5.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/139


Становище на Европейския комитет на регионите — Изменение на Директивата за енергийната ефективност с цел постигане на новите цели в областта на климата до 2030 г.

(2022/C 301/15)

Докладчик:

Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI (PL/ЕНП), кмет на Варшава

Отправни документи:

Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийната ефективност (преработен текст)

COM(2021) 558 — 2021/0203 (COD)

SEC(2021) 558 — 2021/0203 (COD)

SWD(2021) 623 — 2021/0203 (COD)

SWD(2021) 624 — 2021/0203 (COD)

SWD(2021) 625 — 2021/0203 (COD)

SWD(2021) 626 — 2021/0203 (COD)

SWD(2021) 627 — 2021/0203 (COD)

I.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

Препоръка за изменение 1

Съображение 16

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Справедливият преход към неутрален по отношение на климата Съюз до 2050 г. е от основно значение за Европейския зелен пакт. Енергийната бедност е основно понятие, консолидирано в законодателния пакет, озаглавен „Чиста енергия за всички европейци“ и предназначен да улесни справедливия енергиен преход. В съответствие с регламент (ЕС) 2018/1999 и Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета (1) Комисията предостави ориентировъчни насоки относно подходящите показатели за измерване на енергийната бедност и определянето на същността на понятието „значителен брой домакинства в състояние на енергийна бедност“ (2). Директива (ЕС) 2019/944 и Директива 2009/73/EО на Европейския парламент и на Съвета (3) изискват от държавите членки да предприемат подходящи мерки за справяне с енергийната бедност навсякъде, където е установено наличието ѝ, включително мерки за справяне с бедността в по-широк контекст.

Справедливият преход към неутрален по отношение на климата Съюз до 2050 г. е от основно значение за Европейския зелен пакт. Енергийната бедност е основно понятие, консолидирано в законодателния пакет, озаглавен „Чиста енергия за всички европейци“ и предназначен да улесни справедливия енергиен преход. В съответствие с регламент (ЕС) 2018/1999 и Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета (4) Комисията предостави ориентировъчни насоки относно подходящите показатели за измерване на енергийната бедност и определянето на същността на понятието „значителен брой домакинства в състояние на енергийна бедност“ (5). Директива (ЕС) 2019/944 и Директива 2009/73/EО на Европейския парламент и на Съвета (6) изискват от държавите членки да предприемат подходящи мерки за справяне с енергийната бедност навсякъде, където е установено наличието ѝ, независимо от това дали засяга уязвими домакинства, уязвими предприятия, особено микро- и малки предприятия, или уязвими ползватели на мобилност; трябва да бъдат включени и мерки за справяне с бедността в по-широк контекст.

Препоръка за изменение 2

Съображение 17

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Домакинствата с ниски и средни доходи, уязвимите клиенти, включително крайните ползватели, хората, засегнати или застрашени от енергийна бедност, и хората, живеещи в социални жилища, следва да имат полза от прилагането на принципа „енергийната ефективност на първо място“. Мерките в областта на енергийната ефективност следва да се прилагат приоритетно за подобряване на положението на тези лица и домакинства или за намаляване на енергийната бедност. Цялостният подход, приложен към изготвянето на политиките и прилагането на политиките и мерките, изисква от държавите членки да гарантират, че други политики и мерки не оказват неблагоприятно въздействие върху тези лица и домакинства.

Домакинствата с ниски и средни доходи, микро- и малките предприятия, уязвимите клиенти, включително крайните ползватели, хората, засегнати или застрашени от енергийна бедност и бедност по отношение на мобилността , и хората, живеещи в социални жилища, следва да имат полза от прилагането на принципа „енергийната ефективност на първо място“. Мерките в областта на енергийната ефективност следва да се прилагат приоритетно за подобряване на положението на тези лица и домакинства или за намаляване на енергийната бедност. Цялостният подход, приложен към изготвянето на политиките и прилагането на политиките и мерките, изисква от държавите членки да гарантират, че други политики и мерки не оказват пряко или косвено неблагоприятно въздействие върху тези лица и домакинства.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 3

Съображение 25

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

За предпочитане е целта за увеличаване на енергийната ефективност да бъде постигната като резултат от кумулативно изпълнение на конкретни национални и европейски мерки за насърчаване на енергийната ефективност в различни области. От държавите членки следва да се изисква да въвеждат национални политики и мерки за енергийна ефективност. Тези политики и мерки и индивидуалните усилия на всяка държава членка следва да бъдат оценявани от Комисията заедно с данните за постигнатия напредък, така че да се направи оценка на вероятността за постигане на цялостната цел на Съюза, както и на степента, до която отделните усилия са достатъчни за постигане на общата цел.

За предпочитане е целта за увеличаване на енергийната ефективност да бъде постигната като резултат от кумулативно изпълнение на конкретни местни, регионални, национални и европейски мерки за насърчаване на енергийната ефективност в различни области. От държавите членки следва да се изисква да въвеждат национални политики и мерки за енергийна ефективност. Тези политики и мерки и индивидуалните усилия на всяка държава членка следва да бъдат оценявани от Комисията заедно с данните за постигнатия напредък, така че да се направи оценка на вероятността за постигане на цялостната цел на Съюза, както и на степента, до която отделните усилия са достатъчни за постигане на общата цел.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 4

Съображение 28

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

За да изпълнят задължението си, държавите членки следва да насочат вниманието си към крайното енергийно потребление на всички обществени услуги и инсталации на публични органи. За определянето на обхвата на адресатите държавите членки следва да прилагат определението за възлагащи органи, предоставено в Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (7). Задължението може да бъде изпълнено чрез намаляване на крайното енергийно потребление във всяка област на публичния сектор, включително транспорт, обществени сгради, здравеопазване, пространствено планиране, управление на водите, обработка, канализиране и пречистване на отпадъчните води, управление на отпадъците, районни отоплителни или охладителни системи, разпределение, доставка и съхранение на енергия, обществено осветление, планиране на инфраструктурата. За да се намали административната тежест за публичните органи, държавите членки следва да създадат цифрови платформи или инструменти за събиране на обобщени данни за потреблението от публичните органи, да осигурят публичен достъп до тях и да докладват данните на Комисията.

За да изпълнят задължението си, държавите членки следва да насочат вниманието си към крайното енергийно потребление на всички обществени услуги и инсталации на публични органи. За определянето на обхвата на адресатите държавите членки следва да прилагат определението за възлагащи органи, предоставено в Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (8). Задължението може да бъде изпълнено чрез намаляване на крайното енергийно потребление във всяка област на публичния сектор, включително транспорт, обществени сгради, здравеопазване, пространствено планиране, управление на водите, обработка, канализиране и пречистване на отпадъчните води, управление на отпадъците, районни отоплителни или охладителни системи, разпределение, доставка и съхранение на енергия, обществено осветление, планиране на инфраструктурата. За да се намали административната тежест за местните и регионалните органи и другите публични органи, държавите членки следва да създадат цифрови платформи или инструменти за събиране на обобщени данни за потреблението от всички публични органи, да осигурят публичен достъп до тях и да докладват данните на Комисията. Държавите членки ще трябва да гарантират, че местните и регионалните органи и другите публични органи са достатъчно подготвени за такова събиране на данни.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 5

Съображение 29

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Държавите членки следва да изпълняват ролята на образец, като гарантират, че в публичния сектор всички договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и системи за енергийно управление се изпълняват в съответствие с европейските или международните стандарти или че в интензивно потребяващите енергия части от публичния сектор широко се използват енергийни обследвания.

Държавите членки , регионите и местните органи следва да изпълняват ролята на образец, като гарантират, че в публичния сектор всички договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и системи за енергийно управление се изпълняват в съответствие с европейските или международните стандарти или че в интензивно потребяващите енергия части от публичния сектор широко се използват енергийни обследвания. За постигането на тази цел държавите членки ще трябва да предоставят ясни насоки и процедури за използването на тези инструменти.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 6

Съображение 30

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Публичните органи се насърчават да се възползват от помощта на субекти като агенциите за устойчива енергия, когато е приложимо, създадени на регионално или местно равнище. Организацията на тези агенции обикновено отразява индивидуалните нужди на публичните органи в определен регион или в определена област от публичния сектор. Централизираните агенции могат да обслужват потребностите по-добре и да работят по-ефективно в други отношения, например в по-малките или централизираните държави членки или по отношение на сложни или трансрегионални аспекти като районните отоплителни и охладителни системи. Агенциите за устойчива енергетика могат да влязат в ролята на звена за обслужване на едно гише съгласно член 21. Тези агенции често отговарят за разработването на местни или регионални планове за декарбонизация, които могат да включват и други мерки за декарбонизация, например подмяна на котлите, използващи изкопаеми горива, и за подпомагане на публичните органи при изпълнението на политиките в областта на енергетиката. Агенциите за устойчива енергетика или други структури, които подпомагат регионалните и местните органи, могат да имат ясни правомощия, цели и ресурси в областта на устойчивата енергетика. Може да се насърчат агенциите за устойчива енергетика да разглеждат инициативи, предприети в рамките на „Споразумението на кметовете“, което обединява местните органи на управление, доброволно ангажирани с изпълнението на целите на Съюза в областта на климата и енергетиката, както и други съществуващи инициативи за тази цел. Плановете за декарбонизация следва да бъдат свързани с плановете за териториално развитие и да вземат предвид всеобхватната оценка, която държавите членки следва да извършат.

Публичните органи се насърчават да се възползват от помощта на субекти като агенциите за устойчива енергия, когато е приложимо, създадени на регионално или местно равнище. Организацията на тези агенции обикновено отразява индивидуалните нужди на публичните органи в определен регион или в определена област от публичния сектор. Централизираните агенции могат да обслужват потребностите по-добре и да работят по-ефективно в други отношения, например в по-малките или централизираните държави членки или по отношение на сложни или трансрегионални аспекти като районните отоплителни и охладителни системи. Агенциите за устойчива енергетика могат да влязат в ролята на звена за обслужване на едно гише съгласно член 21. Тези агенции често отговарят за разработването на местни или регионални планове за декарбонизация, които могат да включват и други мерки за декарбонизация, например подмяна на котлите, използващи изкопаеми горива, и за подпомагане на публичните органи при изпълнението на политиките в областта на енергетиката. Агенциите за устойчива енергетика или други структури, които подпомагат регионалните и местните органи, могат да имат ясни правомощия, цели и ресурси в областта на устойчивата енергетика. Може да се насърчат агенциите за устойчива енергетика да разглеждат инициативи, предприети от местните и регионалните органи на управление в борбата им срещу изменението на климата, като част от плановете, които са изготвили в тази сфера въз основа на правен мандат или доброволно, включително в рамките на „Споразумението на кметовете“, което обединява местните органи на управление, доброволно ангажирани с изпълнението на целите на Съюза в областта на климата и енергетиката, както и други съществуващи инициативи за тази цел. Плановете за борба с изменението на климата следва да бъдат свързани с плановете за териториално развитие и да вземат предвид всеобхватната оценка, която държавите членки следва да извършат. Тези планове следва също така да допринасят за планирането в областта на енергетиката и климата на национално равнище, като се започне от периодичното преразглеждане на националните планове в областта на енергетиката и климата: Регламент (ЕС) 2018/1999 относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата следва да бъде преразгледан съответно.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 7

Съображение 31

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Държавите членки следва да подкрепят публичните органи при планирането и внедряването на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително на регионално и местно равнище, чрез предоставяне на насоки за насърчаване на възможностите за изграждане на компетентност и обучение и поощряване на сътрудничеството между публичните органи, включително между агенциите. За тази цел държавите членки биха могли да създадат национални центрове за компетентност по сложни въпроси, например за консултиране на местни или регионални енергийни агенции относно топлоснабдяването или охлаждането.

Държавите членки следва да подкрепят местните и регионалните органи и другите публични органи при планирането и внедряването на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително на регионално и местно равнище, чрез предоставяне на финансова и техническа помощ и представяне на планове за справяне с липсата на работна ръка и квалифицирани специалисти, необходими за всички етапи на екологичния преход, включително занаятчии, както и висококвалифицирани експерти в областта на екологичните технологии, приложни учени и новатори. Държавите членки следва да помагат на публичните органи да отчитат по-широките ползи извън икономиите на енергия, като например здравословния вътрешен микроклимат в резултат на подобряването на въздуха в сградите и качеството на околната среда, както и по-доброто качество на живот, особено в училищата, детските градини, защитените жилища, домовете за възрастни хора и болниците. Държавите членки следва да предоставят насоки за насърчаване на възможностите за изграждане на компетентност и обучение и да поощряват сътрудничеството между публичните органи, включително между агенциите. За тази цел държавите членки биха могли да създадат национални и регионални центрове за компетентност по сложни въпроси, например за консултиране на местни или регионални енергийни агенции относно топлоснабдяването или охлаждането.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 8

Съображение 32

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Наред с промишлеността, сградите и транспортът са основните ползватели на енергия и източници на емисии (9). На сградите се дължат около 40 % от общото потребление на енергия в Съюза и 36 % от емисиите на ПГ от енергия в Съюза (10). Съобщението на Комисията, озаглавено „Вълна на саниране“ (11), се занимава с двойното предизвикателство относно енергийната и ресурсната ефективност и икономическата достъпност в сградния сектор и целта му е да бъде удвоен процентът на саниране. Неговите акценти са върху сградите с най-лоши показатели, енергийната бедност и публичните сгради. Освен това сградите са от огромно значение за постигане на целта на Съюза за достигане на климатична неутралност до 2050 г. Сградите, притежавани от публични органи, представляват значителен дял от сградния фонд и са с висока степен на видимост в публичния живот. Поради това е целесъобразно да се определи годишен процент за саниране на сградите, притежавани и ползвани от публичните органи на територията на дадена държава членка, за да се подобрят енергийните им характеристики. Държавите членки се приканват да определят по-висок процент за саниране, когато това е разходно ефективно, в рамките на санирането на техния сграден фонд в съответствие с техните дългосрочни стратегии за саниране или национални програми за саниране. Този процент на саниране не следва да засяга задълженията по отношение на почти нулевоенергийни сгради (ПНЕС), предвидени в Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (12). При следващия преглед на Директива 2010/31/ЕС Комисията следва да направи оценка на постигнатия от държавите членки напредък по отношение на санирането на сгради на публичните органи. Комисията следва да разгледа възможността за внасяне на законодателно предложение за преразглеждане на процента на саниране, като отчита напредъка, постигнат от държавите членки, съществените икономически и технически развития или, когато е необходимо, ангажиментите на Съюза за декарбонизация и нулево замърсяване. Задължението за саниране на сградите на публичните органи в настоящата директива допълва посочената директива, съгласно която от държавите членки се изисква да гарантират, че при извършване на основен ремонт на съществуващите сгради се осигурява подобряване на енергийните им характеристики, така че да съответстват на изискванията за ПНЕС.

Наред с промишлеността, сградите и транспортът са основните ползватели на енергия и източници на емисии (13). На сградите се дължат около 40 % от общото потребление на енергия в Съюза и 36 % от емисиите на ПГ от енергия в Съюза (14). Съобщението на Комисията, озаглавено „Вълна на саниране“ (15), се занимава с двойното предизвикателство относно енергийната и ресурсната ефективност и икономическата достъпност в сградния сектор и целта му е да бъде удвоен процентът на саниране. Неговите акценти са върху сградите с най-лоши показатели, енергийната бедност и публичните сгради. Освен това сградите са от огромно значение за постигане на целта на Съюза за достигане на климатична неутралност до 2050 г. Сградите, притежавани от публични органи, представляват значителен дял от сградния фонд и са с висока степен на видимост в публичния живот. Поради това е целесъобразно да се определи годишен процент за саниране на сградите, притежавани и ползвани от публичните органи на територията на дадена държава членка, за да се подобрят енергийните им характеристики. Държавите членки се приканват да определят по-висок процент за саниране, когато това е разходно ефективно, в рамките на санирането на техния сграден фонд в съответствие с техните дългосрочни стратегии за саниране или национални програми за саниране. Този процент на саниране не следва да засяга задълженията по отношение на почти нулевоенергийни сгради (ПНЕС), предвидени в Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (16). При следващия преглед на Директива 2010/31/ЕС Комисията следва да направи оценка на постигнатия от държавите членки напредък по отношение на санирането на сгради на публичните органи. Комисията следва да разгледа възможността за внасяне на законодателно предложение за преразглеждане на процента на саниране, като отчита напредъка, постигнат от държавите членки, съществените икономически и технически развития или, когато е необходимо, ангажиментите на Съюза за декарбонизация и нулево замърсяване. Задължението за саниране на сградите на публичните органи в настоящата директива допълва посочената директива, съгласно която от държавите членки се изисква да гарантират, че при извършване на основен ремонт на съществуващите сгради се осигурява подобряване на енергийните им характеристики, така че да съответстват на изискванията за ПНЕС , когато е приложимо . Европейската комисия и държавите членки ще предоставят допълнителни насоки относно основното саниране на сгради с историческа стойност: ще бъдат въведени специални инициативи за подпомагане на санирането на такива сгради, включително различни видове интервенции, имащи за цел подобряване на енергийната ефективност.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 9

Съображение 34

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

През 2020 г. повече от половината от населението на света живее в градски райони. До 2050 г. се очаква тази цифра да достигне 68 % (17). Освен това половината от градските инфраструктури, налични през 2050 г., тепърва предстои да бъдат изградени (18). Градовете и метрополните области са центрове на икономическа дейност, създаване на знания, иновации и нови технологии. Градовете оказват влияние върху качеството на живот на гражданите, които живеят или работят в тях. Държавите членки би трябвало да оказват техническа и финансова подкрепа на общините . Редица общини и други публични органи в държавите членки вече прилагат интегрирани подходи за спестяване на енергия и за снабдяване с енергия, напр. чрез планове за действие за устойчива енергия, като разработените съгласно инициативата Споразумение на кметовете“ (Covenant of Mayors), както и интегрирани градоустройствени подходи, които надхвърлят отделните интервенции по отношение на сгради или транспортни средства.

През 2020 г. повече от половината от населението на света живее в градски райони. До 2050 г. се очаква тази цифра да достигне 68 % (19). Освен това половината от градските инфраструктури, налични през 2050 г., тепърва предстои да бъдат изградени (20). Градовете и метрополните области са центрове на икономическа дейност, създаване на знания, иновации и нови технологии. Градовете оказват влияние върху качеството на живот на гражданите, които живеят или работят в тях. Държавите членки следва да оказват техническа и финансова подкрепа на местните органи . Редица местни и регионални органи и други публични органи в държавите членки вече прилагат интегрирани подходи за спестяване на енергия, за снабдяване с енергия и за устойчива мобилност въз основа на правен мандат или доброволно , напр. чрез планове за действие за устойчива енергия, като разработените съгласно „ Споразумението на кметовете“ (Covenant of Mayors), както и интегрирани градоустройствени подходи, като разработените в рамките на плановете за устойчива градска мобилност, които надхвърлят отделните интервенции по отношение на сгради или транспортни средства. Необходими са допълнителни усилия за подобряване на енергийната ефективност на градската мобилност, както за пътническия транспорт, така и за товарния. Като се има предвид какви значителни допълнителни усилия се изискват от местните и регионалните органи, които са в челните редици на енергийния преход, трябва да се гарантира, че те ще имат лесен достъп до необходимата финансова подкрепа от европейските инструменти за изпълнението на своите планове за устойчива енергетика и климат, за устойчива градска мобилност и за екологичен преход. За тази цел ще се обърне особено внимание на прилагането на мерки, които вече съществуват в настоящата правна уредба. Това е от значение например за целия период на използване на европейските фондове като МФР и Next Generation EU, включително Механизма за възстановяване и устойчивост, структурните фондове и фондовете на политиката на сближаване, Фонда за развитие на селските райони и Фонда за справедлив преход, както и финансовите инструменти и техническата помощ, налични в рамките на InvestEU. Активното участие на регионите и, където е приложимо, на местните органи, в разработването и изпълнението на споразуменията за партньорство и оперативните програми, и предоставянето на пряка подкрепа за устойчиво градско развитие, както и на достатъчно ресурси в рамките на политическата цел за по-екологична, нисковъглеродна и устойчива Европа с икономика в преход към нулеви нетни въглеродни емисии, са от решаващо значение.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 10

Съображение 36

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Всички публични субекти, които инвестират публични ресурси чрез обществени поръчки, следва да служат за пример при възлагането на договори и концесии, като избират продукти, услуги и сгради с най-висока енергийна ефективност, включително във връзка с обществени поръчки, които не са предмет на специфични изисквания съгласно Директива 2009/30/ЕО. В този контекст при всички процедури за възлагане на обществени поръчки и концесии със стойност над праговете, определени в членове 6 и 7 от Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (21), член 2, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (22) и членове 3 и 4 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, трябва да се вземат предвид енергийните характеристики на продуктите, сградите и услугите, определени от правото на Съюза или националното право, като се спазва приоритетно принципът „енергийната ефективност на първо място“ в процедурите за възлагане на обществени поръчки.

Всички публични субекти, които инвестират публични ресурси чрез обществени поръчки, следва да служат за пример при възлагането на договори и концесии, като избират продукти, услуги и сгради с най-висока енергийна ефективност, включително във връзка с обществени поръчки, които не са предмет на специфични изисквания съгласно Директива 2009/30/ЕО ; критериите за екологосъобразни и кръгови обществени поръчки следва да бъдат използвани като насоки в това отношение . В този контекст при всички процедури за възлагане на обществени поръчки и концесии със стойност над праговете, определени в членове 6 и 7 от Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (23), член 2, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (24) и членове 3 и 4 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, трябва да се вземат предвид енергийните характеристики на продуктите, сградите и услугите, определени от правото на Съюза или националното право, като се спазва приоритетно принципът „енергийната ефективност на първо място“ в процедурите за възлагане на обществени поръчки.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 11

Съображение 39

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Важно е държавите членки да предоставят необходимата подкрепа на публичните органи при въвеждането на изискванията за енергийна ефективност в обществените поръчки и, когато е целесъобразно, при използването на екологосъобразни обществени поръчки, като предоставят необходимите насоки и методики за извършване на оценка на разходите за целия жизнен цикъл, както и на въздействието и разходите във връзка с околната среда. Очаква се добре разработените инструменти, по-специално цифровите инструменти, да улеснят процедурите за възлагане на обществени поръчки и да намалят административните разходи, особено в по-малките държави членки, които може да не разполагат с достатъчен капацитет за изготвянето на оферти. Във връзка с това държавите членки следва активно да насърчават използването на цифрови инструменти и сътрудничеството между възлагащите органи, включително такива от други държави, с цел обмен на най-добри практики.

Важно е държавите членки да предоставят необходимата подкрепа на местните и регионалните органи и другите публични органи при въвеждането на изискванията за енергийна ефективност в обществените поръчки и, когато е целесъобразно, при използването на екологосъобразни обществени поръчки, като предоставят необходимите насоки и методики за извършване на оценка на разходите за целия жизнен цикъл, както и на въздействието и разходите във връзка с околната среда. Очаква се добре разработените инструменти, по-специално цифровите инструменти, да улеснят процедурите за възлагане на обществени поръчки и да намалят административните разходи, особено в по-малките държави членки, които може да не разполагат с достатъчен капацитет за изготвянето на оферти. Във връзка с това държавите членки следва активно да насърчават използването на цифрови инструменти и сътрудничеството между възлагащите органи, включително такива от други държави, с цел обмен на най-добри практики. В допълнение към това следва да се предприемат специфични дейности за изграждане на капацитет, за да се гарантира, че администрациите от всякакъв мащаб имат достъп до едни и същи инструменти и възможности, включително в рамките на плана REPowerEU.

Държавите членки следва да насърчават производството на биогаз от органични градски отпадъци в общините и групите от общини, както и инсталирането на фотоволтаични панели в обществените сгради.

Освен това трябва да се насърчават групите от напоителни общности, които произвеждат фотоволтаична енергия и захранват с нея общата електроенергийна мрежа.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 12

Съображение 61

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

В настоящата директива се използва понятието „уязвими клиенти“, което държавите членки трябва да определят съгласно Директива (ЕС) 2019/944. Освен това, в съответствие с Директива 2012/27/ЕС, чрез понятието „крайни ползватели“, както и чрез понятието „краен клиент“, се изяснява, че правото на информация относно фактурирането и потреблението се отнася също за потребители без индивидуални или преки договори с доставчика на енергия, която се използва за системи за колективно отопление, охлаждане или получаване на топла вода за битови нужди в жилищни блокове. Понятието „уязвими клиенти“ не гарантира непременно насоченост на мерките към крайните ползватели. Поради това, за да се гарантира, че мерките, предвидени в настоящата директива, достигат до всички лица и домакинства в уязвимо положение, държавите членки следва да включат не само клиентите, в тесния смисъл на думата, но и крайните ползватели, когато установяват своето определение за уязвими клиенти.

В настоящата директива се използва понятието „уязвими клиенти“, което държавите членки трябва да определят съгласно Директива (ЕС) 2019/944. Освен това, в съответствие с Директива 2012/27/ЕС, чрез понятието „крайни ползватели“, както и чрез понятието „краен клиент“, се изяснява, че правото на информация относно фактурирането и потреблението се отнася също за потребители без индивидуални или преки договори с доставчика на енергия, която се използва за системи за колективно отопление, охлаждане или получаване на топла вода за битови нужди в жилищни блокове. Понятието „уязвими клиенти“ не гарантира непременно насоченост на мерките към крайните ползватели. Поради това, за да се гарантира, че мерките, предвидени в настоящата директива, достигат до всички лица и домакинства в уязвимо положение, държавите членки следва да включат не само клиентите, в тесния смисъл на думата, но и крайните ползватели, когато установяват своето определение за уязвими клиенти. Понятието „уязвими микро- и малки предприятия“, както е определено в Социалния фонд за климата, също попада в обхвата на директивата.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 13

Съображение 69

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

От решаващо значение е да се повишава осведомеността на всички граждани на Съюза за ползите от повишената енергийна ефективност и да им се предоставя точна информация относно начините, по които тя може да бъде постигната. Граждани от всички възрастови групи следва също да участват в енергийния преход чрез европейския пакт за климата и Конференцията за бъдещето на Европа. Повишената енергийна ефективност е изключително важна и за сигурността на енергийните доставки в Съюза чрез намаляване на неговата зависимост от вноса на горива от трети държави.

От решаващо значение е да се повишава осведомеността на всички граждани на Съюза за ползите от повишената енергийна ефективност и да им се предоставя точна информация относно начините, по които тя може да бъде постигната. Граждани от всички възрастови групи следва също да участват в енергийния преход чрез европейския пакт за климата , програмата „Еразъм+“ и Конференцията за бъдещето на Европа. Повишената енергийна ефективност е изключително важна и за сигурността на енергийните доставки в Съюза чрез намаляване на неговата зависимост от вноса на горива от трети държави.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 14

Съображение 71

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

При прилагането на настоящата директива и при предприемането на други мерки в областта на енергийната ефективност държавите членки следва да обръщат особено внимание на синергиите между мерките за енергийна ефективност и ефективното използване на природните ресурси в съответствие с принципите на кръговата икономика.

При прилагането на Директива 2012/27/EС, изменена с настоящата директива, и при предприемането на други мерки в областта на енергийната ефективност държавите членки следва да обръщат особено внимание на синергиите между мерките за енергийна ефективност и ефективното използване на природните ресурси в съответствие с амбицията за нулево замърсяване, принципите на кръговата икономика и опазването на природата и биологичното разнообразие .

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 15

Съображение 80 (нов параграф)

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

(80а)

Когато оценяват потенциала за ефективно отопление и охлаждане, държавите членки вземат предвид по-широките аспекти, свързани с околната среда, здравето и безопасността. Поради ролята на термопомпите за реализиране на потенциала за енергийна ефективност при отоплението и охлаждането, рисковете от отрицателни въздействия върху околната среда от хладилни агенти, които са устойчиви, биоакумулиращи или токсични, следва да бъдат сведени до минимум.

Препоръка за изменение 16

Съображение 92

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Следва да бъде признат приносът на общностите за енергия от възобновяеми източници съгласно Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета (25) и на гражданските енергийни общности съгласно Директива (ЕС) 2019/944 за постигане на целите на Европейския зелен пакт и Плана във връзка с целта в областта на климата за 2030 г. Поради това държавите членки следва да разгледат и насърчат ролята на общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности. Тези общности могат да помогнат на държавите членки да постигнат целите на настоящата директива чрез повишаване на енергийната ефективност на местно равнище или на равнището на домакинствата. Те могат да предоставят права на потребителите и да ги включат в процеса, да позволят на определени групи битови клиенти, включително в селските и отдалечените райони, да участват в проекти и интервенции за енергийна ефективност. Енергийните общности могат да подпомогнат борбата с енергийната бедност чрез улесняване на проекти за енергийна ефективност, намаляване на потреблението на енергия и по-ниски тарифи за доставка.

Следва да бъде признат приносът на общностите за енергия от възобновяеми източници съгласно Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета (26) и на гражданските енергийни общности съгласно Директива (ЕС) 2019/944 за постигане на целите на Европейския зелен пакт и Плана във връзка с целта в областта на климата за 2030 г. Поради това държавите членки следва да разгледат и насърчат ролята на общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности. Тези общности могат да помогнат на държавите членки да постигнат целите на настоящата директива и да приложат принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място чрез повишаване на енергийната ефективност на местно равнище или на равнище домакинства , както и в обществените сгради в сътрудничество с местните органи . Те могат да предоставят права на потребителите и да ги включат в процеса, да позволят на определени групи битови клиенти, включително в селските и отдалечените райони, да участват в проекти и интервенции за енергийна ефективност. Енергийните общности могат да подпомогнат борбата с енергийната бедност чрез улесняване на проекти за енергийна ефективност, намаляване на потреблението на енергия и по-ниски тарифи за доставка. За тази цел държавите членки следва да преразгледат законодателството и процедурите за прилагане с цел да се премахнат ненужните пречки и затруднения. Публичните администрации на всички равнища следва да бъдат надлежно обучени по този въпрос. Тези усилия ще допринесат и за подобряване на енергийната сигурност на ЕС.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 17

Съображение 97

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Публичното финансиране, достъпно на национално равнище и на равнището на Съюза, следва да бъде стратегически инвестирано в мерки за подобряване на енергийната ефективност, по-специално в полза на уязвимите клиенти, хората, засегнати от енергийна бедност, и тези, които живеят в социални жилища. Държавите членки следва да се възползват от всяка финансова вноска, която биха могли да получат от социалния фонд за климата [Регламент за социалния фонд за климата], и от приходите по квоти от схемата на ЕС за търговия с емисии. Тези финансови средства ще подпомогнат държавите членки да изпълнят своето задължение да прилагат мерки за енергийна ефективност и политически мерки съгласно задължението за икономии на енергия като приоритет сред уязвимите клиенти и хората, засегнати от енергийна бедност, което може да включва живеещите в селски и отдалечени райони.

Публичното финансиране, достъпно на национално равнище и на равнището на Съюза, следва да бъде стратегически инвестирано в мерки за подобряване на енергийната ефективност, по-специално в полза на уязвимите клиенти, хората, засегнати от енергийна бедност, и тези, които живеят в социални жилища. Държавите членки , в тясно сътрудничество с местните и регионалните органи, следва да се възползват от всяка финансова вноска, която биха могли да получат от социалния фонд за климата [Регламент за социалния фонд за климата], и от приходите по квоти от схемата на ЕС за търговия с емисии. Тези финансови средства ще подпомогнат държавите членки да изпълнят своето задължение да прилагат мерки за енергийна ефективност и политически мерки съгласно задължението за икономии на енергия като приоритет сред уязвимите клиенти и хората, засегнати от енергийна бедност, което може да включва живеещите в селски и отдалечени райони.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 18

Съображение 98 (нов параграф)

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

Дългосрочни поведенчески промени при потреблението на енергия могат да бъдат постигнати чрез овластяване на гражданите. Енергийните общности могат да спомогнат за постигане на дългосрочни икономии на енергия, особено при домакинствата, и за увеличаване на устойчивите инвестиции от страна на гражданите и малките предприятия. Държавите членки следва да дадат възможност на гражданите да предприемат такива действия, като оказват подкрепа на общностни енергийни проекти и организации.

Препоръка за изменение 19

Съображение 108

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчени да използват пълноценно европейските фондове, налични в МФР и инструмента Next GenerationEU, включително Механизма за възстановяване и устойчивост, фондовете на политиката на сближаване, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Фонда за справедлив преход, както и финансовите инструменти и техническата помощ, предоставяни по линията на InvestEU, за стимулиране на частните и публичните инвестиции в мерки за подобряване на енергийната ефективност. Инвестициите в енергийна ефективност са с потенциал да допринесат за икономически растеж, заетост, иновации и намаляване на енергийната бедност на домакинствата, поради което дават положителен принос към икономическото, социалното и териториалното сближаване и екологосъобразно възстановяване. Потенциалните области за финансиране включват мерки за енергийна ефективност в обществените и жилищните сгради, както и осигуряване на нови умения за насърчаване на заетостта в сектора на енергийната ефективност. Комисията ще осигури полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране, по-специално фондовете със споделено и с пряко управление (като централно управляваните програми „Хоризонт Европа“ или LIFE), както и между безвъзмездни средства, заеми и техническа помощ, за да се увеличи максимално техният лостов ефект върху частното финансиране и тяхното въздействие върху постигането на целите на политиката за енергийна ефективност.

Държавите членки, регионите , градовете и общините следва да бъдат насърчени да използват пълноценно европейските фондове, налични в МФР и инструмента Next GenerationEU, включително Механизма за възстановяване и устойчивост, фондовете на политиката на сближаване, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Фонда за справедлив преход, както и финансовите инструменти и техническата помощ, предоставяни по линията на InvestEU, за стимулиране на частните и публичните инвестиции в мерки за подобряване на енергийната ефективност , особено на местно равнище . Те следва да гарантират активното участие на местните органи в разработването и изпълнението на споразуменията за партньорство и оперативните програми, и да им предоставят пряка подкрепа за устойчиво градско развитие, както и достатъчно ресурси в рамките на целта на политиката за по-екологична и нисковъглеродна икономика в преход към нулеви нетни въглеродни емисии. Инвестициите в енергийна ефективност са с потенциал да допринесат за икономически растеж, заетост, иновации и намаляване на енергийната бедност на домакинствата, поради което дават положителен принос към икономическото, социалното и териториалното сближаване и екологосъобразно възстановяване. Потенциалните области за финансиране включват мерки за енергийна ефективност в обществените и жилищните сгради, както и обучение, преквалификация и повишаване на квалификацията на специалистите, по-специално на тези, които работят в областта на санирането на сгради, с цел насърчаване на заетостта в сектора на енергийната ефективност. За тази цел ще трябва да се положат по-големи усилия на европейско равнище и на равнището на държавите членки, за да се увеличи капацитетът на местните и регионалните органи да използват европейските фондове и така да се повиши цялостният капацитет за усвояване на регионите и градовете в ЕС. Комисията ще се стреми към улесняване на достъпа на градовете и регионите до централно управляваните програми, както и към осигуряване на повече средства, които могат да бъдат получавани директно. Тя ще осигури полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране, по-специално фондовете със споделено и с пряко управление (като централно управляваните програми „Хоризонт Европа“ или LIFE), както и между безвъзмездни средства, заеми и техническа помощ, за да се увеличи максимално техният лостов ефект върху частното финансиране и тяхното въздействие върху постигането на целите на политиката за енергийна ефективност.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 20

Съображение 109

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Държавите членки следва да насърчават използването на финансови механизми за постигане на целите на настоящата директива. Тези финансови механизми биха могли да включват финансови вноски и глоби за неизпълнение на определени разпоредби на настоящата директива; средства, отпуснати за енергийна ефективност съгласно член 10, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (27); средства, предвидени за енергийна ефективност в европейските фондове и програми, както и по линия на целеви европейски финансови инструменти като Европейския фонд за енергийна ефективност.

Държавите членки следва да насърчават използването на финансови механизми за постигане на целите на настоящата директива. Тези финансови механизми биха могли да включват финансови вноски и глоби за неизпълнение на определени разпоредби на настоящата директива; средства, отпуснати за енергийна ефективност съгласно член 10, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (28); средства, предвидени за енергийна ефективност в европейските фондове и програми, както и по линия на целеви европейски финансови инструменти като Европейския фонд за енергийна ефективност.

За тази цел Европейската комисия и държавите членки ще трябва да работят по изграждането на платформи за обединяване на малки и средни по мащаб проекти с цел да се създаде резерв от подходящи за финансиране проекти.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 21

Съображение 113

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Наличните програми за финансиране, финансови инструменти и иновативни финансови механизми на Съюза следва да се използват за практическо постигане на целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите на публичните органи. Във връзка с това държавите членки могат да използват приходите си от годишното разпределено количество емисии по силата на Решение № 406/2009/ЕО при разработването на такива механизми на доброволна основа и като се отчитат националните бюджетни правила.

Наличните програми за финансиране, финансови инструменти и иновативни финансови механизми на Съюза следва да се използват за практическо постигане на целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите на публичните органи. Във връзка с това държавите членки могат да използват приходите си от годишното разпределено количество емисии по силата на Решение № 406/2009/ЕО при разработването на такива механизми на доброволна основа и като се отчитат националните бюджетни правила.

Европейската комисия и държавите членки ще трябва да предоставят на регионалните и местните администрации подходяща информация и обучение по тези програми, за да повишат техния капацитет за привличане на финансови ресурси. Платформата на Споразумението на кметовете би могла да бъде един от инструментите за осъществяване на тези действия, включително в рамките на плана „RePowerEU“, заедно с други инструменти, създадени в рамките на съществуващите на регионално и местно равнище разпоредби в областта на изменението на климата.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 22

Съображение 119

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Местните и регионалните органи следва да получат водеща роля при разработването, проектирането, изпълнението и оценката на мерките, предвидени в настоящата директива, за да могат да предприемат правилните действия във връзка със специфичните особености на своя климат, култура и общество.

Местните и регионалните органи следва да получат водеща роля при разработването, проектирането, изпълнението и оценката на мерките, предвидени в настоящата директива, за да могат да предприемат правилните действия във връзка със специфичните особености на своя климат, култура и общество.

Европейската комисия ще работи в тясно сътрудничество с Европейския комитет на регионите за оказване на подкрепа на местните и регионалните органи в това начинание.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 23

Член 2, параграф 49

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

49)

„енергийна бедност“ означава състояние, в което дадено домакинство няма достъп до съществени енергийни услуги, които са в основата на един нормален жизнен и здравен стандарт, включително адекватно отопление, охлаждане, осветление и енергия за домакински уреди, в съответния национален контекст и при наличната социална политика и други значими политики.

49)

„енергийна бедност“ означава липса на достъп до съществени енергийни услуги, които са в основата на един нормален жизнен , трудов и здравен стандарт, включително адекватно отопление, охлаждане, топла вода за битови нужди, осветление , мобилност и енергия за домакински уреди, в съответния национален контекст и при наличната социална политика и други значими политики.

 

49а)

„уязвими домакинства“ означава домакинства в състояние на енергийна бедност или домакинства, в това число такива със средни към ниски доходи, които са засегнати в значителна степен от ценовото въздействие на включването на сградите в обхвата на Директива 2003/87/ЕО, изложени са на риск да изпаднат в състояние на енергийна бедност заради нарастващите цени на енергията и неефтективните енергийни характеристики на жилищата си и нямат необходимите средства да санират сградите, в които живеят.

 

49б)

„ползватели на транспорт“ означава домакинства или предприятия, в това число микропредприятия, които използват различни варианти на транспорт и мобилност.

 

49в)

„уязвими ползватели на мобилност“ означава ползватели на транспорт, включително от домакинства със средни към ниски доходи, които са значително засегнати от ценовото въздействие на включването на автомобилния транспорт в обхвата на Директива 2003/87/ЕО и нямат необходимите средства за закупуване на превозни средства с нулеви и ниски емисии или за преминаване към алтернативни устойчиви видове транспорт, в това число обществен транспорт, особено в селските и отдалечените райони.

 

49г)

„микропредприятие“ означава предприятие, в което работят по-малко от 10 души и чийто годишен оборот или годишен счетоводен баланс не надвишават 2 милиона евро, изчислени в съответствие с членове 3—6 от Приложение I към Регламент (ЕС) № 651/2014.

 

49г а)

„малко предприятие“ означава предприятие, в което работят по-малко от 50 души и чийто годишен оборот и/или годишен счетоводен баланс не надхвърля 10 милиона евро.

 

49д)

„уязвими микро- и малки предприятия“ означава микро- и малки предприятия, които са засегнати в значителна степен от ценовото въздействие на включването на сградите в обхвата на Директива 2003/87/ЕО и нямат необходимите средства за саниране на заеманите от тях сгради.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 24

Член 4, параграф 1

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Държавите членки гарантират колективно намаляване на потреблението на енергия с поне 9 % през 2030 г. в сравнение с прогнозите на референтния сценарий от 2020 г., така че крайното енергийно потребление на Съюза да не надхвърля 787 Mtoe, а първичното енергийно потребление — 1023 Mtoe през 2030 г.

Държавите членки гарантират колективно намаляване на потреблението на енергия с поне 9 % през 2030 г. в сравнение с прогнозите на референтния сценарий от 2020 г., така че крайното енергийно потребление на Съюза да не надхвърля 787 Mtoe, а първичното енергийно потребление или кумулативното енергийно потребление  — 1023 Mtoe през 2030 г.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 25

Член 4, параграф 2

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Всяка държава членка определя национален принос към енергийната ефективност при крайното и първичното енергийно потребление, с оглед да бъде постигната колективно задължителна за Съюза цел, определена в параграф 1. Държавите членки съобщават на Комисията този принос, заедно с ориентировъчна прогноза за неговото развитие, като част от актуализациите на своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и като част от своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата, както е посочено в член 3 и членове 7—12 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и в съответствие с процедурата, определена в тях. При това държавите членки използват формулата, определена в приложение I към настоящата директива и обясняват как и въз основа на какви данни са изчислени приносите.

Всяка държава членка определя ориентировъчен национален принос към енергийната ефективност при крайното и първичното енергийно потребление, с оглед да бъде постигната колективно задължителна за Съюза цел, определена в параграф 1. Държавите членки съобщават на Комисията този принос, заедно с ориентировъчна прогноза за неговото развитие с ключови етапи , като част от актуализациите на своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и като част от своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата, както е посочено в член 3 и членове 7—12 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и в съответствие с процедурата, определена в тях. При това държавите членки използват формулата, определена в приложение I към настоящата директива и обясняват как и въз основа на какви данни са изчислени приносите.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 26

Член 4, параграф 2, буква г)

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

[…]

[…]

iv a)

сигурността на енергийните доставки;

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 27

Член 5

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Водеща роля на публичния сектор в областта на енергийната ефективност

Водеща роля на публичния сектор в областта на енергийната ефективност

1.   Държавите членки гарантират, че общото крайно потребление на енергия на всички публични органи, взети заедно, намалява с най-малко 1,7  % годишно в сравнение с годината Х-2 (като Х е годината, в която настоящата директива влиза в сила).

1.   Държавите членки гарантират, че общото крайно потребление на енергия на всички публични органи, взети заедно, намалява с 1,7  % годишно в сравнение с годината Х-2 (като Х е годината, в която настоящата директива влиза в сила).

Държавите членки могат да вземат предвид климатичните различия в границите на своята територия, когато изчисляват крайното енергопотребление на своите публични органи.

Държавите членки могат да вземат предвид климатичните различия в границите на своята територия, когато изчисляват крайното енергопотребление на своите публични органи.

2.   Държавите членки включват в своите национални планове в областта на енергетиката и климата и техните актуализации съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999 списък на публичните органи, които допринасят за изпълнението на задължението, посочено в параграф 1 от настоящия член, размера на намалението на енергопотреблението, което трябва да бъде постигнато от всяка от тях, и мерките, които планират да използват за постигането му. Като част от своите интегрирани национални доклади в областта на енергетиката и климата съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999 държавите членки докладват на Комисията за постигнатото годишно намаление на крайното енергопотребление.

2.   Държавите членки включват в своите национални планове в областта на енергетиката и климата и техните актуализации съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999 списък на публичните органи, които допринасят за изпълнението на задължението, посочено в параграф 1 от настоящия член, размера на намалението на енергопотреблението, което трябва да бъде постигнато от всяка от тях, и мерките, които планират да използват за постигането му. Като част от своите интегрирани национални доклади в областта на енергетиката и климата съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999 държавите членки докладват на Комисията за постигнатото годишно намаление на крайното енергопотребление.

3.   Държавите членки гарантират, че регионалните и местните органи въвеждат конкретни мерки за енергийна ефективност в своите планове за декарбонизация, след като се консултират със заинтересованите страни и обществеността, включително конкретните групи, изложени на риск от енергийна бедност или по-податливи на последиците от нея, като например жени, лица с увреждания, възрастни хора, деца и лица с малцинствен расов или етнически произход.

3.   Държавите членки гарантират, че регионалните и местните органи въвеждат конкретни мерки за енергийна ефективност в своите планове за декарбонизация, след като се консултират със заинтересованите страни и обществеността, включително конкретните групи, изложени на риск от енергийна бедност или по-податливи на последиците от нея, като например жени, лица с увреждания, възрастни хора, деца и лица с малцинствен расов или етнически произход.

4.   Държавите членки подкрепят публичните органи при разгръщането на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително на регионално и местно равнище, като предоставят насоки, насърчават изграждането на компетентност и възможностите за обучение и поощряват сътрудничеството между публичните органи.

4.   Държавите членки подкрепят регионалните и местните органи и другите публични органи при разгръщането на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително на регионално и местно равнище, като предоставят финансова и техническа помощ и представят планове за справяне с липсата на работна ръка, необходима за всички етапи на екологичния преход, включително занаятчии, както и висококвалифицирани експерти в областта на екологичните технологии, приложни учени и новатори. Държавите членки насърчават публичните органи да отчитат по-широките ползи извън икономиите на енергия, като например качеството на въздуха в сградите и на околната среда, както и по-доброто качество на живот, особено в училищата, детските градини, защитените жилища, домовете за възрастни хора и болниците. Държавите членки предоставят насоки, насърчават изграждането на компетентност и възможностите за обучение , включително в областта на енергийното обновяване, като използват договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и публично-частни партньорства, и поощряват сътрудничеството между публичните органи.

5.   Държавите членки насърчават публичните органи да вземат под внимание въглеродните емисии през целия жизнен цикъл на своите инвестиционни и политически дейности.

5.   Държавите членки насърчават публичните органи да вземат под внимание въглеродните емисии през целия жизнен цикъл на своите инвестиционни и политически дейности и предоставят специфични насоки в това отношение .

 

6.     Държавите членки помагат на регионалните и местните органи и другите публични органи да получават подходящи финансови ресурси за прилагането на директивата чрез специални линии за финансиране и чрез дейности за изграждане на капацитет в областта на набирането на средства.

Изложение на мотивите

Липсват оценки на потенциала и въздействието на равнището от 1,7 %. Равнището от 1,7 % може да бъде приемливо като отправна точка, но трябва да се вземат предвид контекстът в държавите членки и оценката на въздействието.

Препоръка за изменение 28

Член 5 нов

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

Партньорства за енергиен преход

 

1.     Комисията създава европейски секторни партньорства за енергиен преход, като обединява по приобщаващ и представителен начин ключовите заинтересовани страни в сектори като ИКТ, транспорта, финансовия и строителния сектор. Комисията назначава председател на всяко европейско секторно партньорство за енергиен преход, което следва да бъде създадено в срок от 12 месеца от влизането в сила на настоящата директива.

 

2.     Партньорствата улесняват диалога по въпросите на климата и насърчават секторите да изготвят „пътни карти за енергийния преход“, за да се картографират съществуващите мерки и технологични варианти за постигане на икономии от енергийна ефективност, да се подготви почвата за енергия от възобновяеми източници и да се декарбонизират секторите. Тези пътни карти биха могли да имат ценен принос за подпомагането на секторите при планирането на необходимите инвестиции за постигане на целите на настоящата директива и на Плана на ЕС във връзка с целта в областта на климата, както и да улеснят трансграничното сътрудничество между участниците с цел укрепване на вътрешния пазар на Европейския съюз.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 29

Член 5 нов

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

Звена за обслужване на едно гише в областта на енергийната ефективност

1.     Държавите членки работят заедно със съответните органи и заинтересовани страни от частния сектор за създаването на специализирани местни, регионални или национални звена за обслужване на едно гише. Тези звена за обслужване на едно гише са междусекторни и интердисциплинарни и способстват за разработването на проекти на местно равнище, като:

i.

предоставят консултации и оптимизирана информация относно техническите и финансовите възможности и решения на микро- и малките предприятия, регионалните и местните органи и други публични органи, и домакинствата;

ii.

установяват връзка между потенциалните проекти и участниците на пазара, по-специално проектите от по-малък мащаб;

iii.

насърчават активните потребители, като им предоставят консултации относно тяхното поведение при потреблението на енергия;

iv.

предоставят информация за програмите за обучение и образование с цел осигуряване на повече специалисти в областта на енергийната ефективност, както и преквалифициране и повишаване на квалификацията на специалистите, така че да се отговори на нуждите на пазара;

v.

популяризират примери за най-добри практики при различните типове сгради, жилища и предприятия;

vi.

събират и предават на Комисията обобщени данни от проекти за енергийна ефективност за всеки тип. Комисията следва да споделя тази информация в рамките на доклад, изготвян на всеки две години, с цел обмен на опит и засилване на трансграничното сътрудничество между държавите членки.

 

2.     Тези звена за обслужване на едно гише създават силни и надеждни партньорства с местни и регионални участници от частния сектор, като МСП, дружества за предоставяне на енергийни услуги, предприятия за монтаж, консултантски дружества, разработчици на проекти и финансови институции, които могат да предоставят услуги като енергийни одити, финансови решения и извършване на енергийно саниране.

 

3.     Държавите членки работят съвместно с местните и регионалните органи за популяризиране на тези звена за обслужване на едно гише.

 

4.     Комисията предоставя на държавите членки насоки за разработването на тези звена за обслужване на едно гише с цел създаване на хармонизиран подход в цяла Европа.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 30

Член 6

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Ролята на образец на сградите на публичните органи

Ролята на образец на сградите на публичните органи

1.   Без да се засяга член 7 от Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1), всяка държава членка прави необходимото, така че най-малко 3 % от разгънатата застроена площ на отопляваните или охлаждани сгради, притежавана от публични органи, да се санира всяка година с оглед на това съответните сгради да бъдат преобразувани поне в почти нулевоенергийни сгради, в съответствие с член 9 от Директива 2010/31/ЕС.

1.   Без да се засяга член 7 от Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1), всяка държава членка прави необходимото, така че най-малко 3 % от разгънатата застроена площ на отопляваните или охлаждани сгради, притежавана от публични органи, да се санира всяка година с оглед на това съответните сгради да бъдат преобразувани поне в почти нулевоенергийни сгради, в съответствие с член 9 от Директива 2010/31/ЕС , с цел да се реализира пълният потенциал за икономии на енергия дотолкова, доколкото това е икономически ефективно и технически и икономически осъществимо . Държавите членки освобождават социалните жилища от задължението за саниране на 3 % от разгънатата застроена площ, ако санирането не е неутрално по отношение на разходите и ще доведе до значително увеличение на наемите за хората, живеещи в социални жилища, надвишаващо икономиите в сметките за енергия.

Когато обществени институции заемат сграда, която не е тяхна собственост, те упражняват договорните си права, доколкото е възможно, за да насърчат собственика на сградата да санира сградата, превръщайки я в почти нулевоенергийна сграда в съответствие с член 9 от Директива 2010/31/ЕС. При сключването на нов договор за наемане на сграда, която не е тяхна собственост, публичните органи се стремят енергийната ефективност на тази сграда да попада в един от двата най-високи класа, посочени в сертификата за енергийни характеристики.

Когато обществени институции заемат сграда, която не е тяхна собственост, те насърчават собственика на сградата да извърши основно или поетапно основно саниране на сградата, превръщайки я в почти нулевоенергийна сграда в съответствие с член 9 от Директива 2010/31/ЕС , с цел да се реализира пълният потенциал за икономии на енергия дотолкова, доколкото това е икономически ефективно и технически осъществимо . При сключването на нов договор за наемане на сграда, която не е тяхна собственост, публичните органи се стремят енергийната ефективност на тази сграда да попада в един от двата най-високи класа, посочени в сертификата за енергийни характеристики , или друго равнище на енергийните характеристики, подходящо за държавата членка .

Стойността от най-малко 3 % се изчислява въз основа на разгънатата застроена площ на сградите с разгъната използваема застроена площ над 250 m2, притежавани от публични органи на съответните държави членки, които на 1 януари 2024 г. не са почти нулевоенергийни сгради.

Средната стойност от най-малко 3 % се изчислява за петгодишен период въз основа на разгънатата застроена площ на сградите с разгъната използваема застроена площ над 250 m2, притежавани от публични органи на съответните държави членки, които на 1 януари 2024 г. не са почти нулевоенергийни сгради.

2.   По изключение в годишния процент за саниране на сградите държавите членки могат да включат нови сгради, притежавани в замяна на конкретни сгради на публични органи, разрушени в някоя от предходните две години. Такива изключения се прилагат само когато те биха довели до по-голяма разходна ефективност и устойчивост по отношение на икономиите на енергия и намаленията на емисиите на CO2 през целия жизнен цикъл в сравнение със санирането на такива сгради. Общите критерии, методики и процедури за установяване на такива изключения се определят ясно и се публикуват от всяка държава членка.

2.    Държавите членки могат да решат да прилагат по-малко строги изисквания за следните категории сгради:

 

а)

сгради, официално защитени като част от определена среда или поради специфичната им архитектурна или историческа стойност, доколкото изпълнението на някои минимални изисквания за енергийните характеристики би довело до неприемлива промяна на техния характер или външен вид;

б)

сгради, използвани за храмове и за религиозни дейности.

И в двата случая отговорните органи доказват несъвместимостта на изискванията за ПНЕС с набелязаните като изключения сгради.

3 .   За целите на настоящия член държавите членки оповестяват публично списък на отопляваните и/или охлаждани сгради на публични органи с разгъната използваема застроена площ над 250 m2. Този списък се актуализира поне веднъж годишно. Списъкът съдържа поне следните данни:

a)

разгънатата застроена площ в m2;

б)

сертификатът за енергийните характеристики на всяка сграда, издаден в съответствие с член 12 от Директива 2010/31/ЕС.

3.    По изключение в годишния процент за саниране на сградите държавите членки могат да включат нови сгради, притежавани в замяна на конкретни сгради на публични органи, разрушени в някоя от предходните две години. Такива изключения се прилагат само когато те биха довели до по-голяма разходна ефективност и устойчивост по отношение на икономиите на енергия и намаленията на емисиите на CO2 през целия жизнен цикъл в сравнение със санирането на такива сгради. Общите критерии, методики и процедури за установяване на такива изключения се определят ясно и се публикуват от всяка държава членка.

4 .   За целите на настоящия член държавите членки оповестяват публично списък на отопляваните и/или охлаждани сгради на публични органи с разгъната използваема застроена площ над 250 m2 преди XX.XX.XXXX . Този списък се актуализира поне веднъж годишно. Списъкът съдържа поне следните данни:

a)

разгънатата застроена площ в m2;

б)

сертификатът за енергийните характеристики на всяка сграда, издаден в съответствие с член 12 от Директива 2010/31/ЕС.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 31

Член 6 нов

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

1а.     Ако в дадена година държава членка санира над 3 % от разгънатата застроена площ на сградите, притежавани от публични органи, тя може да намали усилията си през следващите години, за да достигне средната стойност на годишна основа, изчислена за петгодишен период. Ако в дадена година държава членка санира по-малко от 3 % от разгънатата застроена площ на сградите, притежавани от публични органи, тя увеличава усилията си, за да достигне средната стойност на годишна основа, изчислена за петгодишен период.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 32

Член 6 нов

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

3а.     Когато планират мерките за прилагане в съответствие с настоящия член, държавите членки предоставят финансова и техническа помощ и представят планове за справяне с липсата на работна ръка и квалифицирани специалисти, необходими за всички етапи на екологичния преход, включително занаятчии, както и висококвалифицирани експерти в областта на екологичните технологии, приложни учени и новатори. Държавите членки помагат на регионалните и местните органи и другите публични органи да отчитат по-широките ползи извън икономиите на енергия, като например здравословния вътрешен микроклимат в резултат на подобряването на въздуха в сградите и качеството на околната среда, както и по-доброто качество на живот, особено в училищата, детските градини, защитените жилища, домовете за възрастни хора и болниците.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 33

Член 7

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

1.   Държавите членки правят необходимото възлагащите органи и възложителите, когато сключват договори за обществени поръчки и концесии на стойност по-голяма или равна на праговите стойности, определени в член 8 от Директива 2014/23/ЕС, член 4 от Директива 2014/24/ЕС и член 15 от Директива 2014/25/ЕС, да закупуват само продукти, услуги, сгради и строителни работи с високи показатели на енергийна ефективност, в съответствие с изискванията , посочени в приложение IV към настоящата директива .

1.   Държавите членки правят необходимото възлагащите органи и възложителите, при надлежно спазване на принципа на местното самоуправление, залегнал в член 4 от ДЕС, когато сключват договори за обществени поръчки и концесии на стойност по-голяма или равна на праговите стойности, определени в член 8 от Директива 2014/23/ЕС, член 4 от Директива 2014/24/ЕС и член 15 от Директива 2014/25/ЕС, да закупуват продукти, услуги, сгради и строителни работи с високи показатели на енергийна ефективност, доколкото това не противоречи на разходната ефективност, икономическата осъществимост, устойчивостта в по-широк смисъл, техническата пригодност, както и на наличието на достатъчно конкуренция, като се стремят да отговарят на критериите , посочени в приложение IV към настоящата директива.

5.   Държавите членки могат да изискват от възлагащите органи и възложителите да вземат предвид, когато е целесъобразно, аспекти на устойчивостта, социални или екологични аспекти и аспекти на кръговата икономика в по-широк смисъл в практиките за възлагане на обществени поръчки, с оглед да бъдат постигнати целите на Съюза за декарбонизация и нулево замърсяване. Когато е целесъобразно и в съответствие с изискванията, определени в приложение IV, държавите членки изискват от възлагащите органи и възложителите да вземат предвид критериите на Съюза за екологосъобразни обществени поръчки.

5.   Държавите членки изискват от възлагащите органи и възложителите да вземат предвид, когато е целесъобразно, аспекти на устойчивостта, социални или екологични аспекти и аспекти на кръговата икономика в по-широк смисъл в практиките за възлагане на обществени поръчки, с оглед да бъдат постигнати целите на Съюза за декарбонизация и нулево замърсяване. Когато е целесъобразно и в съответствие с изискванията, определени в приложение IV, държавите членки изискват от възлагащите органи и възложителите да вземат предвид критериите на Съюза за екологосъобразни и кръгови обществени поръчки.

За да се гарантира прозрачност при прилагането на изискванията за енергийна ефективност в процеса на възлагане на обществени поръчки, държавите членки оповестяват публично информация относно въздействието върху енергийната ефективност на договори на стойност, по-висока или равна на праговете, посочени в параграф 1. Възлагащите органи могат да решат да изискват от оферентите да разкриват информация относно потенциала за глобално затопляне на дадена нова сграда през целия неин жизнен цикъл и могат да правят тази информация публично достъпна за договорите, по-специално за нови сгради с разгъната застроена площ, по-голяма от 2 000 квадратни метра.

За да се гарантира прозрачност при прилагането на изискванията за енергийна ефективност в процеса на възлагане на обществени поръчки, държавите членки оповестяват публично информация относно въздействието върху енергийната ефективност на договори на стойност, по-висока или равна на праговете, посочени в параграф 1. Възлагащите органи могат да решат да изискват от оферентите да разкриват информация относно потенциала за глобално затопляне на дадена нова сграда през целия неин жизнен цикъл и могат да правят тази информация публично достъпна за договорите, по-специално за нови сгради с разгъната застроена площ, по-голяма от 2 000 квадратни метра.

Държавите членки подпомагат възлагащите органи и възложителите при внедряването на изискванията за енергийна ефективност, включително на регионално и местно равнище, като предоставят ясни правила и насоки, включително методики за оценка на разходите за жизнения цикъл и въздействието върху околната среда и свързаните с това разходи, създават центрове за поддръжка на компетентността, насърчават сътрудничеството между възлагащите органи, включително трансграничното, и използват комбинирани обществени поръчки и цифрови обществени поръчки, когато това е възможно.

Държавите членки подпомагат възлагащите органи и възложителите при внедряването на изискванията за енергийна ефективност, включително на регионално и местно равнище, като предоставят ясни правила и насоки, включително методики за оценка на разходите за жизнения цикъл и въздействието върху околната среда и свързаните с това разходи, създават центрове за поддръжка на компетентността, насърчават сътрудничеството между възлагащите органи, включително трансграничното, и използват комбинирани обществени поръчки и цифрови обществени поръчки, когато това е възможно.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 34

Член 8

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

3)   Държавите членки прилагат схеми за задължения за енергийна ефективност или алтернативни мерки на политиката, поотделно или в комбинация, или финансирани от национален фонд за енергийна ефективност програми или мерки приоритетно за хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища. Държавите членки гарантират, че мерките на политиката, прилагани съгласно настоящия член, нямат неблагоприятни последици за тези лица. Когато е приложимо, държавите членки използват по най-добрия възможен начин финансирането, включително публичното финансиране, механизмите за финансиране, установени на равнището на Съюза, и приходите от квоти съгласно член 22, параграф 3, буква б), с цел премахване на неблагоприятните последици и гарантиране на справедлив и приобщаващ енергиен преход.

3)   Държавите членки прилагат схеми за задължения за енергийна ефективност или алтернативни мерки на политиката, поотделно или в комбинация, или финансирани от национален фонд за енергийна ефективност програми или мерки приоритетно за хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища , както и уязвимите микро- и малки предприятия и уязвимите ползватели на мобилност . Държавите членки гарантират, че мерките на политиката, прилагани съгласно настоящия член, нямат неблагоприятни последици за тези лица. Когато е приложимо, държавите членки използват по най-добрия възможен начин финансирането, включително публичното финансиране, механизмите за финансиране, установени на равнището на Съюза, и приходите от квоти съгласно член 22, параграф 3, буква б), с цел премахване на неблагоприятните последици и гарантиране на справедлив и приобщаващ енергиен преход.

При разработването на такива мерки на политиката държавите членки вземат предвид и насърчават ролята на общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности в усилията за прилагането на тези мерки на политиката.

При разработването на такива мерки на политиката държавите членки вземат предвид и насърчават ролята на общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности в усилията за прилагането на тези мерки на политиката.

Държавите членки постигат определен дял от кумулативните икономии на енергия в групата на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища. Този дял е най-малко равен на дела на домакинствата, намиращи се в състояние на енергийна бедност, както е оценен в техния национален план в областта на енергетиката и климата, изготвен в съответствие с член 3, параграф 3, буква г) от Регламента относно управлението 2018/1999. Ако дадена държава членка не е нотифицирала дела на домакинствата в състояние на енергийна бедност, както е оценен в националния ѝ план в областта на енергетиката и климата, делът на изискваните кумулативни икономии на енергия при крайното потребление сред групите хора, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти, и когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, трябва да е най-малко равен на средноаритметичния дял на стойностите на изброените по-долу показатели за 2019 г., като, ако стойността на даден показател за 2019 г. не е налична, се използва стойността, получена чрез линейна екстраполация на наличните стойности на този показател за последните три години:

Държавите членки постигат определен дял от кумулативните икономии на енергия в групата на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища , както и уязвимите микро- и малки предприятия и уязвимите ползватели на мобилност . Този дял е най-малко равен на дела на домакинствата, намиращи се в състояние на енергийна бедност, както е оценен в техния национален план в областта на енергетиката и климата, изготвен в съответствие с член 3, параграф 3, буква г) от Регламента относно управлението 2018/1999. Ако дадена държава членка не е нотифицирала дела на домакинствата в състояние на енергийна бедност, както е оценен в националния ѝ план в областта на енергетиката и климата, делът на изискваните кумулативни икономии на енергия при крайното потребление сред групите хора, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти, и когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, трябва да е най-малко равен на средноаритметичния дял на стойностите на изброените по-долу показатели за 2019 г., като, ако стойността на даден показател за 2019 г. не е налична, се използва стойността, получена чрез линейна екстраполация на наличните стойности на този показател за последните три години:

а)

невъзможност да се поддържа домът достатъчно топъл (Евростат, SILC [ilc_mdes01]);

б)

просрочени задължения по сметките за комунални услуги (Евростат, SILC, [ilc_mdes07]); и

в)

структура на разходите за потребление според квинтилното съотношение на доходите и предназначение на потреблението по COICOP (Евростат, HBS, [hbs_str_t223], данни за [CP045] електроенергия, газ и други горива).

а)

невъзможност да се поддържа домът достатъчно топъл (Евростат, SILC [ilc_mdes01]);

б)

просрочени задължения по сметките за комунални услуги (Евростат, SILC, [ilc_mdes07]); и

в)

структура на разходите за потребление според квинтилното съотношение на доходите и предназначение на потреблението по COICOP (Евростат, HBS, [hbs_str_t223], данни за [CP045] електроенергия, газ и други горива).

 

Европейската комисия ще издаде насоки за идентифициране на уязвимите микро- и малки предприятия и уязвимите ползватели на мобилност, като предложи ясни критерии. Държавите членки ще включат анализ на енергийната бедност сред микро- и малките предприятия и уязвимите ползватели на мобилност при преразглеждането на своите национални планове в областта на енергетиката и климата.

Изложение на мотивите

Съгласуване с предложението за Социален фонд за климата.

Препоръка за изменение 35

Член 8, параграф 14

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

Като част от актуализациите на своите национални планове в областта на енергетиката и климата и съответните доклади за напредъка, както и на следващите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата, нотифицирани съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999, държавите членки доказват, като включват при необходимост данни и изчисления:

Като част от актуализациите на своите национални планове в областта на енергетиката и климата и съответните доклади за напредъка, както и на следващите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата, нотифицирани съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999, държавите членки доказват, като включват при необходимост данни и изчисления:

a)

че в случаите на припокриване на въздействието на мерки на политиката или отделни действия не се извършва двойно отчитане на икономиите на енергия;

a)

че в случаите на припокриване на въздействието на мерки на политиката или отделни действия не се извършва двойно отчитане на икономиите на енергия;

б)

как икономиите на енергия, постигнати съгласно параграф 1, първа алинея, букви б) и в), допринасят за постигането на техния национален принос съгласно член 4;

б)

как икономиите на енергия, постигнати съгласно параграф 1, първа алинея, букви б) и в), допринасят за постигането на техния национален принос съгласно член 4;

в)

че са определени мерки на политиката за изпълнение на тяхното задължение за икономии на енергия, разработени в съответствие с изискванията на настоящия член, и че тези мерки на политиката са допустими и подходящи, за да се гарантира постигането на изискваното количество кумулативни икономии на енергия при крайното потребление до края на всеки период на задължения.

в)

че са определени мерки на политиката за изпълнение на тяхното задължение за икономии на енергия, разработени в съответствие с изискванията на настоящия член, и че тези мерки на политиката са допустими и подходящи, за да се гарантира постигането на изискваното количество кумулативни икономии на енергия при крайното потребление до края на всеки период на задължения.

 

В тези изчисления държавите членки включват икономиите, постигнати на регионално и местно равнище, които не се припокриват с националните мерки, като местно определен принос към националната цел.

Изложение на мотивите

Тъй като директивата включва цели и задължения за действия, които задължително се предприемат на поднационално равнище, тези действия следва да бъдат надлежно отчетени и равнището, на което те се предприемат, следва да бъде отразено, с цел политиките да бъдат усъвършенствани след първоначалния цикъл на преразглеждане.

Препоръка за изменение 36

Член 9, параграф 5

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

5.   Държавите членки могат да изискват от задължените страни да работят заедно с местните органи или общините за прилагането на мерки за подобряване на енергийната ефективност в групите на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища. Това включва идентифициране и удовлетворяване на специфичните нужди на определени групи, изложени на риск от енергийна бедност или по-податливи на последиците от нея. С цел защита на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, държавите членки насърчават задължените страни да предприемат действия като саниране на сгради, включително на социални жилища, подмяна на уреди, финансово подпомагане и стимулиране на мерки за подобряване на енергийната ефективност в съответствие с националните схеми за финансиране и подпомагане или енергийни обследвания.

5.   Държавите членки могат да изискват от задължените страни да работят заедно с регионалните и местните органи за прилагането на мерки за подобряване на енергийната ефективност в групите на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища. Това включва идентифициране и удовлетворяване на специфичните нужди на определени групи, изложени на риск от енергийна бедност или по-податливи на последиците от нея. С цел защита на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, държавите членки насърчават задължените страни да предприемат действия като саниране на сгради, включително на социални жилища, подмяна на уреди, финансово подпомагане и стимулиране на мерки за подобряване на енергийната ефективност в съответствие с националните схеми за финансиране и подпомагане или енергийни обследвания.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 37

Член 11

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

11.     Държавите членки активно насърчават прилагането на системата за енергийно управление в рамките на публичната администрация на национално, регионално и местно равнище. За тази цел те ще насърчават действия за изграждане на капацитет и ще предоставят стимули за по-малките органи.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 38

Член 21, параграф 1

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

1.   Държавите членки гарантират, че информацията относно достъпните мерки за подобряване на енергийна ефективност, отделни действия и финансови и правни рамки е прозрачна и се разпространява широко до всички заинтересовани участници на пазара като крайни клиенти и крайни ползватели, потребителски организации, представители на гражданското общество, общности за енергия от възобновяеми източници, местни и регионални органи, енергийни агенции, доставчици на социални услуги, строители, архитекти, инженери, одитори по околната среда и лица, извършващи енергийни обследвания, както и монтажници на строителни елементи, съгласно определенията в член 2, параграф 9 от Директива 2010/31/ЕС.

1.   Държавите членки , в тясно сътрудничество с регионалните и местните органи, когато е възможно, гарантират, че информацията относно достъпните мерки за подобряване на енергийна ефективност, отделни действия и финансови и правни рамки е прозрачна и се разпространява широко до всички заинтересовани участници на пазара като крайни клиенти и крайни ползватели, потребителски организации, представители на гражданското общество, общности за енергия от възобновяеми източници, местни и регионални органи, енергийни агенции, доставчици на социални услуги, строители, архитекти, инженери, одитори по околната среда и лица, извършващи енергийни обследвания, както и монтажници на строителни елементи, съгласно определенията в член 2, параграф 9 от Директива 2010/31/ЕС.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 39

Член 21, параграф 5

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

5.   Без да се засягат основните принципи на собствеността и наемните правоотношения в държавите членки, те предприемат необходимите мерки за отстраняване на регулаторни и нерегулаторни пречки за енергийната ефективност във връзка с разделянето на стимулите между собствениците и наемателите на дадена сграда или помежду собствениците на дадена сграда или обособена част от сграда с оглед да се гарантира, че тези страни не се въздържат да извършват инвестиции за подобряване на енергийната ефективност (каквито в противен случай биха осъществили) поради факта, че няма да получат индивидуално всички ползи или поради липсата на правила за разпределяне на разходите и ползите помежду им. Мерките за отстраняване на такива пречки могат да включват осигуряване на стимули, отмяна или изменение на правни или регулаторни разпоредби или приемане на указания и тълкувателни съобщения, или опростяване на административните процедури, включително национални правила и мерки за регулиране на процеса за вземане на решения при наличие на много собственици. Тези мерки могат да бъдат съчетани с осигуряване на образование, обучение и специфична информация, както и техническо съдействие в областта на енергийната ефективност за участници на пазара като посочените в параграф 1.

5.   Без да се засягат основните принципи на собствеността и наемните правоотношения в държавите членки, те предприемат необходимите мерки за отстраняване на регулаторни и нерегулаторни пречки за енергийната ефективност във връзка с разделянето на стимулите между собствениците и наемателите на дадена сграда или помежду собствениците на дадена сграда или обособена част от сграда с оглед да се гарантира, че тези страни не се въздържат да извършват инвестиции за подобряване на енергийната ефективност (каквито в противен случай биха осъществили) поради факта, че няма да получат индивидуално всички ползи или поради липсата на правила за разпределяне на разходите и ползите помежду им. Мерките за отстраняване на такива пречки могат да включват осигуряване на стимули, отмяна или изменение на правни или регулаторни разпоредби , напр. въвеждане на бързо издаване на разрешения, или приемане на указания и тълкувателни съобщения, или опростяване на административните процедури , включително национални правила и мерки за регулиране на процеса за вземане на решения при наличие на много собственици . Тези мерки се разработват в сътрудничество с местните и регионалните органи и могат да бъдат съчетани с осигуряване на образование, обучение и специфична информация, както и техническо съдействие в областта на енергийната ефективност за участници на пазара като посочените в параграф 1.

Държавите членки предприемат подходящи мерки в подкрепа на многостранния диалог с участието на значимите публични и социални партньори като организации на собственици и наематели, организации на потребителите, общности за енергия от възобновяеми източници, граждански енергийни общности, местни и регионални органи и съответни публични органи и агенции, с цел да бъдат определени предложения за съвместно приемани мерки, стимули и насоки, свързани с разделянето на стимулите между собствениците и наемателите или между собствениците на сгради или обособени части от сгради.

Държавите членки предприемат подходящи мерки в подкрепа на многостранния диалог с участието на значимите местни и регионални органи, публични и социални партньори като организации на собственици и наематели, организации на потребителите, общности за енергия от възобновяеми източници, граждански енергийни общности, местни и регионални органи и съответни публични органи и агенции, с цел да бъдат определени предложения за съвместно приемани мерки, стимули и насоки, свързани с разделянето на стимулите между собствениците и наемателите или между собствениците на сгради или обособени части от сгради.

Всяка държава членка докладва за такива пречки и за мерките, предприети в нейната дългосрочна стратегия за саниране съгласно член 2а от Директива 2010/31/ЕС и Регламент (ЕС) 2018/1999.

Всяка държава членка докладва за такива пречки и за мерките, предприети в нейната дългосрочна стратегия за саниране съгласно член 2а от Директива 2010/31/ЕС и Регламент (ЕС) 2018/1999.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 40

Член 22

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

1.   Държавите членки предприемат подходящи мерки за предоставяне на права и защита на хора, засегнати от енергийна бедност, уязвими клиенти и, когато е приложимо, хора, живеещи в социални жилища.

При определянето на понятието „уязвими клиенти“ съгласно член 28, параграф 1 и член 29 от Директива (ЕС) 2019/944, както и член 3, параграф 3 от Директива 2009/73/ЕО, държавите членки вземат предвид крайните ползватели.

1.   Държавите членки предприемат подходящи мерки за предоставяне на права и защита на хора, засегнати от енергийна бедност, уязвими ползватели на мобилност, уязвими микро- и малки предприятия, уязвими клиенти и, когато е приложимо, хора, живеещи в социални жилища , като специално се вземат предвид регионите, които са изолирани от енергийна гледна точка и нямат възможност да се свържат с европейската мрежа.

При определянето на понятието „уязвими клиенти“ съгласно член 28, параграф 1 и член 29 от Директива (ЕС) 2019/944, както и член 3, параграф 3 от Директива 2009/73/ЕО, държавите членки вземат предвид крайните ползватели.

Европейската комисия ще предостави насоки за формулирането на определения за „уязвими ползватели на мобилност“ и „уязвими микро- и малки предприятия“, в съответствие с определенията, включени в Регламента за Социалния фонд за климата.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 41

Член 23, параграф 2

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

2.   Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да може обществеността да участва в подготовката на планове за отопление и охлаждане, всеобхватната оценка и политиките и мерките.

2.   Държавите членки изготвят планове за отопление и охлаждане в тясно сътрудничество със съответните местни и регионални органи; заедно, те предприемат необходимите мерки, за да може обществеността да участва в подготовката на планове за отопление и охлаждане, всеобхватната оценка и политиките и мерките.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 42

Член 23, параграф 3

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

За целите на посочената в параграф 1 оценка държавите членки извършват анализ на разходите и ползите, който обхваща техните територии и се основава на климатичните условия, икономическата осъществимост и техническата съвместимост в съответствие с приложение IX, част 1. Анализът на разходите и ползите е в състояние да улесни намирането на най-ефективните по отношение на ресурсите и разходите решения за посрещане на нуждите от отопление и охлаждане. Анализът на разходите и ползите може да бъде част от екологична оценка съгласно Директива 2001/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

За целите на посочената в параграф 1 оценка държавите членки , в тясно сътрудничество със съответните местни и регионални органи, когато това е приложимо, извършват анализ на разходите и ползите, който обхваща техните територии и се основава на климатичните условия, икономическата осъществимост и техническата съвместимост в съответствие с приложение IX, част 1. Анализът на разходите и ползите е в състояние да улесни намирането на най-ефективните по отношение на ресурсите и разходите решения за посрещане на нуждите от отопление и охлаждане. Анализът на разходите и ползите може да бъде част от екологична оценка съгласно Директива 2001/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

Изложение на мотивите

Някои отоплителни и охладителни системи, като например районните отоплителни мрежи, са тясно свързани с територията, която снабдяват. Анализите на тези мрежи следва да се извършват в тясно сътрудничество с местните и регионалните власти.

Препоръка за изменение 43

Член 23, параграф 4

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

4.   Когато в оценката, посочена в параграф 1, и в анализа, посочен в параграф 3, се набележи потенциал за прилагане на високоефективно комбинирано производство на енергия и/или ефективно районно отопление и охлаждане, ползите от които превишават разходите, държавите членки предприемат подходящи мерки за развитие на ефективна отоплителна и охладителна инфраструктура и/или за подпомагане на развитието на високоефективно комбинирано производство на енергия и използване на топлинна и охладителна енергия, генерирани на база отпадна топлина и възобновяеми енергийни източници, в съответствие с параграф 1 и член 24, параграфи 4 и 6.

4.   Когато в оценката, посочена в параграф 1, и в анализа, посочен в параграф 3, се набележи потенциал за прилагане на високоефективно комбинирано производство на енергия и/или ефективно районно отопление и охлаждане, ползите от които превишават разходите, държавите членки и местните и регионалните органи с компетентност във въпросната област предприемат подходящи мерки за развитие на ефективна отоплителна и охладителна инфраструктура и/или за подпомагане на развитието на високоефективно комбинирано производство на енергия и използване на топлинна и охладителна енергия, генерирани на база отпадна топлина (включително от битови отпадъци) и възобновяеми енергийни източници, в съответствие с параграф 1 и член 24, параграфи 4 и 6.

Ако в оценката, посочена в параграф 1, и в анализа, посочен в параграф 3, не бъде отчетен потенциал, ползите от който да превишават разходите, в т.ч. административните разходи за извършване на посочения в член 24, параграф 4 анализ на разходите и ползите, съответната държава членка може да освободи инсталациите от предвиденото в посочения параграф изискване.

Ако в оценката, посочена в параграф 1, и в анализа, посочен в параграф 3, не бъде отчетен потенциал, ползите от който да превишават разходите, в т.ч. административните разходи за извършване на посочения в член 24, параграф 4 анализ на разходите и ползите, съответната държава членка , заедно с местните и регионалните органи, може да освободи инсталациите от предвиденото в посочения параграф изискване.

5.   Държавите членки приемат политики и мерки, които гарантират, че потенциалът, установен в рамките на всеобхватните оценки, извършени съгласно параграф 1, е използван. Тези политики и мерки включват най-малко информацията, посочена в приложение IX. Всяка държава членка нотифицира тези политики и мерки като част от своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, следващия интегриран национален план в областта на енергетиката и климата и съответните доклади за напредъка, нотифицирани в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1999.

5.   Държавите членки приемат политики и мерки, които гарантират, че потенциалът, установен в рамките на всеобхватните оценки, извършени съгласно параграф 1, е използван. Тези политики и мерки включват най-малко информацията, посочена в приложение IX. Всяка държава членка нотифицира тези политики и мерки като част от своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, следващия интегриран национален план в областта на енергетиката и климата и съответните доклади за напредъка, нотифицирани в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1999.

6.   Държавите членки насърчават регионалните и местните органи да изготвят местни планове за отопление и охлаждане поне в общини с общо население над 50 000 души. Тези планове следва най-малко:

6.   Държавите членки насърчават регионалните и местните органи да изготвят местни планове за отопление и охлаждане поне в общини с общо население над 50 000 души. Тези планове следва най-малко:

a)

да се основават на информацията и данните, предоставени във всеобхватните оценки, извършени съгласно параграф 1, и да предоставят оценка и карта на потенциала за повишаване на енергийната ефективност, включително чрез оползотворяване на отпадната топлина, и потенциала за енергия от възобновяеми източници при отоплението и охлаждането в тази конкретна област;

a)

да се основават на информацията и данните, предоставени във всеобхватните оценки, извършени съгласно параграф 1, и да предоставят оценка и карта на потенциала за повишаване на енергийната ефективност, включително чрез оползотворяване на отпадната топлина, и потенциала за енергия от възобновяеми източници при отоплението и охлаждането в тази конкретна област;

б)

да включват стратегия за използване на установения потенциал съгласно параграф 6, буква а);

б)

да включват стратегия за използване на установения потенциал съгласно параграф 6, буква а);

в)

да бъдат подготвени с участието на всички съответни регионални или местни заинтересовани страни и да гарантират участието на широката общественост;

в)

да бъдат подготвени с участието на всички съответни регионални или местни заинтересовани страни и да гарантират участието на широката общественост;

г)

да вземат под внимание общите потребности на местните общности и множество местни или регионални административни единици или региони;

г)

да вземат под внимание общите потребности на местните общности и множество местни или регионални административни единици или региони;

д)

да включват наблюдение на напредъка при изпълнението на набелязаните политики и мерки.

д)

да включват наблюдение на напредъка при изпълнението на набелязаните политики и мерки.

Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да може обществеността да участва в подготовката на планове за отопление и охлаждане, всеобхватната оценка и политиките и мерките.

Държавите членки и съответните местни и регионални органи предприемат необходимите мерки, за да може обществеността да участва в подготовката на планове за отопление и охлаждане, всеобхватната оценка и политиките и мерките.

За тази цел държавите членки разработват препоръки, които да подкрепят прилагането от страна на регионалните и местните органи на политики и мерки за енергийно ефективно и основано на енергия от възобновяеми източници отопление и охлаждане на регионално и местно равнище, като се използва набелязаният потенциал. Държавите членки подпомагат регионалните и местните органи във възможно най-голяма степен чрез всякакви средства, включително чрез схеми за финансова и техническа подкрепа.

За тази цел държавите членки разработват препоръки, които да подкрепят прилагането от страна на регионалните и местните органи на политики и мерки за енергийно ефективно и основано на енергия от възобновяеми източници отопление и охлаждане на регионално и местно равнище, като се използва набелязаният потенциал. Държавите членки подпомагат регионалните и местните органи във възможно най-голяма степен чрез всякакви средства, включително чрез схеми за финансова и техническа подкрепа.

Препоръка за изменение 44

Член 23, параграф 6

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

За тази цел държавите членки разработват препоръки, които да подкрепят прилагането от страна на регионалните и местните органи на политики и мерки за енергийно ефективно и основано на енергия от възобновяеми източници отопление и охлаждане на регионално и местно равнище, като се използва набелязаният потенциал. Държавите членки подпомагат регионалните и местните органи във възможно най-голяма степен чрез всякакви средства, включително чрез схеми за финансова и техническа подкрепа.

За тази цел държавите членки разработват препоръки, които да подкрепят прилагането от страна на регионалните и местните органи на политики и мерки за енергийно ефективно и основано на енергия от възобновяеми източници отопление и охлаждане на регионално и местно равнище, като се използва набелязаният потенциал. Държавите членки подпомагат регионалните и местните органи във възможно най-голяма степен чрез всякакви средства, включително чрез схеми за финансова и техническа подкрепа. Държавите членки гарантират, че плановете за отопление и охлаждане са съобразени с други местни изисквания на планирането в областта на климата, енергетиката и околната среда по отношение на съдържанието и датите, за да се избегне дублиране на работата и административна тежест за местните и регионалните органи и да се насърчи ефективното изпълнение на плановете.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 45

Член 23, параграф 6а (нов параграф)

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

6а.     Местните планове за отопление и охлаждане могат да бъдат изпълнявани съвместно от група от няколко съседни местни органа, ако географският и административният контекст, както и инфраструктурата за отопление и охлаждане, са подходящи.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 46

Член 23, параграф 6

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

(г а 1)

да включват оценка на важната роля на общностите за енергия от възобновяеми източници и други водени от потребителите инициативи, които могат активно да допринесат за изпълнението на местни проекти за отопление и охлаждане;

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 47

Член 23, параграф 6

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

(г а 2)

да включват оценка на начините за финансиране на изпълнението на набелязаните политики и мерки и да предвиждат финансови механизми, включително пряко финансиране от ЕС, които да позволят на местните и регионалните органи и на отделните потребители да преминат към отопление и охлаждане с енергия от възобновяеми източници;

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 48

Член 24

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

1.   За целите на увеличаването на първичната енергийна ефективност и дела на енергията от възобновяеми източници в доставките на енергия за отопление и охлаждане една ефективна отоплителна и охладителна система е система, която отговаря на следните критерии:

1.   За целите на увеличаването на първичната енергийна ефективност и дела на енергията от възобновяеми източници в доставките на енергия за отопление и охлаждане една ефективна отоплителна и охладителна система е система, която отговаря на следните критерии:

а)

до 31 декември 2025  г. — система, използваща поне 50 % енергия от възобновяеми източници, 50 % отпадна топлина, 75 % топлинна енергия от комбинирано производство на енергия или 50 % от съчетание на такава енергия и топлина;

а)

до 31 декември 2029 г.  — система, използваща поне 50 % енергия от възобновяеми източници, 50 % отпадна топлина, 75 % топлинна енергия от комбинирано производство на енергия или 50 % от съчетание на такава енергия и топлина;

б)

от 1 януари 2026  г. — система, използваща поне 50 % енергия от възобновяеми източници, 50 % отпадна топлина, 80 % топлинна енергия от високоефективно комбинирано производство или поне съчетание от такава топлинна енергия, постъпваща в мрежата, като делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 5 %, а общият дял на енергията от възобновяеми източници, отпадната топлина или енергията от високоефективно комбинирано производство на енергия е най-малко 50 %;

б)

от 1 януари 2030  г. — система, използваща поне 50 % енергия от възобновяеми източници, 50 % отпадна топлина, 80 % топлинна енергия от високоефективно комбинирано производство или поне съчетание от такава топлинна енергия, постъпваща в мрежата, като делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 5 %, а общият дял на енергията от възобновяеми източници, отпадната топлина или енергията от високоефективно комбинирано производство на енергия е най-малко 50 %;

в)

от 1 януари 2035 г. — система, използваща най-малко 50 % енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 20 %;

в)

от 1 януари 2035 г. — система, използваща най-малко 50 % енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 20 %;

г)

от 1 януари 2045 г. — система, използваща най-малко 75 % енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 40 %;

г)

от 1 януари 2045 г. — система, използваща най-малко 75 % енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 40 %;

д)

от 1 януари 2050 г. — система, използваща само енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 60 %;

д)

от 1 януари 2050 г. — система, използваща само енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина, при което делът на енергията от възобновяеми източници е най-малко 60 %;

Изложение на мотивите

Насърчаването на комбинирано производство на енергия, като по-енергийно ефективно решение, следва да бъде приоритет при прилагането на мерки за подобряване на районните отоплителни системи. Такава бърза промяна в определението за ефективна районна отоплителна система би означавала, че голяма част от инсталациите и мрежите, които понастоящем се модернизират, няма да отговарят на критериите още преди тези решения да се амортизират, и че не би било възможно да се получи финансиране за по-нататъшна модернизация и инвестиции в нови енергийни източници. Една динамична промяна в тази област би могла да доведе и до неконтролирано увеличение на разходите за доставка на енергия от районните отоплителни мрежи; това на свой ред би могло да доведе до понижаване на интереса на потребителите към използването на тези системи и до връщане към по-малко ефективни местни източници на топлинна енергия, които не могат да бъдат контролирани от гледна точка на емисиите на CO2 и прах.

Като цяло технологиите и горивата, използвани в районните отоплителни системи, по принцип не следва да премахват възможността за отчитане и финансиране на икономии, произтичащи от мерки за енергийна ефективност.

Препоръка за изменение 49

Член 26, параграф 1, точка 1

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

Държавите членки въвеждат мерки за насърчаване по-специално на МСП, микропредприятията и самостоятелно заетите лица да участват в такива програми за обучение.

Препоръка за изменение 50

Член 26, параграф 1б

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

 

1б.     Комисията създава, до 12 месеца след влизането в сила на настоящата директива, единна точка за достъп под формата на платформа за оказване на подкрепа и споделяне на знания, с цел да се осигури подходящо равнище на квалифицирани специалисти с оглед на постигането на целите на ЕС в областта на климата и енергетиката. Платформата обединява държавите членки, социалните партньори, учебни заведения, академичните среди и други заинтересовани страни с цел насърчаване и популяризиране на най-добрите практики, за да се осигурят повече специалисти в областта на енергийната ефективност, както и преквалифициране и повишаване на квалификацията на специалистите, така че да се отговори на нуждите на пазара и това предизвикателство да бъде свързано с текущи инициативи на ЕС като Социалния фонд за климата, „Еразъм+“ и „Нов европейски Баухаус“.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 51

Член 27, параграфи 4 и 5

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

4.   Държавите членки насърчават публичните органи да използват договори за енергоспестяване с гарантиран резултат при санирането на големи сгради. По отношение на санирането на големи нежилищни сгради с полезна разгъната застроена площ над 1 000  m2 държавите членки гарантират, че публичните органи извършват оценка на осъществимостта на използването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат.

4.   Държавите членки насърчават местните и регионалните органи и другите публични органи да използват договори за енергоспестяване с гарантиран резултат при санирането на големи сгради. По отношение на санирането на големи нежилищни сгради с полезна разгъната застроена площ над 1 000  m2 държавите членки гарантират, че всички публични органи извършват оценка на осъществимостта на използването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат.

Държавите членки могат да насърчават публичните органи да комбинират сключването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат с разширени енергийни услуги, включително реакция на потреблението и съхранение.

Държавите членки могат да насърчават местните и регионалните органи и другите публични органи да комбинират сключването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат с разширени енергийни услуги, включително реакция на потреблението и съхранение.

5.   Държавите членки подкрепят публичния сектор при приемането на оферти за енергийни услуги, и по-специално за преоборудване на сгради, чрез:

5.   Държавите членки подкрепят публичния сектор , и по-специално местните и регионалните органи, при приемането на оферти за енергийни услуги, и по-специално за преоборудване на сгради, чрез:

a)

предоставяне на примерни договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, които съдържат най-малко елементите, посочени в приложение XIII, и при които са взети предвид съществуващите европейски или международни стандарти, наличните насоки за тръжни процедури и ръководство на Евростат за статистическото третиране на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат в сметките на държавното управление;

a)

предоставяне на примерни договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, които съдържат най-малко елементите, посочени в приложение XIII, и при които са взети предвид съществуващите европейски или международни стандарти, наличните насоки за тръжни процедури и ръководство на Евростат за статистическото третиране на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат в сметките на държавното управление;

б)

предоставяне на информация относно най-добрите практики при сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, в т.ч. — ако има такъв — и анализ на разходите и ползите, като се използва подходът на жизнения цикъл;

б)

предоставяне на информация относно най-добрите практики при сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, в т.ч. — ако има такъв — и анализ на разходите и ползите, като се използва подходът на жизнения цикъл;

в)

предоставяне на публичен достъп до бази данни с текущи и изпълнени проекти за сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, която включва предвидените и постигнатите икономии на енергия.

в)

предоставяне на публичен достъп до бази данни с текущи и изпълнени проекти за сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, която включва предвидените и постигнатите икономии на енергия.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 52

Член 28

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

1.   Без да се засягат членове 107 и 108 от ДФЕС, държавите членки способстват за създаването на финансови механизми или използването на съществуващи такива за мерки за подобряване на енергийната ефективност, така че да се увеличат максимално ползите от различните потоци на финансиране и от съчетаването на безвъзмездни средства, финансови инструменти и техническа помощ.

1.   Без да се засягат членове 107 и 108 от ДФЕС, държавите членки способстват за създаването на финансови механизми или използването на съществуващи такива за мерки за подобряване на енергийната ефективност, така че да се увеличат максимално ползите от различните потоци на финансиране и от съчетаването на безвъзмездни средства, финансови инструменти и техническа помощ.

2.   Когато е целесъобразно, Комисията подпомага, пряко или чрез европейските финансови институции, държавите членки да създадат инструменти за финансиране и механизми за подпомагане на развитието на проекти на национално, регионално и местно равнище с цел инвестиции в увеличаването на енергийната ефективност в различните отрасли и предоставяне на права и защита на уязвимите клиенти, хората, засегнати от енергийна бедност, и когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, включително като се интегрира аспектът на равнопоставеност, така че да не бъде пренебрегнат никой.

2.   Когато е целесъобразно, Комисията подпомага, пряко или чрез европейските финансови институции, държавите членки да създадат инструменти за финансиране и механизми за подпомагане на развитието на проекти на национално, регионално и местно равнище с цел инвестиции в увеличаването на енергийната ефективност в различните отрасли и предоставяне на права и защита на уязвимите клиенти, хората, засегнати от енергийна бедност, и когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, включително като се интегрира аспектът на равнопоставеност, така че да не бъде пренебрегнат никой.

3.   Държавите членки приемат мерки, за да гарантират, че кредитни продукти за финансиране на енергийната ефективност като „зелени“ ипотеки и „зелени“ кредити (обезпечени или необезпечени), се предлагат широко и по недискриминационен начин от финансовите институции и са видими и достъпни за потребителите. Държавите членки предприемат мерки за подпомагане на схемите за финансиране, свързани със сметките за комунални услуги и данъчното облагане. Държавите членки гарантират, че банките и другите финансови институции получават информация, относно възможности за участие във финансирането на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително чрез установяване на публично-частни партньорства.

3.   Държавите членки приемат мерки, за да гарантират, че кредитни продукти за финансиране на енергийната ефективност като „зелени“ ипотеки и „зелени“ кредити (обезпечени или необезпечени), и финансова подкрепа за придобиване или предоставяне на достъп до обществен транспорт и видове транспорт с нулеви емисии, се предлагат широко и по недискриминационен начин от финансовите институции и са видими и достъпни за потребителите. Държавите членки предприемат мерки за подпомагане на схемите за финансиране, свързани със сметките за комунални услуги и данъчното облагане. Държавите членки гарантират, че банките и другите финансови институции получават информация, относно възможности за участие във финансирането на мерки за подобряване на енергийната ефективност, включително чрез установяване на публично-частни партньорства.

4.   Комисията улеснява обмена на най-добри практики между компетентните национални или регионални институции или органи, напр. посредством годишни срещи на регулаторните органи, публични бази данни с информация относно изпълнението на мерките от държавите членки и съпоставка между различните държави.

4.   Комисията улеснява обмена на най-добри практики между компетентните национални, регионални или местни институции или органи, напр. посредством годишни срещи на регулаторните органи, публични бази данни с информация относно изпълнението на мерките от държавите членки и съпоставка между различните държави.

5.   С цел да се привлече частно финансиране за мерки за енергийна ефективност и енергийно обновяване, в съответствие с Директива 2010/31/ЕС, Комисията води диалог с публични и частни финансови институции, за да набележи възможните действия, които може да предприеме.

5.   С цел да се привлече частно финансиране за мерки за енергийна ефективност и енергийно обновяване, в съответствие с Директива 2010/31/ЕС, Комисията води диалог с публични и частни финансови институции, за да набележи възможните действия, които може да предприеме.

6.   Действията, посочени в параграф 4, включват следните елементи:

6.   Действията, посочени в параграф 4, включват следните елементи:

a)

привличане на капиталови инвестиции в енергийна ефективност чрез отчитане на по-широките въздействия на икономиите на енергия;

a)

привличане на капиталови инвестиции в енергийна ефективност чрез отчитане на по-широките въздействия на икономиите на енергия;

б)

осигуряване на по-добри енергийни и финансови данни за резултатите от:

б)

осигуряване на по-добри енергийни и финансови данни за резултатите от:

 

i)

допълнителното проучване на начините, по които инвестициите в енергийна ефективност подобряват базовата стойност на активите;

 

i)

допълнителното проучване на начините, по които инвестициите в енергийна ефективност подобряват базовата стойност на активите;

 

ii)

спомагателните проучвания за оценка на паричното изражение на неенергийните ползи от инвестициите за енергийна ефективност.

 

ii)

спомагателните проучвания за оценка на паричното изражение на неенергийните ползи от инвестициите за енергийна ефективност.

7.   С цел да се привлече частно финансиране за мерки за енергийна ефективност и енергийно обновяване, държавите членки при прилагането на настоящата директива:

7.   С цел да се привлече частно финансиране за мерки за енергийна ефективност и енергийно обновяване, държавите членки при прилагането на настоящата директива:

a)

обмислят начините за по-добро използване на енергийните обследвания съгласно член 11 като фактор при вземането на решения;

a)

обмислят начините за по-добро използване на енергийните обследвания съгласно член 11 като фактор при вземането на решения;

б)

използват оптимално възможностите и инструментите, достъпни в бюджета на Съюза и предлагани от инициативата „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“ и съобщението на Комисията, озаглавено „Вълна на саниране“.

б)

използват оптимално възможностите и инструментите, достъпни в бюджета на Съюза и предлагани от инициативата „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“ и съобщението на Комисията, озаглавено „Вълна на саниране“.

8.   До 31 декември 2024 г. Комисията дава на държавите членки и участниците на пазара насоки относно начините за осигуряване на частни инвестиции.

8.   До 31 декември 2024 г. Комисията дава на държавите членки и участниците на пазара насоки относно начините за осигуряване на частни инвестиции.

Насоките имат за цел да подпомогнат държавите членки и участниците на пазара при развитието и прилагането на техните инвестиции в енергийната ефективност в различните програми на Съюза и ще предлагат адекватни финансови механизми и решения с комбинация от безвъзмездни помощи, финансови инструменти и помощ за развитието на проекти, за да се увеличи мащабът и да се използва финансирането на Съюза като катализатор за увеличаване на ефекта и привличане на частни инвестиции.

Насоките имат за цел да подпомогнат държавите членки , регионите, местните органи и участниците на пазара при развитието и прилагането на техните инвестиции в енергийната ефективност в различните програми на Съюза и ще предлагат адекватни финансови механизми и решения с комбинация от безвъзмездни помощи, финансови инструменти и помощ за развитието на проекти, за да се увеличи мащабът и да се използва финансирането на Съюза като катализатор за увеличаване на ефекта и привличане на частни инвестиции.

9.   Държавите членки могат да създадат национален фонд за енергийна ефективност. Целта на този фонд е да се прилагат мерки за енергийна ефективност, включително мерки по член 8, параграф 3 и член 22 приоритетно в групата на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, и да се прилагат националните мерки за енергийна ефективност, подкрепящи държавите членки при постигането на техния национален принос в областта на енергийната ефективност и техните индикативни криви, посочени в член 4, параграф 2. Националният фонд за енергийна ефективност може да се финансира с приходите от провежданите в строителния и транспортния сектор търгове за квоти по системата за търговия с емисии на ЕС.

9.   Държавите членки могат да създадат национален фонд за енергийна ефективност. Целта на този фонд е да се прилагат мерки за енергийна ефективност, включително мерки по член 8, параграф 3 и член 22 приоритетно в групата на хората, засегнати от енергийна бедност, уязвимите клиенти и, когато е приложимо, хората, живеещи в социални жилища, и да се прилагат националните мерки за енергийна ефективност, подкрепящи държавите членки при постигането на техния национален принос в областта на енергийната ефективност и техните индикативни криви, посочени в член 4, параграф 2. Националният фонд за енергийна ефективност може да се финансира с приходите от провежданите в строителния и транспортния сектор търгове за квоти по системата за търговия с емисии на ЕС.

10.   Държавите членки могат да позволят на публичните органи да изпълняват задълженията, предвидени в член 6, параграф 1, посредством ежегодно внасяне в националния фонд за енергийна ефективност на сума, равностойна на инвестициите, необходими за посрещане на тези задължения.

10.   Държавите членки могат да позволят на публичните органи да изпълняват задълженията, предвидени в член 6, параграф 1, посредством ежегодно внасяне в националния фонд за енергийна ефективност на сума, равностойна на инвестициите, необходими за посрещане на тези задължения.

11.   Държавите членки могат да предвидят изпълнението на задълженията, посочени в член 9, параграф 1 и 4, на задължените страни да става чрез ежегодно внасяне в националния фонд за енергийна ефективност на сума, равна на инвестициите, необходими за посрещане на тези задължения.

11.   Държавите членки могат да предвидят изпълнението на задълженията, посочени в член 9, параграф 1 и 4, на задължените страни да става чрез ежегодно внасяне в националния фонд за енергийна ефективност на сума, равна на инвестициите, необходими за посрещане на тези задължения.

12.   Държавите членки могат да използват приходите си от годишното разпределено количество емисии по силата на Решение № 406/2009/ЕО за разработване на новаторски механизми за финансиране на подобрения на енергийната ефективност.

12.   Държавите членки могат да използват приходите си от годишното разпределено количество емисии по силата на Решение № 406/2009/ЕО за разработване на новаторски механизми за финансиране на подобрения на енергийната ефективност.

Изложение на мотивите

Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

Препоръка за изменение 53

Приложение IV

Текст, предложен от Европейската комисия

Изменение на КР

При процедури за възлагане на обществени поръчки и концесии, възлагащите органи и възложителите, които закупуват продукти, услуги, сгради и строителни работи:

При процедури за възлагане на обществени поръчки и концесии възлагащите органи и възложителите, които закупуват продукти, услуги, сгради и строителни работи , в съответствие с разходната ефективност, икономическата осъществимост, устойчивостта в по-широк смисъл, техническата пригодност и наличието на достатъчно конкуренция :

[…]

[…]

г)

закупуват единствено такива автомобилни гуми, които отговарят на критерия за най-висок клас енергийна ефективност на използване на горивата, както е определено в Регламент (ЕС) 2020/740 на Европейския парламент и на Съвета. Това изискване не възпрепятства публичните органи да закупуват гуми с най-висок клас на сцепление с влажна пътна настилка или съответно клас на външния шум при търкаляне, когато това е обосновано от съображения за безопасност или за общественото здраве;

г)

закупуват единствено такива автомобилни гуми, които отговарят на критерия за най-висок клас енергийна ефективност на използване на горивата, както е определено в Регламент (ЕС) 2020/740 на Европейския парламент и на Съвета. Това изискване обаче е разумно съобразено със зимните условия при гуми с висок клас на сцепление с влажна пътна настилка и съответно клас на външния шум при търкаляне, когато това е обосновано от съображения за безопасност или за общественото здраве;

[…]

[…]

е)

закупуват или сключват нови договори за наем само когато сградите съответстват поне на минималните изисквания за енергийните характеристики, посочени в член 4, параграф 1 от Директива 2010/31/ЕС, освен ако целта на закупуването е:

е)

закупуват или сключват нови договори за наем само когато сградите съответстват поне на минималните изисквания за енергийните характеристики, посочени в член 4, параграф 1 от Директива 2010/31/ЕС  , или на други изисквания за съществуващи сгради или по-обширно саниране, които са подходящи за държавите членки , освен ако целта на закупуването е:

[…]

[…]

Изложение на мотивите

Всички измерения на устойчивостта следва да се вземат предвид, включително в Директивата за енергийната ефективност. По отношение на гумите следва да се вземат предвид и зимните условия. Минималните изисквания за енергийните характеристики съгласно ДЕХС не са подходящото равнище за изискванията за саниране, тъй като се определят по различен начин в отделните държави членки.

II.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ

1.

изразява съгласие с Европейската комисия, че енергийната ефективност играе решаваща роля за постигането на неутралност по отношение на климата до 2050 г., подобряването на сигурността на енергийните доставки и намаляването на зависимостта на ЕС от вносни горива, особено сега, като се има предвид настоящата криза с цените на енергията, която беше сериозно повлияна от войната в Украйна;

2.

приветства предложените изменения на съществуващите разпоредби на Директивата за енергийната ефективност и подчертава, че тези промени следва да укрепят правната рамка, като предоставят повече възможности за оползотворяване на потенциала за подобряване на енергийната ефективност в съответствие със законодателството в областта на климата, прилагано на национално, регионално или местно равнище;

3.

отново изтъква ключовата роля на действията на равнище ЕС в областта на енергийната ефективност, които са необходими за постигане на целите на Зеления пакт; подчертава, че тези действия, разбира се, трябва да се прилагат на национално, регионално или местно равнище, и поради това приветства по-широкото признаване на ролята на местните и регионалните власти в предложението;

4.

подчертава, че настоящият енергиен преход води до отдалечаване от енергийна система, основаваща се на традиционно централизирано производство, в посока към по-децентрализирана, енергийноефективна, гъвкава и основана предимно на възобновяеми източници система; поради това приветства признаването на ролята на гражданите в енергийния преход и необходимостта от постоянно повишаване на осведомеността, включително чрез инструменти като пакта за климата; във връзка с това отново изтъква ключовата роля, която местните и регионалните действия играят за ангажирането на гражданите и насърчаването на екологичния преход чрез успешни, ръководени от общностите най-добри практики;

5.

счита, че енергийният съюз следва да даде възможност на гражданите да произвеждат, потребяват, съхраняват или търгуват своя собствена енергия от възобновяеми източници, самостоятелно или колективно, да предприемат енергоспестяващи мерки и да станат активни участници на енергийния пазар чрез потребителски избор, както и да участват безопасно и уверено в реакцията на потреблението; в този контекст отново отправя призива — своя (29) и на Европейския парламент — за постигане на практическо общо разбиране на определението за „произвеждащи потребители“ (30) на равнището на ЕС чрез процес на участие, ръководен от Комисията;

6.

посочва, че местните и регионалните власти притежават и управляват сгради преди всичко за целите на изпълнението на законоустановени административни и социални задачи. Сградите са много повече от инструменти за постигане на икономии на енергия. Поради това, за да изпълнят строгите изисквания за енергийно саниране, местните и регионалните власти ще трябва да осъществяват скъпоструващи строителни проекти, които не са непременно част от цялостен подход към тези сгради, нито пък са непременно устойчиви в средносрочен и дългосрочен план. В този контекст Комитетът призовава в Директивата за енергийната ефективност да се отдаде по-голямо признание и внимание на по-ефективното и по-интелигентно използване на съществуващите обществени сгради като начин за повишаване на енергийната ефективност;

7.

приветства изричното позоваване на необходимостта от борба с енергийната бедност и бедността по отношение на мобилността посредством мерки за енергийна ефективност, както и последващата необходимост държавите членки да подкрепят местното и регионалното равнище в това отношение; във връзка с това счита за абсолютно необходимо да се намали първоначалната финансова тежест на мерките за енергийна ефективност, особено за уязвимите домакинства и групи от потребители;

8.

приветства позоваването на свързаността на селските и отдалечените райони, където по-голямата част от жителите може да станат уязвими ползватели на транспорт в хода на прехода към устойчива мобилност;

9.

подчертава, че предложените абсолютни намаления на потреблението на енергия и крайното потребление на енергия на всички публични органи с 1,7 % годишно ще бъдат огромно предизвикателство за повечето държави членки. Това ще изисква широкообхватно изграждане на капацитет по отношение на финансите, компетентността, насоките, данните, докладването и т.н. Необходимо е да се прилагат от всички както съществуващите, така и новите преобразуващи техники и практики. С оглед на това призовава местните и регионалните власти да бъдат включени пълноценно в процеса, наред с другите заинтересовани страни;

10.

предлага да се преразгледат целите за потреблението на енергия, за да се включи възможността за определяне на кумулативни цели за енергоспестяване и енергийно потребление вместо отделни изисквания за крайната и първичната енергия. Това ще подобри енергийната ефективност по цялата верига — от производството до преноса, разпределението и крайното потребление;

11.

приветства предложението за законодателни изисквания за ежегодно саниране на 3 % от обществения сграден фонд, счита, че е необходимо широкообхватно изграждане на капацитет чрез техническа, финансова и политическа подкрепа и обмен на добри практики, и призовава за допълнително изясняване и формулиране на мерки и методи във връзка със санирането на сгради, приложимите корекционни коефициенти за различните видове сгради и техните характеристики (31), както и финансовите условия на местно, регионално и национално равнище;

12.

приветства обявяването на Социалния фонд за климата като начин за балансиране на отрицателните последици за най-уязвимите домакинства, микро- и малки предприятия и ползватели на мобилност, и за гарантиране на социално устойчиво развитие; подчертава факта, че финансирането, което понастоящем се предвижда в рамките на преразглеждането на действащата СТЕ, не е достатъчно, за да се гарантира наистина справедлив преход, и изтъква, че следва да се обмисли насочване на приходите извън СТЕ за автомобилния транспорт и сградите (СТЕ II) към Социалния фонд за климата; предлага обединяването на приходите за Социалния фонд за климата да започне по-рано от прилагането на СТЕ II; подчертава, че ако съзаконодателите решат да не дадат ход на СТЕ II, както се предвижда в предложението на Комисията, действащата СТЕ следва да бъде укрепена допълнително, за да се обхванат транспортът и сградният фонд;

13.

подкрепя принципа, залегнал в Европейския закон за климата, че всички сектори на икономиката трябва да допринасят за прехода към неутралност по отношение на климата и за намаляването на емисиите, а СТЕ на ЕС би могла да допринесе значително, ако принципът „замърсителят плаща“ започне да се прилага за всички обхванати от нея сектори; посочва, че секторът на сградите отговаря за 40 % от потреблението на енергия в Европа; смята обаче, че въвеждането на ценообразуване за въглеродните емисии в този сектор е деликатен въпрос и не бива да налага тежести на най-уязвимите територии и групи граждани в ЕС;

14.

подчертава, че една стабилна, но постепенно въведена цена на въглеродните емисии следва да отправи необходимия сигнал към предприятията и да даде тласък на прехода по най-ефективния от гледна точка на разходите начин, и изтъква необходимостта от ефективно взаимодействие между преразгледаната СТЕ и механизма за корекция на въглеродните емисии на границите (МКВЕГ), евентуално в съчетание с други подкрепящи мерки на ЕС, за осигуряване на неутрална по отношение на климата и конкурентоспособна икономика в регионите на ЕС, особено в тези, в които се извършва устойчив преход на енергоемките отрасли; настоятелно препоръчва да се използват, доколкото е възможно, съвместими с пазара инструменти, включително финансови, с подкрепа от многогодишната финансова рамка и Next Generation EU;

15.

подкрепя намерението на Комисията да „осигури полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране, по-специално фондовете със споделено и с пряко управление (като централно управляваните програми „Хоризонт Европа“ или LIFE), както и между безвъзмездни средства, заеми и техническа помощ, за да се увеличи максимално техният лостов ефект върху частното финансиране и тяхното въздействие върху постигането на целите на политиката за енергийна ефективност“. Във връзка с това призовава възможно най-бързо да се предприемат конкретни следващи стъпки, тъй като те са предпоставка за цялостното саниране на сградния фонд;

16.

призовава Комисията и Европейския парламент да създадат пилотен проект, който да се занимава конкретно с предизвикателствата на санирането и повишаването на енергийната ефективност на исторически и/или особено значими сгради. Регионите или градовете, участващи в този пилотен проект, ще представят подробна концепция за санирането на исторически или други значими сгради по техен избор. След като проектът за саниране бъде одобрен за финансиране и осъществен, резултатите от този пилотен проект допълнително ще изтъкнат ангажимента на местните и регионалните власти за преход към енергийно ефективно бъдеще и биха могли да бъдат ясен пример за други местни и регионални власти за това как да санират комплексни исторически и/или значими сгради в регионите и градовете;

17.

призовава Комисията и държавите членки да гарантират пълното прилагане на мерките, които вече съществуват в правните рамки за различните програми и инструменти за финансиране, които са на разположение на градовете и регионите. С оглед на допълнителните усилия в областта на енергийната ефективност, които се изискват от местните и регионалните власти, от решаващо значение е градовете и регионите да имат лесен достъп до различните програми и инструменти за финансиране. Този засилен натиск върху местните и регионалните власти би могъл да се взема предвид, например когато се оценява допустимостта при разглеждането на заявленията за финансиране;

18.

изразява съжаление, че при преразглеждането не е проявена достатъчна амбиция при определянето на ясни цели за екологосъобразни и кръгови обществени поръчки; с оглед на това призовава Комисията да разработи, в сътрудничество с местните и регионалните власти, ясни, общоприложими и подробни процедури във връзка с енергийната ефективност и устойчивостта при възлагането на обществени поръчки, за да се избегне отдаването на приоритет на най-ниската цена като правило;

19.

изтъква, че енергийната ефективност, особено във връзка със стопанската дейност и по-специално производствения сектор, следва да се вземе предвид наред с горната граница за потреблението, която се прилага повече за домакинствата;

20.

подчертава, че използването на районни отоплителни и охладителни системи, основани на агрегати за комбинирано производство на енергия, е най-ефективният начин за подобряване на качеството на въздуха и повишаване на енергийната ефективност при използването на гориво; поради това подкрепя насърчаването на комбинираното производство на топлинна и електрическа енергия и ефективното използване на отпадна топлина (включително от битови отпадъци), когато това е неизбежно, в съответствие с принципа на кръговост; признава потенциала на отпадната топлина да допълва решенията на основата на газ и възобновяеми източници, като същевременно отбелязва значението на ограничаването на емисиите с оглед на приноса ѝ за глобалното затопляне; освен това използването на отпадна топлина от промишлеността, центровете за данни и други обществени дейности следва да бъде допълваща мярка, тъй като тя оказва своето въздействие върху околната среда и енергията от възобновяеми източници все още е в ограничени количества;

21.

приветства ясния график за въвеждането на ефективни районни отоплителни и охладителни системи. Необходимо е, обаче, да се осигури достатъчна гъвкавост, която да позволява адаптирането на отоплителните и охладителните системи към регионалните и местните специфики и нуждите на територията;

22.

признава ролята на местните и регионалните енергийни агенции като мощен инструмент за насърчаване на енергийната ефективност в целия ЕС и призовава Европейската комисия да подкрепи тяхната дейност чрез специално предназначени за тях мрежа и ресурси;

23.

изразява съгласие с правното основание, на което Европейската комисия базира компетентността на ЕС в тази област. В съответствие с член 194 от ДФЕС ЕС е компетентен да предприема мерки за насърчаване, наред с останалото, на енергийната ефективност. Поради това счита, че предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност, при условие че надлежно се зачита принципът на местното самоуправление, залегнал в член 4 от ДЕС, и че бъдат внесени горепосочените изменения. Мерките за борба с енергийната бедност следва да попадат в обхвата на член 151 от ДФЕС. Комитетът на регионите смята, че е оправдано да се определи и поддържа цел за енергийната ефективност на европейско равнище. Оценката на спазването на принципа на пропорционалност е положителна.

Брюксел, 28 април 2022 г.

Председател на Европейския комитет на регионите

Apostolos TZITZIKOSTAS


(1)  Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за изменение на Директива 2012/27/ЕС (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 125).

(2)  Препоръка на Комисията относно енергийната бедност, C(2020) 9600 final.

(3)  Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).

(4)  Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за изменение на Директива 2012/27/ЕС (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 125).

(5)  Препоръка на Комисията относно енергийната бедност, C(2020) 9600 final.

(6)  Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).

(7)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

(8)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

(9)  COM/2020/562 final.

(10)  Вж. Международна комисия по ресурсите, Resource Efficiency and Climate Change (Ресурсна ефективност и изменение на климата), 2020 г., и доклада на Програмата на Обединените нации за околната среда, озаглавен „Разликите по отношение на емисиите за 2019 година“. Тези стойности се отнасят до използването и експлоатацията на сградите, като включват непреките емисии в секторите на електроенергията и отоплението, а не до пълния им жизнен цикъл. Според оценките инкорпорираните въглеродни емисии в строителството възлизат на около 10 % от общите годишни емисии на парникови газове в световен мащаб, вж. Международна комисия по ресурсите, Resource Efficiency and Climate Change (Ресурсна ефективност и изменение на климата), 2020 г., и доклада на Програмата на Обединените нации за околната среда, озаглавен „Разликите по отношение на емисиите за 2019 г.“.

(11)  COM/2020/662 final.

(12)  Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).

(13)  COM/2020/562 final.

(14)  Вж. Международна комисия по ресурсите, Resource Efficiency and Climate Change (Ресурсна ефективност и изменение на климата), 2020 г., и доклада на Програмата на Обединените нации за околната среда, озаглавен „Разликите по отношение на емисиите за 2019 година“. Тези стойности се отнасят до използването и експлоатацията на сградите, като включват непреките емисии в секторите на електроенергията и отоплението, а не до пълния им жизнен цикъл. Според оценките инкорпорираните въглеродни емисии в строителството възлизат на около 10 % от общите годишни емисии на парникови газове в световен мащаб, вж. Международна комисия по ресурсите, Resource Efficiency and Climate Change (Ресурсна ефективност и изменение на климата), 2020 г., и доклада на Програмата на Обединените нации за околната среда, озаглавен „Разликите по отношение на емисиите за 2019 г.“.

(15)  COM/2020/662 final.

(16)  Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).

(17)  https://www.unfpa.org/world-population-trends

(18)  https://www.un.org/en/ecosoc/integration/pdf/fact_sheet.pdf

(19)  https://www.unfpa.org/world-population-trends

(20)  https://www.un.org/en/ecosoc/integration/pdf/fact_sheet.pdf

(21)  Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1).

(22)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

(23)  Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1).

(24)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

(25)  Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 82).

(26)  Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 82).

(27)  Директива 2003/87/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).

(28)  Директива 2003/87/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).

(1)  Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).

(1)  Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).

(29)  „Вълна на саниране — екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот“ (CDR-2786-2020) (ОВ C 175, 7.5.2021 г., стр. 23).

(30)  Съществуват различни видове произвеждащи потребители: битови произвеждащи потребители, които произвеждат електроенергия у дома, главно чрез слънчеви фотоволтаични панели на своите покриви, водени от гражданите енергийни кооперации или жилищни асоциации, търговски произвеждащи потребители, чиято основна стопанска дейност не е производството на електроенергия, и публични институции като училища или болници.

(31)  Характеристики на сградите като възраст, форма, използване, исторически/архитектурен проект, собственост, предназначение, местен пазар на недвижими имоти, алтернативна стойност, разходи по подизпълнителски договори и всякакви предишни дейности за саниране.