7.5.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 175/69 |
Становище на Европейския комитет на регионите — Предложение за регламент за създаване на резерв за приспособяване във връзка с последиците от Брексит
(2021/C 175/07)
|
I. ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ
Изменение1
Съображение 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
На 1 февруари 2020 г. Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия („Обединеното кралство“) напусна Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Евратом) — наричани по-нататък заедно „Съюзът“, с което навлезе в преходен период. Този ограничен във времето преходен период беше договорен в рамките на Споразумението за оттегляне (1) и продължи до 31 декември 2020 г. По време на преходния период Съюзът и Обединеното кралство започнаха официални преговори относно бъдещите отношения. |
На 1 февруари 2020 г. Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия („Обединеното кралство“) напусна Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Евратом) — наричани по-нататък заедно „Съюзът“, с което навлезе в преходен период. Този ограничен във времето преходен период беше договорен в рамките на Споразумението за оттегляне (1) и приключи на 31 декември 2020 г. По време на преходния период Съюзът и Обединеното кралство започнаха официални преговори относно бъдещите отношения. |
Изменение 2
Добавяне на съображение 2а
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
|
На 24 декември 2020 г. преговорите между Европейския съюз и Обединеното кралство доведоха до сключването на Споразумение между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (по-долу „Споразумението за търговия и сътрудничество“) (1) , с което се определят бъдещите им отношения и което влиза временно в сила на 1 януари 2021 г. Прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество по отношение на компонента „рибарство“ предвижда преходен период от пет години и половина до 30 юни 2026 г. и води до постепенно намаляване на риболовната дейност в британски води. Това би довело до дълбоки промени за цялата верига за създаване на стойност на рибарството и до структуриране на крайбрежната икономика на някои региони. |
Изменение 3
Съображение 3
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Съюзът е поел ангажимент във връзка със справянето с икономическите последици от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, както и да покаже солидарност към всички държави членки, особено най-силно засегнатите при тези извънредни обстоятелства. |
Съюзът е поел ангажимент във връзка със справянето с отрицателните икономически и социални последици от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, както и да покаже солидарност към всички държави членки и всички засегнати при тези извънредни обстоятелства региони и икономически сектори . |
Изменение 4
Съображение 5
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
С оглед допринасяне за икономическото, социалното и териториалното сближаване е целесъобразно при изготвянето на мерки за подпомагане държавите членки да се съсредоточат конкретно върху регионите, областите и местните общности, включително върху зависещите от риболовни дейности във водите на Обединеното кралство, за които има вероятност да бъдат засегнати най-неблагоприятно от оттеглянето на Обединеното кралство. Възможно е да се наложи държавите членки да предприемат специални мерки, най-вече за подпомагане на най-силно засегнатите от оттеглянето предприятия и икономически сектори. Затова е уместно да се даде неизчерпателен списък на видовете мерки, чрез които е най-вероятно тази цел да бъде постигната. |
С оглед допринасяне за икономическото, социалното и териториалното сближаване е целесъобразно при изготвянето на мерки за подпомагане държавите членки да се съсредоточат конкретно върху регионите, областите и местните общности, включително върху зависещите от риболовни дейности във водите на Обединеното кралство, за които има вероятност да бъдат засегнати най-неблагоприятно от оттеглянето на Обединеното кралство , като се следи за балансирано разпределение между всички засегнати региони . Възможно е да се наложи държавите членки да предприемат специални мерки, най-вече за подпомагане на най-силно засегнатите от оттеглянето предприятия и икономически сектори. Затова е уместно да се даде неизчерпателен списък на видовете мерки, чрез които е най-вероятно тази цел да бъде постигната. |
Изменение 5
Съображение 5
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
|
Подчертава особената експозиция на някои икономически сектори. В някои територии, силно зависими от британските клиенти, трябва предварително да се вземат мерки поради значителното намаляване на туристическата дейност. Правилата относно пребиваването на гражданите вероятно ще поставят под въпрос традициите на движение и обмен между териториите, но също така и демографския баланс на някои райони. Търговските дейности ще зависят от способността на предприятията и веригите за създаване на стойност да интегрират новите изисквания на споразумението. Въпреки че въздействието вече е видимо за някои сектори, като например тези със свръхпресни продукти, много от последиците от Брексит все още са прикрити от здравната ситуация, свързана с COVID-19, или от факта, че все още не всички разпоредби се прилагат ефективно. |
Изменение 6
Съображение 6
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Същевременно е важно да се посочат ясно всички изключвания от помощта, отпускана с резерва. Следва да се изключва подпомагане за данък върху добавената стойност, тъй като той представлява приход на държавите членки, с който се компенсират съответните разходи за бюджета на държавите членки. С цел възможно най-ефикасно използване на ограничените ресурси не следва да се допуска отпускане на средства във връзка с техническата помощ, използвана от органите, отговарящи за изпълнението на резерва. В съответствие с общия подход за политиката на сближаване не следва да се отпускат средства за покриване на разходи, свързани с премествания или противоречащи на приложимото право на Съюза или национално право. |
Същевременно е важно да се посочат ясно всички изключвания от помощта, отпускана с резерва. Следва да се изключва подпомагане за данък върху добавената стойност , освен ако той не подлежи на възстановяване съгласно националното законодателство в областта на ДДС, тъй като ДДС представлява приход на държавите членки, с който се компенсират съответните разходи за бюджета на държавите членки. В съответствие с общия подход за политиката на сближаване не следва да се отпускат средства за покриване на разходи, свързани с премествания или противоречащи на приложимото право на Съюза или национално право. |
Изменение 7
Съображение 14
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Съгласно точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. е необходимо резервът да се оценява въз основа на информация, събрана чрез специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват излишното регулиране и административната тежест, особено за държавите членки. Като основа за оценка на резерва тези изисквания следва по целесъобразност да включват измерими показатели. |
Съгласно точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. е необходимо резервът да се оценява въз основа на информация, събрана чрез специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват излишното регулиране и административната тежест, особено за държавите членки и за местните и регионалните власти . Като основа за оценка на резерва тези изисквания следва по целесъобразност да включват измерими показатели. |
Изменение 8
Съображение 15
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
За да обезпечи еднаквото третиране на всички държави членки и последователност в оценяването на заявленията, Комисията следва да оценява заявленията в пакет. По-специално тя следва да следи за допустимостта и точността на декларираните разходи, пряката им връзка с предприетите мерки за справяне с последиците от оттеглянето и мерките, въведени от съответната държава членка за избягване на двойното финансиране. При оценяването на заявленията за финансиране от резерва Комисията следва да уравни изплатените суми по предварителното финансиране и да събере неизползваните суми. С цел концентриране на помощта върху най-силно засегнатите от оттеглянето държави членки, в случай че разходите на дадена държава членка, които са приети за допустими от Комисията, надвишават сумата, изплатена при предварителното финансиране, и прага от 0,06 % от номиналния брутен национален доход (БНД) за 2021 г. на въпросната държава членка, следва да бъде възможно в рамките на наличните финансови ресурси да се задели допълнителна сума от резерва за тази държава членка. Предвид степента на очакваното икономическо сътресение следва да бъде предвидена възможността за използване на събраните суми от предварителното финансиране за възстановяване на допълнителни разходи на държавите членки. |
За да обезпечи еднаквото третиране на всички държави членки и последователност в оценяването на заявленията, Комисията следва да оценява заявленията в пакет. По-специално тя следва да следи за допустимостта и точността на декларираните разходи, пряката им връзка с предприетите мерки за справяне с последиците от оттеглянето и мерките, въведени от съответната държава членка за избягване на двойното финансиране. Трябва да се осигури също разпределението на разходите по сектори и географски райони по NUTS 2, включително за най-отдалечените региони. При оценяването на заявленията за финансиране от резерва Комисията следва да уравни изплатените суми по предварителното финансиране и да събере неизползваните суми. С цел концентриране на помощта върху най-силно засегнатите от оттеглянето държави членки, в случай че разходите на дадена държава членка, които са приети за допустими от Комисията, надвишават сумата, изплатена при предварителното финансиране, и прага от 0,06 % от номиналния брутен национален доход (БНД) за 2021 г. на въпросната държава членка, следва да бъде възможно в рамките на наличните финансови ресурси да се задели допълнителна сума от резерва за тази държава членка. Предвид степента на очакваното икономическо сътресение следва да бъде предвидена възможността за използване на събраните суми от предварителното финансиране за възстановяване на допълнителни разходи на държавите членки. |
Изменение 9
Съображение 16
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
За да се осигури доброто функциониране на споделеното управление, държавите членки следва да създадат система за управление и контрол, да определят органи, които да отговарят за управлението на резерва, както и отделен независим одитен орган, и да уведомят Комисията за тези органи. С цел опростяване държавите членки могат да използват вече определени съществуващи органи и системи, създадени за целите на управлението и контрола на финансирането по линия на политиката на сближаване или фонд „Солидарност“ на Европейския съюз. Необходимо е да бъдат уточнени отговорностите на държавите членки и да бъдат определени конкретните изисквания за определените органи. |
За да се осигури доброто функциониране на споделеното управление, държавите членки следва да създадат система за управление и контрол, да определят органи, които да отговарят на национално или регионално равнище за управлението на резерва, както и отделен независим одитен орган, и да уведомят Комисията за тези органи. С цел опростяване държавите членки би трябвало да използват вече определени съществуващи органи и системи, създадени за целите на управлението и контрола на финансирането по линия на политиката на сближаване или фонд „Солидарност“ на Европейския съюз. Необходимо е да бъдат уточнени отговорностите на държавите членки и да бъдат определени конкретните изисквания за определените органи. Държавите членки ще гарантират участието на съответните местни и регионални власти в прилагането и наблюдението на фонда, по-специално чрез органите за наблюдение, ако все още не са ги включили в тях. |
Изменение 10
Съображение 19
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
|
|
Изменение 11
Член 2
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения: |
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 12
Член 4
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||
1. Всички държави членки имат право на подпомагане от резерва. |
1. Всички държави членки имат право на подпомагане от резерва. |
||||||||
2. Максималният размер на ресурсите на резерва е 5 370 994 000 EUR по текущи цени. |
2. Максималният размер на ресурсите на резерва е 6 370 994 000 EUR по текущи цени. |
||||||||
3. Ресурсите, посочени в параграф 2, се разпределят, както следва: |
3. Ресурсите, посочени в параграф 2, се разпределят, както следва: |
||||||||
|
|
||||||||
Сумите, посочени в буква а), първа алинея от настоящия параграф, се смятат за предварително финансиране по смисъла на член 115, параграф 2, буква б), подточка i) от Финансовия регламент. |
Сумите, посочени в буква а), първа алинея от настоящия параграф, се смятат за предварително финансиране по смисъла на член 115, параграф 2, буква б), подточка i) от Финансовия регламент. |
||||||||
|
4. Ресурсите, получени от предварителното финансиране от резерва и отпуснати въз основа на критерия рибарство (приложение I, параграф 2), се използват изключително за мерки за подкрепа на местни и регионални предприятия и общности, които зависят от риболовните дейности във водите, попадащи в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на Обединеното кралство, както е предвидено в член 5, параграф 1, буква в). 5. При определянето на мерките за подкрепа, финансирани с отпуснатите средства въз основа на критерия за търговски отношения с Обединеното кралство (приложение I, параграф 2), държавите членки вземат предвид относителното значение на нетния търговски обмен за всеки регион (NUTS 2). Този търговски обмен при всички случаи включва туристическите услуги. |
Изменение 13
Добавяне на член 4а
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
|
Процес на консултации 1. Всяка държава членка установява многостепенен диалог, в съответствие с националната правна рамка, включващ най-малко местните и регионалните власти от най-засегнатите райони. Този процес на консултации се основава на принципа на партньорство в рамките на политиката на сближаване и обхваща определянето и изпълнението на мерките, подкрепяни от резерва. 2. Редът и условията за провеждане на консултациите и за участието на местните и регионалните власти ще бъдат посочени от държавата членка в [ново приложение IV]. |
Изложение на мотивите
Процесът на консултации следва да бъде съществена част от вземането на решение как да бъде разпределено това финансиране. Местните и регионалните власти следва да бъдат включени в процеса на консултации в съответствие с процедурите за политиката на сближаване.
Изменение 14
Член 5, параграф 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||||||
Допустимост |
Допустимост |
||||||||||||||
1. Финансирането от резерва се използва само за покриване на разходи, пряко свързани с мерки, предприети специално от държавите членки като част от мерките за постигане на целите, посочени в член 3, и по-конкретно: |
1. Финансирането от резерва се използва само за покриване на разходи, пряко свързани с мерки, предприети специално от държавите членки като част от мерките за постигане на целите, посочени в член 3, и по-конкретно: |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
Изменение 15
Член 5, параграф 2
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
2. Разходите са допустими, ако са направени и платени в рамките на референтния периоди за мерки, изпълнени в дадена държава членка или в полза на съответната държава членка. |
2. Разходите са допустими, ако са направени и платени в рамките на референтния периоди за мерки, изпълнени в засегнатите региони и сектори на съответната държава членка. |
Изменение 16
Член 5, параграф 3
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
При изготвянето на мерките за подпомагане държавите членки отчитат разнообразните последици от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза в различните региони и местни общности и насочват по целесъобразност подкрепата от резерва към най-силно засегнатите. |
При изготвянето на мерките за подпомагане държавите членки отчитат разнообразните последици от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза в различните региони и местни общности и насочват по целесъобразност подкрепата от резерва към най-силно засегнатите , като следят за балансирано разпределение на средствата в зависимост от икономическите последици за всеки регион . |
Изложение на мотивите
Целта на изменението е да се гарантира, че при разпределянето на средствата от резерва се отчита икономическото въздействие на Брексит върху всеки засегнат регион, така че да се стигне до балансирано разпределяне на средствата въз основа на реалните икономически щети.
Изменение 17
Член 5, параграф 4
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Мерките по член 1 съответстват на приложимото законодателство. |
Мерките по член 1 съответстват на приложимото законодателство , освен изключенията, посочени в член [нов член 6] . |
Изменение 18
Член 5, параграф 5
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Допустимите съгласно параграф 1 мерки могат да получат подкрепа от други програми и инструменти на Съюза, при условие че тази подкрепа не покрива същите разходи. |
Допустимите съгласно параграф 1 мерки могат да получат подкрепа от други програми и инструменти на Съюза, при условие че тази подкрепа не покрива същите разходи. Ще се осигури пълноценното участие на съответните регионални и местни власти, изпълняващи функциите на управляващ орган или междинно звено за европейските средства, и с тях ще се провеждат консултации като част от работата по избягване на припокриване на финансиранията. Решението за мобилизиране на структурните фондове, а не на резерва, ще трябва да бъде предмет на консултации със съответните заинтересовани страни с оглед на последиците, които това може да има върху изпълнението на други европейски програми и програми за финансиране. |
Изменение 19
Добавяне на нов член 5а
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
|
Държавна помощ 1. По отношение на сектора на рибарството и сектора на първичното производство на селскостопански продукти членове 107, 108 и 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз не се прилагат за плащания, извършени от държавите членки съгласно настоящия регламент, попадащи в обхвата на член 42 от Договора за функционирането на Европейския съюз, за помощи, отпускани единствено по член 5 през референтния период. 2. Националните разпоредби, с които се предоставя публично финансиране, надхвърлящо разпоредбите на настоящия регламент, свързани с плащанията, посочени в параграф 1, се разглеждат като цяло въз основа на членове 107, 108 и 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз. |
Изменение 20
Член 6
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Изключване от помощта |
Изключване от помощта |
||||
С резерва не се осигуряват средства за: |
С резерва не се осигуряват средства за: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 21
Член 7, параграф 5
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Чрез дерогация от член 12 от Финансовия регламент, неизползваните бюджетни кредити за поети задължения и за плащания съгласно настоящия регламент се пренасят автоматично и може да бъдат използвани до 31 декември 2025 г. Пренесените бюджетни кредити се изразходват първи през следващата финансова година. |
Чрез дерогация от член 12 от Финансовия регламент, неизползваните бюджетни кредити за поети задължения и за плащания съгласно настоящия регламент се пренасят автоматично и може да бъдат използвани до 31 декември 2026 г. Пренесените бюджетни кредити се изразходват първи през следващата финансова година. |
Изменение 22
Член 8, параграф 3
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
Комисията изплаща предварителното финансиране в срок до 60 дни от датата на приемането на акта за изпълнение, посочен в параграф 2. То се уравнява съгласно член 11. |
Комисията изплаща предварителното финансиране в срок до 45 дни от датата на приемането на акта за изпълнение, посочен в параграф 2. То се уравнява съгласно член 11. |
Изменение 23
Член 10, параграф 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
За заявлението се използва образецът от приложение II. Заявлението включва информация за общия размер на публичните разходи, направени и платени от държавите членки, както и стойностите на показатели за изпълнение на подпомаганите мерки. То се придружава от документите, посочени в член 63, параграфи 5, 6 и 7 от Финансовия регламент, и от доклад за изпълнение. |
За заявлението се използва образецът от приложение II. Заявлението включва информация за общия размер на публичните разходи, направени и платени от държавите членки , включително териториалното разпределение на разходите на равнище NUTS 2, както и стойностите на показатели за изпълнение на подпомаганите мерки. То се придружава от документите, посочени в член 63, параграфи 5, 6 и 7 от Финансовия регламент, и от доклад за изпълнение. |
Изменение 24
Член 10, параграф 2
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
2. Докладът за изпълнение на резерва съдържа: |
2. Докладът за изпълнение на резерва съдържа: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 25
Член 13, параграф 1
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Управление и контрол |
Управление и контрол |
||||
1. При извършването на задачи по изпълнението на резерва държавите членки вземат всички необходими мерки, в това число законодателни, регулаторни и административни мерки, за да защитят финансовите интереси на Съюза, а именно като: |
1. При извършването на задачи по изпълнението на резерва държавите членки вземат всички необходими мерки, в това число законодателни, регулаторни и административни мерки, за да защитят финансовите интереси на Съюза, а именно като: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
Изменение 26
Член 13, параграф 3
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||
Органът, който отговаря за управлението на финансирането от резерва: |
Органът или органите, който (които) отговаря (т) за управлението на финансирането от резерва: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 27
Член 16, параграф 2
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
2. До 30 юни 2027 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно изпълнението на резерва. |
2. До 30 юни 2027 г. Комисията представя на Европейския парламент, на Съвета, на Европейския комитет на регионите и на Европейския икономически и социален комитет доклад относно изпълнението на резерва. |
Изменение 28
Приложение I (3)
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
Изменение 29
Добавяне на приложение IIIa
Текст, предложен от Европейската комисия |
Изменение на КР |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
II. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ
1. |
приветства създаването на резерв за приспособяване във връзка с излизането на Обединеното кралство от ЕС, който има за цел да смекчи териториалното въздействие на оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз. Резервът за приспособяване е конкретен израз на солидарността в рамките на ЕС и има за цел да допринесе за икономическото, социалното и териториалното сближаване, както е видно от правното основание (член 175 от ДФЕС) на предложението на Комисията; |
2. |
счита, че постигането на споразумение за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство е положителен резултат от преговорите. Новата рамка на отношенията с Обединеното кралство обаче има сериозни териториални последици. Тъй като Споразумението за търговия и сътрудничество не е изцяло еквивалентно на Споразумение за свободна търговия, много европейски региони продължават да бъдат силно изложени на икономическите и социалните последици от излизането на Обединеното кралство от ЕС. Това въздействие е особено значимо за регионите, които са географски близо до Обединеното кралство, или за регионите в много близки отношения с партньорите от Обединеното кралство. Местните и регионалните власти, икономическите субекти, като тези в туризма, секторите на образованието и научните изследвания, но и гражданите и гражданското общество са изправени пред последиците от създаването на нови граници, нови административни процедури, нови усложнения във веригите за създаване на стойност и спиране на програмите за сътрудничество; |
3. |
обръща внимание на геополитическите последици от Споразумението за търговия и сътрудничество, които имат конкретно изражение за редица местни и регионални власти, превърнали се в нови външни граници на Европейския съюз. Поради това допустимостта на мерките за подобряване на безпрепятственото протичане на контрола и търговията със стоки и хора се приветства горещо. КР подчертава, че в тези нови гранични региони местните и регионалните инвестиции, свързани с контрола, ще спомогнат за защитата на всички европейски граждани в рамките на новите граници на Европейския съюз. КР призовава Парламента и Съвета да определят минимален и справедлив долен праг на покритие за тези региони; |
4. |
призовава за увеличаване с 1 милиард евро на допълнителните средства, предоставени на втори етап в съответствие с член 11, за да се отговори по-добре на средносрочните нужди, в съответствие с искането за удължаване на периода на допустимост на резерва за приспособяване; |
5. |
подчертава, че секторът на рибарството и морските храни е особено изложен и подлежи на преходен период от пет години и половина. Освен новите ограничения, общи за всички европейски сектори, секторът на рибарството е изправен пред пряка заплаха за цяла една част от своите дейности. Тази ситуация изисква оценка на въздействието, възможно най-близо до регионалните реалности, без национална индексация. Трябва да се постигне по-справедливо разпределение на финансовите средства между засегнатите европейски региони, независимо от големината на държавата членка; |
6. |
призовава местните и регионалните власти да бъдат поставени в центъра на създаването на този нов финансов инструмент. КР препоръчва въвеждането на критерии, отчитащи регионалния интензитет на въздействието и гарантиращи справедливо разпределение на ресурсите в зависимост от мащаба на икономическото въздействие върху всеки регион. Както се вижда от проучванията на КР относно последиците от Брексит, разглеждането на въздействието на национално равнище не отразява тяхната понякога много силно изразена местна интензивност. Местните власти трябва да участват в оценката на въздействието и в разработването на мерките. Това е още по-важно, тъй като местните и регионалните власти, в зависимост от своите правомощия, ще трябва сами да финансират предварително определени мерки, да разработят териториални стратегии за смекчаване на последиците от Брексит и да мобилизират част от средствата на ЕС, които управляват. Това участие на местните органи ще допринесе за насочването на потребностите и ефективното прилагане на резерва за приспособяване; |
7. |
подчертава също така, че регионите са особено изложени поради загубата на възможности за търговия с Обединеното кралство и факта, че Споразумението за търговия и сътрудничество не е изцяло еквивалентно на Споразумение за свободна търговия. Това засяга широк кръг сектори и оказва кръстосано въздействие върху веригите за създаване на стойност, например в туризма, хотелиерството и хранително-вкусовия сектор, като се изразява в загуба на работни места на местно равнище. КР оценява факта, че въздействието вероятно ще има дълготрайни социално-икономически последици за общностите в регионите, поради което трябва да бъде разгледано незабавно. Подчертава също така, че резервът за приспособяване във връзка с последиците от Брексит е единственият инструмент на ЕС за финансиране, който обхваща държавите членки, регионите и секторите, понасящи отрицателните последици от Брексит; |
8. |
призовава за удължаване на периода на допустимост до юни 2026 г., като счита, че европейската солидарност не следва да се ограничава до 2021 и 2022 г., и отбелязва, че няма предвидени средства за смекчаване на последиците от Брексит от 2023 г. нататък.
|
9. |
счита, че резервът ще играе ключова роля в подкрепа на прилагането на новата правна рамка, уреждаща отношенията между ЕС и Обединеното кралство, чиито последици не могат да бъдат напълно установени, по-специално поради комбинираните последици с пандемията от COVID-19. Това се отнася и за специфични въпроси, които все още не са договорени, като например финансовите услуги или участието на Обединеното кралство в програмата „Хоризонт Европа“. Трябва да бъдат отчетени както неблагоприятните, така и благоприятните последици; |
10. |
поставя под въпрос добавената стойност по отношение на доброто управление от започнатата на 24 февруари 2021 г. от Европейската комисия обществена консултация относно резерва за приспособяване връзка с последиците от Брексит, която ще продължи осем седмици (1), при положение че законодателното предложение беше представено два месеца по-рано, а междуинституционалните преговори за постигане на споразумение през 1-вата половина на 2021 г. вече са много напреднали; |
11. |
счита, че излизането на Обединеното кралство от ЕС е ситуация sui generis и че сходствата със съществуващи схеми като фонд „Солидарност“ на Европейския съюз могат да бъдат само ограничени. КР изразява съжаление, че предложението на Комисията не отразява принципа на партньорство, приложим към политиката на сближаване, тъй като не предвижда гаранции за ролята на местните и регионалните власти в управлението. Начинът, по който се разработват и управляват мерките, следва да отразява по-добре заявената логика за насочване към териториалните въздействия; |
12. |
счита, че на държавите членки следва да се предостави гъвкавост при определянето на системите за управление: брой на органите и равнищата на управление (национално, регионално или междурегионално). В замяна на това държавите членки ще трябва да обосноват своя избор по отношение на субсидиарността, и по-специално способността си да посрещат нужди, съсредоточени в определени територии и или икономически сектори, които са изложени в по-голяма степен на риск. Във всеки случай трябва да се гарантира участието на регионалното равнище в процедурата по управление; |
13. |
счита, че Брексит е от голямо значение за толкова разнообразни области като рибарството и морските продукти, мобилността на гражданите, обучението, проектите за сътрудничество в областта на научните изследвания, развойната дейност и иновациите, трансфера на знания, борбата срещу изменението на климата, опазването на екосистемите и публично-частното партньорство, наред с други. Поради различната степен на децентрализация на държавите членки сътрудничеството между различните административни равнища може да се счита за необходимо или положително, така че различните територии да могат да преодолеят отрицателните външни фактори от Брексит. Комитетът призовава принципът на партньорство да се осъществява на практика и управлението на резерва за приспособяване във връзка с последиците от Брексит да се извършва в съответствие с общите критерии на програмите при споделено управление между Комисията, държавите членки и регионалните и местните власти; |
14. |
предлага държавите членки да насърчават създаването на регионални стратегии с цел предвиждане на графика за прилагане на мерките и промените в средносрочен план. Това следва да се извършва по начин, който да съответства на всички засегнати местни и регионални политики. Към момента на плащането на предварителното финансиране държавите членки следва да информират Европейската комисия за начина, по който ще гарантират участието и консултациите с регионалните и местните власти в рамките на „задължението за партньорство“; |
15. |
предлага всички разпоредби, предвиждащи участието на местните и регионалните власти, да бъдат подсигурени чрез механизъм за информиране на Европейската комисия. КР препоръчва конкретно при увеличаване на разходите държавите членки да информират Европейската комисия и да ѝ предоставят ново приложение относно секторното и географското разпределение на разходите на равнището на регионите от ниво 2 по NUTS, като същевременно включат своя принос за изпълнението на целите в областта на климата и цифровата трансформация. Тази количествена и качествена информация ще допринесе и за оценката на резерва за приспособяване и ще даде възможност за извършване на оценка — преди изплащането на допълнителните средства, предоставени на втори етап в съответствие с член 11, на мобилизирането на резерва за приспособяване във всяка държава членка и да гарантира, че е бил приложен препоръчаният партньорски подход; |
16. |
желае да се гарантира, че регионалните и местните власти, отговарящи за управляващите органи или междинните звена на европейските фондове, ще бъдат включени в работата по недопускане на припокриване на финансирания. От друга страна, решението за мобилизиране на структурните фондове, а не на резерва, ще трябва да бъде предмет на консултации със съответните заинтересовани страни с оглед на евентуалните последици върху изпълнението на други европейски цели; |
17. |
призовава за заделяне на процент от средствата, които, след като бъдат одобрени критериите за разпределение и предварително финансиране, да бъдат прехвърлени на държавите членки и регионите, ако е приложимо, за да могат да се финансират съответните мерки за подпомагане, без да има необходимост от предварително участие със собствени средства; |
18. |
призовава за гъвкавост в областта на държавната помощ, за да се гарантира бързото прилагане на мерките и да се осигури капацитет за намеса в полза на най-засегнатите икономически субекти. Необходимо е временните разпоредби във връзка с COVID да обхванат прякото въздействие от Брексит през целия период на допустимост на разходите на резерва за приспособяване. В сектора на рибарството и селското стопанство за резерва за приспособяване следва да се прилагат разпоредбите, приложими за ЕФМДРА и ЕЗФРСР; |
19. |
подчертава факта, че МСП, които търгуват с Обединеното кралство, са засегнати непропорционално по отношение на оборота си от разходите за новите административни процедури, свързани с износа за Обединеното кралство. Следователно при разпределянето на ресурсите от резерва за приспособяване във връзка с последиците от Брексит следва да се вземат под внимание относителните разходи на предприятията; |
20. |
призовава критерият за допустимост да се прилага за неподлежащия на възстановяване ДДС, както е предвидено във фонд „Солидарност“ на Европейския съюз. Без тази допустимост много мерки, финансирани от местните и регионалните власти, не биха могли да се възползват 100 % от европейската солидарност; |
21. |
призовава изплащането на допълнителни средства през 2023 г. да бъде свързано отчасти с европейска оценка на действителното въздействие на Брексит за периода 2021—2022 г., за да се прецизира насочването към най-засегнатите региони и сектори, но също така да се идентифицират онези, които са били по-устойчиви или са се възползвали от промените; |
22. |
отново заявява ангажимента си за продължаване на сътрудничеството между британските и европейските участници и призовава резервът за приспособяване да подкрепя европейските партньори в диалога, за да се избегнат спорове, произтичащи от прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество, както и да се изгради бъдещо сътрудничество. |
Брюксел, 19 март 2021 г.
Председател на Европейския комитет на регионите
Apostolos TZITZIKOSTAS
(1) Споразумение за оттеглянето на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“) (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7).
(1) Споразумение за оттеглянето на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“) (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7).
(1) Споразумение за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (ОВ L 444, 31.12.2020 г., стр. 14).
(1) https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12917-Proposal-for-a-Regulation-Regional-and-urban-Policy