|
11.3.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 117/7 |
P9_TA(2021)0367
Към ориентиран към бъдещето транспорт по вътрешните водни пътища в Европа
Резолюция на Европейския парламент от 14 септември 2021 г. Към ориентиран към бъдещето транспорт по вътрешните водни пътища в Европа (2021/2015(INI))
(2022/C 117/02)
Европейският парламент,
|
— |
като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 25 февруари 2021 г., озаглавен „Оценка на Директива 2005/44/EО относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS)“ (SWD(2021)0050), |
|
— |
като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 24 февруари 2021 г., озаглавен „Оценка на пакета за градска мобилност от 2013 г.“ (SWD(2021)0047), |
|
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 9 декември 2020 г., озаглавено „Стратегия за устойчива и интелигентна мобилност — подготвяне на европейския транспорт за бъдещето“ (COM(2020)0789), и придружаващия го работен документ на службите на Комисията (SWD(2020)0331), |
|
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 11 декември 2019 г., озаглавено „Европейският зелен пакт“ (COM(2019)0640), |
|
— |
като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 18 септември 2018 г., озаглавен „Междинен доклад за напредъка по изпълнението на програмата за действие NAIADES II за насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища (за периода 2014 — 2017 г.)“ (SWD(2018)0428), |
|
— |
като взе предвид Бялата книга на Комисията от 28 март 2011 г., озаглавена „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство — към конкурентоспособна транспортна система с ефективно използване на ресурсите“ (COM(2011)0144), |
|
— |
като взе предвид Директива (ЕС) 2017/2397 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. относно признаването на професионалните квалификации за вътрешното корабоплаване (1), |
|
— |
като взе предвид Директива (EC) 2016/1629 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за установяване на техническите изисквания за плавателните съдове по вътрешните водни пътища (2), |
|
— |
като взе предвид Директива 2014/94/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива (3), и бъдещото ѝ преразглеждане, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа (4) (Регламента за TEN-T), и бъдещото му преразглеждане, |
|
— |
като взе предвид Директива 92/106/ЕИО на Съвета от 7 декември 1992 г. относно създаването на общи правила за някои видове комбиниран транспорт на товари между държавите членки (5), и бъдещото ѝ преразглеждане, |
|
— |
като взе предвид Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (6), |
|
— |
като взе предвид заключенията на Съвета от 21 октомври 2020 г. относно политическите съображения за план за действие при пандемия или друга сериозна криза за европейския сектор на товарния транспорт, |
|
— |
като взе предвид заключенията на Съвета от 5 юни 2020 г. относно сектора на водния транспорт на ЕС — бъдещи перспективи: към въглеродно неутрален, автоматизиран и конкурентоспособен сектор на водния транспорт на ЕС с нулево ниво на произшествия, |
|
— |
като взе предвид заключенията на Съвета от 15 ноември 2018 г. относно транспорта по вътрешни водни пътища — разкриване на потенциала и насърчаване, |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 27 април 2021 г. относно техническите и оперативните мерки за по-ефикасен и по-чист морски транспорт (7), |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 15 януари 2020 г. относно Европейския зелен пакт (8), |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 14 февруари 2019 г. относно NAIADES II — програма за действие в подкрепа на транспорта по вътрешните водни пътища (9), |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 22 ноември 2016 г. относно оползотворяването на потенциала на превоза на пътници по вода (10), |
|
— |
като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A9-0231/2021), |
|
A. |
като има предвид, че секторът на водния транспорт на ЕС, включително транспортът по вътрешните водни пътища, е от стратегически интерес за целостта на доставките му и за конкурентоспособността на пристанищата му; като има предвид, че 75 % от корабоплаването по вътрешните водни пътища се осъществява трансгранично и поради това координацията е от съществено значение за единния пазар; |
|
Б. |
като има предвид, че европейските държави разполагат с множество големи и по-малки плавателни водни пътища и различни флотове от плавателни съдове по вътрешните водни пътища, което прави вътрешния воден транспорт много удобен и полезен за транспортирането на различни видове и големи количества товари до различни местоназначения по вода; |
|
В. |
като има предвид, че транспортът по вътрешните водни пътища е основен стълб при преминаването към мултимодален устойчив транспорт, но също така е изправен пред значителни предизвикателства; като има предвид, че понастоящем вътрешните водни пътища представляват много малък дял от товарния транспорт в ЕС (6,1 %), докато делът на автомобилния транспорт е 76,3 %, а на железопътния — 17,6 %; като има предвид, че настоящият дял на транспорта по вътрешните водни пътища е твърде малък и е необходимо рязко увеличение, за да се намалят задръстванията по пътищата, да се повиши безопасността, да се намалят емисиите и да се гарантира по-устойчива транспортна система като цяло; като има предвид, че спешно са необходими допълнителни действия за постигане на целта за преминаването на значителна част от тези 76,3 % от вътрешните товари, превозвани понастоящем по шосе, към железопътния транспорт и транспорта по вътрешните водни пътища; като има предвид, че в това отношение е изключително важно новите устойчиви кръгови и енергийни пазари да се свържат с транспорта по вътрешните водни пътища; |
|
Г. |
като има предвид, че по-нататъшното развитие на сектора на вътрешните водни пътища е крайъгълен камък за изграждането на интелигентна, устойчива и конкурентоспособна европейска транспортна мрежа; като има предвид, че настоящата съдоходност на водните пътища в Европа е разпокъсана и преминаването към други видове транспорт е възпрепятствано от участъци със затруднения, липсващи връзки и липса на надеждност на свободно течащите вътрешни водни пътища; като има предвид, че вътрешните водни пътища, като един от най-екологосъобразните видове транспорт с до голяма степен неизползван допълнителен потенциал за транспортиране на значителни количества стоки в целия Европейския съюз, могат да играят основна роля за постигането на целите на ЕС в областта на климата; |
|
Д. |
като има предвид, че общият дял на трансграничния товарен превоз по нашите вътрешни водни пътища е 54 % по Рейнско-Алпийския коридор, 35 % по Северноморско-Средиземноморския коридор и 38 % по Северноморско-Балтийския коридор; като има предвид, че е важно да се постигне напредък по отношение на завършването на основната мрежа на вътрешните водни пътища в трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) и връзките с широкообхватната мрежа; |
|
Е. |
като има предвид, че движението по европейските водни пътища разчита на безпроблемни и гладки трансгранични връзки, поради което завършването на основната мрежа на TEN-T до 2030 г. е въпрос от изключително значение; |
|
Ж. |
като има предвид, че в публикуваната още през 2011 г. Бяла книга на Комисията за транспорта се подчертава фактът, че делът на вътрешния воден транспорт в Европа трябва да се увеличи, и като има предвид, че оттогава е постигнат недостатъчен напредък; |
|
З. |
като има предвид, че в сектора на транспорта по вътрешните водни пътища съществува силен консенсус, че екологизирането е от ключово значение, за да се гарантира дългосрочната конкурентоспособност на сектора и да му се даде възможност да играе значителна, надеждна и заслужаваща доверие роля при преминаването към мултимодален транспорт; като има предвид, че в сектора се обмисля задълбочено как да се финансира този екологичен преход; като има предвид, че е дошъл моментът за по-конкретни мерки, инструменти и средства, които да спомогнат за осъществяването на тази амбиция на практика; |
|
И. |
като има предвид, че недостатъчните инвестиции в инфраструктура са довели до изоставане; като има предвид, че качествената инфраструктура е основата и гръбнакът на един успешен сектор на вътрешните водни пътища; като има предвид, че увеличаването на капацитета има своите граници и че следва да се акцентира в еднаква степен върху повишаването на резултатите и върху осигуряването на надеждност на сектора във всеки един момент; |
|
Й. |
като има предвид, че значителен дял от товарните превози по вътрешните водни пътища на ЕС е свързан с морските пристанища; като има предвид, че както морските, така и вътрешните пристанища играят важна роля като мултимодални центрове, като осигуряват връзки с други видове транспорт, които също могат да поемат товарни превози; като има предвид, че поради това е важно и се изисква от насоките за TEN-T морските и вътрешните пристанища да са добре свързани едни с други и да имат добри връзки с хинтерланда; отбелязва, че вътрешните пристанища следва да се превърнат в енергийни центрове за устойчиви алтернативни горива; |
|
К. |
като има предвид, че сушата и изменението на климата са два от основните проблеми, пред които е изправен европейският транспорт по вътрешните водни пътища; като има предвид, че в няколко европейски региона вътрешният воден транспорт беше силно засегнат от дългия период на суша през 2018 г. поради изключително ниските нива на водите; като има предвид, че последиците бяха опустошителни за река Рейн и нейните притоци, Горния и Средния Дунав и Горна и Средна Елба; като има предвид, че в Германия това доведе до спад в промишленото производство в размер на 5 милиарда евро; като има предвид освен това, че вътрешните водни райони в Северна Европа обикновено замръзват през най-суровите зимни месеци, което нарушава трафика; |
|
Л. |
като има предвид, че преминаването от автомобилен транспорт към вътрешен воден транспорт се отнася не само за товарния, но и за пътническия транспорт, особено в градските райони; като има предвид, че тъй като 50 % от населението на ЕС живее близо до морето и покрай реките, пътническият транспорт по вътрешните водни пътища предлага екологична алтернатива от гледна точка както на потреблението на енергия, така и на шумовите емисии; като има предвид, че той също така спомага за намаляване на натоварването по претоварените пътни мрежи и предоставя алтернатива на разширяването на пътната инфраструктура в гъсто населените райони; |
|
М. |
като има предвид, че речните круизи, фериботите, плавателните съдове за еднодневни пътувания, водните таксита и водните совалки играят важна роля в европейския туризъм и следва да се превърнат в по-чист вариант за туризъм и обществен транспорт в регионите и градовете с достъпни и плавателни реки, канали и езера, което ще направи и градската мобилност по-устойчива и ефективна; като има предвид, че това следва да бъде взето предвид в стратегията за устойчива и интелигентна мобилност; |
|
Н. |
като има предвид, че заедно с железопътния транспорт товарният транспорт по вътрешните водни пътища ще играе решаваща роля за постигането на целите на Зеления пакт по отношение на преминаването към други видове транспорт в превоза на товари; като има предвид, че двата вида транспорт във веригите на доставки следва да бъдат интегрирани и да станат по-достъпни; |
|
О. |
като има предвид, че транспортът по вътрешните водни пътища би могъл да играе важна роля за морския транспорт от гледна точка на насърчаването на цифровизацията и създаването на икономии от мащаба по отношение на решенията за задвижване с нулеви емисии, като например електрификацията и водорода; |
|
П. |
като има предвид, че процедурите за получаване на сертификат за задвижван с водород плавателен съд все още са много продължителни; като има предвид, че за серия от задвижвани с водород плавателни съдове с абсолютно еднакви технически характеристики трябва да се подават отделни заявления за всеки един плавателен съд; като има предвид, че този вид административна тежест обезкуражава частните инвестиции и по този начин забавя технологичния напредък и подобренията на разходната ефективност; |
|
Р. |
като има предвид, че енергийният преход е предизвикателство и за сектора на вътрешното корабоплаване, въпреки че вътрешните водни пътища са един от най-екологосъобразните видове транспорт; като има предвид, че е важно да се вземе под внимание ролята на изпълнителите по цялата верига на доставки, за да се подобрят икономическите аргументи за устойчиви инвестиции в сектора на вътрешния воден транспорт; |
|
С. |
като има предвид, че флотът от плавателни средства по вътрешните водни пътища трябва да се модернизира и адаптира с цел отразяване на техническия напредък, за да се подобрят още повече екологичните показатели на плавателните съдове; като има предвид, че технологиите с нулеви емисии все още не са жизнеспособни в голям мащаб в сектора на вътрешния воден транспорт поради слаба техническа зрялост, липса на инфраструктура и неконкурентни цени; |
|
Т. |
като има предвид, че секторът на вътрешния воден транспорт гарантира непрекъснатата дистрибуция на основни стоки по време на пандемията от COVID-19, като някои части от него дори достигат пикове в трафика, демонстрирайки по този начин своята гъвкавост и устойчивост; |
Преминаване от автомобилен превоз на товари към превоз по вътрешните водни пътища
|
1. |
призовава Комисията да поеме инициативата относно екологичното, ефикасно и цифрово лидерство и да доразвие съществуващите програми като NAIADES, които следва да подкрепят и насърчат всички заинтересовани страни в сектора на водния транспорт, както и други видове транспорт, по-специално железопътния транспорт, да работят заедно за постигането на устойчиво и социално бъдеще, като същевременно оказва подкрепа за предприемачеството, защитата на работниците и конкурентоспособността на сектора като цяло; подчертава, че вътрешните водни пътища представляват отличен вид транспорт за стоки, произхождащи от нови пазари на кръговата икономика, и че координацията на политиките в областта на транспорта, околната среда и промишлеността е от ключово значение за възползването от тези възможности; |
|
2. |
призовава Комисията и държавите членки да отчитат в по-голяма степен факта, че работещите в сектора на вътрешния воден транспорт често са семейства с деца на борда, и да инвестират в подходящи и разположени на равномерно разстояние съоръжения по протежението на водните пътища, за да се осигурят достойни условия на живот при пътуване; |
|
3. |
призовава Комисията да представи предложения за рамка за управление и нормативна уредба в съответствие със следващата програма за действие NAIADES, гарантирайки хармонизация и стандартизация на равнище ЕС за качествена съдоходност, плавателни съдове и квалификация на екипажите; посочва, че тази рамка следва да улесни координацията на инвестициите, програмите за действие и различните органи, които участват в развитието на транспорта по вътрешните водни пътища, включително администрациите на държавите членки, агенциите на ЕС, координаторите за TEN-T, комисиите за реките и комитетите по стандартизация; подчертава възможността за картографиране на потенциалното преминаване към транспорт по вътрешните водни пътища при превоза на стоки чрез програмата за действие NAIADES III; подчертава, че това преминаване към други видове транспорт и по-добрата координация между политиките в областта на промишлеността и транспорта ще спомогнат за постигането на целите на Зеления пакт, като изискват почти всички промишлени сектори да претърпят устойчива и кръгова трансформация; |
|
4. |
приветства намерението на Комисията, изразено в стратегията за устойчива и интелигентна мобилност, да пренасочи повече стоки от автомобилния превоз към превоза по вътрешните водни пътища и морския превоз на къси разстояния, в т.ч. регионален, градски и междуградски товарен транспорт; въпреки това подчертава значителния неизползван потенциал и възможности за разрастване на транспорта по вътрешните водни пътища; поради това призовава Комисията редовно да оценява и увеличава амбициите си за целите за преминаване към друг вид транспорт по отношение на транспорта по вътрешните водни пътища и да се възползва от предимствата на сектора; призовава Комисията освен това да подкрепи прилагането на най-добри практики във връзка с интеграцията на транспортните услуги по вътрешни водни пътища в мултимодални логистични вериги; подчертава, че са необходими инвестиции в по-гъвкави и иновативни модели на кораби и в екологизирането на съществуващия флот от плавателни съдове по вътрешните водни пътища, като се разработят, наред с другото, приспособени за речно плаване кораби и други зрели устойчиви решения с цел осигуряване на по-конкурентоспособна и устойчива алтернатива на автомобилния транспорт; |
|
5. |
подчертава, че е изключително важно да се инвестира повече и редовно в разширяването, модернизирането и обновяването на физическата и цифровата инфраструктура на вътрешните водни пътища, като например шлюзове, мостове и оперативно съвместимото трансгранично внедряване на цифрови технологии, за да се повиши конкурентоспособността на сектора, да се предотврати неговият упадък, да се подобрят неговите трансгранични дългосрочни резултати, надеждност и предвидимост, да се осигури възможност за качествена съдоходност и да се улесни преминаването към други видове транспорт, като същевременно се зачитат опасенията за биологичното разнообразие и приложимото законодателство в областта на околната среда, като Рамковата директива за водите (11) и директивите за опазване на природата (12); призовава Комисията да улесни обмена на най-добри практики между държавите членки, особено по отношение на отчитането на нуждите на фауната и флората в инфраструктурните проекти; |
|
6. |
настоятелно призовава държавите членки да спазят изцяло задължението си да завършат основната мрежа на вътрешните водни пътища в TEN-T до 2030 г. и призовава Комисията и координаторите за TEN-T да засилят надзора в това отношение; призовава държавите членки да премахнат липсващите връзки, да се справят с участъците със затруднения и да насърчават изграждането на качествена физическа и цифрова инфраструктура; подчертава по-специално необходимостта от увеличаване на инвестициите в подходяща мултимодална инфраструктура в пристанищата и връзките на вътрешните пристанища с хинтерланда, като например безпрепятствени железопътни връзки и терминали, и от увеличаване на капацитета им за съхранение, за да се улесни конкурентоспособността на мултимодалния транспорт в Европа и да се подобри ефективността на веригата им на доставки; |
|
7. |
счита, че е необходимо да се въведе подход, базиран на мрежа на две нива, като се допълни съществуващата основна мрежа от вътрешни водни пътища с широкообхватна мрежа от вътрешни водни пътища, за да се стимулира секторът на вътрешния воден транспорт; посочва, че за широкообхватната мрежа следва да се вземат предвид плавателните водни пътища, които са свързани с морски пристанища и нямат статут на клас IV, но имат потенциал за намаляване на отрицателните външни въздействия върху околната среда, включително задръстванията по пътищата; поради това подчертава необходимостта от разширяване на мрежата TEN-T с цел включване на новите участъци по вътрешните водни пътища в основната и широкообхватната мрежи, за да се създадат нови мултимодални транспортни центрове; |
|
8. |
счита, че е важно да се признае неизползваният потенциал на по-малките водни пътища за засилване на пряката конкуренция с автомобилния транспорт, като се гарантира наличието на подробна, широкообхватна и сложна мрежа, която се подновява и е плавателна; призовава Комисията не само да разглежда големите водни пътища, но да включи и по-малките водни пътища в цифровия преход; |
|
9. |
подчертава значителния потенциал за възстановяване на свързващите водни пътища и канали, особено в региони, където от десетилетия не е имало достатъчно инвестиции в инфраструктурата на вътрешните водни пътища; |
|
10. |
призовава държавите членки да гарантират, че всички съответни заинтересовани страни участват в мултидисциплинарния процес на планиране за нови проекти за корабоплаване и мерки за поддържане, за да се разработят общоприети решения в съответствие със законодателството на ЕС; |
|
11. |
отбелязва, че водният транспорт се нуждае от по-ефективна, надеждна, безопасна и устойчива на изменението на климата инфраструктурна мрежа, за да се справи по-успешно с проблема с наводненията и ниските нива на водите, който само ще се влошава поради последиците от изменението на климата; изразява съжаление относно факта, че проблемите, които засягат сектора на вътрешните водни пътища и които са причинени от ниските нива на водите, не са били надлежно взети предвид и че гарантирането на съдоходността е от ключово значение; поради това подчертава, че трябва да се предприемат последователни действия, като например приспособяване на флота, включително вида кораби, броя на плавателните съдове във флота и резервния капацитет, оптимизиране на конструкцията на корабите, като се отчита многофункционалността на плавателните съдове по вътрешните водни пътища, гарантиране на по-доброто управление и развитие на инфраструктурата, предоставяне на по-точна информация и прогнози за нивата на водите, сътрудничество с железопътния транспорт по време на периодите на ниски нива на водите, изготвяне на чартърни договори за плавателни съдове, които могат да бъдат експлоатирани по време на периоди на ниско ниво на водите и приливи и отливи, прилагане на цифрови инструменти и увеличаване на капацитета за съхранение в пристанищата; призовава Комисията и държавите членки да изготвят планове за действие за борба с ниските нива на водите и подчертава необходимостта от координация за тази цел; |
|
12. |
подчертава значението на използването на космически данни и услуги за услугите в областта на транспорта по вътрешните водни пътища, за да се гарантира по-безопасен, по-устойчив, ефективен и конкурентоспособен сектор; счита по-специално, че новите услуги в програмите „Галилео“ и „Коперник“ и Европейската геостационарна служба за навигационно покритие (EGNOS) следва да бъдат включени в прегледа на Директивата за ИТС (13) и други законодателни инициативи за интелигентна мобилност; |
Екологизиране на транспорта по вътрешните водни пътища
|
13. |
подчертава значението на справянето с енергийния преход по разходно ефективен и достъпен начин, като същевременно признава наличието на разнообразие от видове плавателни съдове, чрез бързо увеличаване на наличието и внедряването на разнородна комбинация от чисти алтернативни горива, инфраструктура за алтернативни горива и методи за задвижване за корабоплаването с мрежов подход и в съответствие с принципа на технологична неутралност; освен това признава използването на всички готови за внедряване варианти за намаляване на емисиите от вътрешното корабоплаване, включително преходните горива и преходните системи; отново подчертава, че енергийният преход във вътрешното корабоплаване е от ключово значение за постигането на програмата за неутралност по отношение на климата до 2050 г.; |
|
14. |
посочва, че липсват готови за пускане на пазара решения, които да са неутрални по отношение на климата, и че поради това органите следва да имат право на финансиране за изграждане на капацитет, за да помогнат на сектора да получи достъп до финансиране и да го подкрепят по пътя му към постигане на неутралност по отношение на климата; подчертава значението на по-нататъшното стимулиране на проекти за научноизследователска и развойна дейност в областта на горивата и технологиите, които значително намаляват въздействието върху климата и околната среда, с цел бързо подобряване на флота и изграждане на вериги на доставки и икономии от мащаба; признава потенциала на сектора на вътрешните водни пътища да действа като изпитателна площадка и катализатор за положителни въздействия, които ще бъдат усетени и в сектора на морското корабоплаване; поради това призовава Комисията да разработи реалистична пътна карта за допълнително намаляване на замърсителите и емисиите на парникови газове с цел постигане на декарбонизация на сектора на вътрешните водни пътища, като същевременно бъдат запазени конкурентоспособността, надеждността и безопасността; |
|
15. |
подчертава специалната роля, която вътрешните водни пътища следва да играят в стратегията на ЕС за водорода както по отношение на чистия начин на зареждане на транспорта по вътрешните водни пътища, така и на решаващото значение на вътрешните водни пътища и пристанища за чистото и ефективно разпределение на водорода по транспортните мрежи и промишлени клъстери на ЕС; |
|
16. |
подчертава, че алтернативите, които значително намаляват въздействието върху климата и околната среда, следва да станат широкодостъпни, по-достъпни и привлекателни във финансово отношение от конвенционалните задвижвания; подчертава необходимостта от ускоряване на навлизането на тези алтернативи, например чрез осигуряване на реалистичен процент на смесване въз основа на оценка на въздействието, която обхваща анализ на жизнения цикъл на горивата, и в съответствие с критериите на ЕС за устойчивост, както и чрез регулаторна стабилност и финансово подпомагане, включително предоставянето на данъчни стимули от държавите членки; освен това счита, че на държавите членки следва да бъде предоставена възможността да определят намаляваща или нулева данъчна ставка за използването на наземно електроснабдяване и други устойчиви решения; освен това призовава Комисията да подкрепя и значително да стимулира използването на съответните финансови инструменти за внедряването на устойчиви алтернативни горива и технологии; |
|
17. |
призовава Комисията да направи оценка на възможността за създаване на схема на ЕС за етикетиране на емисиите за транспорта по вътрешните водни пътища, която да предоставя лесно достъпна информация относно енергийните характеристики на корабите, да насърчава енергийната ефективност и да създава стабилна среда за инвестиционни решения, което следва да доведе до обосновани икономически аргументи и възвръщаемост на инвестициите за превозвачите; подчертава, че тази схема трябва да има за цел ефективното намаляване на емисиите и подпомагане на сектора чрез предоставяне на подобрен достъп до финансиране, заеми и гаранции въз основа на показателите му за емисии, подобряване на мониторинга на емисиите, създаване на ползи, стимулирайки пристанищните органи да правят разграничение при свързаните с пристанищната инфраструктура такси и повишавайки в крайна сметка привлекателността на сектора като цяло; призовава Комисията да предостави практическо ръководство и набор от инструменти относно устойчивите горива и технологичните възможности за корабоплаването по вътрешните водни пътища и морския транспорт на къси разстояния с цел подпомагане на собствениците на кораби при вземането на решения; подчертава, че то следва да се фокусира върху видовете плавателни съдове за корабоплаването по вътрешните водни пътища и морския транспорт на къси разстояния, като се имат предвид техните сходни технически характеристики; |
|
18. |
посочва, че модулните конструкции на корабите осигуряват гъвкавост, предвидимост и икономии на разходи; подчертава в тази връзка, че стандартизираните корабни компоненти, проектиране и разработване създават добра основа, която може да се използва по различни начини (кръстосана модалност), и освен това улесняват модернизирането с по-устойчиви системи за задвижване веднага след навлизането им на пазара; подчертава, че в допълнение към екологичните ползи модулните конструкции могат да доведат до икономии на разходи и да спомогнат за намаляване на рисковете благодарение на предвидимия процес на производство и изграждане и поради това следва да бъдат стимулирани и насърчавани; |
|
19. |
счита, че с оглед на нашите цели в областта на климата, секторът на корабоплаването може да предложи по-устойчив и ориентиран към бъдещото транспорт; подчертава, че Комисията и националните органи следва да играят свързваща и координираща роля на този етап на разработване и да включат в този процес всички заинтересовани страни, включително ползвателите на вътрешните водни пътища и корабостроителната промишленост; насърчава държавите членки да внедрят пилотни проекти с иновативни решения, като например сменяеми контейнери за акумулаторни батерии; подчертава в този контекст неотложната необходимост от подкрепа за иновациите, план на ЕС за финансиране, улесняване на сертифицирането и разрешаване на корабоплаването с алтернативни горива; |
|
20. |
подчертава в тази връзка значението на енергийния преход на пристанищата и техните специализирани корабостроителници, където именно се извършва строежът, преустройството и преоборудването на корабите; поради това призовава Комисията и държавите членки да разпределят подходящо финансиране и инвестиции за осигуряването на достатъчен капацитет и подходяща инфраструктура в пристанищата, за да се улеснят обновяването на флота и енергийният преход в сектора на корабоплаването; подчертава освен това, че разработването на алтернативни енергийни източници за плавателните съдове изисква подходяща инфраструктура за електрозахранване и презареждане с гориво на брега; |
|
21. |
подчертава, че екологизирането на флота следва не само да се фокусира върху справянето с емисиите на парникови газове, но и да цели да намали замърсяването на реките; поради това подчертава, че е важно да се осигуряват съоръжения за изхвърляне на отпадъци в пристанищата и да се насърчава използването на иновативни противообрастващи бои и напреднали технологии, свързани с поддръжката на корпуса, като например подводни дронове; призовава Комисията да предложи рамка за управление с цел наблюдение на замърсяването на речните басейни, която да улеснява координацията на мерките, инвестициите и програмите за действие на равнище ЕС и на национално равнище; |
|
22. |
подчертава значението на осигуряването на добро и междусекторно управление на водните ресурси, което включва администриране на хидравличните системи, насърчаване на развитието на водноелектрическата енергия, гарантиране на различните употреби на водата и опазване на биологичното разнообразие; поради това подчертава, че в управлението на водите следва да участват заинтересованите страни в областта на транспорта, енергетиката, селското стопанство, промишлеността и околната среда; |
Цифровизация и автономно корабоплаване
|
23. |
отбелязва, че мащабната цифровизация и събиране на данни могат да допринесат за по-чиста околна среда и по-добра безопасност на борда и да доведат до по-ефикасно маршрутизиране, по-малко задръствания в пристанищата и по-добра комуникация и обмен на информация между корабите, пристанищата и инфраструктурата; посочва, че цифровизацията би могла да донесе значителни ползи от гледна точка на безопасността и енергийната ефективност за събирането и анализа на данни за сектора на транспорта по вътрешните водни пътища, допринасяйки за допълнителното намаляване на емисиите; призовава за стратегия за разработване и внедряване на цифрови и автоматизирани технологии в сектора на вътрешните водни пътища, в която следва да се очертаят както оперативно съвместимите стандарти за различните видове транспорт и отвъд границите, така и необходимите научноизследователски действия и финансиране, включително чрез специални покани за представяне на предложения в рамките на „Хоризонт Европа“; в тази връзка подчертава необходимостта от актуализиране на техническите стандарти в Европейския комитет за изготвяне на стандарти за вътрешното корабоплаване (CESNI) и по-нататъшно хармонизиране на речните информационни услуги (RIS), което би опростило процедурите за регулирането на вътрешното корабоплаване, би намалило проблемите, произтичащи от различните тълкувания на техническите стандарти и липсата на съпоставими данни и би позволило бързото разработване и внедряване на иновативни решения; подчертава необходимостта от подготовка за обща рамка за оперативно съвместим обмен на данни между различните видове транспорт; |
|
24. |
призовава Комисията да осигури хармонизирано цифрово използване и приемане на електронни документи, свързани с екипажа и плавателния съд, на територията на целия ЕС във възможно най-кратък срок, което ще засили мониторинга на социалните условия и условията на труд, ще подобри ефикасността и привлекателността на транспорта по вътрешните водни пътища и неговото безпрепятствено взаимодействие и интегриране с други видове транспорт, и ще стимулира оперативната съвместимост на системите за обмен на данни в рамките на цялата логистична верига; подчертава, че липсата на адекватна почивка за работниците на борда може да породи значителни рискове за безопасността; поради това подчертава, че капацитетът за надежден цифров контрол в реално време с цел четене, съхраняване и генериране на данни за времето на работа и почивка на работниците на борда е от решаващо значение; |
|
25. |
подчертава необходимостта от бързото прилагане на Регламента относно електронната информация за товарни превози (eFTI) (14), за да се позволи на превозвачите да споделят информация с правоприлагащите органи бързо, лесно и в цифров формат; |
|
26. |
отбелязва, че интегрирането и хармонизирането на данните са ключов инструмент за управление на активите с цел повишаване на надеждността на транспорта по вътрешните водни пътища и увеличаване на използването му в логистичните вериги; отбелязва, че данните трябва да бъдат взаимосвързани с интелигентна инфраструктура, за да се осигури възможност за ефективно планиране и комуникация с други видове транспорт с цел улесняване на мултимодалността и синхромодалните системи; отбелязва потенциала на платформите за интегрирани данни за увеличаването на ползите от прозрачността, като например при проследяването и контрола, както и за повишаването на ефективността, като например при планирането на маршрути и управлението на активи; |
|
27. |
подчертава значението на събирането на данни относно Европейската логистична система в координация със съответните заинтересовани страни при подготовката на предложението за преразглеждане на Директивата за комбинирания транспорт (15) и други мерки, което ще гарантира по-ефективно планиране на логистиката и използване на физическата инфраструктура; освен това призовава Комисията да представи интермодален преглед на потока от стоки и контейнери, които влизат в Европа, както и на маршрутите, които стоките следват до крайното си местоназначение, което би могло да бъде от полза за изготвянето на ефективна политика за преминаване към други видове транспорт; счита, че насърчаването на преминаването към други видове транспорт следва да се счита за приоритет, тъй като понастоящем морските контейнери невинаги се транспортират ефективно от морските пристанища към хинтерланда, което води до по-високи разходи и удължаване на времето за превоз; призовава Комисията да направи оценка на добавената стойност на алгоритмите и изкуствения интелект в областта на транспорта на контейнери към хинтерланда с цел оптимизиране на планирането и обработката за тази цел; |
|
28. |
подчертава, че е важно да се свържат съществуващите рамки за политиката в областта на цифровия транспорт и да се гарантира, че данните за мултимодалния транспорт са достъпни чрез единна точка за достъп, за да се повиши ефективността на водния товарен транспорт и да се гарантира оперативната съвместимост на данните с другите видове транспорт; в тази връзка призовава Комисията да представи план за действие на ЕС за цифровата инфраструктура на мултимодалния транспорт, която да позволява обмен на данни и оперативна съвместимост с цел постигане на синхромодална, свързана и автоматизирана транспортна система най-късно до 2035 г.; счита, че е необходима специална структура на управление с цел непрекъснат и редовен мониторинг, оценка и подобрения, за да се използват най-актуалните технологии и иновации; |
|
29. |
посочва необходимостта от стимули за развитието на мултимодални цифрови платформи за пристанищата; в тази връзка призовава за създаването на проект с европейска добавена стойност за съдоходността и мултимодалното свързване на коридорите по вътрешните водни пътища в TEN-T; |
|
30. |
подчертава големия потенциал на вътрешния воден транспорт за автономно придвижване на плавателните съдове и подчертава, че благодарение на засилената автоматизация синхромодалният транспорт в Европа все повече се превръща в реалност; призовава Комисията, въз основа на оценка на въздействието и широка консултация с всички съответни заинтересовани страни, да обмисли възможността за преразглеждане на цялото свързано законодателство при необходимост, за да се улесни внедряването на автономното корабоплаване, по-специално по отношение на отговорностите на екипажа при аварийни ситуации или отказ на системата, изясняването на въпросите относно отговорността в случай на щети и, по-общо, аспектите на безопасността на автономните плавателни съдове, за да се постигне определено ниво на хармонизация и да се увеличи внедряването на технологията на равнище ЕС; поради това настоява за създаването на Европейска пътна карта за интелигентни и автономни транспортни системи по вътрешните водни пътища, която следва да подкрепя ориентираното към бъдещето законодателство, научните изследвания, пилотните проекти, лабораториите на място и разработването и успешното въвеждане на автономни кораби, интелигентни пристанища и цифрова оперативна съвместимост на базата на интелигентни транспортни системи, както и да гарантира внедряването на контрол на плавателните съдове от разстояние и управление на спирането от разстояние; в тази връзка подчертава необходимостта от интелигентна инфраструктура и необходимото обучение, повишаване на квалификацията и преквалификация на екипажа, които биха могли да се подпомагат в рамките на свързания със социалните инвестиции и уменията компонент в програмата InvestEU; изтъква в тази връзка ценния принос на стандартите CESNI за екипажа, плавателните съдове и информационните технологии; призовава Комисията да отдаде приоритет на цифровизацията, хармонизацията и бързите решения (обмен без документи на хартиен носител) на транспорта по вътрешните водни пътища, поставяйки основите на един автономен сектор; |
|
31. |
подчертава, че безопасното и сигурното автономно корабоплаване изисква стандартизиран обмен на информация, който надхвърля положенията на антената на плавателните съдове, като например разположението на плавателните съдове, контура на корпуса и модификациите на водните пътища, с цел управление на автономните операции, предотвратяване на потенциалните сблъсъци между плавателни съдове, които споделят един и същ фарватер, и предоставяне на капитаните на последната актуална информация за фарватера; подчертава потенциала на космическите решения като механизми за подпомагане на транспорта по вътрешните водни пътища и полезния принос на космическите активи на ЕС — „Галилео“, EGNOS и „Коперник“ в това отношение; |
Ориентирани към бъдещето пристанища: енергийни и кръгови центрове
|
32. |
подчертава ролята на вътрешните пристанища като стратегически мултимодални възли в логистичната система; поради това подчертава, че вътрешните пристанища, както и морските пристанища следва да имат ефективни връзки с хинтерланда, по-конкретно с железопътната инфраструктура, и следва да включват съоръжения за трансбордиране, като се поставя акцент върху свързването с основната и широкообхватната мрежа TEN-T, когато това е възможно; подкрепя засиленото сътрудничество и образуването на клъстери между морските и вътрешните пристанища; |
|
33. |
подчертава значението на морските пристанища за осигуряването на възможност за преминаване към транспорт по вътрешните водни пътища; отбелязва, че подобреното групиране на товарния превоз по вътрешните водни пътища ще спомогне за постигането на по-ефективен вътрешен воден транспорт до и от морските пристанища; подчертава, че тясното сътрудничество между различните морски и вътрешни пристанища и всички заинтересовани страни в логистичната верига, като например в областта на устойчивостта, създава допълнителни възможности за подобрение по отношение на разходната и оперативната ефективност и е от полза за регионалното развитие и заетостта; |
|
34. |
призовава Комисията да гарантира, че вътрешните пристанища поддържат съществуващите железопътни връзки и че държавите членки дават приоритет на модернизирането на своята мрежа за железопътен товарен превоз, за да гарантират интермодални транспортни потоци между вътрешните водни пътища и релсовия път; |
|
35. |
подчертава, че при разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива следва да се вземат предвид потенциалното търсене и пазарните характеристики на дадено пристанище, когато се разработват потенциални пътища за постигане на неутрален по отношение на климата сектор на вътрешните водни пътища; поради това подчертава, че една Европейска стратегия за внедряване на алтернативните горива за мултимодално и промишлено използване чрез преразглеждането на TEN-T и Директива 2014/94/ЕС за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива би трябвало да следва мрежов подход, който осигурява ефикасно планирана инфраструктура, основана на свързаните с потенциалното пазарно търсене характеристики на дадено пристанище и неговия хинтерланд, по протежението на водните пътища, в съответствие с принципа на технологична неутралност; освен това подчертава потенциала на една гъвкава инфраструктурна система, като например използването на мобилни генератори на електроенергия, и призовава Комисията да направи оценка на гъвкавите решения за разпределение и доставка на гориво, например схемите за наемане на плавателни съдове; |
|
36. |
призовава Комисията и държавите членки да засилят полезните взаимодействия между инфраструктурата на вътрешните водни пътища и трансевропейските енергийни мрежи, което ще улесни енергийния преход на вътрешното корабоплаване и ще подкрепи развитието на пристанищата като енергийни центрове; в тази връзка подчертава необходимостта от по-добро интегриране на инфраструктурата на вътрешните водни пътища в европейската енергийна мрежа, за да се улесни използването на електрозахранване на брега; освен това подчертава потенциала на вътрешните водни пътища за транспортирането на алтернативни горива; подчертава необходимостта от изграждане на електрическа инфраструктура в европейските вътрешни пристанища, за да се приемат плавателни съдове с източници на електроенергия в бъдеще, да се разширят и модернизират съоръженията и оборудването, предоставяни в котвените стоянки, и да се намалят емисиите на парникови газове и замърсяването на въздуха в пристанищата и заобикалящите ги райони, в съответствие с целта за нулево замърсяване в котвените стоянки; |
|
37. |
подчертава, че е важно да се разреши въпросът с проходимостта в пристанищата, като се гарантира достатъчен капацитет за котвени стоянки и зони за изчакване за плавателните съдове по вътрешните водни пътища; |
|
38. |
подчертава потенциала на вътрешните водни пътища за превоз на опасни товари и отпадъци, което изисква инвестиции в подходяща и безопасна инфраструктура и плавателни съдове, и квалифицирана работна сила; подчертава обещаващата роля на пристанищата в кръговата икономика и специалния потенциал на вътрешните водни пътища за превоза на стоки, произхождащи от нови кръгови пазари; поради това призовава Комисията да установи по-силна връзка между своите политики за кръговата икономика и за транспорта по вътрешните водни пътища; освен това призовава Комисията да разработи мерки за подпомагане на дейностите на кръговата икономика в пристанищата и да популяризира концепцията за оценка на жизнения цикъл с цел да започне диалог и да насърчи вътрешните пристанища да проектират интегрирани системи за управление по отношение на, наред с другото, водата, енергията, отпадъците, строителните обекти, пространственото планиране и градските зелени площи, за да отключи техния потенциал да се превърнат в кръгови центрове и центрове за чиста енергия; |
Образование и обучение, условия на труд, научни изследвания и иновации
|
39. |
подчертава необходимостта от осъвременяване на образованието и обучението в областта на вътрешното корабоплаване, като се акцентира върху развитието на „зелени“ и цифрови умения и върху преодоляването на езиковите бариери, създавайки по този начин привлекателни работни места за младите хора и жените и обръщайки надлежно внимание на високите и хармонизирани социални стандарти, стандарти за безопасност и нива на квалификация; в тази връзка подкрепя по-нататъшното развитие на стандартите на CESNI с цел гарантиране на необходимите умения за членовете на екипажа на плавателните съдове по вътрешните водни пътища; подчертава необходимостта от задължителни, непрекъснати и редовни схеми за обучение на всички членове на екипажа, включително курсове за международен обмен, за да се насърчи повишаването на квалификацията, преквалификацията, оптималната трудова мобилност и безопасността в целия сектор; подчертава необходимостта от стандарти за здраве и безопасност в съответствие с принципа за нулево ниво на произшествия; освен това призовава държавите членки да прилагат правилно Директива (ЕС) 2017/2397 относно признаването на професионалните квалификации за вътрешното корабоплаване до 17 януари 2022 г.; |
|
40. |
подчертава, че е важно да се гарантират добри условия на труд и достойни заплати в сектора на вътрешния воден транспорт; призовава държавите членки да гарантират подходяща социална сигурност за всички работници на борда в съответствие със социалното законодателство на ЕС; подчертава необходимостта от недвусмислено трудово и осигурително законодателство в сектора на вътрешния воден транспорт; подчертава необходимостта от гарантиране на социалната закрила и правата на членовете на екипажи от европейски и трети държави; |
|
41. |
изтъква значението на по-нататъшното сътрудничество и полезните взаимодействия между различните инициативи и организации в областта на научните изследвания и иновациите чрез споделяне на знания, данни, ноу-хау и най-добри практики и чрез предоставяне на преглед на текущите проекти в публична платформа; |
|
42. |
подчертава необходимостта от насърчаване на разработването на проекти за иновативни плавателни съдове по вътрешните водни пътища и съответната пристанищна инфраструктура в рамките на партньорството по „Хоризонт Европа“ за воден транспорт с нулеви емисии; |
План на ЕС за финансиране
I. Възможности за финансиране чрез съществуващите инструменти на ЕС за финансиране
|
43. |
подчертава възможността на съществуващите инструменти на ЕС за финансиране за екологизирането и цифровизацията на европейския транспорт по вътрешните водни пътища, като например Механизма за свързване на Европа (МСЕ), „Хоризонт Европа“, европейските структурни и инвестиционни фондове, включително Кохезионния фонд, и Механизма за възстановяване и устойчивост (МВУ); подчертава, че е необходимо тези инструменти да бъдат мобилизирани, за да се завършат основната и широкообхватната мрежа TEN-T, за да се финансират инвестициите в разработването и внедряването на устойчиви алтернативни горива и системи за алтернативно задвижване на плавателните съдове и необходимата инфраструктура, за да се даде възможност за интелигентни полезни взаимодействия между транспорта, енергетиката, смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него, и цифровизацията, както и за да се гарантира модернизацията и устойчивостта на вътрешните водни пътища; подчертава обаче, че тези инструменти за финансиране невинаги са подходящи за МСП, семейни предприятия и други микропредприятия, тъй като съществува риск по-малките проекти да не отговарят на условията за финансиране; подчертава освен това необходимостта да се осигури яснота относно устойчивото финансиране и частните инвестиции в транспорта по вътрешните водни пътища; |
|
44. |
припомня, че енергийният преход към неутралност по отношение на климата е технологично и финансово предизвикателство за сектора на вътрешното корабоплаване, което изисква подходяща подкрепа; в тази връзка счита, че държавите членки трябва да се възползват от МВУ като уникална възможност за финансиране за вътрешните водни пътища, съчетавайки краткосрочните ефекти от икономическото възстановяване с дългосрочните ползи от целевата инфраструктура и инвестициите в корабоплаването; |
|
45. |
призовава Комисията да засили вътрешните си ресурси за вътрешния воден транспорт и изпълнението на програмата за действие NAIADES, включително човешките ресурси, като ги приведе в съответствие с амбициите за сектора в Зеления пакт, преминаването към други видове транспорт и стратегията за устойчива и интелигентна мобилност; |
|
46. |
освен това подчертава, че инвестициите в инфраструктурата в сектора на транспорта по вътрешните водни пътища във и около морските пристанища са от първостепенно значение; подчертава, че е необходимо тясно сътрудничество между всички заинтересовани страни в логистичната верига за създаване на стойност; |
II. Необходимост от фонд на ЕС за вътрешните водни пътища
|
47. |
подчертава, че пътят към постигането на неутрален по отношение на климата сектор на вътрешните водни пътища и желаният енергиен преход ще създадат недостиг на финансиране от приблизително 10 милиарда евро (16), който не може да бъде финансиран само от сектора; освен това подчертава липсата на икономически аргументи за собствениците на частни плавателни средства да инвестират в технологии за задвижване, които значително намаляват въздействието върху климата и околната среда; подчертава необходимостта от мобилизиране на публична подкрепа и частни инвестиции за тази цел; |
|
48. |
подчертава, че секторът на транспорта по вътрешните водни пътища се състои предимно от МСП, семейни предприятия и по-малки пристанища, което затруднява извършването на скъпи инвестиции от тяхна страна с цел постигане на целите на Зеления пакт; поради това счита, че възможностите за увеличаване на необходимите инвестиции следва да бъдат подобрени, административната тежест следва да бъде значително намалена, а достъпът до финансиране — да бъде увеличен; |
|
49. |
ето защо призовава Комисията да създаде специален фонд на ЕС за вътрешните водни пътища за устойчивия преход, в т.ч. система за обслужване на едно гише, която да е лесно достъпна за помощ и съдействие и да дава възможност за комбиниране на проекти в едно заявление, увеличавайки по този начин възможностите за финансиране; подчертава, че фондът следва да допълва съществуващите резервни фондове, създадени съгласно Регламент (ЕС) № 546/2014 (17), със значителни допълнителни финансови вноски от ЕС и национални финансови инструменти, както и от други частни и публични инвестиции, за да се привлекат допълнителни инвестиции от сектора и да се преодолее настоящият недостиг на инвестиции при финансирането на устойчивия преход; подчертава, че този фонд следва също така да предвижда възможността за смесено финансиране с МСЕ, европейските структурни и инвестиционни фондове, включително Кохезионния фонд, и финансови инструменти от Европейската инвестиционна банка; |
|
50. |
подчертава, че този специален фонд следва да се съсредоточи върху модернизирането и обновяването на корабите с цел подобряване на енергийната им ефективност и подкрепа на инвестициите в иновативни и енергоспестяващи технологии, както и в пристанищната инфраструктура, по-специално използването на алтернативни горива, като по този начин спомага за постигането на целите на Зеления пакт, за устойчиво възстановяване и за по-устойчива транспортна система като цяло; |
|
51. |
призовава Комисията да направи оценка на осъществимостта на включването на нова европейска схема за бракуване и обновяване на флота като част от фонда, като отчита надлежно емисиите през целия жизнен цикъл на съответните плавателни съдове, за да се улесни бързото преминаване към неутралност по отношение на климата; подчертава необходимостта да се обърне внимание на условията, при които се извършва бракуването, и подчертава, че кръговостта е от ключово значение; |
III. Финансиране от Европейската инвестиционна банка
|
52. |
припомня, че Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) предоставя финансиране за привлекателни заеми за капитал, включително за корабостроителната промишленост; счита обаче, че реализацията и ефективността на финансирането от ЕИБ зависят от неговата достъпност, и поради това настоява за следното:
|
|
53. |
призовава Комисията и държавите членки да наблюдават внимателно инвестициите от държави извън ЕС в европейските пристанища, предвид ролята им в стратегическата инфраструктура на Европа като мултимодални центрове, ключови енергийни възли и клъстери на промишлеността; |
Пътнически транспорт, градска мобилност, логистика на водния градски транспорт и туризъм
|
54. |
приветства публикуваната наскоро от Комисията оценка на пакета за градска мобилност от 2013 г. (18); подчертава в тази връзка, че очакваните резултати от пакета за градска мобилност, а именно намаляване на емисиите на CO2 и на замърсителите във въздуха, по-малко задръствания и по-малко жертви по пътищата в градските райони, не са постигнати в еднаква степен в рамките на ЕС; поради това призовава Комисията да насърчава държавите членки и градовете да включат, когато е възможно, водния обществен транспорт, градската логистика и местната дистрибуция на стоки като безопасен, устойчив и ефективен вид транспорт в техния план за устойчива градска мобилност и да подобрят събирането на данни за градската мобилност; освен това подчертава, че е необходимо превозните средства за воден обществен транспорт да бъдат включени в цифровите платформи за мобилност, като например „Мобилността като услуга“, както и в приложенията за доставка на товари; |
|
55. |
подчертава неизползвания потенциал на вътрешните водни пътища в градските райони, както е видно от стратегията за устойчива и интелигентна мобилност; подчертава, че градските райони стават все по-претоварени и изграждането на нова пътна инфраструктура невинаги е икономически ефективно; призовава Комисията да включи водния транспорт в целта на стратегията за устойчива и интелигентна мобилност за по-добро използване на вътрешните водни пътища в градовете и да представи конкретни предложения, които имат за цел да насърчат логистиката по вътрешните водни пътища и вземат предвид крайните доставки чрез товарни велосипеди, като стимулират преминаването към други видове транспорт; в тази връзка призовава Комисията да подобри събирането на данни за градската мобилност за водния пътнически и товарен транспорт и подчертава потенциала на транспорта по вътрешните водни пътища за „последната отсечка“ в устойчивата градска логистика; |
|
56. |
подчертава, че данните за търсенето на пътнически транспорт за 2019 г. показват, че европейският сектор за речни круизи, включително еднодневни пътувания с плавателни съдове и фериботни услуги, е бил в добро състояние преди пандемията от COVID-19; отбелязва обаче, че секторът достигна почти пълен застой през първата половина на 2020 г. поради продължаващата санитарна обстановка, което оказа отрицателно икономическо въздействие и причини финансови затруднения за дружествата, и че все още не се знае дали пътникопотокът ще се нормализира през 2021 г. (19); поради това призовава Комисията да включи туризма по вътрешните водни пътища в предстоящата си Европейска програма за туризъм за 2050 г., за да подпомогне икономическите аргументи за устойчиво, иновативно и стабилно възстановяване на речния туризъм, като вземе под внимание икономическите ползи от речния туризъм в пристанищните региони по отношение на добавената стойност, създаването на работни места и пристанищните приходи; |
|
57. |
подчертава необходимостта от по-нататъшно проучване на потенциала на вътрешните водни пътища за плаване за отдих и други крайбрежни дейности, които биха стимулирали растежа, биха създали нови възможности за работа и биха увеличили туризма в съответните региони; |
|
58. |
призовава държавите членки да одобрят международното свидетелство за водачи на плавателни съдове за развлечение, като приемат Правило № 40 на Комитета по вътрешен транспорт на Икономическата комисия за Европа на ООН, за да се позволи трансграничното признаване на лицензите и да се улесни плаването за отдих в Европа; |
o
o o
|
59. |
възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията. |
(1) ОВ L 345, 27.12.2017 г., стр. 53.
(2) ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 118.
(3) ОВ L 307, 28.10.2014 г., стp. 1.
(4) ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1.
(5) ОВ L 368, 17.12.1992 г., стр. 38.
(6) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 152.
(7) Приети текстове, P9_TA(2021)0131.
(8) ОВ C 270, 7.7.2021 г., стр. 2.
(9) ОВ C 449, 23.12.2020 г., стр. 154.
(10) ОВ C 224, 27.6.2018 г., стр. 29.
(11) ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1.
(12) Директива за местообитанията (ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7) и Директива за птиците (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7).
(13) Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2010 г. относно рамката за внедряване на интелигентните транспортни системи в областта на автомобилния транспорт и за интерфейси с останалите видове транспорт (ОВ L 207, 6.8.2010 г., стр. 1).
(14) ОВ L 249, 31.7.2020 г., стр. 33.
(15) ОВ L 368, 17.12.1992 г., стр. 38.
(16) Развоен център за корабни технологии и транспортни системи (DST), Assessment of technologies in view of zero-emission IWT’ (Оценка на технологиите с оглед на ВВТ с нулеви емисии), част от общото проучване на Централната комисия за корабоплаване по Рейн, озаглавено Financing the energy transition towards a zero-emission European IWT sector (Финансиране на енергийния преход към европейски сектор на ВВТ с нулеви емисии), Доклад № 2293, стр. 95.
(17) Регламент (ЕС) № 546/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища (ОВ L 163, 29.5.2014 г., стр. 15).
(18) Работен документ на службите на Комисията от 24 февруари 2021 г., (SWD(2021)0047).
(19) Централна комисия за корабоплаване по Рейн, Market observation report 2020: inland navigation in Europe (Доклад за наблюдение на пазара за 2020 г.: вътрешно корабоплаване в Европа), септември 2020 г.