента и ефективността и ефикасността на Евроюст в съответствие с член 69, параграф 1 от Регламента за Евроюст.

Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението

В предложението се посочва, че Регламентът за Евроюст и Решение 2005/671/ПВР на Съвета следва да бъдат изменени, за да се изяснят и засилят правните задължения на държавите членки да споделят с Евроюст данни във връзка с терористични престъпления. Следва да бъдат изяснени и условията, при които командированите в Евроюст прокурори за връзка от трети държави могат да получат достъп до системата за управление на делата в съответствие с приложимите правила за защита на данните. Следва също да бъдат въведени защитени канали за комуникация и по-гъвкава среда за обработване на данни.

С член 1 от Регламента се изменя Регламентът за Евроюст:

За да се гарантира, че Евроюст може да изпълнява ролята си в сътрудничеството с трети държави, с член 1, параграф 1 от предложението се добавя пояснение в член 3, параграф 5 от Регламента за Евроюст, че Евроюст може също да предоставя подкрепа по дела между една държава членка и трета държава или една държава членка и международна организация. Последното би било от особено значение за потенциалното сътрудничество с Интерпол или с Международния наказателен съд, например когато става дума за доказателства, събрани на бойното поле.

С член 1, параграф 2 от предложението се добавя нов параграф 2а към член 20 от Регламента за Евроюст, като по този начин в Регламента за Евроюст се въвежда задължение на държавите членки да определят един или повече национални кореспонденти по въпросите на тероризма и да им предоставят достатъчно правомощия, които преди са се основавали на член 2, параграф 2 от Решение 2005/671/ПВР на Съвета. Член 1, параграф 3 е изменение, което произтича логически от включването в Регламента за Евроюст на задължението за предоставяне на информация по дела за тероризъм и от предвиденото в новия член 22а по-общо задължение за предоставяне на данни на Евроюст по структуриран начин.

С член 1, параграф 4 от предложението в Регламента за Евроюст се въвежда нов член 21а. С член 21а се изяснява и засилва задължението за предоставяне на информация относно производства за тероризъм, което преди се е основавало на член 2, параграф 3, във връзка с член 2, параграф 5 от Решение 2005/671/ПВР на Съвета. С член 21а се определят по-точно случаите, в които държавите членки са длъжни да предоставят информация относно наказателни разследвания и съдебни производства за терористични престъпления. Освен това с него се определят по-ясно етапът на наказателните разследвания и националните производства и видът на информацията.

В член 1, параграф 5 от предложението се предвиждат, в нов член 22а, създаването и използването на защитени канали за комуникация между всички държави членки и Евроюст при обмен на чувствителни данни. С член 22а също така държавите членки се задължават да осигурят полуавтоматично актуализиране на структурирани данни от национални бази данни. Полуавтоматичен режим на предаване е режим, който е частично автоматизиран и частично контролиран от човека. В член 22б и в член 22в се определя рамка, в която Комисията да приема актове за изпълнение.

Целта на измененията в член 23 от Регламента за Евроюст, съдържащи се в член 1, параграф 6 от предложението, е правилата за обработване на данни съгласно Регламента за Евроюст да се направят малко по-гъвкави. Въпреки че основните принципи остават в сила, вече ще бъде възможно информацията за тежки престъпления, предоставена съгласно член 21, и информацията за производства за борба с тероризма, предоставена съгласно член 21а, да се съхранява в различна структура и за по-дълъг период, отколкото в съществуващите временни работни досиета. С предложението се заличават техническите подробности, свързани със системата за управление на делата, за да се даде възможност за модернизиране на системата. Същевременно обаче принципът на временно съхранение също ще бъде запазен за тези данни, въпреки че периодите на съхранение са малко по-дълги за информацията по член 21а. В преразгледания член 23 са определени по-ясно целите на системата за управление на делата.

С член 1, параграф 6 също така се изменя член 24 от Регламента за Евроюст, като се запазва настоящият принцип на управление на информацията в системата за управление на делата. В член 24, параграф 1 се подчертават контролът и отговорността на националните членове за данните в системата за управление на делата. В съответствие с член 24, параграф 2 националните членове продължават да определят правата за достъп до управляваната от тях информация. С член 24, параграф 3 се въвежда правно основание за по-автоматизирано проследяване на кръстосаните връзки, в случай че националните органи разрешат споделяне на данни с определени страни, преди да бъде открита връзка.

И накрая, член 1, параграф 6 внася изменения в член 25 от Регламента за Евроюст, които произтичат логически от заличаването на техническите подробности от член 23 от Регламента за Евроюст.

С член 1, параграф 7 се изменя член 27 от Регламента за Евроюст, за да бъде възможно обработването на данни да продължи в случаи на тероризъм, в които делата са приключени съгласно националното законодателство. За да се осигури възможност за ефективно откриване на връзки между разследвания и действия по наказателно преследване, също така данните за предишни разследвания, включително тези, които са завършили с оправдателна присъда или са приключили по друг начин, могат да продължат да се обработват за определен период от време.

С член 1, параграф 8 се въвеждат нови, по-дълги периоди на съхранение на данни, предоставени съгласно член 21а от Регламента за Евроюст, с цел да се гарантира, че данните се съхраняват достатъчно дълго, за да се даде възможност за по-ефективно откриване на кръстосани връзки в случаи на тероризъм. Периодът на съхранение на данните по дела, които не са довели до осъдителна присъда, е по-кратък, за да се спази принципът на пропорционалност.

За да се изясни сътрудничеството с прокурорите за връзка, командировани от трети държави в Евроюст, с член 1, параграф 9 от предложението в Регламента за Евроюст се въвежда нов член 54а, с който на прокурорите за връзка от трети държави се предоставя достъп до системата за управление на делата. С тази разпоредба обаче не се установява правно основание за споделяне на данни. Предаването на данни към прокурори за връзка е предаване на данни към трета държава и следователно винаги трябва да се извършва в съответствие с член 56 от Регламента за Евроюст.

С член 1, параграф 10 се изменя член 80 от Регламента за Евроюст. Той съдържа преходни разпоредби, като се има предвид, че създаването на необходимата техническа инфраструктура ще отнеме известно време.

С член 1, параграф 11 се въвежда ново приложение III, в което се определя информацията, която трябва да се изпраща на Евроюст съгласно член 21а от Регламента за Евроюст. Списъкът включва биометрични данни, пръстови отпечатъци и снимки, за да се гарантира надеждното установяване на самоличността на заподозрените лица, като се вземе предвид ненадеждността на буквено-цифровата информация, особено по отношение на граждани на трети държави. В производствата за тероризъм снимката често е единствената връзка със заподозрените лица на етапа на разследване, поради което следва да се включи и лицево разпознаване. Тази информация следва да се предоставя само ако националните съдебни органи имат достъп до нея.

С член 2 се изменя Решение 2005/671/ПВР на Съвета по следните точки:

За да се изясни връзката между Решение 2005/671/ПВР на Съвета и Регламента за Евроюст, препратките към Евроюст в Решението на Съвета са заличени. С член 2, параграф 1, член 2, параграф 2, букви а) и в) от предложения регламент се заличават член 1, буква в) и член 2, параграфи 2 и 5 от решението. С член 2, параграф 2, буква б) от предложението се премахва позоваването на Евроюст в член 2, параграф 3 от решението. 

2021/0393 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕС) 2018/1727 и на Решение 2005/671/ПВР на Съвета по отношение на цифровия обмен на информация по дела за тероризъм

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 85 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура 31 ,

като имат предвид, че:

(1)С Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета 32  се създаде Евроюст и бяха определени задачите, компетентността и функциите на агенцията.

(2)В Решение 2005/671/ПВР 33 на Съвета се посочва, че за борбата с тероризма е изключително важно да се разполага с възможно най-пълната и най-актуална информация. С него компетентните органи на държавите членки се задължават да предоставят на Евроюст информация относно действията по наказателно преследване и присъдите, свързани с терористични престъпления, които засягат или биха могли да засегнат две или повече държави членки.

(3)Непоследователността в тълкуването на Решение 2005/671/ПВР води до това информацията да не се споделя в правилния момент, да не се споделя подходящата информация или изобщо да не се споделя информация. Евроюст трябва да получава достатъчно информация, за да установява връзките между трансграничните разследвания.

(4)Подпомагането на компетентните органи на държавите членки за осигуряване на възможно най-добрата координация на разследванията и действията по наказателно преследване, в това число установяването на връзки, са важна задача на Евроюст съгласно Регламент (ЕС) 2018/1727. Това позволява на Евроюст да предприема по-активен подход и да предоставя по-добри услуги на държавите членки, например като предлага започване на разследвания, установява нуждите от координация, потенциални случаи на non bis in idem и пропуски в действията по наказателно преследване.

(5)През септември 2019 г. Евроюст създаде Европейския съдебен регистър в областта на борбата с тероризма въз основа на Решение 2005/671/ПВР с конкретната цел да се установяват потенциални връзки между съдебните производства срещу лица, заподозрени в терористични престъпления, и възможните нужди от координация, произтичащи от тези връзки.

(6)Тъй като е създаден след приемането на Регламент (ЕС) 2018/1727, Европейският съдебен регистър в областта на борбата с тероризма не е добре интегриран нито в Евроюст от техническа гледна точка, нито в Регламент (ЕС) 2018/1727 в правно отношение. Следователно е необходимо това да се коригира.

(7)От решаващо значение за ефективната борба с тероризма е между компетентните органи и агенциите на Съюза да се осъществява ефикасен обмен на информация за разследването и наказателното преследване на терористични престъпления. Важно е да се разполага с възможно най-пълната и актуална информация. Постоянството на терористичната заплаха и сложността на този феномен създават необходимостта от още по-широк обмен на информация.

(8)Тъй като терористичните организации все по-често са замесени в други форми на тежка престъпност, като трафик на хора, трафик на наркотици или изпиране на пари, е необходимо също така да се извършва кръстосана проверка на съдебните производства срещу такива тежки престъпления.

(9)За да се даде възможност на Евроюст да установява кръстосани връзки между трансгранични съдебни производства срещу лица, заподозрени в терористични престъпления, както и кръстосани връзки между съдебни производства срещу лица, заподозрени в терористични престъпления, и информация, обработвана в Евроюст във връзка с други дела за тежки престъпления, е от съществено значение Евроюст да получава достатъчно информация, за да може да извършва кръстосана проверка на тези данни.

(10)Компетентните органи трябва да знаят точно какъв вид информация трябва да предадат на Евроюст, на какъв етап от националното производство и в кои случаи, за да предоставят такива данни. Очаква се това да увеличи значително информацията, която Евроюст получава.

(11)Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета 34 , както е приложена в националното законодателство, е отправната точка за националните органи за определяне на терористични престъпления.

(12)Надеждните данни за установяване на самоличността са от решаващо значение за установяване на кръстосани връзки между разследвания на тероризъм и съдебни производства срещу лица, заподозрени в терористични престъпления. Поради несигурността по отношение на буквено-цифровите данни, особено за граждани на трети държави, следва да бъде възможен обмен на биометрични данни. Поради чувствителния характер на биометричните данни и въздействието, което обработването на биометричните данни оказва върху зачитането на личния и семейния живот и защитата на личните данни, заложени в членове 7 и 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз, за всеки отделен случай компетентните органи и Евроюст следва да прилагат строг тест за необходимост.

(13)Тъй като информацията за съществуващи кръстосани връзки с други съдебни производства е най-полезна на ранен етап от разследването, е необходимо компетентните органи да предоставят информация на Евроюст веднага щом бъдат включени съдебните органи. Ако компетентните национални органи вече имат информация за кръстосани връзки, те следва съответно да уведомят Евроюст.

(14)За да се гарантира точността на данните в Европейския съдебен регистър в областта на борбата с тероризма, да се установяват кръстосаните връзки на ранен етап и да се гарантира спазването на сроковете, компетентните национални органи следва да актуализират редовно предоставената информация. Такива актуализации следва да включват нова информация, свързана с разследваното лице, съдебни решения, като предварително задържане под стража в досъдебното производство или откриване на съдебно производство, и искания за съдебно сътрудничество или установени връзки с други юрисдикции.

(15)Предвид чувствителния характер на съдебните производства срещу лица, заподозрени в терористични престъпления, невинаги е възможно компетентните национални органи да споделят информацията за терористични престъпления на най-ранен етап. Такива дерогации от задължението за предоставяне на информация следва да останат изключение.

(16)За целите на обмена и обработването на чувствителни данни, за да се защитят тези данни срещу неразрешено разкриване и кибератаки и без да се засяга бъдещото технологично развитие, между компетентните национални органи и Евроюст следва да се използват защитени канали за комуникация, като например защитените [далеко]съобщителни връзки по член 9 от Решение 2008/976/ПВР на Съвета 35 или децентрализираната информационна система съгласно определението в Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета 36 [Регламент относно цифровизацията на съдебното сътрудничество]. С цел данните да се обменят по сигурен начин и да се защити целостта на комуникацията и на обмена на данни, системата за управление на делата следва да бъде свързана с такива сигурни комуникационни системи и да отговаря на високи стандарти за киберсигурност.

(17)За да се гарантират еднакви условия за прилагането на настоящия регламент по отношение на създаването и използването на децентрализираната информационна система за случаите, които не са обхванати от Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета 37 [Регламент относно цифровизацията на съдебното сътрудничество], на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 38 .

(18)Предаването на неструктурирани данни води до необходимост от ръчна намеса, създава допълнителна административна тежест и намалява качеството на резултатите от кръстосаната проверка. Поради това националните компетентни органи следва да предават данните по структуриран начин, като спазват минималните изисквания за оперативна съвместимост, както са определени в Европейската рамка за оперативна съвместимост 39 . Освен това предаването на данни следва да бъде автоматизирано, доколкото е възможно, за да се намали административната тежест за националните органи и да се гарантира, че необходимите данни се предоставят редовно и бързо.

(19)Необходима е модернизирана система за управление на делата, за да може Евроюст да обработва по сигурен начин чувствителните лични данни. В новата система трябва да се интегрират функционалностите на Европейския съдебен регистър в областта на борбата с тероризма и да се даде възможност за използването им, както и да се подобри капацитетът на Евроюст по отношение на откриването на връзки.

(20)Важно е да се запазят контролът и отговорността на националните членове за данните, които те получават от националните компетентни органи. Никакви лични данни с оперативно значение не следва да се споделят по подразбиране с друга държава членка. Личните данни с оперативно значение следва да се споделят само доколкото националните компетентни органи разрешават обмена на данни. За да се цифровизира и ускори проследяването на потенциални връзки, като се гарантира пълен контрол върху данните, следва да се въведат кодове за обработване.

(21)Терористичните дейности често засягат две или повече държави членки. Тероризмът имаше силен транснационален компонент още в миналото. Въпреки това, поради използването и наличието на електронна комуникация, транснационалното сътрудничество между извършителите на терористични престъпления се е увеличило значително. Следователно терористичните престъпления следва да се смятат сами по себе си за транснационални по своя характер, ако конкретните обстоятелства на случая не показват ясно чисто национален характер.

(22)Разследванията и действията по наказателно преследване по дела за тероризъм често са възпрепятствани от липсата на обмен на информация между националните органи за разследване и наказателно преследване. За да може да се правят кръстосани проверки на нови разследвания на тероризъм и предишни разследвания и да се установяват потенциални връзки, е необходимо да се съхраняват данните за всички предишни разследвания, а не само данните относно присъди, и да се удължат сроковете за съхранение на данни в Европейския съдебен регистър в областта на борбата с тероризма. Необходимо е обаче да се гарантира, че тези данни се обработват само за целите на наказателното преследване. Информацията не може да се използва за нищо друго, освен за установяване на връзки с текущи разследвания и действия по наказателно преследване, и за оказване на подкрепа за тези разследвания и действия по наказателно преследване.

(23)Евроюст е сключила дванадесет споразумения за сътрудничество с трети държави, които позволяват предаване на лични данни с оперативно значение и командироване на прокурор за връзка от трета държава в Евроюст. Освен това Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Обединеното кралство 40 позволява командироването на прокурор за връзка. През март 2021 г. Съветът даде на Комисията мандат 41 да води преговори по допълнителни споразумения за сътрудничество между Евроюст и още тринадесет трети държави.

(24)Въпреки че Регламент (ЕС) 2018/1727 предоставя правно основание за сътрудничество и обмен на данни с трети държави, той не съдържа никакви правила относно формалните и техническите аспекти на сътрудничеството с прокурори за връзка, командировани от трети държави в Евроюст, по-специално относно техния достъп до системата за управление на делата. В интерес на правната сигурност в Регламент (ЕС) 2018/1727 следва да се осигури изрично правно основание за сътрудничеството между Евроюст и прокурорите за връзка от трети държави и за техния достъп до системата за управление на делата на Евроюст. Евроюст следва да осигури подходящи гаранции и мерки за сигурност за защита на данните и на основните права чрез техническата настройка и вътрешните правила.

(25)В интерес на яснотата следва да се изясни връзката между обмена на информация между националните компетентни органи по дела за тероризъм и Евроюст съгласно Решение 2005/671/ПВР, от една страна, и Регламент (ЕС) 2018/1727, от друга страна. Поради това съответните разпоредби следва да бъдат заличени от Решение 2005/671/ПВР и да бъдат добавени към Регламент (ЕС) 2018/1727.

(26)Докато компетентните национални органи на някои държави членки вече са свързани със защитена далекосъобщителна връзка по член 9 от Решение 2008/976/ПВР на Съвета 42 , много компетентни органи все още не са свързани със защитена далекосъобщителна връзка или защитени канали за комуникация. За да се гарантира, че държавите членки разполагат с достатъчно време да осигурят такава връзка на компетентните органи, следва да се предостави преходен период за прилагане.

(27)[В съответствие с членове 1 и 2 и с член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга член 4 от посочения протокол, Ирландия не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.] ИЛИ [В съответствие с член 3 и с член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия [, с писмо от ...,] е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия регламент.]

(28)В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

(29)В съответствие с член 42 от Регламент (ЕС) № 2018/1725 беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който представи становище на XX.XX.20XX г.,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент (ЕС) 2018/1727

Регламент (ЕС) 2017/1727 се изменя, както следва:

(1)В член 3 параграф 5 се заменя със следното: 

„5. Евроюст може също така да подпомага разследвания и действия по наказателно преследване, които засягат само държава членка и трета държава или държава членка и международна организация, при условие че с посочената трета държава или международна организация е сключено споразумение за сътрудничество или съществува договореност за установяване на сътрудничество съгласно член 52 или при условие че в определени случаи има съществен интерес за предоставяне на такава помощ.“;

(2)В член 20 се добавя следният параграф 2а:

„2а. Всяка държава членка определя компетентен национален орган като национален кореспондент на Евроюст по въпросите на тероризма. Този национален кореспондент по въпросите на тероризма е съдебен или друг компетентен орган. Когато това се изисква съгласно националната правна система, може да бъде определен повече от един орган. Националният кореспондент по въпросите на тероризма има достъп до цялата относима информация в съответствие с член 21а, параграф 1. Той е компетентен да събира такава информация и да я изпраща на Евроюст.“;

(3)Член 21 се изменя, както следва:

а)параграф 9 се заменя със следното:

„9. Настоящият член не засяга други задължения във връзка с предаването на информация на Евроюст.“;

б)параграф 10 се заличава;

(4)Вмъква се следният член 21а:



Член 21а

Обмен на информация по дела за тероризъм

1.Компетентните национални органи уведомяват своите национални членове за всички текущи или приключили наказателни разследвания, контролирани от съдебните органи, за действия по наказателно преследване, за съдебни производства и съдебни решения относно терористични престъпления, веднага щом бъдат включени съдебните органи.

2.„Терористични престъпления“ за целите на настоящия член са престъпленията, посочени в Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета*. Задължението по параграф 1 се прилага по отношение на всички терористични престъпления, независимо дали има известна връзка с друга държава членка или с трета държава, освен ако случаят, поради конкретните обстоятелства по него, очевидно засяга само една държава членка.

3.Информацията, предавана в съответствие с параграф 1, включва личните данни с оперативно значение и неличните данни, посочени в приложение III.

4.Компетентните национални органи незабавно уведомяват своя национален член за всички относими промени в националните производства.

Без да се засяга първа алинея, националните органи извършват преглед и предоставят актуализация на информацията, предадена съгласно параграф 1, най-малко на всеки три месеца.

5.Параграф 1 не се прилага, когато обменът на информация би застрашил разследвания, които са в ход, или безопасността на дадено лице, нито пък когато това би било против основните интереси в областта на сигурността на засегнатата държава членка.

____________

* Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно борбата с тероризма и за замяна на Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета, и за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета (ОВ L 88, 31.3.2017 г., стр. 6).“;

(5)Вмъкват се следните членове 22а, 22б и 22в:

„Член 22а

Сигурна цифрова комуникация и обмен на данни между компетентните национални органи и Евроюст

1.Комуникацията между компетентните национални органи и Евроюст съгласно настоящия регламент се осъществява чрез децентрализираната информационна система съгласно определението в Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета* [Регламент относно цифровизацията на съдебното сътрудничество].

2.Когато обменът на информация в съответствие с параграф 1 не е възможен поради недостъпност на децентрализираната информационна система или поради извънредни обстоятелства, той се извършва с най-бързите и най-подходящите алтернативни средства. Държавите членки и Евроюст гарантират, че алтернативните средства за комуникация са надеждни и осигуряват равностойно ниво на сигурност.

3.Компетентните национални органи предават на Евроюст информацията в съответствие с членове 21 и 21а по полуавтоматичен начин от националните регистри и по структуриран начин, определен от Евроюст.

__________

* [Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета относно цифровизацията на съдебното сътрудничество] (ОВ L…).

Член 22б

Приемане на актове за изпълнение от Комисията

1.Комисията приема актовете за изпълнение, необходими за създаването и използването на децентрализираната информационна система за комуникация съгласно настоящия регламент, като определя следното:

а)техническите спецификации, определящи начините на комуникация по електронен път за целите на децентрализираната информационна система;

б)техническите спецификации за протоколите за комуникация;

в)целите, свързани със сигурността на информацията, и съответните технически мерки, с които се гарантират минимални стандарти за сигурност на информацията и високо ниво на стандарти за киберсигурност при обработването и съобщаването на информация в рамките на децентрализираната информационна система;

г)целите за минимална наличност и евентуалните свързани с тях технически изисквания за услугите, предоставяни от децентрализираната информационна система;

д)създаването на управителен комитет, включващ представители на държавите членки, за да се гарантират функционирането и поддръжката на децентрализираната информационна система за постигане на целите на настоящия регламент.

2.Актовете за изпълнение, посочени в параграф 1, се приемат до [2 години от влизането в сила] в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 22в, параграф 2.

Член 22в

Процедура на комитет

1.Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета*.

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.

__________

* Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр.13).“;

(6)Членове 23, 24 и 25 се заменят със следното:

Член 23

Система за управление на делата

1.Евроюст въвежда система за управление на делата за обработване на лични данни с оперативно значение, изброени в приложение II, данните, изброени в приложение III, и на нелични данни.

2.Системата за управление на делата има следното предназначение:

а)да осигурява подкрепа за управлението и координацията на разследванията и действията по наказателното преследване, за които Евроюст предоставя помощ;

б)да осигурява сигурен достъп до информация за текущите разследвания и действия по наказателно преследване и обмен на такава информация;

в)да позволява кръстосана проверка на информацията и установяване на кръстосани връзки;

г)да позволява извличането на данни за оперативни и статистически цели;

д)да улеснява наблюдението с цел да се гарантира, че обработването на лични данни с оперативно значение е законосъобразно и е в съответствие с настоящия регламент и с приложимата уредба за защита на данните.

3.Системата за управление на делата може да се свърже със защитената далекосъобщителна връзка по член 9 от Решение 2008/976/ПВР на Съвета* и с други защитени канали за комуникация в съответствие с приложимото право на Съюза.

4.При изпълнение на задълженията си националните членове могат да обработват лични данни по отделните случаи, по които работят, в съответствие с настоящия регламент или с други приложими инструменти.

Те предоставят на длъжностното лице по защита на данните достъп до личните данни, обработвани в системата за управление на делата.

5.При обработването на лични данни с оперативно значение Евроюст не може да създава друго автоматизирано досие с данни, освен досието в системата за управление на делата.

Националните членове обаче могат временно да съхраняват и анализират личните данни, за да определят дали те отговарят на задачите на Евроюст и могат да бъдат въведени в системата за управление на оперативните данни. Тези данни могат да се съхраняват до три месеца.



Член 24

Управление на информацията в системата за управление на делата

1.Националният член съхранява информацията, предадена му в съответствие с настоящия регламент или с други приложими инструменти, в системата за управление на делата.

Националният член носи отговорност за управлението на данните, които обработва.

2.Националният член решава във всеки отделен случай дали да запази достъпа до информацията ограничен или да предостави достъп до информацията или до части от нея на други национални членове, на прокурори за връзка, командировани в Евроюст, на оторизирани служители на Евроюст или на всяко друго лице, което действа от името на Евроюст и е получило необходимото разрешение от административния директор.

3.Националният член посочва, общо или конкретно, всякакви ограничения за по-нататъшното обработване, достъп и предаване на информацията, ако бъде установена кръстосана връзка по член 23, параграф 2, буква в).

Член 25

Достъп на национално равнище до системата за управление на делата

1.Доколкото са свързани със системата за управление на делата, посочените в член 20, параграф 3 лица могат да имат достъп само до:

а)данни, по отношение на които националният член от тяхната държава членка е администратор, освен ако националният член, който е взел решение да въведе данните в системата за управление на делата, изрично е отказал такъв достъп;

б)данни, по които националните членове на други държави членки са администратори и до които националният член на тяхната държава членка е получил достъп, освен ако националният член, който е администратор на данните, изрично е отказал такъв достъп.

2.Националният член, в рамките на предвидените в параграф 1 от настоящия член ограничения, решава каква степен на достъп да се предостави в неговата държава членка на лицата по член 20, параграф 3, доколкото те са свързани със системата за управление на делата.

3.Всяка държава членка, след консултация с националния член, решава каква степен на достъп да предостави в тази държава членка на лицата по член 20, параграф 3, доколкото те са свързани със системата за управление на делата.

Държавите членки уведомяват Евроюст и Комисията за своето решение във връзка с прилагането на първа алинея. Комисията информира за това останалите държави членки.

___________

* Решение 2008/976/ПВР на Съвета от 16 декември 2008 г. относно Европейската съдебна мрежа (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 130).“;

(7)Член 27 се изменя, както следва:

а)параграф 4 се заменя със следното:

„4. Евроюст може да обработва специални категории лични данни с оперативно значение в съответствие с член 76 от Регламент (ЕС) 2018/1725. Когато такива други данни се отнасят за свидетели или за пострадали по смисъла на параграф 2 от настоящия член, решението за обработването им се взема от засегнатите национални членове.“;

б)добавя се следният параграф 5:

„5. Когато личните данни с оперативно значение се предават в съответствие с член 21а, Евроюст може да обработва посочените в приложение III лични данни с оперативно значение на следните лица:

а)лица, по отношение на които в съответствие с националното право на съответната държава членка съществуват сериозни основания да се смята, че са извършили или ще извършат престъпление от компетентността на Евроюст;

б)лица, които са осъдени за подобно престъпление.

Евроюст може да продължи да обработва личните данни с оперативно значение по буква а) от първа алинея и след приключване на производството съгласно националното право на съответната държава членка дори в случай на оправдателна присъда. Когато производството не е довело до осъдителна присъда, обработването на лични данни може да се извършва само с цел да се установят връзки с други текущи или приключили разследвания и действия по наказателно преследване, както е посочено в член 23, параграф 2, буква в).“;

8)Член 29 се изменя, както следва:

а)вмъква се следният параграф 1a:

„1а. Евроюст не съхранява лични данни с оперативно значение, предадени в съответствие с член 21а, след първата настъпила дата измежду следните дати:

а)датата, на която наказателното преследване е погасено по давност във всички държави членки, засегнати от разследването и наказателното преследване;

б)пет години след датата, на която съдебното решение на последната от държавите членки, засегнати от разследването или наказателното преследване, е станало окончателно, три години в случай на оправдателна присъда.“;

б)параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

„2. Спазването на сроковете за съхраняване, посочени в параграфи 1 и 1а от настоящия член, се проверява постоянно чрез подходящо автоматизирано обработване, провеждано от Евроюст, по-специално от момента, в който Евроюст престане да предоставя подкрепа.

Необходимостта от съхраняване на данните също се проверява на всеки три години след въвеждането им.

Ако личните данни с оперативно значение, посочени в член 27, параграф 4, се съхраняват за срок, който надвишава пет години, ЕНОЗД бива информиран за това.

3. Преди някой от сроковете за съхраняване на данни по параграфи 1 и 1а да изтече, Евроюст проверява дали е необходимо да се продължи съхраняването на личните данни с оперативно значение, ако и докогато това е необходимо за изпълнение на задачите ѝ.

По изключение тя може да реши да съхранява тези данни до извършване на следващата проверка. Основанията за удълженото съхраняване трябва да бъдат мотивирани и протоколирани. Ако по време на проверката не е взето решение за удължаване на срока за съхраняване на личните данни с оперативно значение, те се заличават автоматично.“;

(9)В раздел III се вмъква следният член 54а:

Член 54а

Прокурори за връзка от трети държави

1.В Евроюст може да бъде командирован прокурор за връзка от трета държава въз основа на споразумение за сътрудничество, сключено преди 12 декември 2019 г. между Евроюст и тази трета държава, или въз основа на международно споразумение между Съюза и третата държава в съответствие с член 218 от ДФЕС, позволяващо командироването на прокурор за връзка.

2.Правата и задълженията на прокурора за връзка се определят в споразумението за сътрудничество или в международното споразумение по параграф 1, или в работната договореност, сключена в съответствие с член 47, параграф 3.

3.На прокурорите за връзка, командировани в Евроюст, се предоставя достъп до системата за управление на делата за сигурен обмен на данни.

Предаването на лични данни от оперативно значение на прокурори за връзка от трети държави чрез системата за управление на делата може да се извършва само при спазване на правилата и условията, определени в настоящия регламент, в споразумението със съответната държава или в други приложими правни инструменти.

Член 24, параграф 1, второ изречение и член 24, параграф 2 се прилагат mutatis mutandis за прокурорите за връзка.

Колегията определя подробните условия за достъп.“;

(10)В член 80 се добавят следните параграфи 8, 9 и 10:

„8. Евроюст може да продължи да използва системата за управление на делата, съставена от временни работни досиета и индекс, до [първия ден на месеца, следващ периода от две години след приемането на настоящия регламент], ако новата система за управление на делата все още не е въведена.

9. Компетентните органи и Евроюст могат да продължат да използват други канали за комуникация, различни от посочените в член 22а, параграф 1, до [първия ден на месеца, следващ периода от две години след приемането на акта за изпълнение, посочен в член 22б от настоящия регламент], ако съответните канали за комуникация все още не са налични за директен обмен между тях.

10. Компетентните органи могат да продължат да предоставят информация по начини, различни от полуавтоматичното предоставяне в съответствие с член 22а, параграф 3, до [първия ден на месеца, следващ периода от две години след приемането на акта за изпълнение, посочен в член 22б от настоящия регламент], ако техническите изисквания все още не са въведени.“;

(11)Добавя се следното приложение III:

„Приложение ІІІ:

а)информация за установяване на самоличността на заподозряното лице, обвиняемия, осъденото или оправданото лице:

фамилия (фамилно име);

собствени имена (лични имена, псевдоним);

дата на раждане;

място на раждане (град и държава);

гражданство на една или повече държави;

документ за самоличност;

пол;

б)информация за терористичното престъпление:

правна квалификация на престъплението съгласно националното право;

приложим вид тежко престъпление от списъка в приложение I;

принадлежност към терористична група;

вид тероризъм, като джихадски, сепаратистки, ляв, десен;

кратко обобщение на делото;

в)информация за националните производства:

статут на националното производство;

отговорна прокуратура;

номер на делото;

дата на откриване на официалното съдебно производство;

връзки с други случаи от значение;

г)информация за установяване на самоличността на заподозряното лице, когато е налична, за националните компетентни органи:

данни за пръстовите отпечатъци, които са били взети в съответствие с националното право в хода на наказателно производство;

снимки.“.

Член 2

Изменения на Решение 2005/671/ПВР

Решение 2005/671/ПВР се изменя, както следва:

(1)В член 1 буква в) се заличава.

(2)Член 2 се изменя, както следва: 

а)параграф 2 се заличава;

б)параграф 3 се заменя със следното: 

„3. Всяка държава членка взема необходимите мерки, за да се увери, че най-малко информацията по параграф 4, касаеща наказателните разследвания за терористични престъпления, която засяга или би могла да засегне две или повече държави членки, и която е събрана от компетентните органи, се предава на Европол в съответствие с националното законодателство и с Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета*.

_____________

* Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).“;

в)параграф 5 се заличава.

Член 3

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

Съдържание

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответна(и) област(и) на политиката

1.3.Предложението/инициативата е във връзка с:

1.4.Цел(и)

1.4.1.Обща(и) цел(и)

1.4.2.Конкретна(и) цел(и)

1.4.3.Очаквани резултати и въздействие

1.4.4.Показатели за изпълнението

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата

1.5.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

1.5.4.Съвместимост с многогодишната финансова рамка и евентуални синергии с други подходящи инструменти

1.5.5.Оценка на различните налични варианти за финансиране, включително възможностите за преразпределяне на средства

1.6.Продължителност и финансово отражение на предложението/инициативата

1.7.Планиран(и) метод(и) на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Management and control system(s)

2.2.1.Обосновка на предложените начини за управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол

2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляването им

2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване)

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано финансово отражение на предложението върху бюджетните кредити

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.2.Очакван резултат, финансиран с бюджетни кредити за оперативни разходи

3.2.3.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Финансов принос от трети страни

3.3.Очаквано отражение върху приходите



1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1727 и на Решение 2005/671/ПВР на Съвета по отношение на цифровия обмен на информация по дела за тероризъм

1.2.Съответна(и) област(и) на политиката 

Област на политиката: Правосъдие и основни права

Дейност: Инвестиране в хората, социалното сближаване и ценностите

071007: Агенция на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст)

1.3.Предложението/инициативата е във връзка с: 

 ново действие 

 ново действие след пилотен проект/подготвително действие 43  

 продължаване на съществуващо действие 

 сливане или пренасочване на едно или няколко действия към друго/ново действие 

1.4.Цел(и)

1.4.1.Обща(и) цел(и)

Евроюст е създадена с Решение 2002/187/ПВР на Съвета като междуправителствен орган за координиране на разследванията на тежки трансгранични престъпления в Европа и извън нея. С Договора от Лисабон бе премахната структурата по стълбове на Европейския съюз и областта на свободата, сигурността и правосъдието бе приведена в съответствие с достиженията на правото на ЕС. С Регламент (ЕС) 2017/1727 е създадена нова правна уредба за нова Агенция на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), както се изисква съгласно член 85 от ДФЕС.

Борбата с тероризма е включена в мандата на Евроюст от създаването ѝ през 2002 г. Един от основните елементи на работата на Евроюст в тази област е създаването на Европейския съдебен регистър в областта на борбата с тероризма през септември 2019 г. Правното основание за Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма е Решение 2005/671/ПВР на Съвета. Тъй като Регламентът за Евроюст беше замислен и съгласуван преди създаването на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, този регистър и неговите функции не бяха предвидени в Регламента за Евроюст. Освен това остарялата в техническо отношение система за управление на делата на Евроюст не е в състояние да интегрира и поддържа един проактивен инструмент като Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма.

В отговор на тези неотложни оперативни нужди в годишната работна програма на Комисията за 2020 г. беше обявена законодателна инициатива за цифров обмен информация по трансгранични дела за тероризъм като част от пакета за цифрово съдебно сътрудничество.

Общата цел е да се даде възможност на Евроюст да изпълни своята по-силна, по-активна роля за оказване на подкрепа на държавите членки в техните разследвания, особено в случаи на тероризъм, в съответствие с мисията на Евроюст да подкрепя и засилва координацията и сътрудничеството между националните органи за разследване и съдебно преследване по отношение на тежката престъпност.

1.4.2.Конкретна(и) цел(и)

Конкретните цели произтичат от посочените по-горе общи цели:

Конкретна цел № 1:

Да се осигури на Евроюст възможност да установява по-ефикасно връзките и да предоставя по-активно обратна информация на държавите членки.

Конкретна цел № 2:

Да се направи обменът на данни между държавите членки, Евроюст и трети държави по-ефикасен и сигурен.



1.4.3.Очаквани резултати и въздействие

Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Очаква се с инициативата Съдебният регистър в областта на борбата с тероризма да се интегрира в правно и в техническо отношение в системата за управление на делата на Евроюст, за да се даде възможност на Евроюст да установява връзките между паралелни производства по дела за тероризъм и други случаи на тежки престъпления и да предоставя обратна информация на държавите членки.

1.4.4.Показатели за изпълнението

Да се посочат показателите за проследяване на напредъка и постиженията.

обем на информацията, изпратена от всяка държава членка към Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, в сравнение с общия обем и качеството на информацията, изпратена от държавите членки;

брой на връзките, установени в дела за борба с тероризма и дела за тежки престъпления;

брой на случаите на изпращане на обратна информация от Евроюст до държавите членки;

брой на оперативните случаи, по които е оказана подкрепа с участието на трети държави.

1.5.Мотиви за предложението/инициативата 

1.5.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата

За осъществяване на изпълнението на законодателната инициатива са необходими технически и процедурни мерки на равнището на ЕС и на национално равнище, които следва да започнат с влизането в сила на преразгледаното законодателство.

Основните изисквания след влизането в сила на предложението са следните:

Евроюст да внедри нова модерна система за управление на делата на Евроюст, в която е интегриран Съдебният регистър в областта на борбата с тероризма и с която се гарантира способност за свързване със защитени канали за комуникация и обработване на структурирани данни.

Евроюст и държавите членки да осигурят наличността на защитени канали за комуникация.

Държавите членки да гарантират наличието на необходимата инфраструктура за полуавтоматично и структурирано качване на данни.

Въз основа на констатациите от проучването относно цифровото наказателно правосъдие и поради спешния характер на обновяването на новата система за управление на делата Евроюст вече предприе първите предварителни стъпки за обновяването. Агенцията възложи извършване на пазарен анализ, в който да се проучи задълбочено най-подходящото решение.

В края на 2021 г. на Евроюст бяха предоставени неизразходвани средства в размер на 9,5 милиона евро от Европейската прокуратура, които ще бъдат използвани за по-нататъшната подготовка на разработването на системата за управление на делата. Евроюст ще възложи договори за консултантски услуги в подкрепа на фазата на анализ, проектиране и разработка. За тези услуги Евроюст предвижда разходи в размер на 2,3 милиона евро. За следващото закупуване на инфраструктура и готов софтуер и за инсталационни услуги се предвиждат 5,2 милиона евро. И накрая, Евроюст прогнозира да похарчи 2 милиона евро за консултантски услуги за осигуряване на управление на програми и проекти, административни промени и управление.

1.5.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.

Извършителите на престъпления понастоящем извършват деяния, които са по-сложни, по-многообразни и с по-изразен международен характер от всякога. Широкомащабните терористични и престъпни мрежи представляват значителна заплаха за вътрешната сигурност на ЕС и за гражданите му. Престъпните дейности все по-често включват няколко незаконни дейности и стават все по-трансгранични по своя характер. Националните съдебни органи не могат повече да работят в изолация, а трябва да си сътрудничат помежду си и с Евроюст.

За наказателното преследване на тероризма ефикасният обмен на информация между компетентните органи и агенциите на Съюза е от решаващо значение. С новото увеличаване на броя на чуждестранните бойци терористи значението на споделянето на информация между държавите членки и с Евроюст става все по-очевидно.

Съществуващото понастоящем отделяне на работата по казуси на Евроюст и информацията, получена чрез Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, пречи на Евроюст да предоставя на националните органи навременна и по-активна обратна информация по трансгранични дела за тероризъм, като се пропускат потенциални връзки и не се установяват дублиращи се разследвания и наказателни преследвания, които следва да бъдат свързани. Това отделяне може също така да затрудни усилията на Евроюст за предотвратяване на конфликти на юрисдикции и случаи на non bis in idem.

Очаква се инициативата да даде възможност на Евроюст да установява и проследява връзките между случаите на тероризъм по-активно и да предоставя навременна обратна информация на държавите членки. Тези задачи и услуги могат да се изпълняват единствено на равнището на ЕС поради техния транснационален характер. По този начин, заедно с държавата членка и своите международни партньори, Евроюст ще направи Европа по-безопасно място за всички нейни граждани.

Предложението се основава на необходимостта от справяне с непрекъснато променящите се транснационални предизвикателства в областта на сигурността на наднационално равнище. Практиката показва, че бързият и сигурен обмен на данни е от решаващо значение за ефективното наказателно правосъдие. Без подходяща ИТ инфраструктура не са възможни нито сигурен и структуриран обмен на данни, нито правилна кръстосана проверка на данните. Следователно структурираното установяване на връзките между трансграничните дела също не е възможно без защитени канали за комуникация и модерна система за управление на делата. Настоящото предложение се основава и на извлечените поуки и постигнатия напредък след влизането в сила на Регламента за Евроюст през 2019 г. Това засяга най-вече нарастващата важна роля на Евроюст като посредник между държавите членки и трети държави в съдебното сътрудничество.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Предложението се основава на необходимостта от координиране на съдебната реакция на непрекъснато променящата се транснационална престъпност на наднационално равнище.

Европейците живеят в среда на сигурност, характеризираща се с постоянно променящи се заплахи. Престъпниците се възползват от предимствата на цифровата трансформация, новите технологии, глобализацията и мобилността, включително взаимосвързаността и размиването на границите между физическия и цифровия свят. Кризата с COVID-19 също допринесе за това, тъй като престъпниците бързо се възползваха от възможностите да извлекат полза от кризата, като адаптират начина си на действие или развиват нови престъпни дейности.

Пандемията показа цялостното значение на цифровизацията на съдебното сътрудничество за функционирането на съдебната система. Освен това съдебното сътрудничество с трети държави при наказателни разследвания на терористични престъпления и други основни международни престъпления стана по-актуално, особено по отношение на престъпленията, извършени от ИДИЛ.

Поради променящите се престъпни дейности е необходима ефективна подкрепа на равнището на ЕС за работата на националните съдебни органи. Съдебните органи на държавите членки все по-често използват подкрепата и експертните знания, предлагани от Евроюст за борбата с тежката престъпност и тероризма. Настоящото предложение се основава и на извлечените поуки и постигнатия напредък след влизането в сила на Регламента за Евроюст от 2018 г. и създаването на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма. Ролята, която ще играят третите държави, не можеше да се предвиди, когато съзаконодателите договаряха действащия Регламент за Евроюст.

1.5.4.Съвместимост с многогодишната финансова рамка и евентуални синергии с други подходящи инструменти

Засилването на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси е важна част от създаването на пространство на свобода, сигурност и правосъдие.

Подобряването на цифровия обмен на данни по дела за тероризъм и модернизирането на системата за управление на делата на Евроюст са в съответствие със Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност 44 , програмата за борба с тероризма за ЕС 45 , съобщението относно цифровизацията на правосъдието 46 и стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност 47 .

В съобщението на Комисията относно Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност, публикувано през юли 2020 г., са подчертани връзката между вътрешната и външната сигурност и важността на сътрудничеството за ефективната защита на правата на гражданите. В приетата наскоро програма за борба с тероризма за ЕС беше потвърдено, че терористичните престъпления продължават да са основно предизвикателство за правоприлагащите органи и органите на наказателното преследване на държавите членки, което изисква допълнителни усилия за укрепване на сътрудничеството между тях, подкрепени от Европол и Евроюст. В съобщението относно стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност Комисията изрази подкрепата си за модернизирането на системата на Евроюст за управление на делата, за да помогне на организацията да предоставя обратна информация на националните органи и да изгражда връзки за съдебно сътрудничество между текущи разследвания.

В съобщението на Комисията относно цифровизацията на правосъдието се споменава настоящото предложение като част от цялостния инструментариум от възможности за по-нататъшна цифровизация на правосъдието. Настоящото предложение е включено в работната програма на Комисията за 2021 г. Предложението е свързано и с настоящото предложение на Комисията за Регламент относно компютризирана система за комуникация при трансгранични граждански и наказателни производства (системата e-CODEX) и за изменение на Регламент (ЕС) 2018/1726, което в момента се договаря между съзаконодателите.

1.5.5.Оценка на различните налични варианти за финансиране, включително възможностите за преразпределяне на средства

От влизането в сила на Регламента за Евроюст тенденцията е към нарастване на потоците от данни на агенцията и на търсенето на нейните услуги. В предходните бюджети обаче никога не са включвани финансови средства за обновяване на остарялата система за управление на делата на Евроюст.

С предложението ще бъдат въведени нови задачи в Регламента за Евроюст и също така ще се разяснят други задачи с цел да се приведе Евроюст в съответствие с цифровата ера. Прилагането на цифровизацията на съдебното сътрудничество няма да бъде възможно без нова система за управление на делата, подкрепена от увеличаване на финансовите средства и човешките ресурси. 

В края на 2021 г. на Евроюст бяха предоставени неизразходвани средства в размер на 9,5 милиона евро от Европейската прокуратура, за да подготви разработването и въвеждането на новата система за управление на делата. Останалата част от разходите ще се финансира от маржа по функция 2б от МФР.

1.6.Продължителност и финансово отражение на предложението/инициативата

 ограничен срок на действие

   в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

   финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

 неограничен срок на действие

изпълнение с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Планиран(и) метод(и) на управление 48  

 Пряко управление от Комисията чрез

   изпълнителните агенции

 Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);

◻ ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

☑ органи, посочени в членове 70 и 71;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Забележки

Данните за финансовите средства и човешките ресурси включват предвидената обща сума за изпълнението на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, новата система за управление на делата и други изисквания, произтичащи от цифровото наказателно правосъдие, планирани за периода между 2024 г. и 2027 г., минус 9,5 милиона евро, които вече са отпуснати на Евроюст през втората половина на 2021 г. В тях са включени допълнителни финансови потребности за техническо изпълнение (включително оперативни разходи и разходи за поддръжка), както и нуждите от персонал. Разходите за системата за управление на делата включват Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма, тъй като този регистър трябва да бъде неразделна част от системата. Това техническо интегриране на Съдебния регистър в областта на борбата с тероризма е една от целите на инициативата. Освен това в новата система за управление на делата трябва да се включи например интеграционен слой, осигуряващ оперативната съвместимост, която се изисква съгласно проучването относно цифровото наказателно правосъдие.

   

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 

2.1.Правила за мониторинг и докладване 

Да се посочат честотата и условията.

Мониторингът и оценката на прилагането на цифровизацията на обмена на данни на агенцията ще бъдат важни за гарантиране на ефективността на Евроюст. При мониторинга и докладването на предложението ще се следват принципите, изложени в Регламента за Евроюст 49 , и те ще се извършват в съответствие с общия подход по отношение на децентрализираните агенции 50 .

В допълнение към правилата за хоризонтално управление, приложими към агенциите, Евроюст трябва по-специално да изпраща всяка година на Комисията, Европейския парламент и Съвета единен програмен документ, съдържащ многогодишни и годишни работни програми и програмиране на ресурсите. В единния програмен документ се определят целите, очакваните резултати и показателите за изпълнение, за да се наблюдава постигането на целите и резултатите.

Евроюст също така отчита работата си в подробен годишен доклад. Евроюст изпраща този годишен доклад на Парламента, на Съвета и на националните парламенти. Освен това Евроюст информира парламента и националните парламенти за работните договорености, сключени с трети страни.

Комисията възлага външна независима оценка на прилагането на Регламента и на дейностите на Евроюст до 13 декември 2024 г. и на всеки пет години след това, за да се оценят прилагането и въздействието на регламента, както и ефективността и ефикасността на Евроюст, [съгласно] член 69, параграф 1 от Регламента за Евроюст.

2.2.Системи за управление и контрол 

2.2.1.Обосновка на предложените начини за управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол

Като се има предвид, че предложението оказва въздействие върху годишната вноска на ЕС за Евроюст, бюджетът на ЕС ще бъде изпълняван чрез непряко управление.

Съгласно принципа на добро финансово управление бюджетът на Евроюст се изпълнява в съответствие с ефективен и ефикасен вътрешен контрол.

Що се отнася до последващия контрол, като децентрализирана агенция Евроюст подлежи по-специално на:

вътрешен одит, извършван от Службата за вътрешен одит на Комисията;

годишни доклади на Европейската сметна палата, осигуряващи декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции;

годишно освобождаване от отговорност от страна на Европейския парламент;

евентуални разследвания, провеждани от OLAF, за да се гарантира по-специално, че ресурсите, отпуснати на агенциите, се използват правилно;

и накрая, Европейският омбудсман осигурява допълнително равнище на контрол и отчетност в Евроюст.

2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляването им

На този етап не бяха установени специфични рискове за системите за управление и контрол. Евроюст подлежи на различни видове административен контрол, в това число на бюджетен контрол, вътрешен одит, годишни отчети на Европейската сметна палата и годишно освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на ЕС, както е посочено по-горе.

2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване) 

Съотношението „разходи за контрол/плащане на съответните управлявани средства“ се отчита от Комисията. В ГОД на ГД „Правосъдие и потребители“ за 2020 г. това съотношение е 0,74 % по отношение на субектите, на които са поверени задачи за непряко управление, и децентрализираните агенции, включително Евроюст.

Европейската сметна палата (ЕСП) потвърди законосъобразността и редовността на годишните отчети на Евроюст за 2019 г., което означава, че процентът на грешки е под 2 %. Няма признаци, че процентът на грешки ще се влоши през следващите години. За 2020 г. законосъобразността и редовността на годишните отчети също са условно потвърдени въз основа на проверката на годишните отчети на Евроюст от независим външен одитор. Становището на ЕСП относно надеждността на отчетите се изразява след потвърждение от страна на ЕСП на надеждността на резултатите на независимия одитор и все още не е готово.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности 

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита, например от стратегията за борба с измамите.

Мерките, свързани с борбата с измамите, корупцията и всички други незаконни дейности, са посочени, наред с другото, в член 75 от Регламента за Евроюст. По-конкретно Евроюст участва в организирани от Европейската служба за борба с измамите дейности по предотвратяване на измами и незабавно информира Комисията за случаи на предполагаеми измами и други финансови нередности.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове 

·Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на разхода

Финансов принос

Номер

Многогод./едногод. 51

от държави от ЕАСТ 52

от държави кандидатки 53

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

071007

Многогод./едногод.

НЕ

НЕ

ДА

НЕ

·Поискани нови бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид 
на разхода

Финансов принос

Номер

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

[XX.YY.YY.YY]

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

3.2.Очаквано финансово отражение на предложението върху бюджетните кредити 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи 

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова рамка 

Номер

Функция 7 — Инвестиране в хората, социалното сближаване и ценностите

[Орган]: Евроюст

Година 
2024

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

Дял 1 Разходи за персонал

Поети задължения

(1)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Плащания

(2)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Дял 2: Разходи за инфраструктура и оперативни разходи

Поети задължения

(1a)

Плащания

(2a)

Дял 3: Оперативни разходи 54

Поети задължения

(3а)

1,033

8,128

7,027

5,390

21,577

Плащания

(3б)

0,578

4,780

6,458

9,771

21,577

ОБЩО бюджетни кредити 
за Евроюст

Поети задължения

=1+1а +3а

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

Плащания

=2+2а

+3б

1,693

7,463

9,834

13,752

32,743



Функция от многогодишната финансова рамка 

7

„Административни разходи“

   млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2024

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

ГД: „Правосъдие и потребители“ (JUST)

• Човешки ресурси

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

• Други административни разходи

0

0

0

0

0

ОБЩО ЗА ГД „ПРАВОСЪДИЕ И ПОТРЕБИТЕЛИ“

Бюджетни кредити

ОБЩО бюджетни кредити 
за ФУНКЦИЯ 7 
от многогодишната финансова рамка 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

   млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2024 55

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—7 
от многогодишната финансова рамка 

Поети задължения

2,396

11,049

10,641

9,609

33,695

Плащания

1,931

7,701

10,072

13,99

33,695

3.2.2.Очакван резултат, финансиран с бюджетни кредити за оперативни разходи 

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в милиони евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и крайните продукти

Година 
2024

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

Вид 56

Среден разход

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Общ брой

Общо разходи

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1 57

Да се осигури на Евроюст възможност да установява по-ефикасно връзките между паралелни трансгранични разследвания и действия по наказателно преследване във връзка с терористични престъпления и да предоставя обратна информация за тези връзки на държавите членки

— Краен продукт

Установяване на връзки между трансгранични случаи от Евроюст

1,835

9,190

8,843

7,965

27,832

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2

Да се направи обменът на данни между държавите членки, Евроюст и трети държави по-ефикасен и сигурен.

— Краен продукт

Личните данни са изпратени от държавите членки и са получени от Евроюст по сигурен начин

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

— Краен продукт

Личните данни се прехвърлят по структуриран, полуавтоматичен начин

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

— Краен продукт

Обмен на информация с трети държави

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

Междинен сбор за конкретна цел № 2

0,324

1,622

1,560

1,406

4,911

ОБЩО РАЗХОДИ

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

   

3.2.3.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за административни разходи 

3.2.3.1.Резюме

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу: 58

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2024

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

Срочно наети служители (степени AD)

0,952

2,337

2,943

3,289

9,521

Срочно наети служители (степени AST)

0,173

0,346

0,433

0,0,692

1,644

Договорно наети служители

Командировани национални експерти

ОБЩО

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Изисквания по отношение на персонала 59 (ЕПРВ):

Година 
2024

Година 
2025

Година 
2026

Година 
2027

ОБЩО

Срочно наети служители (степени AD)

11

16

18

20

20

Срочно наети служители (степени AST)

2

2

3

5

5

Договорно наети служители

Командировани национални експерти

ОБЩО

13

18

21

25

25

Датите за набиране на персонал са планирани в средата на годината. За всяка нова година се оценяват 50 % от разходите за новоназначените служители. Не са направени допускания за потенциално увеличение на индексацията на заплатите или на корекционния коефициент, приложим за Нидерландия.

Подробности за увеличението на персонала

Конкретна цел

Допълнителен персонал

Конкретна цел № 1: Да се осигури на Евроюст възможност да установява по-ефикасно връзките и да предоставя по-активна обратна информация на държавите членки.

Необходими са 2* анализатори на данни по дела, за да се осигури съответствието на системата за управление на делата с Регламента за Евроюст и споразуменията (с държави членки, с трети държави, с агенции) и със съществуващата правна уредба на ЕС относно обмена на информация, цифровизацията и оперативната съвместимост

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1; 2025 г.: +1

Необходими са 2* длъжностни лица по управление на данните, които да участват в оценката и избора на системата за управление на делата, да оказват подкрепа на фазите на трансформация на дейността, анализ на изискванията и проектиране, за внедряването и приемането на новата система за управление на делата и за интеграцията с други системи (напр. „наличие/липса на съвпадение “), проекти (напр. e-CODEX, e-EDES) и проекти на рамката за оперативна съвместимост (ШИС II и т.н.), както и за да се гарантира, че са въведени правилните политики и процедури за управление на данните, създадени с внедряването на нови системи

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1; 2025 г.: +1

Необходими са 2* асистенти за помощ по дела, които да участват в управлението на очакваното значително увеличение на обема на данните, в извършването на оперативно обработване на данни в системата за управление на делата (включително преводи), в управлението на прегледа на жизнения цикъл на отворените дела и в изготвянето на ad hoc и редовни отчети (ежемесечни, годишни) и статистика

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2026 г.: +1; 2027 г.: +1

Необходимо е 1* длъжностно лице по управление на данните, което да извършва процеси за преглед на качеството на данните с цел да се гарантира, че данните на Евроюст са с високо качество, актуални, пълни, разбират се недвусмислено, последователни са и са налични, когато са необходими

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2026 г.: +1

Необходим е 1* анализатор на данни по дела поради очакваното увеличение на уведомленията, изпращани до Евроюст, който да установява връзките между текущи съдебни производства въз основа на анализ на информацията, която Евроюст получава от Европол, OLAF, Европейската прокуратура и националните органи, и да анализира голям набор от данни за целите на съдебната координация

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2026 г.: +1

Необходим е 1* анализатор на данни, който да изготвя (съвместни) искания, адресирани до държавите членки, въз основа на анализа на обменената информация, които обхващат всички оперативни функции, изброени в член 4, параграф 2 от [Регламента за] Евроюст, да открива повтарящи се проблеми при използването на инструментите за съдебно сътрудничество, да изготвя предложения за разширяване на случаите, така че да обхванат други държави членки, и становища относно повтарящи се откази или трудности в съдебното сътрудничество и за най-доброто място за наказателното преследване

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2027 г.: +1

Необходими са 1* ръководител програма и 1* ръководител на проект, които да създадат ръководството и управлението на програмата (в това число управлението на комуникацията и риска, мониторинга и отчитането на напредъка пред съвета на програмата и заинтересованите страни) от създаването до приключването и да подпомагат поддръжката на новата система за целите на превенцията и оценката

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +2

Необходим е 1* архитект на ИТ, който да определи архитектурата на високо ниво, да проектира и настрои инфраструктурата за внедряване на новата система за управление на делата и да поддържа техническата архитектура, връзките и системите, поддържащи новата система за управление на делата

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1

Необходим е 1* бизнес анализатор, който да извършва анализа на изискванията, включително доказване на приложимостта на концепции за отделните технически решения, и да подпомага поддръжката на новата система за целите на превенцията и оценката 

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1

Необходимо е 1* длъжностно лице по сигурността на ИКТ, което да осигури безопасно проектиране, внедряване и работа на системата за управление на делата и сигурен обмен на данни с външни системи

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1

Необходим е 1* специалист по защита на данните, който да гарантира защитата на данните на етапа на проектирането и прилагането на правната уредба за защита на данните по отношение на оперативните данни

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1

Необходими са 3* служители по ИКТ операции за управление на приложенията и на политиката за ИТ, за бизнес трансформацията на процесите на Евроюст, за подготовка на ръководства (включително предоставяне на обучение на потребителите) и за администриране на мрежите, базите данни, системите, платформите за виртуализация и приложенията на Евроюст

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +1; 2025 г.: +2

Необходими са 2* административни служители, които да изготвят длъжностни характеристики, да извършват подбор и да управляват въвеждането в длъжността, потребностите от обучение и правата на новите служители и да управляват процедурите за възлагане на поръчки, както и да осигуряват изпълнението на бюджета, контрола и отчитането на получените средства

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +2

Конкретна цел № 2: Да се направи обменът на данни между държавите членки, Евроюст и трети държави по-ефикасен и сигурен.

Необходим е 1* асистент за помощ по дела, който да участва в управлението на очакваното значително увеличение на обема на данните, в извършването на оперативно обработване на данни в системата за управление на делата (включително преводи), в управлението на прегледа на жизнения цикъл на отворените дела и в изготвянето на ad hoc и редовни отчети (ежемесечни, годишни) и статистика

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2027 г.: +1;

Необходимо е 1* длъжностно лице по управление на данните, което да извършва процеси за преглед на качеството на данните с цел да се гарантира, че данните на Евроюст са с високо качество, актуални, пълни, разбират се недвусмислено, последователни са и са налични, когато са необходими

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2027 г.: +1

Необходими са 1* служител по правните въпроси и 1 * служител по въпросите на политиките, които да участват в преговорите на Комисията по международни споразумения и да договарят и изготвят стратегически работни договорености и/или работни договорености за изпълнение с трети държави

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2024 г.: +2;

Необходим е 1* служител по правните въпроси, който да договаря, изготвя, оценява и извършва преглед на инструменти за сътрудничество/споразумения за сътрудничество/МР с партньорски агенции и органи

Прогнозни необходими ЕПРВ — допълнителни ЕПРВ, които ще се наемат годишно (без натрупване):

2025 г.: +1

   

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в цели стойности (или най-много до един знак след десетичната запетая)

2024 г.

2025 г.

2026 г.

2027 г.

·Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети служители)

20 01 02 01 и 20 01 02 02 (Централа и представителства на Комисията)

1

1

1

1

20 01 02 03 (Делегации)

01 01 01 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

 Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: ЕПРВ) 60

20 02 01 (ДНС, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

1

1

1

1

20 02 03 (ДНС, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

Бюджетни редове (да се посочат)  61

 в централата 62  

— в делегациите

01 01 01 02 (ДНС, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНС, КНЕ, ПНА — Преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

2

2

2

2

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и срочно наети служители

Представляват Комисията в изпълнителния съвет на Агенцията. Изготвят становището на Комисията относно годишната работна програма и следят за нейното изпълнение. Следят за изпълнението на бюджета. Съдействат на Агенцията при разработването на нейните дейности в съответствие с политиките на ЕС, включително чрез участие в срещи на експерти.

Външен персонал

Един КНЕ ще подпомага длъжностните лица и срочно наетите служители в изпълнението на горепосочените задачи и ще съдейства на Агенцията при разработването на нейните дейности в съответствие с политиките на ЕС, включително чрез участие в срещи на експерти

Описание на изчисляването на разходите за единици в ЕПРВ следва да бъде включено в раздел 3 от Приложение V.

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка 

Предложението/инициативата:

 може да се финансира изцяло чрез преразпределяне на средства в рамките на съответната функция от многогодишната финансова рамка (МФР).

Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми. Моля, представете таблица в Excel, ако е необходимо голямо препрограмиране.

налага да се използват неразпределеният марж под съответната функция от МФР и/или специалните инструменти, предвидени в Регламента за МФР.

Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми и инструментите, които се предлага да бъдат използвани.

Предложението изисква да се използва неразпределеният марж по функция 2б от МФР, както следва: по бюджетен ред 07.1007 — Евроюст — през 2024 г.: 2158 милиона евро, през 2025 г.: 10 811 милиона евро, през 2026 г.: 10 403 милиона евро и през 2027 г.: 9371 милиона евро.

3.2.5.Финансов принос от трети страни 

Предложението/инициативата:

 Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
N

Година 
N+1

Година 
N+2

Година 
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Да се посочи съфинансиращият орган 

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити



3.3.Очаквано отражение върху приходите 

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

   върху разните приходи

   моля, посочете дали приходите са записани по разходни бюджетни редове

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 63

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Статия 

За другите „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

[…]

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

[…]

 

(1)    Решение 2005/671/ПВР на Съвета от 20 септември 2005 г. относно обмена на информация и сътрудничеството по отношение на терористични престъпления (ОВ L 253, 29.9.2005 г., стр. 22).
(2)    Европол е правоприлагащата служба на ЕС. Европол подкрепя правоприлагащите органи в целия ЕС в дейностите по борба с престъпността във всички области на мандата си.
(3)    Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно борбата с тероризма и за замяна на Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета, и за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета (ОВ L 88, 31.3.2017 г., стр. 6).
(4)    Трансгранично цифрово наказателно правосъдие, окончателен доклад, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(5)    Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР на Съвета (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138).
(6)    Вж. член 23, параграф 1 от Регламента за Евроюст.
(7)    Вж. член 23, параграф 6 от Регламента за Евроюст.
(8)    Споразумения за сътрудничество съществуват между Евроюст и Албания, Черна гора, Северна Македония, Сърбия, Грузия, Исландия, Лихтенщайн, Молдова, Норвегия, Швейцария, Украйна и САЩ. Евроюст сключи друго споразумение за сътрудничество с Дания, която не е член на Евроюст в съответствие с Протокол 22 от Договора от Лисабон. Част трета, дял IV от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга, също съдържа разпоредби относно бъдещото сътрудничество между националните органи на Обединеното кралство и Евроюст.
(9)    Съобщение на Комисията „Цифровизация на правосъдието в ЕС — инструментариум от възможности“, COM(2020) 710 final, 2.12.2020 г.
(10)    e-CODEX е софтуерен пакет, който създава възможност за връзка между националните системи, позволявайки на ползвателите, като например съдебните органи, практикуващите юристи и гражданите, да изпращат и получават документи, правни формуляри, доказателства и друга информация по бърз и безопасен начин. e-CODEX вече се използва в рамките на системата за цифров обмен на електронни доказателства (eEDES) и в някои пилотни проекти. С цел да бъде гарантирана дългосрочната устойчивост на този пакет, Комисията прие предложение за възлагане на по-нататъшното му развитие и поддръжка на Агенцията на ЕС за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.
(11)    Съобщение на Комисията „Работна програма на Комисията за 2021 г. Жизнен съюз в един уязвим свят“, COM(2020) 690 final.
(12)    Директива (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета по отношение на привеждането му в съответствие с нормативната уредба на ЕС относно защитата на личните данни (ОВ L ...).
(13)    Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
(14)    Съобщение на Комисията относно Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност, COM(2020) 605 final.
(15)    Съобщение на Комисията „Програма за борба с тероризма за ЕС“, COM(2020) 795 final.
(16)    Съобщение на Комисията относно стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност за периода 2021—2025 г., COM(2021) 170 final.
(17)    Решение (ЕС) 2021/7072 на Съвета от 16 март 2021 г.
(18)    Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (ОВ L 283, 31.10.2017 г., стр. 1).
(19)    Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. година относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).
(20)    Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
(21)    Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1).
(22)    JOIN/2020/18 final.
(23)    COM 2020/823 final.
(24)    Трансгранично цифрово наказателно правосъдие, окончателен доклад, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(25)    SWD(2021) 391.
(26)    Член 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“).
(27)    Член 7 от Хартата.
(28)    Трансгранично цифрово наказателно правосъдие, окончателен доклад, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , стр. 244.
(29)    В проучването беше направено допускане за период на поддръжка и обща сума в размер на 39 милиона евро. Тъй като настоящият бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка, МФР) покрива само периода до 2027 г., разходите за поддръжка за 2028 г. и 2029 г. бяха извадени от тази сума.
(30)    Трансгранично цифрово наказателно правосъдие, окончателен доклад, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , стр. 265 и следващи.
(31)    [….].
(32)    Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР на Съвета (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138).
(33)    Решение 2005/671/ПВР на Съвета от 20 септември 2005 г. относно обмена на информация и сътрудничеството по отношение на терористични престъпления (ОВ L 253, 29.9.2005 г., стр. 22).
(34)    Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно борбата с тероризма и за замяна на Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета, и за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета (ОВ L 88, 31.3.2017 г., стр. 6).
(35)    Решение 2008/976/ПВР на Съвета от 16 декември 2008 г. относно Европейската съдебна мрежа (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 130).    
(36)    Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета относно цифровизацията на съдебното сътрудничество и на достъпа до правосъдие по гражданскоправни, търговскоправни и наказателноправни въпроси (ОВ L…).
(37)    Регламент (ЕС) […/…] на Европейския парламент и на Съвета относно цифровизацията на съдебното сътрудничество и на достъпа до правосъдие по гражданскоправни, търговскоправни и наказателноправни въпроси (ОВ L…).
(38)    Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(39)    https://joinup.ec.europa.eu/collection/nifo-national-interoperability-framework-observatory/european-interoperability-framework.
(40)    Споразумение за търговия и сътрудничество между Европейския Съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10).
(41)    Решение (ЕС) 2021/7072 на Съвета от 16 март 2021 г.
(42)    Решение 2008/976/ПВР на Съвета от 16 декември 2008 г. относно Европейската съдебна мрежа (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 130).
(43)    Съгласно член 58, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(44)    Съобщение на Комисията относно Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност, COM(2020) 605 final.
(45)    Съобщение на Комисията „Програма за борба с тероризма за ЕС“, COM(2020) 795 final.
(46)    Съобщение на Комисията „Цифровизация на правосъдието в ЕС — инструментариум от възможности“, COM(2020) 710 final, 2.12.2020 г.
(47)    Съобщение на Комисията относно стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност за периода 2021—2025 г., COM(2021) 170 final.
(48)    Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .  
(49)    Регламент (ЕС) 2017/1727.
(50)     https://europa.eu/european-union/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_bg.pdf .
(51)    Многогод. = многогодишни бюджетни кредити/Едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(52)    ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(53)    Държави кандидатки и ако е приложимо, потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(54)    Техническите разходи по дял 3 включват оперативните разходи и разходите за поддръжка, тъй като задължението за всички разходи, свързани със системата за управление на делата, в момента е включено в дял 3.
(55)    Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата. N следва да се замени с очакваната първа година от изпълнението (например 2021 г.). Същото важи за следващите години.
(56)    Крайните продукти представляват продукти и услуги, които следва да бъдат доставени (напр.: брой на финансираните дейности по обмен на студенти, километри изграден път и др.).
(57)    Съгласно описанието в точка 1.4.2. „Конкретна(и) цел(и)“
(58)    Прогнозните разходи за персонал са с натрупване и са изчислени въз основа на средните разходи за срочно наети и договорно наети служители, индексирани с корекционния коефициент за Нидерландия към юли 2020 г. (113,9 %).
(59)    С натрупване. Броят, посочен за всяка година, е броят на старите служители от предходната(ите) година(и) и на новоназначените служители. Общият брой на новите служители (25) ще бъде достигнат през 2027 г.
(60)    ДНС = договорно нает служител; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(61)    Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(62)    Основно за Европейските кохезионни фондове, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури (ЕФМДРА).
(63)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 20 % за разходи по събирането.