ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 15.7.2020
COM(2020) 314 final
2020/0148(CNS)
Предложение за
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
за изменение на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане
{SEC(2020) 271 final} - {SWD(2020) 129 final} - {SWD(2020) 130 final} - {SWD(2020) 131 final}
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
•Основания и цели на предложението
Справедливото данъчно облагане е един от основните фундаменти на европейската социална пазарна икономика и един от ключовите стълбове от ангажимента на Комисията за „икономика, която работи за хората“. Справедливото данъчно облагане повишава социалната справедливост и равнопоставеността в ЕС. Справедливата данъчна система следва да се основава на данъчни правила, чрез които се гарантира, че всеки заплаща честно своя справедлив дял, като същевременно се улеснява спазването на тези правила от данъчнозадължените лица, били те предприятия или граждани. Справедливото и ефикасно данъчно облагане е от решаващо значение за обезпечаване на достатъчно приходи за публични инвестиции в хора и инфраструктура, като същевременно в рамките на единния пазар се създава стопанска среда, в която новаторските фирми могат да се развиват успешно.
Пандемията от COVID-19 потвърди неотложния характер на необходимостта от защита на публичните финанси и ограничаване на социално-икономическите последици. Държавите членки ще се нуждаят от адекватни данъчни приходи, за да финансират значителните си усилия по ограничаване на отрицателното икономическо въздействие на мерките срещу пандемията от COVID-19, като същевременно гарантират, че тежестта по събирането на тези приходи няма да бъде понесена от най-уязвимите групи. Обезпечаването на данъчна справедливост чрез предотвратяване на данъчните измами, отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци става все по-важно от всякога. В този контекст укрепването на административното сътрудничество и обменът на информация са от решаващо значение в борбата срещу избягването на данъци и отклонението от данъчно облагане в Съюза. Както се посочва в Съобщението на Комисията „Часът на Европа: възстановяване и подготовка за следващото поколение“, за да гарантира, че солидарността и справедливостта са в основата на възстановяването, Комисията ще засили борбата срещу данъчните измами и други нелоялни практики. Това ще помогне на държавите членки да генерират данъчните приходи, които са необходими, за да се отговори на главните предизвикателства на настоящата криза.
Настоящото предложение е част от пакет за справедливо и опростено данъчно облагане в подкрепа на възстановяването на ЕС, включващ Съобщение относно план за действие, в което се представят редица предстоящи инициативи за справедливо и опростено данъчно облагане в подкрепа на стратегията за възстановяване, и Съобщение на Комисията „Доброто управление в областта на данъчното облагане в ЕС и извън него“, с което ще бъде направен преглед на постигнатия напредък в подобряването на доброто управление в областта на данъчното облагане в ЕС и извън него, и ще бъдат предложени области, в които е необходимо подобрение.
През последните години ЕС насочи усилията си към борбата срещу данъчните измами, отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци и към повишаването на прозрачността. Въпреки отбелязаните значителни подобрения в областта на обмена на информация, оценката за прилагането на Директива 2011/16/ЕС на Съвета от 15 февруари 2011 г. относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане показа, че все още съществува необходимост от подобряване на съществуващите разпоредби, свързани с всички форми на обмен на информация и административно сътрудничество. По-специално, понятията за предполагаема значимост и искания за информация за група данъчнозадължени лица се очертаха като едни от най-проблематичните елементи на нормативната уредба поради липсата на яснота за тях.
Оценката показва също така, че правилата за използване на паралелни проверки и разрешеното присъствие на длъжностни лица от държава членка по време на разследване в друга държава членка нямат правно основание в някои от националните системи, в резултат на което ефективното използване на тези разпоредби понастоящем е невъзможно. Този въпрос се разглежда по-подробно в доклада за 2018 г. на Съвместния форум по трансферно ценообразуване относно проверките за трансферно ценообразуване в рамките на ЕС. Докладът се основава на съществуващата практика в държавите членки за открояване на текущите недостатъци и предлагане на възможни подобрения в използването на проверките за трансферно ценообразуване в две или повече държави членки. В доклада се препоръчва възприемането на „съгласуван подход към проверките на случаите на трансферно ценообразуване, [което] би допринесло за по-доброто функциониране на вътрешния пазар в две направления: би осигурило на данъчните администрации прозрачен и ефикасен инструмент за улесняване разпределението на правата на данъчно облагане и би предотвратило случаите на двойно данъчно облагане и двойно необлагане“.
Следователно е налице явна необходимост от подобряване на съществуващата нормативна уредба за обмен на информация и административно сътрудничество в ЕС. В действителност в началото на своя мандат председателят на Комисията подчерта необходимостта да се проучи как да бъде подобрено сътрудничеството между националните органи. Подобряването на обмена на информация и на административното сътрудничество в ЕС играе централна роля.
Освен укрепването на съществуващите правила в ЕС е необходимо разширяване на административното сътрудничество в нови области с цел посрещане на предизвикателствата, свързани с цифровизацията на икономиката, както и за подпомагане на данъчните администрации, за да постигнат по-добро и по-ефикасно събиране на данъците и да не изостават от новите технологични промени. Характеристиките на икономиката на цифровите платформи затруднява проследяването и разкриването на данъчни събития от данъчните органи. Проблемът се задълбочава особено когато тези операции се извършват чрез оператори на цифрови платформи, установени в друга юрисдикция. Липсата на информация за заработените от продавачите доходи от предоставянето на услуги или продажбата на стоки през цифровите платформи води до по-ниски постъпления от данъци в държавите членки. Освен това то дава предимство на продавачите в сравнение с тези, които не осъществяват дейност чрез цифровите платформи. Ако този нормативен пропуск не бъде преодолян, целта за справедливо данъчно облагане не може да бъде постигната.
•Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
Законодателното предложение е продиктувано от широкообхватния политически приоритет за прозрачност в данъчното облагане, която е предпоставка за ефективна борба срещу данъчните измами, отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци. В последните години държавите — членки на ЕС, одобриха набор от законодателни актове в областта на прозрачността, чието изпълнение налага националните данъчни органи да си сътрудничат тясно при обмена на информация. Директива 77/799/ЕИО на Съвета беше заменена с Директива 2011/16/ЕС на Съвета, с което бе поставено началото на засилено административно сътрудничество между данъчните органи в ЕС. С новата директива бяха създадени полезни инструменти за по-добро сътрудничество в следните области:
(1)обмен на информация при поискване;
(2)спонтанен обмен;
(3)автоматичен обмен по изчерпателен списък от области (а именно: доходи от трудови правоотношения; директорски възнаграждения; животозастрахователни продукти, които не попадат в обхвата на други директиви; пенсии; и собственост и доходи от недвижимо имущество);
(4)участие на чуждестранни длъжностни лица в административни разследвания;
(5)паралелни проверки; както и
(6)уведомяване на другите данъчни органи относно данъчни решения.
Директива 2011/16/ЕС на Съвета беше изменена няколко пъти със следните инициативи:
·Директива 2014/107/ЕС на Съвета от 9 декември 2014 година (ДАС2) по отношение на автоматичния обмен на информация за финансови сметки между държавите членки – въз основа на общия стандарт за предоставяне на информация (ОСПИ) на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), който предвижда осъществяването на автоматичен обмен на информация за финансовите сметки на чуждестранни лица;
·Директива (ЕС) 2015/2376 на Съвета от 8 декември 2015 година (ДАС3) за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация – по отношение на предварителните данъчни становища;
·Директива (ЕС) 2016/881 на Съвета от 25 май 2016 година (ДАС4) по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация – по отношение на отчитането по държави (ОП) между данъчните органи;
·Директива (ЕС) 2016/2258 на Съвета от 6 декември 2016 година (ДАС5) – по отношение на достъпа на данъчните органи до информация за борбата с изпирането на пари;
·Директива (ЕС) 2018/822 на Съвета от 25 май 2018 година (ДАС6) за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане, свързана с подлежащите на оповестяване трансгранични договорености.
•Съгласуваност с други политики на Съюза
Действащите разпоредби на Директивата си взаимодействат с Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) в няколко случая, в които разпоредбите имат отношение към личните данни, и едновременно с това включват специални разпоредби и предпазни мерки за защита на данните. Предложените изменения ще продължат да следват и спазват тези предпазни мерки. Всяко възможно отрицателно въздействие върху личните данни ще бъде ограничено до минимум чрез ИТ и процедурни мерки. Обменът на данни ще минава през защитена електронна система, която кодира и разкодира данните, и само упълномощени длъжностни лица във всяка данъчна администрация би следвало да имат достъп до тази информация. Като съвместни администратори на данни те ще трябва да гарантират безопасно и специфично съхранение на данните.
Комисията работи в няколко области на политиката, които са от значение за цифровата икономика и които се отнасят и до операторите на цифрови платформи, обхванати от предложената инициатива. Предложената инициатива не въздейства върху други проекти на Комисията, изпълнявани по същото време, тъй като е конкретно насочена към решаване на определени въпроси, свързани с данъчното облагане. Тя не противоречи на изискванията за информация, които могат да се наложат на доставчиците на цифрови услуги като част от пакета по Законодателния акт за цифровите услуги в контекста на предстоящото преразглеждане на Директивата за електронната търговия, или по инициатива, насочена към подобряване на условията на труд на хората, работещи чрез цифрови платформи.
Обхватът на предложените правила обхваща услугите за колективно финансиране, които включват колективно финансиране, основано както на инвестиции, така и на заеми. С оглед на горното и с цел гарантиране на съгласуваност с политиките на Съюза в областта на регулирането на финансовите пазари, определението за услуги за колективно финансиране и доставчици на такива услуги се отнася за съответното законодателство в тази област.
2.
ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
•Правно основание
Член 115 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) представлява правното основание за законодателни инициативи в областта на прякото данъчно облагане. Въпреки че прякото данъчно облагане не е изрично посочено в член 115, в него се посочват директивите за сближаване на националните законодателства, каквито са директивите, които се отнасят пряко до създаването или функционирането на вътрешния пазар. За да бъде изпълнено това условие, е необходимо предложеното законодателство на ЕС в областта на прякото данъчно облагане да бъде насочено към отстраняване на съществуващите несъответствия във функционирането на вътрешния пазар. Освен това като се има предвид, че информацията, която се обменя съгласно Директивата, може да се използва също така в областта на ДДС и другите косвени данъци, член 113 от ДФЕС също се цитира като правно основание.
Тъй като с предложената инициатива се изменя Директивата, нейното правно основание следва да остане непроменено. В действителност предложените правила, които имат за цел усъвършенстване на съществуващата нормативна уредба по отношение обмена на информация и административното сътрудничество, не се отклоняват от предмета на Директивата. Преди всичко предвижданите изменения ще осигурят ясно определение на понятието „предполагаема значимост“ и изрични нормативни разпоредби за извършването на съвместни ревизии. Последователното прилагане на тези разпоредби може да бъде постигнато само посредством сближаване на националните законодателства.
В допълнение към действащата нормативна уредба с предложението се въвеждат правила за предоставяне на информация от операторите на цифрови платформи в отговор на възникнали проблеми във връзка с използването на цифрови платформи в различни дейности. Цифровият характер на платформите позволява на продавачите на стоки и услуги да използват тези цифрови платформи за извършване на своята дейност, като в същото време потенциално да не отчитат заработените доходи в държавата членка, където са местни лица. В резултат на това държавите членки страдат от недекларирани доходи и загуба на данъчни приходи. Това положение създава и условия за нелоялна данъчна конкуренция по отношение на физическите лица или предприятията, които не извършват дейностите си през цифрови платформи, с което се изкривява функционирането на вътрешния пазар. От горното следва, че това положение може да бъде преодоляно единствено чрез еднакъв подход, както е предвидено в член 115 от ДФЕС.
•Субсидиарност (при неизключителна компетентност)
Предложението е в пълно съответствие с принципа на субсидиарността, заложен в член 5 от ДФЕС. То засяга административното сътрудничество в областта на данъчното облагане. Това включва определени изменения на правилата с цел усъвършенстване на функционирането на действащите разпоредби, свързани с трансграничното сътрудничество между данъчните администрации на различни държави членки. Предложението включва също така разширяване на обхвата на автоматичния обмен на информация с включване на операторите на цифрови платформи, които се задължават да предоставят информация за доходите, заработени от продавачите на стоки и услуги, които използват съответните платформи.
Прилагането на действащите разпоредби на Директивата показва съществени разминавания между държавите членки. Въпреки желанието на някои държави членки да си сътрудничат напълно и да обменят информация, други държави членки възприемат ограничителен подход или дори отказват да обменят информация. Освен това с течение на времето определени разпоредби се оказаха недостатъчни, за да отговарят на нуждите на данъчните администрации от сътрудничество с други държави членки.
В допълнение повишеното използване на цифрови платформи за предоставяне на услуги и продажба на стоки доведе до несъответстващи декларации за доходите на продавачите, което създава голям риск от отклонение от данъчно облагане. Въпреки че няколко държави членки са наложили задължение за предоставяне на информация в своето национално законодателство, опитът показва, че националните разпоредби срещу отклонението от данъчно облагане не могат да бъдат напълно ефективни, особено когато целевите дейности се извършват трансгранично.
Правна сигурност и яснота може да бъдат гарантирани само след отстраняване на тези недостатъци чрез единен набор от правила, които да се прилагат за всички държави членки. Вътрешният пазар се нуждае от стабилен механизъм за отстраняване по съгласуван начин на тези пропуски и на съществуващите изкривявания, като се гарантира, че данъчните органи своевременно ще получават подходяща информация. Хармонизираната нормативна уредба за предоставянето на информация в рамките на целия Съюз изглежда безусловно необходима особено в светлината на преобладаващото трансгранично измерение на услугите, които се предоставят от операторите на платформи. Като се има предвид, че със задължението за предоставяне на информация за заработените чрез използване на цифрови платформи доходи се цели основно данъчните органи да бъдат информирани за дейности с измерение извън една юрисдикция, се налага подобна инициатива да бъде предприета чрез действие на равнището на ЕС, за да се гарантира еднакъв подход по отношение на установения проблем.
Следователно ЕС е в по-добра позиция от отделните държави членки да разреши установените проблеми и да гарантира ефективността и пълнотата на системата за обмен на информация и административно сътрудничество. Първо, това ще гарантира последователно прилагане на правилата в целия ЕС. Второ, на всички обхванати цифрови платформи ще бъдат наложени едни и същи изисквания за предоставяне на информация. Трето, предоставянето на информация ще бъде придружено с обмен на информация и това ще позволи на данъчните администрации да получават пълен набор от информация относно заработените чрез цифрова платформа доходи.
•Пропорционалност
Предложението се състои в усъвършенстване на действащи разпоредби на Директивата и в разширяване обхвата на автоматичния обмен чрез включване на определена информация, предоставяна от операторите на цифрови платформи. Усъвършенстването не надхвърля необходимото за постигане на целта за обмен на информация и за административно сътрудничество в по-общ смисъл. Като се има предвид, че установените изкривявания във функционирането на вътрешния пазар обикновено излизат извън границите на една държава членка, общите правила на ЕС представляват необходимият минимум за справяне с проблемите по ефективен начин.
Така предложените правила допринасят за по-ясното, последователно и ефективно прилагане на Директивата, водейки до по-добри начини за постигане на нейните цели. Предвижданото задължение за операторите на цифрови платформи да предоставят информация за доходите, заработени от техните ползватели, т.е. продавачите, също така осигурява работещо решение срещу отклонението от данъчно облагане чрез използването на механизми за обмен на информация, които вече са били изпитани по отношение на ДАС2 и ДАС4. В тази връзка може да се твърди, че предложената инициатива представлява пропорционален отговор на установените несъответствия в Директивата и има за цел справянето с проблема с отклонението от данъчно облагане.
•Избор на нормативен акт
Правното основание за настоящото предложение е двойно: членове 113 и 115 от ДФЕС, в които изрично се предвижда, че законодателство в тази област може да бъде прието единствено под правната форма на директива. Затова не е допустимо да се използва друг вид правен акт на ЕС, когато се касае за приемането на обвързващи правила в сферата на данъчното облагане. Освен това предложената директива представлява шестото изменение на ДАС и следва директиви 2014/107/ЕС, (ЕС) 2015/2376, (ЕС) 2016/881, (ЕС) 2016/2258 и (ЕС) 2018/822 на Съвета.
3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
•Оценки на действащото законодателство
През 2019 г. Комисията направи оценка на ефективността, ефикасността, уместността, съгласуваността и добавената стойност от ЕС на действащите правила относно административното сътрудничество в областта на прякото данъчно облагане. Заключението от оценката е, че сътрудничеството носи важни ползи, но все още има какво да се направи в това отношение. Оценката показва, че все още съществуват разлики в начина, по който държавите членки използват наличните средства за административно сътрудничество. Обменяната информация би могло да се използва по-ефикасно, а ползите от сътрудничеството би могло да се анализират по-изчерпателно. Въз основа на оценката настоящото законодателно предложение предвижда набор от особени намеси с цел подобряване на функционирането на административното сътрудничество.
•Консултации със заинтересованите страни
На 10 февруари 2020 г. Комисията започна обществена консултация, за да събере мнения за бъдещите действия на ЕС за укрепване на нормативната уредба за обмен на информация в областта на данъчното облагане. Бяха представени няколко възможни варианта и бяха получени общо 37 отговора от заинтересовани страни. Освен това Комисията извърши целеви консултации, като на 27 февруари 2020 г. проведе среща с различни представители на оператори на цифрови платформи. Между представителите на операторите на цифрови платформи имаше единомислие относно ползите от наличието на стандартизирана нормативна уредба на ЕС за събиране на информация от платформите в сравнение с различните национални правила за предоставяне на информация. Освен това представителите на операторите на цифрови платформи настояха за решение, подобно на обслужването на едно гише по отношение на ДДС, което да даде възможност за предоставяне на информацията единствено на данъчната администрация в държавата членка, където платформата е местно лице.
По отношение на съвместните ревизии резултатите от обществената консултация подчертаха необходимостта от засилване на тяхната роля в рамката на административното сътрудничество на равнището на ЕС.
•Консултации с държавите членки
Европейската комисия проведе целеви консултации чрез въпросник с държавите членки. Освен това на 26 февруари 2020 г. ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ организира среща на Работна група IV и държавите членки имаха възможност да обсъдят евентуално предложение за изменение на ДАС. Срещата се съсредоточи върху предоставянето и обмена на информация за заработените чрез цифрови платформи доходи.
Като цяло се получи широка подкрепа за евентуална инициатива на ЕС относно обмена на информация за заработените чрез цифрови платформи доходи. Повечето държави членки се обявиха за широк обхват на новата нормативна уредба, която освен доходите от отдаване под наем на недвижимо имущество и предоставянето на лични услуги да обхваща също така продажбата на стоки, отдаването под наем на всякакъв вид превозни средства и услугите за колективно финансиране.
•Резултати от консултациите
Резултатите както от обществените, така и от целевите консултации, изглежда, са еднозначни относно предизвикателствата, за чието преодоляване би трябвало да са предназначени новите правила, насочени към операторите на цифрови платформи: недостатъчно отчитане (предоставяне на информация) в икономиката на цифровите платформи и недостатъци; необходимост от усъвършенстване на настоящата нормативна уредба на ЕС за административното сътрудничество, например в областта на съвместните ревизии.
•Оценка на въздействието
На 5 май 2020 г. Комитетът за регулаторен контрол даде положително становище на извършената от Комисията оценка на въздействието на съответните варианти за действие (SEC(2020)271). Той отправи редица препоръки за подобрения, които бяха взети предвид в окончателния доклад относно оценката на въздействието (SWD(2020)131). Различните варианти за действие бяха оценени спрямо базовия сценарий от гледна точка на критериите за ефективност, ефикасност и съгласуваност. На най-високото ниво на анализ следва да се направи избор между сегашното положение, или базовия сценарий, и сценарий, при който Комисията ще действа по нормативен или ненормативен начин. Ненормативният начин на действие включва издаване на препоръка. Нормативният вариант включва законодателна инициатива за изменение на определени елементи в съществуващата нормативна уредба за административното сътрудничество.
Законодателното изменение бе посочено като предпочитан вариант, когато се касае за изменение на действащи правила, за да се гарантира съгласуваност и ефективност.
Що се отнася до операторите на цифрови платформи, оценката на въздействието показва, че нормативният вариант на равнището на ЕС е най-подходящ за постигане на целите на установената политика. Запазването на сегашното положение, или основният сценарий, се оказа най-малко ефективният, ефикасен или съгласуван вариант. За разлика от основния сценарий задължителният общ стандарт на ЕС би гарантирал достъп на всички данъчни администрации до еднакъв вид данни. С други думи, с приемането на нормативни разпоредби на ЕС всички данъчни органи ще бъдат поставени при равни условия по отношение на достъпа до информация, събрана за установена данъчна цел. Това ще даде възможност също така за автоматичен обмен на информация на равнището на ЕС въз основа на общи стандарти и спецификации. След като бъде приложен, този вариант ще бъде единственият, при който данъчните органи в държавата членка, в която продавачът е местно лице за данъчни цели, ще могат да проверяват дали той е отчел правилно заработените от него доходи чрез цифрови платформи, без да са необходими времеемки искания и разследвания за всеки отделен случай. Освен това стандартът на ЕС за задължително предоставяне на информация би гарантирал, че операторите на цифрови платформи няма да се сблъскват с различни национални решения по отношение на задълженията си за предоставяне на информация, свързана с данъчно облагане.
Икономически въздействия
Ползи
Задължението за предоставяне на информация за доходите, заработени през цифрови платформи, и за обмен на тази информация ще помогне на държавите членки да получат пълния набор от информация за събиране на дължимите данъчни приходи. Общите правила за предоставяне на информация ще помогнат също така за създаването на еднакви условия на конкуренция (равнопоставеност) между продавачите, които използват цифрови платформи, и тези, които не използват такива платформи, както и между операторите на цифрови платформи, които понастоящем имат много различни задължения за предоставяне на информация. Прозрачността относно доходите, заработени от продавачите чрез използването на цифрови платформи, би осигурило по-еднакви условия на конкуренция спрямо по-традиционните предприятия.
Наличието на единен задължителен акт на ЕС би могло също така да има положителни социални въздействия и да допринесе за положително усещане за данъчна справедливост и за справедливо поделяне на тежестта между данъчнозадължените лица. Приема се, че колкото по-широк е обхватът на правилата, толкова по-силно е усещането за данъчна справедливост предвид съществуващите проблеми с недостатъчното предоставяне на информация за всички видове дейности. Същата логика се прилага и за ползите от справедливото поделяне на тежестта между данъкоплатците: колкото по-широк е обхватът на намесата, толкова по-добре държавите членки могат да осигурят ефективното събиране на дължимите данъци. Фискалните ползи от действието на ЕС са много по-големи, когато задължението за предоставяне на информация има широк обхват, т.е. когато то се прилага за всички услуги и продажби на стоки. Ограничаването на обхвата само до цифровите платформи със седалище в ЕС би могло да намали значително данъчните приходи за всеки вариант.
Разходи
Независимо от обхвата, еднократните разходи, свързани с въвеждането на автоматично предоставяне на информация в рамките на ЕС, се изчисляват на стотици милиони евро общо за всички оператори на цифрови платформи и за всички данъчни администрации, а периодичните разходи са от порядъка на десетки милиони евро. Еднократните и периодичните разходи се дължат основно на разработването и експлоатацията на ИТ системи. Данъчните администрации ще извършват също разходи за контрол върху изпълнението. С цел постигане на ефективност на разходите държавите членки се насърчават да разрешат предоставянето на информация с цифрови технически средства и да осигурят оперативна съвместимост на системите и данните между цифровите платформи и данъчните администрации, доколкото това е възможно.
•Пригодност на нормативната уредба и опростяване
Предложението е предназначено за намаляване на регулаторните тежести за операторите на цифрови платформи, данъчнозадължените лица и данъчните администрации. Предпочетеният вариант за действие представлява пропорционален отговор на установения проблем, тъй като не надхвърля необходимото за постигане на целите на Договорите за по-добре функциониращ вътрешен пазар без изкривявания. Всъщност общите правила ще бъдат ограничени до минималната необходима обща нормативна уредба за предоставяне на информация за доходите, получени чрез цифрова платформа. Например: i) правилата гарантират, че няма да има двойно предоставяне на информация (т.е. една точка на регистрация и предоставяне на информация). ii) автоматичният обмен е ограничен до съответните държави членки; и iii) налагането на санкции за неспазване на изискванията ще остане в суверенните правомощия на държавите членки. Освен това хармонизирането не надхвърля необходимото за гарантиране, че компетентните органи ще бъдат информирани за заработените доходи. След това самите държави членки трябва да вземат решения относно дължимия данък.
•Основни права
С настоящата директива се зачитат основните права и се спазват принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз. В частност, наборът от данни, които ще се предават на данъчните администрации, е определен така, че да обхваща само минималните данни, които са необходими за откриване на недостатъчно предоставяне на информация в нарушение на изискванията или липса на такова предоставяне на информация, в съответствие със задълженията по Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД).
4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
Вж. законодателната финансова обосновка.
5.ПОДРОБНО РАЗЯСНЕНИЕ НА КОНКРЕТНИТЕ РАЗПОРЕДБИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
С изменението се предлагат промени в действащите разпоредби за обмена на информация и административното сътрудничество и се разширява обхватът на автоматичния обмен на информация по отношение на информацията, предоставяна от операторите на цифрови платформи. Правилата за предоставяне на информация от страна на операторите на цифрови платформи са продиктувани от извършената от ОИСР работа.
i) Обмен на информация при поискване
•Предполагаема значимост
В член 5a е дадено определение на стандарта за предполагаема значимост, който се прилага в случай на искане за информация. В определението се посочват елементите на стандарта и процедурните изисквания, които заявяващата страна трябва да спазва. Искането на информация може да се отнася за едно или повече данъчнозадължени лица, доколкото самоличността им е установена поотделно.
Съгласно разпоредбите на член 8а, параграф 10 стандартът за предполагаема значимост не би следвало да се прилага, когато искане за информация е изпратено вследствие на обменено трансгранично данъчно становище или предварително споразумение за ценообразуване съгласно Директива (ЕС) 2015/2376 на Съвета от 8 декември 2015 г.
Член 17, параграф 1 се изменя с цел поясняване значението на изчерпателността на обичайните източници на информация. Преди да поиска информация, запитващият орган е длъжен да изчерпа всички обичайни източници на информация, които би могъл да използва при съответните обстоятелства, за да получи исканата информация, както и да е изчерпал всички налични средства. Задължението не се прилага, ако при извършването на това действие запитващият орган изпитва несъразмерни затруднения и се излага на риска да не постигне своите цели. В случай че запитващият орган не спази това задължение, запитаният орган може да откаже да предостави информацията.
Изменението на член 20, параграф 2 ще гарантира съответното адаптиране на формите за обмен на информация при поискване.
•Групови искания
Член 5б се отнася до груповите искания в контекста на искането за информация. Груповите искания се отнасят до група от данъчнозадължени лица, чиято самоличност не може да бъде установена поотделно, а вместо това се описват с общ набор от характеристики. Поради характера на искането изискваната информация се различава от тази при искане, свързано с отделно данъчнозадължено лице. Така стандартът за предполагаема значимост съгласно определението в член 5а не се прилага. Вместо това запитващият орган трябва да представи на запитания орган набор от информация, включваща i) цялостно описание на характеристиките на групата; и ii) обяснение на приложимото право и на фактите и обстоятелствата, довели до искането.
ii) Автоматичен обмен на информация
•Категории доходи
В член 8, параграф 1 се определят категориите доходи, за които се изисква задължителен автоматичен обмен между държавите членки. Авторските и лицензионните възнаграждения се добавят към категориите доходи, за които се изисква обмен на информация. Изменението ще задължи държавите членки да обменят цялата налична информация с други държави членки за най-малко два данъчни периода до 2024 г. и за най-малко четири категории доходи по отношение на данъчните периоди от 2024 г. нататък в съответствие с член 8, параграф 3.
•За правилата за предоставяне на информация от операторите на платформи ще се изисква задължителен автоматичен обмен на информация
В член 8ав се определят обхватът и условията за задължителния автоматичен обмен на информация, която операторите на платформи ще предоставят на компетентния орган. Подробните правила са изложени в приложение V. Като първа стъпка правилата предвиждат задължение предоставящите информация оператори на платформи да събират и проверяват информацията в съответствие с процедурите за комплексна проверка. Като втора стъпка предоставящите информация оператори на платформи трябва да предоставят информация за продавачите, за които се предоставя информация и които използват платформите, в които работят, за да продават своите стоки, предоставят своите услуги или инвестират и отпускат заеми в контекста на колективното финансиране. Третата стъпка е свързана със съобщаване на предоставяната информация на компетентния орган на държавата членка, в която продавачите, за които се предоставя информация, са местни лица, или на компетентния орган на държавата членка, в която се намира недвижимият имот.
Обхват
Приложение V, раздел I предвижда определения, които определят обхвата на правилата за предоставяне на информация.
–Кой носи тежестта на предоставянето на информация
Правилата включват определения за „платформа“, „оператор на платформа“ и „предоставящ информация оператор на платформа“.
Понятието за платформа не включва програмен продукт, който позволява изключително следното: i) обработка на плащания, ii) обявяване или рекламиране на относима дейност от страна на ползватели, или iii) пренасочване или прехвърляне на ползватели към платформа.
Предоставящ информация оператор на платформа е всеки оператор на платформа, който е местно лице за данъчни цели в държава членка, или който е учреден в съответствие със законодателството на държава членка или има място на управление или място на стопанска дейност в държава членка (обичайно наричани „платформи от ЕС“).
В допълнение обхватът на правилата включва също така операторите на платформи, които не отговарят на тези условия, но улесняват извършването на относима дейност от продавачи, за които се предоставя информация и които са местни лица в държава членка за целите на настоящата директива, или във връзка с отдаването под наем на недвижимо имущество, намиращо се в държава членка (обичайно наричани „чуждестранни платформи“). За да осъществяват дейност в рамките на Съюза, тези платформи трябва да се регистрират в държава членка (т.е. единствена регистрация) в съответствие с член 8ав, параграф 4. Приложение V, раздел IV, параграф Е определя подробно регистрацията. За да се гарантират еднакви условия за прилагане на предложените правила, и по-специално за регистрацията и идентификацията на предоставящите информация оператори на платформи, с третата алинея от член 8ав, параграф 4 на Комисията се предоставят изпълнителните правомощия за приемане на стандартен формуляр. Тези правомощия се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета.
Операторите на платформи, които вече са идентифицирани за целите на ДДС в Съюза, не се регистрират в друга държава членка, различна от тази, в която са идентифицирани за целите на ДДС.
–За кои дейности се предоставя информация
Относимите дейности включват отдаване под наем на недвижимо имущество, предоставяне на лични услуги, продажба на стоки, отдаване под наем на всякакъв вид транспорт и инвестиране и отпускане на заеми в контекста на колективното финансиране.
Относимата дейност не включва дейност, която се извършва от продавач, който действа като наето лице на предоставящия информация оператор на платформа.
Лична услуга означава услуга, която включва работа за определено време или за изпълнение на определена задача, която се изпълнява от едно или повече физически лица, които действат самостоятелно или от името на образувание. Тази услуга се извършва по искане на ползвател, в режим в линия или физически в режим извън линия, след като е преминала през платформа.
–За чии дейности се предоставя информация
Продавач е ползвател на платформа, който е регистриран в платформата и извършва някоя от относимите дейности. Държавно образувание не се счита за продавач.
Активен продавач е всеки продавач, който е извършвал относима дейност през периода, за който се предоставя информация.
Продавач, за когото трябва да се предоставя информация, е активен продавач, който през периода, за който се предоставя информация i) е имал основен адрес в държава членка или ii) е имал данъчен номер или идентификационен номер по ДДС, издаден в държава членка, или iii) за продавач, който е образувание – е имал място на стопанска дейност в държава членка. Продавач, за когото се предоставя информация и който отговаря на някое от изброените условия, се счита за местно лице в държава членка за целите на настоящата директива.
Освен това всеки активен продавач, който е отдавал под наем недвижимо имущество, намиращо се в държава членка, по време на периода, за който се предоставя информация, също е продавач, за когото се предоставя информация.
Само дейностите на продавач, за когото се предоставя информация, подлежат на оповестяване.
Процедури за комплексна проверка
Предоставящите информация оператори на платформи трябва да изпълняват процедурите за комплексна проверка, предвидени в раздел II от приложението, с цел идентифициране на продавачите, за които се предоставя информация.
В раздел II, параграф Б е определена конкретната информация, която предоставящият информация оператор на платформа трябва да събере за продавач, за когото се предоставя информация. Предоставящият информация оператор на платформа трябва да провери събраната информация, като използва цялата информация и всички документи в своята отчетност, както и всеки електронен интерфейс, осигурен от държава членка или Съюза за безплатно ползване, за да провери действителността на данъчния номер или на идентификационния номер по ДДС. Другата възможност е предоставящият информация оператор на платформа пряко да провери самоличността на даден продавач и мястото, в което продавачът е местно лице, посредством услуга за електронна идентификация, осигурена от държава членка или Съюза.
Предоставящият информация оператор на платформа счита продавача за местно лице в държавата членка, в която е основният адрес на продавача. Когато тя е различна от държавата членка, в която е основният адрес на продавача, предоставящият информация оператор на платформа счита, че продавачът е местно лице и в държавата членка на издаване на данъчния номер или идентификационния номер по ДДС или държавата членка, в която продавачът има място на стопанска дейност. Ако предоставящият информация оператор на платформа използва услугата за електронна идентификация, осигурена от държава членка или Съюза, тогава продавачът се счита за местно лице във всяка държава членка, потвърдена посредством посочената услуга.
Предоставящият информация оператор на платформа събира изискваната информация, проверява я и я държи на разположение до 31 декември на периода, за който се предоставя информация.
Предоставящият информация оператор на платформа може да разчита на процедурите за комплексна проверка, извършени по отношение на предишни периоди, за които се предоставя информация, при условие че i) изискваната информация е била събрана или проверена през последните 36 месеца и ii) няма основание да предполага, че събраната информация е станала ненадеждна или невярна.
Предоставящият информация оператор на платформа може да определи друг оператор на платформа или трето лице, който или което да поеме задълженията по отношение на процедурите за комплексна проверка.
Предоставяне на информация на компетентния орган
Събраната и проверена информация се предоставя в срок до един месец след края на периода, за който се предоставя информация и в който продавачът е определен като продавач, за когото се предоставя информация. Предоставянето на информация се извършва само в една държава членка (което се нарича „единствено предоставяне на информация“). Предоставящ информация оператор на платформа, която е „платформа от ЕС“, предоставя информация в държавата членка, в която отговаря на някое от условията, изброени в раздел I, параграф A, точка 3, буква а). В случай че отговаря на някое от тези условия в повече от една държава членка, предоставящият информация оператор на платформа избира една държава членка, в която да предоставя информация. Предоставящият информация оператор на платформа, който е „чуждестранна платформа“, предоставя информация в държавата членка, в която е регистриран в съответствие с член 8ав, параграф 4.
Информацията за възнаграждението и други суми се предоставя за тримесечието на периода, за който се предоставя информация, през което тримесечие възнаграждението е платено или кредитирано по сметка. При определянето на възнаграждението се изключват такси, комисиони или данъци, удържани или начислени от предоставящата информация платформа.
В съответствие с изменения член 25, параграф 3 предоставящият информация оператор на платформа трябва да информира всяко засегнато физическо лице, че информация, свързана с него, ще бъде събрана и предоставена на органите съгласно настоящата директива, както и да предостави цялата информация, която администраторите на данни са длъжни да предоставят съгласно ОРЗД. Операторите на платформи трябва да предадат на всяко физическо лице цялата информация, във всеки случай преди предоставянето на информацията. Това се извършва, без да се нарушава правото на лицето, за което се отнасят данните, по ОРЗД.
Автоматичен обмен на информация, предоставяна от операторите на платформи
Предоставяната от операторите на платформи информация трябва да бъде съобщена от компетентните органи на държавите членки, в които се е състояло предоставянето на информация, на държавите членки, в които продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице по смисъла на приложение V, раздел I, параграф Б, точка 3 и/или в които се намира недвижимият имот. В член 8ав, параграф 2 се определя коя информация се предоставя на тези държави членки.
Обменът се извършва в срок до 2 месеца след края на съответния период, за който се предоставя информация.
С този своевременен обмен на данъчните органи се осигурява пълен набор от информация, необходима за годишното предварително определяне на размера на данъчните задължения.
Автоматичният обмен на информация ще се извършва по електронен път посредством общата комуникационна мрежа на ЕС (CCN) с използване на схема XML, разработена от Комисията.
Ефективно прилагане и закриване на сметки на продавачите
Ако продавач, за когото се предоставя информация, не предостави изискваната информация след две напомняния, предоставящият информация оператор на платформа трябва да закрие сметката на този продавач и да не му позволява да се регистрира отново в платформата за срок от шест месеца или да задържи плащането на възнаграждението към продавача (раздел IV, параграф А).
Ефективни санкции за неспазване на изискванията на национално равнище
Член 25a относно санкциите се изменя, така че да включи информацията, предоставяна от операторите на платформи в съответствие с член 8ав. Това ще гарантира предвиждането от държавите членки на санкции за случаите, в които не са изпълнени посочените в настоящата директива задължения. Предвидените санкции трябва да са ефективни, пропорционални и възпиращи.
iii) Административно сътрудничество
•Присъствие на длъжностни лица на държава членка по време на разследване в друга държава членка
С изменението на член 11, параграф 1 се въвежда задължение на запитвания компетентен орган да отговори на искане за присъствие на длъжностно лице на друга държава членка по време на разследване. Срок за потвърждаване на съгласието или за мотивиран отказ към запитващия орган е 30 дни.
Измененият член 11, параграф 2 предвижда възможност за разпитване на лица и проверка на отчетност без ограничение от националното право на запитаната държава членка. Добавена е също така възможност за участие в административни разследвания чрез използване на електронни съобщителни средства, за да се обхванат новите начини на предаване на съобщения.
•Паралелни проверки
Член 12, параграф 3 беше изменен така, че да предвижда срок от 30 дни, в който запитаните органи да отговорят на предложението за паралелна проверка.
•Съвместни ревизии
Към Директивата се добавя раздел IIa с цел определяне на изрични и ясни нормативни разпоредби за извършването на съвместни ревизии между две или повече държави членки.
Член 12a, параграф 1 включва определение за „съвместна ревизия“: административно разследване, извършвано съвместно от компетентните органи на две или повече държави членки. Компетентните органи на участващите държави членки пристъпват по предварително договорен и съгласуван начин към проверка на случай, свързан с едно или повече лица, които представляват общ или допълващ се интерес за тях.
Искане за съвместна ревизия
–От компетентен орган на държава членка
В член 12a, параграф 2 се разглежда случай, в който компетентен орган на държава членка отправя искане до компетентен орган на друга държава членка за извършване на съвместна ревизия. Запитаният орган отговаря на искането в срок от 30 дни от получаване на искането.
Искане може да бъде отхвърлено мотивирано (поради основателни причини). Член 12а, параграф 3 съдържа неизчерпателен списък на причините за отхвърляне.
–От лице
В член 12а, параграф 4 се разглежда случай, в който лице отправя искане до компетентните органи на две или повече държави членки да извършат съвместна ревизия. Запитаните органи отговарят на искането в срок от 30 дни от получаването на искането.
Искането може да бъде отхвърлено, а причините за отхвърлянето следва да бъдат съобщени на запитващото лице.
Значението на термина „лице“ е определено в член 3 от Директива 2011/16/ЕС.
В член 12a, параграф 5 се пояснява, че обменът на информация, свързана с търговска, промишлена или професионална тайна или с търговски процес, или на информация, чието разкриване би противоречало на обществения ред, не следва да бъде отказван в контекста на съвместна ревизия. Обменената информация обаче следва да остане поверителна между участващите компетентни органи и да не бъде разкривана пред трети лица.
Член 12a, параграф 6 предвижда съвместната ревизия да се извършва в съответствие с процедурните механизми, приложими в държавата членка, в която се извършват действията по ревизията. Доказателствата, събрани по време на съвместната ревизия, следва да се признават взаимно от всички компетентни органи на участващите държави членки.
В член 12a, параграф 10 се разглежда езиковият режим на съвместните ревизии и се уточнява, че той следва да бъде договорен от участващите държави членки.
Окончателен доклад
Член 12a, параграф 7 предвижда задължение за компетентните органи на участващите държави членки да постигнат съгласие по фактите и обстоятелствата по случая и призовава компетентните органи на държавите членки да се опитат да постигнат съгласие относно тълкуването на данъчното състояние на ревизираното лице (ревизираните лица). Изводите от съвместната ревизия трябва да бъдат представени в окончателен доклад. Окончателният доклад от съвместната ревизия следва да има равносилна правна стойност на съответните национални актове, които се издават в резултат на ревизия в участващите държави членки.
В съответствие с член 12a, параграф 9 резултатът от съвместната ревизия и окончателният доклад следва да бъдат съобщени на ревизираното лице (ревизираните лица) в срок от 30 дни от издаването на окончателния доклад.
Съответно коригиране
Член 12а, параграф 8 въвежда задължение за държавите членки, съгласно което при транспонирането на Директивата държавите членки трябва да предвидят нормативни разпоредби, които им дават възможност да правят съответни корекции.
iv) Други разпоредби
•Използване на обменената информация
Член 16, параграф 1 се изменя, за да се поясни, че информацията, обменяна по реда на настоящата директива, може да се използва за администриране, определяне на размера на данъчните задължения и контрол върху изпълнението на разпоредбите за ДДС и други косвени данъци.
•Задължително съобщаване на резултатите от оценката
Член 23, параграф 2 се изменя, за да се въведе задължение за държавите членки да разглеждат и оценяват в своята юрисдикция ефективността на административното сътрудничество по Директивата и ежегодно да съобщават резултатите от своята оценка на Комисията.
•Спиране на обмена
Член 25, параграф 5 дава възможност на държавите членки да ограничават рисковете от нарушения на сигурността на данните в контекста на обмена на информация. В случай на нарушение на сигурността на лични данни компетентните органи на държавите членки в качеството им на съвместни администратори на данни могат да вземат решение за спиране на обмена на информация с държавата членка (държавите членки), в която (които) е настъпило нарушението.
Комисията възстановява процеса на обмен на информация, след като компетентните органи поискат от нея да позволи възобновяване на обмена на информация по настоящата директива с държавата членка, в която е настъпило нарушението.
Спирането е в допълнение към мерките, които се изискват съгласно ОРЗД за справяне с нарушението на сигурността на данните.
2020/0148 (CNS)
Предложение за
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
за изменение на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 113 и 115 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
в съответствие със специална законодателна процедура,
като има предвид, че:
(1)През последните години Директива 2011/16/ЕС на Съвета беше изменяна няколко пъти в рамките на новите инициативи на Съюза в областта на данъчната прозрачност. С тези промени се въведоха преди всичко задължения за предоставяне на информация, последвани от задължения за съобщаване на информация на другите държави членки във връзка с финансови сметки, предварителни трансгранични данъчни становища и предварителни споразумения за ценообразуване, отчети по държави и подлежащи на оповестяване трансгранични договорености. По този начин тези изменения разшириха обхвата на автоматичния обмен на информация. Данъчните органи сега разполагат с по-широк набор от инструменти за сътрудничество с цел откриване на и справяне с различни форми на данъчни измами, отклонение от данъчно облагане и избягване на данъци.
(2)През последните години Комисията наблюдаваше прилагането, а през 2019 г. направи оценка на Директива 2011/16/ЕС. Въпреки направените значителни подобрения в областта на автоматичния обмен на информация, все още съществува необходимост от усъвършенстване на действащите разпоредби, свързани с всички форми на обмен на информация и административно сътрудничество.
(3)Съгласно член 5 от Директива 2011/16/ЕС по искане на запитващия орган запитаният орган предоставя на запитващия орган информацията, с която разполага, или тази, която получава в резултат на административни разследвания, и която има предполагаема значимост за администрирането и контрола върху изпълнението на националните закони на държавите членки относно данъците, попадащи в обхвата на посочената директива. За да се гарантира ефективност на обмена на информация и да се предотвратят необосновани откази на искания, както и да се осигури правна яснота и сигурност за данъчните администрации и за данъчнозадължените лица, стандартът за предполагаема значимост следва да бъде ясно определен. В този контекст следва да се изясни също така, че стандартът за предполагаема значимост не би следвало да се прилага за исканията за допълнителна информация вследствие на обмен на информация в съответствие с член 8a на Директива 2011/16/ЕС относно предварителни трансгранични данъчни становища или предварителни споразумения за ценообразуване.
(4)В практиката на данъчните администрации понякога съществува необходимост от разглеждане на искания за информация, касаеща групи от данъчнозадължени лица, които не може да бъдат идентифицирани самостоятелно, а може да бъдат описани единствено въз основа на общ набор от характеристики. В тази връзка е необходимо да се даде възможност на данъчните администрации да отправят групови искания за информация.
(5)Важно е информацията, свързана с доходи, получени от интелектуална собственост, да бъде обменяна между държавите членки, тъй като при тях е възможно прехвърляне на печалби поради лесно подвижните базови активи. Следователно авторските и лицензионните възнаграждения следва да бъдат включени в категориите доходи, за които се изисква автоматичен обмен на информация, за да се подобри борбата срещу данъчните измами, отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци.
(6)Цифровизацията на икономиката се разраства бързо през последните години. Това поражда увеличаване броя на сложните случаи, свързани с отклонението от данъчно облагане. Трансграничното измерение на предлаганите услуги чрез използване на оператори на цифрови платформи създаде сложна среда, в която контролът върху изпълнението на данъчните правила и осигуряването на тяхното спазване може да се окажат затруднени. Спазването на данъчното законодателство е неоптимално и стойността на неотчитаните доходи е значителна. Данъчните администрации на държавите членки не разполагат с достатъчно информация, за да определят правилно размера и да контролират заработените в съответната държава брутни доходи от търговски дейности, извършени с посредничеството на цифрови платформи. Това е особено сериозен проблем, когато доходите или облагаемите суми преминават през платформи, установени в друга юрисдикция.
(7)Данъчните администрации често отправят искания за информация до оператори на цифрови платформи. Това причинява на операторите на цифрови платформи значителни административни разходи и разходи за спазване на изискванията. В същото време някои държави членки са наложили едностранно задължение за предоставяне на информация, което създава допълнителна административна тежест за операторите на платформи, тъй като те трябва да спазват множество национални стандарти за предоставяне на информация. Затова от съществено значение е прилагането на стандартизирано задължение за предоставяне на информация на целия вътрешен пазар.
(8)Като се има предвид, че по-голяма част от доходите или облагаемите суми на продавачите през цифрови платформи представляват трансгранични потоци, предоставянето на информация, свързана с относимата дейност, би дало допълнителни положителни резултати, ако те бъдат съобщавани и на държавите членки, които имат право да облагат заработените доходи с данъци. По-конкретно, автоматичният обмен на информация между данъчните органи е от решаващо значение за получаването на необходимата информация, която ще им даде възможност да определят правилно размера на дължимите подоходни данъци и ДДС по подходящ начин.
(9)За да се гарантира надлежното функциониране на вътрешния пазар, правилата за предоставяне на информация следва да бъдат ефективни, но и опростени. Предвид трудностите при разкриването на данъчни събития, настъпващи в процеса на извършване на търговска дейност, която преминава през цифрови платформи, и предвид допълнителната административна тежест, която данъчните администрации ще трябва да понесат в случая, е необходимо да се наложи задължение на операторите на платформи за предоставяне на информация. Операторите на платформи имат по-добра възможност да събират и проверяват необходимата информация за всички продавачи, които работят в конкретна платформа и я използват.
(10)Предвид широкото използване на цифрови платформи в осъществяването на търговски дейности от физически лица и образувания, от решаващо значение е информацията да подлежи на предоставяне независимо от правния характер на продавача. Независимо от това е необходимо да се предвиди изключение за държавните образувания, които следва да не объдат обхванати от задължението за предоставяне на информация.
(11)Предоставянето на информация за доходите, заработени чрез такива дейности, би следвало да осигури на данъчните администрации пълния набор от информация, необходима за правилното определяне на размера на дължимия подоходен данък.
(12)С цел опростяване и ограничаване на разходите за спазване на изискванията би било разумно от операторите на платформи да се изиска да предоставят информация за доходите, които продавачите заработват чрез използването на платформата, в единствена държава членка.
(13)Предвид цифровия характер и гъвкавостта на цифровите платформи, задължението за предоставяне на информация следва да обхване и тези оператори на платформи, които извършват търговска дейност в Съюза, но не са местни лица за данъчни цели, нито са учредени или управлявани в държава членка, нито имат място на стопанска дейност в държава членка. Това ще гарантира равнопоставеност между платформите и ще предотврати нелоялната конкуренция. За да улеснят това, чуждестранните платформи следва да бъдат задължени да се регистрират и да предоставят информация на единствена държава членка, за да могат да извършват дейност на вътрешния пазар.
(14)Предвид тенденциите в цифровата икономика, предоставянето на информация за търговската дейност следва да включва отдаването под наем на недвижимо имущество, лични услуги, продажби на стоки, отдаването под наем на всякакъв вид транспорт и инвестирането и отпускане на заеми в контекста на колективното финансиране. Дейностите, извършвани от продавач, който действа като наето лице на оператора на платформа, не би следвало да попадат в обхвата на предоставянето на информация.
(15)Постигането на целта за предотвратяване на отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци би могло да се обезпечи с налагане на изискване на операторите на платформи да предоставят информация на ранен етап за доходите, заработени чрез платформите, преди националните данъчни органи да направят своето годишно определяне на размера на данъчните задължения. С цел да се улесни работата на данъчните органи предоставената информация следва да се обменя в срок до един месец след предоставянето ѝ. С цел да се улесни автоматичният обмен на информация и да се подобри ефикасното използване на ресурсите информацията следва да се обменя по електронен път посредством съществуващата обща комуникационна мрежа (CCN), разработена от Съюза.
(16)Направената от Комисията оценка на Директива 2011/16/ЕС показа необходимостта от последователно наблюдение на ефективността при прилагането на Директивата и на националните разпоредби за нейното транспониране, даващи възможност за прилагането ѝ. За да може Комисията да продължи надлежно да наблюдава и да оценява ефективността на автоматичния обмен на информация по Директива 2011/16/ЕС, държавите членки следва да бъдат задължени ежегодно да съобщават на Комисията статистически данни относно този обмен.
(17)Необходимо е да се усъвършенстват механизмите на Директива 2011/16/ЕС по отношение присъствието на длъжностни лица от данъчната администрация на една държава членка на територията на друга държава членка и извършването на паралелни проверки от две или повече държави членки, за да се гарантира ефективното прилагане на тези механизми. Оттук следва, че отговорите на исканията за присъствие на длъжностни лица от друга държава членка и за паралелни проверки следва да бъдат предавани в определен срок. Когато чуждестранни длъжностни лица присъстват на територията на държава членка по време на административно разследване или когато участват чрез използване на електронни съобщителни средства, следва да им бъде позволено да разпитват пряко лица и да проверяват отчетност.
(18)Държава членка, която възнамерява да извършва паралелна проверка, е длъжна да уведоми за намерението си другите засегнати държави членки. Макар че за компетентния орган на всяка засегната държава членка има задължение да отговори на предложението, важно е да се гарантира, че отговорът да се дава в разумен срок. С оглед на това компетентният орган на всяка засегната държава членка следва да отговори на предложението в срок от 30 дни от получаването му.
(19)Многостранните проверки, извършени с подкрепата на програма „Фискалис 2020“, създадена с Регламент (ЕС) № 1286/2013 на Европейския съвет и на Съвета, показаха ползата от координираните проверки на един или повече данъчнозадължени лица, които представляват общ или допълващ се интерес за две или повече данъчни администрации в Съюза. Тъй като няма изрично правно основание за извършване на съвместни ревизии, понастоящем това става въз основа на комбинираните разпоредби на Директива 2011/16/ЕС относно присъствието на чуждестранни длъжностни лица на територията на други държави членки и относно паралелните проверки. В много случаи обаче тази практика се оказва недостатъчна и без правна яснота и сигурност.
(20)Държавите членки следва да приемат ясна и ефикасна нормативна уредба, за да позволят на своите данъчни органи да извършват съвместни ревизии на лица с трансгранични дейности. Съвместните ревизии са административни разследвания, които се извършват съвместно от компетентните органи на две или повече държави членки за проверка на случай, свързан с едно или повече лица, които представляват общ или допълващ се интерес за тези държави членки. Съвместните ревизии могат да изиграят важна роля в приноса за по-доброто функциониране на вътрешния пазар. Съвместните ревизии следва да бъдат структурирани така, че да осигуряват правна сигурност на данъчнозадължените лица чрез ясни процедурни правила, в това число за ограничаване на риска от двойно данъчно облагане.
(21)С цел да се гарантира ефективността на процеса отговорите на исканията за съвместни ревизии следва да се предоставят в определен срок. Отхвърлените искания следва да се обосновават. Процедурните механизми, приложими за съвместната ревизия, следва да бъдат тези на държавата членка, в която се извършва съответната ревизия. Съответно доказателствата, събрани по време на съвместната ревизия, следва да се признават взаимно от всички компетентни органи на участващите държави членки. Също толкова важно е компетентните органи да постигнат съгласие по фактите и обстоятелствата на случая и да се опитат да постигнат споразумение по отношение на това как да тълкуват данъчното състояние на ревизираното лице (ревизираните лица). С цел да се гарантира, че резултатът от съвместната ревизия ще може да бъде използван в участващите държави членки, окончателният доклад следва да има равносилна правна стойност на съответните национални актове, които се издават в резултат на ревизия в участващите държави членки. Ако е необходимо, държавите членки следва да осигурят правната рамка за извършване на съответното коригиране.
(22)Като се признава, че съвместните ревизии са основани на взаимно доверие между компетентните органи на участващите държави членки, обменът на информация, свързана с търговска, промишлена или професионална тайна или с търговски процес, или на информация, чието разкриване би противоречало на обществения ред, не следва да бъде отказван в контекста на съвместна ревизия. Обменената информация обаче следва да остане поверителна и да не бъде разкривана пред други страни.
(23)Важно е също така да се гарантира ефективен обмен на информацията при поискване и сътрудничество между компетентните органи. С оглед на това компетентните органи, които получават информация в съответствие с член 5 или 9 от Директива 2011/16/ЕС, следва да бъдат задължени да предоставят обратна информация на компетентния орган, който им е предоставил такава информация, във връзка с всеки осъществен обмен при искане в срок до 30 дни след като резултатът от използването на заявената информация стане известен.
(24)Важно е по принцип информацията, която се предоставя по Директива 2011/16/ЕС, да се използва за определянето на размера на данъчните задължения, администрирането и контрола върху изпълнението на разпоредбите за данъците, които са включени в материалното приложно поле на тази директива. С тази презумпция и отчитайки значението, което ДДС има за функционирането на вътрешния пазар, е уместно да се поясни, че предоставяната информация между държавите членки може да се използва също така за определяне на размера на данъчните задължения, администриране и контрол върху изпълнението на разпоредбите за ДДС и други косвени данъци.
(25)От съществено значение е да се осигури ефективна защита на личните данни, които се обменят между държавите членки по Директива 2011/16/ЕС. Ако има нарушение на сигурността на личните данни по смисъла на член 4, точка 12 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския съвет и на Съвета в една или в повече държави членки, в качеството си на съвместни администратори на лични данни те следва да решат дали нарушението налага спирането на обмена на информация с държавата членка (държавите членки), в която (които) е извършено нарушението, и дали Комисията, в качеството си на обработваща лични данни, следва да бъде помолена да спре този обмен. Спирането следва да продължи, докато държавите членки не поискат от Комисията да им позволи отново да обменят информация по Директива 2011/16/ЕС с държавата членка, в която е настъпило нарушението.
(26)С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на Директива 2011/16/ЕС, и по-специално за автоматичния обмен на информация между данъчните органи, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия за приемане на стандартен формуляр с ограничен брой компоненти, в т.ч. за езиковия режим. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета.
(27)В съответствие с член 42 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета бяха проведени консултации с Европейския надзорен орган по защита на данните.
(28)Всяко обработване на лични данни, което се извършва в рамките на настоящата директива, трябва да отговаря на регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725.
(29)С настоящата директива се зачитат основните права и се спазват принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз.
(30)Целта на настоящата директива, а именно ефикасно административно сътрудничество между държавите членки при условия, съвместими с правилното функциониране на вътрешния пазар, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки. За постигането на целта за подобряване на сътрудничеството между данъчните администрации са необходими единни правила, които да могат да бъдат ефективни в трансгранични случаи и съответно по-добре приложени на равнището на Съюза. Съюзът може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарността съгласно член 5 от Договора за Европейския съюз. Съгласно принципа на пропорционалността по силата на същия член настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.
(31)Поради това Директива 2011/16/ЕС следва да бъде съответно изменена,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 2011/16/ЕС се изменя, както следва:
(1)В член 3 точка 9 се изменя, както следва:
а)В първата алинея буква а) се заменя със следното:
„а)за целите на член 8, параграф 1 и членове 8а, 8аа, 8аб и 8ав — системно предоставяне на друга държава членка на предварително определена информация, без предварително отправено искане, на предварително определени редовни интервали от време.“
б)В първата алинея буква в) се заменя със следното:
„в)за целите на разпоредбите на настоящата директива, различни от разпоредбите на член 8, параграфи 1 и 3а и на членове 8а, 8аа и 8ав — системно предоставяне на предварително определена информация в съответствие с букви а) и б) от настоящата точка.“
в)Втората алинея се заменя със следното:
„В контекста на член 8, параграфи 3a и 7a, член 21, параграф 2 и член 25, параграфи 2 и 3 всеки термин, започващ с главна буква, има същото значение като в съответните определения, установени в приложение I. В контекста на член 8аа и приложение III всеки термин, започващ с главна буква, има същото значение като в съответните определения, установени в приложение III. В контекста на член 8ав и приложение V всеки термин, започващ с главна буква, има същото значение като в съответните определения, установени в приложение V.“.
(2)Добавят се следните членове:
„Член 5а
Предполагаема значимост
1.За целите на искане по член 5 исканата информация се счита за предполагаемо значима, когато в момента на отправяне на искането запитващият орган смята, че в съответствие с националното законодателство има разумна вероятност исканата информация да е значима по отношение на данъчните дела на един или повече данъчнозадължени лица, идентифицирани по име/фирма или по друг начин, и да е обоснована за целите на разследването.
2.С цел да докаже предполагаемото значение на поисканата информация запитващият компетентен орган предоставя на запитания орган подкрепящи сведения, и по-конкретно относно данъчната цел, за която се иска информацията, и основанията, които показват, че исканата информация се съхранява от запитания орган или се намира на разположение или под контрола на лице в рамките на юрисдикцията на запитания орган.
Член 5б
Групови искания
Искане по член 5 може да бъде свързано с група от данъчнозадължени лица, които не могат да бъдат идентифицирани по име/фирма или по друг начин, а могат да бъдат описани единствено въз основа на общ набор от характеристики.
В тези случаи запитващият компетентен орган предоставя следната информация на запитания орган:
а)пълно описание на общите характеристики на групата; както и
б)обяснение на приложимото право и на фактите, въз основа на които има основание да се счита, че данъчнозадължените лица в групата не са спазили приложимото право, включително факти и обстоятелства, свързани с участието на трета страна, която е допринесла активно за предполагаемото неспазване на закона от страна на данъчнозадължените лица в групата.“.
(3)В член 6 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Искането по член 5 може да съдържа мотивирано искане за административно разследване. Ако запитаният орган прецени, че не е необходимо административно разследване, той незабавно уведомява запитващия орган за причините.“.
(4)Член 8 се изменя, както следва:
а)Параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
„1.Компетентният орган на всяка държава членка чрез автоматичен обмен съобщава на компетентния орган на всяка друга държава членка цялата налична информация, с която разполага, относно местни лица в съответната друга държава членка, по отношение на следните конкретни категории доходи и капитал, които следва да се тълкуват съгласно националното законодателство на държавата членка, съобщаваща информацията:
а)доходи от трудови правоотношения;
б)директорски възнаграждения;
в)животозастрахователни продукти, които не попадат в обхвата на други правни инструменти на Съюза относно обмена на информация и други подобни мерки;
г)пенсии;
д)собственост и доходи от недвижимо имущество;
е)авторски и лицензионни възнаграждения.
За данъчните периоди, започващи на 1 януари 2023 г. или след тази дата, съобщаването на посочената в първата алинея информация включва данъчния номер (наричан също „данъчен идентификационен номер – ДИН) от държавата членка, където лицето е местно лице.
Държавите членки подават на Комисията ежегодно информация за най-малко две категории доходи и капитал, посочени в първата алинея, във връзка с които предоставят информация относно местни лица на друга държава членка.
2.До 1 януари 2023 г. държавите членки подават на Комисията информация за най-малко четири категории, изброени в параграф 1, по отношение на които компетентният орган на всяка държава членка предоставя на компетентния орган на всяка друга държава членка чрез автоматичен обмен информация относно местни лица в съответната друга държава членка. Информацията засяга данъчните периоди, започващи на или след 1 януари 2024 г.“.
б)Втора алинея в параграф 3 се заличава.
в)Параграф 6 се заменя със следното:
„6.Съобщаването на информация съгласно параграфи 1 и 3а се извършва ежегодно, в срок от девет месеца след края на календарната година или на друг подходящ период, за който се отнася информацията.“.
(5)Член 8а се изменя, както следва:
а)В параграф 5 буква а) се заменя със следното:
„а)по отношение на информацията, която се обменя съгласно параграф 1 — незабавно след издаване, изменение или подновяване на предварителните трансгранични данъчни становища или на предварителните споразумения за ценообразуване и най-късно три месеца след края на полугодието на календарната година, през която предварителните трансгранични данъчни становища или предварителните споразумения за ценообразуване са издадени, изменени или подновени;“
б)В параграф 6, буква б) се заменя със следното:
„б)обобщение на съдържанието на предварителното трансгранично данъчно становище или предварителното споразумение за ценообразуване, включително описание на съответната стопанска дейност или на сделките или поредицата от сделки, и всяка друга информация, която може да помогне на компетентния орган да оцени потенциален данъчен риск, без това да води до разкриването на търговска, промишлена или служебна тайна или на търговски процес, или на информация, чието разкриване би противоречало на обществения ред.“.
в)Параграф 10 се заменя със следното:
„10.Независимо от позоваването на предполагаема значимост в член 1, параграф 1 и условията за съществуването на предполагаема значимост, предвидени в член 5a, държавите членки могат в съответствие с член 5 и при спазване на член 21, параграф 4 да поискат допълнителна информация, включително пълния текст на предварително трансгранично данъчно становище или предварително споразумение за ценообразуване.“.
(6)Добавя се следният член:
„Член 8aв
Обхват и условия на задължителния автоматичен обмен на информация, предоставяна от оператори на платформи
1.Всяка държава членка предприема необходимите мерки, за да наложи на предоставящите информация оператори на платформи да изпълняват изискванията за комплексна проверка и предоставяне на информация, предвидени в раздели II и III от приложение V. Всяка държава членка също така гарантира ефективното прилагане и спазване на тези правила в съответствие с раздел IV от приложение V.
2.В съответствие с приложимите изисквания за комплексна проверка и предоставяне на информация, съдържащи се в раздели II и III от приложение V, в срока по параграф 3 компетентният орган на всяка държава членка съобщава чрез автоматичен обмен на компетентния орган на държавата членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице по смисъла на раздел I, параграф Б, точка 3, втора алинея от приложение V и/или в която се намира недвижимият имот, следната информация относно всеки продавач, за когото се предоставя информация, за периодите, за които се предоставя информация, от 1 януари 2022 г. нататък:
а)име/фирма, седалище и адрес на управление и данъчен номер на предоставящия информация оператор на платформа, както и търговско(и) наименование(я) на платформата(ите), за които съобщава предоставящият информация оператор на платформа;
б)собственото и фамилното име на продавача, когато е физическо лице, и наименованието/фирмата на продавача, когато е образувание;
в)основен адрес;
г)данъчен номер или, ако липсва данъчен номер – функционален еквивалент, издаден на продавача, в това число всяка държава членка на издаване;
д)номер на продавача съгласно търговския регистър, когато е образувание;
е)идентификационния номер по ДДС на продавача, ако има такъв;
ж)датата на раждане на продавачите, които са физически лица;
з)идентификатора на финансовата сметка, по която се плаща или кредитира възнаграждението, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с такъв и компетентният орган на държавата членка, в която продавачът е местно лице, не е уведомил компетентните органи на всички останали държави членки, че не възнамерява да използва идентификатора на финансовата сметка за тази цел;
и)ако е различно от името/фирмата на продавача, за когото се предоставя информация – името/фирмата на титуляря и номера на финансовата сметка, по която се плаща или кредитира възнаграждението, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с тях, както и всяка друга информация за финансова идентификация, с която предоставящият информация оператор на платформа разполага по отношение на този титуляр на сметка;
й)всяка държава членка, в която продавач, за когото се предоставя информация, е местно лице по смисъла на раздел I, параграф Б, точка 3, втора алинея от приложение V;
к)общото възнаграждение, платено или кредитирано по сметка през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация;
л)всички такси, комисиони или данъци, удържани или начислени от предоставящата информация платформа през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация.
Когато продавачът, за когото се предоставя информация, предоставя услуги по отдаване на недвижими имоти под наем, следната допълнителна информация се предоставя на компетентния орган на държавата членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице за данъчни цели:
а)адреса на всеки обявен недвижим имот, определен в съответствие с процедурите, предвидени в раздел II, параграф Д от приложение V, и съответния кадастрален идентификатор, когато има такъв;
б)когато е известен – броя на дните, в които всеки обявен недвижим имот е бил отдаден под наем по време на периода, за който се предоставя информация, както и вида на всеки обявен недвижим имот.
3.Предоставянето на информация в съответствие с параграф 2 се извършва чрез използване на стандартния формуляр, посочен в член 20, параграф 7 в срок до 2 месеца след края на периода, за който се предоставя информация и за който се отнасят задълженията на предоставящия информация оператор на платформа.
4.С цел спазване на задълженията за предоставяне на информация съгласно параграф 1 всяка държава членка определя необходимите правила, с които от всеки предоставящ информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, алинея A, точка 3, буква б) от приложение V се изисква да се регистрира в рамките на Съюза. Компетентният орган на държавата членка по регистрация определя индивидуален идентификационен номер на предоставящия информация оператор на платформа.
Държавите членки определят правила, съгласно които предоставящ информация оператор на платформа може да избере да се регистрира при компетентните органи на единствена държава членка в съответствие с правилата, определени в раздел IV, параграф Е от приложение V.
Комисията чрез актове за изпълнение определя практическите условия и ред, необходими за регистрацията и идентификацията на предоставящите информация оператори на платформи. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2.“.
(7)Член 8б се изменя, както следва:
а)Параграф 1 се заменя със следното:
„1.Държавите членки предоставят ежегодно на Комисията статистически данни за обема на автоматичния обмен по член 8, параграф 1 и параграф 3а, член 8аа и член 8ав, както и информация за административните и други видове разходи и ползи, свързани с извършения обмен, както и за всякакви потенциални изменения, както за данъчните администрации, така и за трети страни.“.
б)Параграф 2 се заличава.
(8)Член 11 се изменя, както следва:
а)Параграф 1 се заменя със следното:
„1.С цел обмен на информацията по член 1, параграф 1 компетентният орган на държава членка може да поиска от компетентния орган на друга държава членка длъжностни лица, упълномощени от първия посочен орган, и в съответствие с процедурните механизми, приети от втория посочен орган:
а)да присъстват в службите, в които административните органи на запитаната държава членка изпълняват своите задължения;
б)да присъстват по време на административни разследвания, извършвани на територията на запитаната държава членка;
в)да участват в административните разследвания, извършвани от запитаната държава членка, посредством електронни съобщителни средства, ако е уместно.
Компетентният орган отговаря на искане в съответствие с първата алинея в срок от 30 дни, за да потвърди съгласието си или да съобщи своя мотивиран отказ на запитващия орган.
Когато исканата информация се съдържа в документи, до които длъжностните лица на запитания орган имат достъп, на длъжностните лица на запитващия орган се предоставят копия на тези документи.“.
б)В параграф 2 първата алинея се заменя със следното:
„Когато длъжностни лица на запитващия орган присъстват по време на административни разследвания или участват посредством електронни съобщителни средства, те могат да разпитват лица и да проверяват отчетност.“.
(9)В член 12 параграф 3 се заменя със следното:
„3.Компетентният орган на всяка заинтересована държава членка решава дали да участва в паралелните проверки. Той потвърждава съгласието си или съобщава мотивирания си отказ на органа, предложил паралелната проверка, в срок от 30 дни от получаването на предложението.“.
(10)Добавя се следният раздел:
„РАЗДЕЛ IIa
Съвместни ревизии
Член 12a
Съвместни ревизии
1.За целите на настоящата директива „съвместна ревизия“ означава административно разследване, което се извършва съвместно от компетентните органи на две или повече държави членки, които пристъпват по предварително договорен и съгласуван начин към проучване на случай, свързан с едно или повече лица, които представляват общ или допълващ се интерес за съответните държави членки.
2.Когато компетентен орган на една държава членка поиска от компетентен орган на друга държава членка (или на други държави членки) да бъде извършена съвместна ревизия на едно или повече лица, които представляват общ или допълващ се интерес за всички съответни държави членки, запитаните органи отговарят на искането в срок от 30 дни от получаване на искането.
3.Искане за съвместна ревизия от компетентен орган на държава членка може да бъде отхвърлено мотивирано, в частност поради една от следните причини:
а)поисканата съвместна ревизия би включвала извършването на разследвания или съобщаването на информация в нарушение на законодателството на запитаната държава членка;
б)поради правни причини запитващият орган не може да съобщи информация, подобна на тази, която запитаната държава членка ще се очаква да съобщи по време на съвместната ревизия.
4.Когато едно или повече лица поискат от компетентни органи на две или повече държави членки съвместно да извършат ревизия на лицето (лицата), запитаните органи отговарят на искането в срок от 30 дни.
Когато запитващ орган отхвърли искането, той информира запитващото лице (лица) за съответните мотиви.
5.Независимо от ограниченията по член 17, параграф 4 предоставянето на информация на компетентния орган на държава членка в контекста на съвместна ревизия съгласно настоящия член не може да бъде отказано с мотиви, че това би довело до разкриване на търговска, промишлена или професионална тайна или търговски процес, или на информация, чието разкриване би било в противоречие с обществения ред. Това не засяга задълженията, наложени на получаващия компетентен орган да не предава или по никакъв начин да не разкрива такава информация пред трети лица.
6.Съвместните ревизии се извършват в съответствие с процедурните механизми, приложими в държавата членка, в която се извършват действията, свързани със съвместната ревизия. Събраните доказателства в контекста на съвместна ревизия в една държава членка съгласно нейното право се признават взаимно от всички други компетентни органи на държавите членки, които участват в съвместната ревизия.
7.Когато компетентни органи на две или повече държави членки извършват съвместна ревизия, те постигат съгласие по всички факти и обстоятелства по случая и се опитват да постигнат съгласие по въпроса за данъчното състояние на ревизираното лице (ревизираните лица). Заключенията от ревизията се включват в окончателен доклад, който има равносилна правна стойност спрямо съответните национални актове, които се издават вследствие на ревизия.
8.За целите на прилагане на окончателния доклад държавите членки осигуряват правна възможност за извършване на съответна корекция.
9.Компетентните органи на държавите членки, извършили съвместна ревизия, съобщават резултата от ревизията, включително окончателния доклад, на ревизираното лице (ревизираните лица) в срок от 30 дни от издаването на окончателния доклад.
10.Езиковият режим на съвместната ревизия се договаря от компетентните органи, участващи в нея.“.
(11)В член 14 параграф 1 се заменя със следното:
„1. Когато компетентен орган предоставя информация съгласно член 5 или член 9, получилият информацията компетентен орган, без да се засягат правилата относно данъчната тайна и защитата на данните, приложими в неговата държава членка, изпраща обратна информация на компетентния орган, който е предоставил информацията, във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 30 дни след като е станал известен резултатът от използването на поисканата информация.
Комисията приема необходимите практически условия и ред за предаването на обратна информация в тези случаи посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2.“.
(12)Член 16 се изменя, както следва:
а)В параграф 1 първата алинея се заменя със следното:
Информацията, съобщавана между държавите членки в каквато и да е форма съгласно настоящата директива, представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното право на държавата членка, която я получава. Такава информация може да се използва за целите на оценката, администрирането и контрола върху изпълнението на националните закони на държавите членки относно данъците, посочени в член 2, както и относно ДДС и други косвени данъци.“.
б)Параграф 2 се заменя със следното:
„2.С разрешението на компетентния орган на държавата членка, който изпраща информацията съгласно настоящата директива, и само доколкото това е разрешено от законодателството на държавата членка на компетентния орган, получаващ информацията, получените в съответствие с настоящата директива информация и документи може да бъдат използвани за цели, различни от посочените в параграф 1.
Компетентният орган на всяка държава членка предава на компетентните органи на всички останали държави членки списък с целите, различни от посочените в параграф 1 за които в съответствие с националното законодателство може да се използват информацията и документите. Компетентният орган, който получава информация, може да използва получената информация и документи без разрешението по първата алинея за всяка от целите, посочени от предаващата ги държава членка.“.
(13)В член 17 параграф 1 се заменя със следното:
„1.Запитаният орган в една държава членка предоставя информацията по член 5 на запитващия орган на друга държава членка, при условие че запитващият орган е изчерпал обичайните източници на информация, които би могъл да използва при дадените обстоятелства, за да получи исканата информация, и е използвал всички налични способи, с изключение на тези, които биха довели до несъразмерни затруднения, без да застрашава постигането на целите си.“.
(14)Член 20 се изменя, както следва:
а)В параграф 2 първата алинея се заменя със следното:
„2.Посоченият в параграф 1 стандартен формуляр включва най-малко следната информация, която запитващият орган трябва да предостави:
а)самоличността на проверяваното или разследвано лице и – в случай на групови искания по член 5б – пълно описание на общите характеристики на групата;
б)данъчната цел, за която се търси информацията.“.
б)Параграфи 3 и 4 се заменят със следното:
„3.Спонтанната информация и потвърждаването на получаването ѝ по членове 9 и 10 съответно, молбите за административни уведомления по член 13, обратната информация по член 14 и съобщенията по член 16, параграфи 2 и 3, и член 24, параграф 2 се изпращат посредством стандартните формуляри, приети от Комисията в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2.
4. Автоматичният обмен на информация по членове 8 и 8ав се извършва посредством стандартен компютъризиран формат, който е предназначен за улесняване на автоматичния обмен и който е приет от Комисията в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2.“.
(15)В член 21 се добавя следният параграф:
„7.Комисията разработва и предоставя техническа и логистична подкрепа за сигурен централен интерфейс за административно сътрудничество в областта на данъчното облагане, чрез който държавите членки обменят помежду си съобщения посредством стандартни формуляри съгласно член 20, параграфи 1 и 3. Компетентните органи на всички държави членки имат достъп до този интерфейс. С цел събиране на статистически данни Комисията има достъп до информация относно записания в интерфейса обмен, която може да бъде извлечена автоматично. Достъпът на Комисията не засяга задължението на държавите членки да предоставят статистически данни за обменената информация в съответствие с член 23, параграф 4.
Комисията приема необходимите практически условия и ред посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2.“.
(16)В член 22 параграф 1а се заменя със следното:
„1а.За целите на прилагането и контрола върху изпълнението на законовите разпоредби на държавите членки, с които се привежда в действие настоящата директива, и за да се гарантира функционирането на административното сътрудничество, което тя установява, държавите членки предвиждат в законодателството си достъп от страна на данъчните органи до механизмите, процедурите, документите и информацията, посочени в членове 13, 30, 31, 32a и 40 от Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета..
* Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 година за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73).“.
(17)В член 23 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Държавите членки разглеждат и правят оценка в своята юрисдикция на ефективността на предвиденото в настоящата директива административно сътрудничество при борбата с отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци, и съобщават ежегодно резултатите от своята оценка на Комисията.“..
(18)В член 23а параграф 2 се заменя със следното:
„2.Информацията, която се съобщава на Комисията от държава членка съгласно член 23, както и всички доклади или документи, изготвени от Комисията въз основа на тази информация, може да бъдат предавани на останалите държави членки. Предаваната информация представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното право на държавата членка, която я е получила.
Изготвените от Комисията доклади и документи, посочени в първата алинея, може да се използват от държавите членки само за аналитични цели и не се публикуват, нито се предоставят на други лица или органи без изричното съгласие на Комисията.
Независимо от първата и втората алинея, Комисията може да публикува ежегодно обобщения, несъдържащи посочване на конкретни самоличности, на статистическите данни, които държавите членки и предоставят в съответствие с член 23, параграф 4.“.
(19)Член 25 се изменя, както следва:
а)Параграфи 2 и 3 се заменят със следното:
„2.Предоставящите информация финансови институции, посредниците, предоставящите информация оператори на платформи и компетентните органи на всяка държава членка се считат за съвместни администратори на данни, а Комисията се счита за обработваща лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета*.
3.Независимо от параграф 1, всяка държава членка гарантира, че нейният компетентен орган или всяка предоставяща информация финансова институция, посредник или предоставящ информация оператор на платформа, в зависимост от случая, които са под нейната юрисдикция:
а)информира всяко засегнато физическо лице, че информация, отнасяща се за това лице, ще бъде събрана и предадена в съответствие с настоящата директива;
б)предоставя на всяко физическо лице цялата информация, която лицето има право да получи от администратора на лични данни, достатъчно рано, за да може лицето да упражни своите права по защита на личните данни и във всеки случай преди предоставянето на такава информация.
Независимо от буква б) от първата алинея, всяка държава членка определя правила, които задължават предоставящите информация оператори на платформи да информират продавачите, за които се предоставя информация, относно съобщаваното възнаграждение.
* Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
б)Добавя се следният параграф:
„5.Държавите членки гарантират, че в случай на нарушаване на сигурността на личните данни по смисъла на член 4, точка 12 на Регламент (ЕС) 2016/679, компетентните органи може да поискат от Комисията, в качеството ѝ на обработваща лични данни, да спре като ограничаваща мярка обмена на информация по настоящата директива с държавата членка, в която е настъпило нарушението.
Спирането продължава, докато държавите членки не поискат от Комисията да им позволи отново да обменят информация по настоящата директива с държавата членка, в която е настъпило нарушението.“.
(20)Член 25a се заменя със следното:
„Член 25а
Санкции
Държавите членки установяват система от санкции, налагани при нарушение на националните разпоредби, приети в съответствие с настоящата директива и отнасящи се до членове 8аа, 8аб и 8ав, и вземат всички необходими мерки за осигуряване на налагането им. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.“.
(21)Добавя се ново приложение V, чийто текст се съдържа в приложението към настоящата директива.
Член 2
1.Държавите членки приемат и публикуват до 31 декември 2021 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Те прилагат тези разпоредби от 1 януари 2022 г.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на […] година.
ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА
1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
1.1.Наименование на предложението/инициативата
1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД
1.3.Естество на предложението/инициативата
1.4.Цел(и)
1.5.Мотиви за предложението/инициативата
1.6.Срок на действие и финансово отражение
1.7.Планирани методи на управление
2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
2.1.Правила за мониторинг и докладване
2.2.Система за управление и контрол
2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности
3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове
3.2.Очаквано отражение върху разходите
3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите
3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи
3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи
3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка
3.2.5.Участие на трети страни във финансирането
3.3.Очаквано отражение върху приходите
ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА
1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
1.1.Наименование на предложението/инициативата
Предложение за Директива на Съвета за изменение на Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане
1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД
1.3.Естество на предложението/инициативата
☒ Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност
◻ Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност
◻ Предложението/инициативата е във връзка с разширяването на съществуваща дейност
◻ Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност
1.4.Цел(и)
1.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата
В работната програма на Комисията за 2020 г. наред с другите приоритети се посочва борбата срещу отклонението от данъчно облагане. В изпълнение на това ключовата област, в която трябва да се предприемат действия, е засилването на борбата срещу отклонението от данъчно облагане и повишаването на прозрачността и обмена на информация.
1.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД
Конкретна цел
Целта на предложеното законодателство е да се подобри функционирането на действащите разпоредби на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество. Предложените подобрения са свързани с всички форми на обмен на информация и административно сътрудничество. Те имат също така за цел да разширят обхвата на обмена на информация по отношение на информацията, предоставяна от операторите на платформи.
Съответни дейности във връзка с УД/БД
БД 3
1.4.3.Очаквани резултати и отражение
Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.
Подобряването на действащата разпоредба би следвало да има положително отражение върху прилагането на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество. Отстраняването на съществуващите недостатъци по еднакъв начин ще гарантира правна сигурност и яснота.
Задължението за предоставяне на информация относно доходите, заработени чрез използване на цифрови платформи, има за цел основно данъчните органи да бъдат информирани за дейностите с измерение извън една юрисдикция. Предоставяната и обменяна със съответните юрисдикции информация ще даде възможност на компетентните органи да определят размера на дължимия данък въз основа на вярна и пълна информация. В допълнение чрез налагането по отношение на цифровите платформи на изискване за предоставяне на информация ще се осигури предоставяне на информация за доходите на продавачите, и то по начин, който ще създаде равни условия за продавачите, независимо дали те извършват дейност през цифрови платформи, или не. Освен това на операторите на платформи ще бъдат наложени същите изисквания.
1.4.4.Показатели за резултатите и отражение
Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението/инициативата.
По отношение на предложението ще се прилагат изискванията на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество (която то изменя), във връзка със следното: i) предоставяне от държавите членки на годишни статистически данни във връзка с обмена на информация; и ii) представяне въз основа на тези статистически данни на доклад от Комисията относно, наред с другото, ефективността на автоматичния обмен на информация.
1.5.Мотиви за предложението/инициативата
1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план
Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество ще бъде изменена с цел усъвършенстване на функционирането на действащите разпоредби незабавно след влизането ѝ в сила и въвеждане на задължения за операторите на цифрови платформи с цел събиране и предоставяне на информация за доходите, заработени от данъчнозадължени лица чрез цифрови платформи.
1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС
Действие на равнището на ЕС ще донесе добавена стойност в сравнение със самостоятелни инициативи на държавите членки в тази област. Първо, това ще гарантира последователно прилагане на правилата в целия ЕС. Второ, на всички обхванати цифрови платформи ще бъдат наложени едни и същи изисквания за предоставяне на информация. Трето, предоставянето на информация ще бъде придружено с обмен на информация и това ще позволи на данъчните администрации да получават пълен набор от информация относно заработените чрез цифрова платформа доходи. Следователно координирано действие на равнището на ЕС може в по-голяма степен да гарантира ефективността и пълнотата на системата за обмен на информация и административно сътрудничество в сравнение със самостоятелни инициативи на държавите членки.
1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото
По отношение на операторите на цифрови платформи 12 държави членки имат въведено законодателство и/или административни насоки, въз основа на които операторите на платформи следва да предоставят информация на данъчните администрации относно продавачите, извършващи дейност чрез техните платформи. Други четири държави членки планират да въведат такова законодателство или административни насоки. Освен това повечето държави членки са извършвали проверки за спазване на изискванията по отношение на сделки, сключени чрез платформи, в това число ревизии, писма или информационни кампании.
1.5.4.Съвместимост и евентуални полезни взаимодействия с други подходящи актове
Тъй като целта на предложението е да измени Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество, процедурите, мерките и информационнотехнологичните инструменти, които вече са установени или са в процес на разработване по силата на посочената директива, ще бъдат на разположение с цел използването им за целите на настоящото предложение.
1.6.Срок на действие и финансово отражение
◻ Предложение/инициатива с ограничен срок на действие
–◻
Предложение/инициатива в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ
–◻
Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ
☒ Предложение/инициатива с неограничен срок на действие
–Осъществяване с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,
–последван от функциониране с пълен капацитет.
1.7.Планиран метод(и) на управление
☒ Пряко управление от Комисията
–◻ от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;
–◻
от изпълнителните агенции
◻ Споделено управление с държавите членки
◻ Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:
–◻ трети държави или на органите, определени от тях;
–◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);
–◻ ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;
–◻ органите, посочени в членове 208 и 209 от Финансовия регламент;
–◻ публичноправни органи;
–◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;
–◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;
–◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.
–Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.
Забележки
Настоящото предложение се основава на действащата нормативна уредба и системи за автоматичен обмен на информация, които бяха разработени съгласно член 21 от Директива 2011/16/ЕС в контекста на предишно изменение. Комисията, в сътрудничество с държавите членки, ще изготви стандартизирани формуляри и ще определи форматите за обмен на информация чрез изпълнителни мерки. Що се отнася до мрежата CCN, която ще позволява обмена на информация между държавите членки, Комисията отговаря за разработването ѝ, а държавите членки се задължават да създадат подходяща национална инфраструктура, която ще даде възможност за обмен на информация чрез мрежата CCN.
2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
2.1.Правила за мониторинг и докладване
Да се посочат честотата и условията.
Държавите членки се задължават:
- да съобщават на Комисията годишна оценка за ефективността на автоматичния обмен на информация, предвиден в членове 8, 8а, 8аа и 8аб и в предложения член 8ав, както и за постигнатите практически резултати;
- да представят списък със статистически данни, определени от Комисията в съответствие с процедурата по член 26, параграф 2 (изпълнителни мерки), за оценяването на настоящата директива.
По силата на член 27 Комисията се задължава да представя доклад за прилагането на Директивата на всеки пет години, считано от 1 януари 2013 г. Резултатите от настоящото предложение (с което се изменя ДАС) ще бъдат включени в доклада до Европейския парламент и до Съвета, който ще бъде изготвен преди 1 януари 2028 г.
2.2.Система за управление и контрол
2.2.1.Установени рискове
Бяха установени следните евентуални рискове:
- държавите членки се задължават да предоставят на Комисията статистически данни, които тя ще използва при изготвяне на оценката си за прилагане на Директивата. Комисията се задължава на всеки 5 години да представя изготвен въз основа на тези данни доклад. По-конкретно относно автоматичния обмен на информация, държавите членки се задължават да съобщават на Комисията годишна оценка за неговата ефективност. Евентуалният риск, свързан с това, е получените от Комисията данни да не са с очакваното качество.
2.2.2.Информация за изградената система за вътрешен контрол
В съответствие с Регламент (ЕС) № 1286/2013 от 11 декември 2013 г. системата за вътрешен контрол ще се подпомага по линия на програма „Фискалис“, по която ще бъдат осигурени средства за:
- съвместни действия (например под формата на проектни групи);
- изработването на техническите спецификации, в т.ч. схемата XML.
Главните елементи на стратегията за контрол са следните:
Договори за възлагане на обществени поръчки
Процедурите за контрол при обществени поръчки, определени във Финансовия регламент: всички договори за обществени поръчки се сключват при спазване на установената процедура за проверка на плащането от службите на Комисията, като се вземат предвид договорните задължения и принципите на доброто финансово и общо управление. Във всички договори, сключени между Комисията и бенефициерите, се предвиждат мерки за борба с измамите (проверки, доклади и др.). Изготвя се подробно задание, което формира основата на всеки отделен договор. При процеса на приемане се следва точно методологията TEMPO на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“: резултатите се преглеждат, изменят се при необходимост и накрая изрично се приемат (или отхвърлят). Фактури не се плащат без „писмо за приемане“.
Техническа проверка при обществена поръчка
ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ извършва проверки на резултатите и осъществява надзор на операциите и услугите, извършвани или предоставяни от изпълнителите. Освен това тя редовно извършва одити на изпълнителите по отношение на качеството и сигурността. При одитите на качеството се проверява съответствието на реално прилаганите от изпълнителите процеси с правилата и процедурите, определени в техните планове за качество. Одитите на сигурността са насочени към специфичните процеси, процедури и структура.
В допълнение към горепосочените проверки ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ извършва традиционните финансови проверки:
Предварителна проверка на поетите задължения
Всички поети задължения в ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ се проверяват от ръководителя на отдел „Финанси“ и съответното звено за кореспондентски отношения в областта на човешките ресурси. В съответствие с това 100 % от сумите, за които са поети задължения, се подлагат на предварителна проверка. Тази процедура осигурява висок ниво на увереност по отношение на законосъобразността и редовността на операциите.
Предварителна проверка на плащанията
100 % от плащанията се проверяват предварително. Освен това поне едно плащане (от всички категории разходи) седмично се избира на случаен принцип за допълнителна предварителна проверка, която се извършва от ръководителя на отдел „Финанси“ и съответното звено за кореспондентски отношения в областта на човешките ресурси. Няма количествена цел за обхвата, тъй като целта на тази проверка е плащанията да се проверяват „на случаен принцип“ с оглед да се удостовери, че всички плащания се изготвят в съответствие с изискванията. Останалите плащания се обработват ежедневно в съответствие с приложимите правила.
Декларации на вторично оправомощени разпоредители с бюджетни кредити (ВОРБК)
Всички ВОРБК подписват декларации в подкрепа на годишния доклад за дейността за съответната година. Тези декларации обхващат операциите по програмата. ВОРБК декларират, че операциите, свързани с изпълнението на бюджета, са извършени в съответствие с принципите на доброто финансово управление, че въведените системи за управление и контрол дават задоволителна увереност по отношение на законосъобразността и редовността на операциите, както и че рисковете, свързани с тези операции, са правилно установени и отчетени, и че са предприети действия за намаляването им.
2.2.3.Оценка на разходите и ползите от проверките и на очаквания риск от грешка
Въведените проверки осигуряват на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ достатъчна гаранция за качеството и редовността на разходите и за намаляването на риска от неспазване на изискванията. Горепосочените мерки в стратегията за контрол намаляват потенциалните рискове под целевото равнище от 2 % и обхващат всички бенефициери. Всякакви допълнителни мерки за по-нататъшно намаляване на риска биха довели до несъразмерно високи разходи и поради това такива не се предвиждат. Общите разходи, свързани с изпълнението на горепосочената стратегия за контрол — за всички разходи по програма „Фискалис 2020“ — са ограничени до 1,6 % от общата сума на извършените плащания. Очаква се това процентно съотношение да се запази за тази инициатива. Стратегията за контрол на програмата ограничава практически до нула риска от неспазване на изискванията и е пропорционална на отчетените рискове.
2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности
Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.
Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции намясто в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета, за да установи дали е налице измама, корупция или всякаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, решение за отпускане на безвъзмездни средства или договор за финансиране съгласно този регламент.
3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове
Съществуващи бюджетни редове
По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.
|
Функция от многогодишната финансова рамка
|
Бюджетен ред
|
Вид
разходи
|
Вноска
|
|
|
14.03.01
|
Многогод./едногод..
|
от държави от ЕАСТ
|
от държави кандидатки
|
от трети държави
|
по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент
|
|
1А — Конкурентоспособност за растеж и работни места
|
Усъвършенстване на функционирането на данъчните системи
|
Многогод.
|
НЕ
|
НЕ
|
НЕ
|
НЕ
|
Заявени нови бюджетни линии
По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.
|
Функция от многогодишната финансова рамка
|
Бюджетен ред
|
Вид
разходи
|
Вноска
|
|
|
Номер
[…][Наименование………………………………………]
|
Многогод./едногод.
|
от държави от ЕАСТ
|
от държави кандидатки
|
от трети държави
|
по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент
|
|
|
[…][XX.YY.YY.YY]
|
|
ДА/НЕ
|
ДА/НЕ
|
ДА/НЕ
|
ДА/НЕ
|
3.2.Очаквано отражение върху разходите
3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите
милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
Функция от многогодишната финансова
рамка
|
1A
|
Конкурентоспособност за растеж и работни места
|
|
ГД: „Данъчно облагане и митнически съюз“
|
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Година
N+4
|
Година
N+5
|
|
ОБЩО
|
|
• Бюджетни кредити за оперативни разходи
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Номер на бюджетния ред 14.03.01
|
Поети задължения
|
(1)
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
(2)
|
0,0
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
|
Номер на бюджетния ред
|
Поети задължения
|
(1а)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Плащания
|
(2a)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Номер на бюджетния ред
|
|
(3)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО бюджетни кредити
за ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“
|
Поети задължения
|
= 1 + 1а + 3
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
= 2 + 2а
+ 3
|
0,0
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
• ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи
|
Поети задължения
|
(4)
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
(5)
|
0,0
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
|
• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми
|
(6)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 1А
от многогодишната финансова рамка
|
Поети задължения
|
= 4 + 6
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
= 5 + 6
|
0,0
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една функция:
|
• ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи
|
Поети задължения
|
(4)
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
(5)
|
0,000
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
|
• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми
|
(6)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1 – 4
от многогодишната финансова рамка
(референтна сума)
|
Поети задължения
|
= 4 + 6
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
|
1,1
|
|
|
Плащания
|
= 5 + 6
|
0,0
|
0,4
|
0,4
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
|
1,1
|
Функция от многогодишната финансова
рамка
|
5
|
„Общо административни разходи“
|
милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
|
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Година
N+4
|
ОБЩО
|
|
ГД: „Данъчно облагане и митнически съюз“
|
|
• Човешки ресурси
|
0,069
|
0,069
|
0,028
|
0,014
|
0,014
|
0,194
|
|
• Други административни разходи
|
0,004
|
0,004
|
0,002
|
0,001
|
0,001
|
0,012
|
|
ОБЩО ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“
|
Бюджетни кредити
|
0,073
|
0,073
|
0,030
|
0,015
|
0,015
|
0,206
|
|
ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
|
(Общо поети задължения = Общо плащания)
|
0,073
|
0,073
|
0,030
|
0,015
|
0,015
|
0,206
|
милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
|
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Година
N+4
|
Година
N+5
|
ОБЩО
|
|
ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1 – 5
от многогодишната финансова рамка
|
Поети задължения
|
0,473
|
0,473
|
0,130
|
0,115
|
0,115
|
|
1,306
|
|
|
Плащания
|
0,073
|
0,473
|
0,430
|
0,115
|
0,115
|
0,100
|
1,306
|
3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи
◻
Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи
☒
Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:
Бюджетни кредити за поети задължения в милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
Да се посочат целите и резултатите
⇩
|
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Година
N+4
|
ОБЩО
|
|
|
РЕЗУЛТАТИ
|
|
|
Вид
|
Среден разход
|
Брой
|
Разходи
|
Брой
|
Разходи
|
Брой
|
Разходи
|
Брой
|
Разходи
|
Брой
|
Разходи
|
Общ брой
|
Общо разходи
|
|
КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Спецификации
|
|
|
|
0,400
|
|
0,100
|
|
|
|
|
|
|
|
0,500
|
|
Разработване
|
|
|
|
|
|
0,280
|
|
|
|
|
|
|
|
0,280
|
|
Поддръжка
|
|
|
|
|
|
|
|
0,050
|
|
0,050
|
|
0,050
|
|
0,150
|
|
Подпомагане
|
|
|
|
|
|
0,010
|
|
0,030
|
|
0,030
|
|
0,030
|
|
0,100
|
|
Обучение
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Управление на услугите, свързани с информационните технологии (ІТSM) (инфраструктура, хостинг услуги, лицензи и т.н.),
|
|
|
|
|
|
0,010
|
|
0,020
|
|
0,020
|
|
0,020
|
|
0,070
|
|
Междинен сбор за конкретна цел № 1
|
|
0,400
|
|
0,400
|
|
0,100
|
|
0,100
|
|
0,100
|
|
1,100
|
|
КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2 …
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Резултат
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Междинен сбор за конкретна цел № 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО РАЗХОДИ
|
|
0,400
|
|
0,400
|
|
0,100
|
|
0,100
|
|
0,100
|
|
1,100
|
3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи
3.2.3.1.Обобщение
◻
Предложението/инициативата не води до използване на бюджетни кредити за административни разходи
☒
Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:
милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Година
N+4
|
ОБЩО
|
|
ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
|
|
|
|
|
|
|
|
Човешки ресурси
|
0,069
|
0,069
|
0,028
|
0,014
|
0,014
|
0,194
|
|
Други разходи с административен характер
|
0,004
|
0,004
|
0,002
|
0,001
|
0,001
|
0,012
|
|
Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
|
0.073
|
0,073
|
0,030
|
0,015
|
0,015
|
0,206
|
|
Извън ФУНКЦИЯ 5
of the multiannual financial framework
|
|
|
|
|
|
|
|
Човешки ресурси
|
|
|
|
|
|
|
|
Други разходи
с административен характер
|
|
|
|
|
|
|
|
Междинен сбор
извън ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО
|
0,073
|
0,073
|
0,030
|
0,015
|
0,015
|
0,206
|
Нуждите от бюджетни кредити за човешки ресурси и за другите разходи с административен характер ще бъдат покрити с бюджетните кредити на ГД, които вече са отпуснати за управлението на дейността и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.
3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси
◻
Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.
☒
Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:
Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година N+2
|
Година N+3
|
Година N+4
|
|
• Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети служители)
|
|
|
|
XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)
|
0,5
|
0,5
|
0,2
|
0,1
|
0,1
|
|
XX 01 01 02 (Делегации)
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)
|
|
|
|
|
|
|
10 01 05 01 (Преки научни изследвания)
|
|
|
|
|
|
|
• Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: ЕПРВ)
|
|
XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 04 гг
|
- в централата
|
|
|
|
|
|
|
|
- в делегациите
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА—Непреки научни изследвания)
|
|
|
|
|
|
|
10 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА—Преки научни изследвания)
|
|
|
|
|
|
|
Други бюджетни редове (да се посочат)
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО
|
0,5
|
0,5
|
0,2
|
0,1
|
0,1
|
XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.
Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.
Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:
|
Длъжностни лица и срочно наети служители
|
Подготовка на заседания и кореспонденция с държавите членки; работа по изготвяне на формулярите, информационнотехнологичните формати и централната директория;
Възлагане на външни изпълнители на работата по информационната система.
|
|
Външен персонал
|
Не се прилага.
|
3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка
☒
Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.
◻
Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.
Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми.
[…]
◻
Предложението/инициативата налага да се използва инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка.
Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.
[…]
3.2.5.Участие на трети страни във финансирането
Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.
Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:
Бюджетни кредити в милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
|
Общо
|
|
Да се посочи съфинансиращият орган
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.Очаквано отражение върху приходите
☒
Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.
◻
Предложението/инициативата има следното финансово отражение:
◻
върху собствените ресурси
◻
върху разните приходи
милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)
|
Приходен бюджетен ред:
|
Налични бюджетни кредити за текущата финансова година
|
Отражение на предложението/инициативата
|
|
|
|
Година
N
|
Година
N+1
|
Година
N+2
|
Година
N+3
|
Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
|
|
Статия ………….
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За разните „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.
Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.
ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 15.7.2020
COM(2020) 314 final
ПРИЛОЖЕНИЕ
към
Предложението за директива на Съвета
за изменение на Директива 2011/16/ЕС относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане
{SEC(2020) 271 final} - {SWD(2020) 129 final} - {SWD(2020) 130 final} - {SWD(2020) 131 final}
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ V
ПРАВИЛА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕТО НА ИНФОРМАЦИЯ ОТ операторите на платформи
В настоящото приложение са определени правилата за предоставянето на информация и комплексната проверка, които се прилагат от предоставящите информация оператори на платформи, за да се даде възможност на държавите членки да съобщават чрез автоматичен обмен информацията, посочена в член 8ав от настоящата директива.
В настоящото приложение са описани също така правилата и административните процедури, които държавите членки въвеждат, за да гарантират ефективното прилагане и спазване на изложените по-долу процедури за предоставяне на информация и комплексна проверка.
РАЗДЕЛ I
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Следните термини имат значението, определено по-долу:
А. Предоставящи информация оператори на платформи
1.„Платформа“ означава програмен продукт, включително уебсайт или част от него и приложения, в т.ч. мобилни, които са достъпни за ползвателите и позволяват на продавачите да се свързват с други ползватели с цел пряко или непряко извършване на относима дейност по отношение на тези ползватели. Тя включва също така всяка договореност за събирането и плащането на възнаграждение във връзка с относима дейност.
Терминът „платформа“ не включва програмни продукти, с които при извършване на относима дейност, без допълнителна намеса може да се изпълнява изключително някое от следните действия:
а)обработване на плащания във връзка с относима дейност;
б)обявяване или рекламиране на относима дейност от страна на ползвател;
в)пренасочване или прехвърляне на ползватели към платформа.
2.„Оператор на платформа“ означава образувание, което сключва договори с продавачи за предоставяне на цялата платформа или на част от платформата на такива продавачи.
3. „Предоставящ информация оператор на платформа“ означава оператор на платформа, за когото е вярно някое от следните твърдения:
а)той е местно лице за данъчни цели в държава членка или – ако операторът на платформа не е местно лице за данъчни цели в държава членка – отговаря на някое от следните условия:
i)той е учреден в съответствие със законодателството на държава членка;
ii)има място на управление (включително на действително управление) в държава членка;
iii)има място на стопанска дейност в държава членка;
б)не е местно лице за данъчни цели, нито е учреден или управляван в държава членка, нито притежава място на стопанска дейност в държава членка, но улеснява извършването на относима дейност от продавачи, за които се предоставя информация, или отдаването под наем на недвижимо имущество, намиращо се в държава членка.
4.„Относима дейност“ (съответна дейност) означава дейност, която се извършва срещу възнаграждение и която представлява някоя от следните дейности:
а)отдаване под наем на недвижимо имущество;
б)лична услуга;
в)продажба на стоки;
г)отдаване под наем на всякакъв вид превозни средства;
д)инвестиране и отпускане на заеми в контекста на колективно финансиране съгласно определението в нормативната уредба на Съюза относно финансовите пазари.
Терминът „относима дейност“ не включва дейности, извършвани от продавач, който действа като наето лице на предоставящия информация оператор на платформа, или на образувание, свързано с оператора на платформа.
5.„Възнаграждение“ означава всякакъв вид компенсация, след приспадане на всички такси, комисиони или данъци, удържани или начислени от предоставящия информация оператор на платформа, която се плаща или кредитира по сметка в полза на продавач във връзка с относимата дейност, размерът на която компенсация е известен или има основания да се смята за известен на оператора на платформа.
6.„Лична услуга“ означава услуга, която включва работа за определено време или за изпълнение на определена задача и се изпълнява от едно или повече физически лица, действащи самостоятелно или от името на образувание, и която се извършва, в режим в линия или физически в режим извън линия, по искане на ползвател, след като е преминала през платформа.
Б. Продавачи, за които се предоставя информация
1.„Продавач“ означава ползвател на платформа – физическо лице или образувание, който е регистриран в платформата в даден момент по време на периода, за който се предоставя информация, и извършва относимата дейност.
2.„Активен продавач“ означава продавач, който извършва относима дейност по време на период, за който се предоставя информация, или на когото се заплаща или се кредитира по сметка възнаграждение във връзка с относима дейност по време на периода, за който се предоставя информация.
3.„Продавач, за когото се предоставя информация“ означава активен продавач, различен от изключен продавач, който е местно лице в държава членка или който е отдал под наем недвижимо имущество, намиращо се в държава членка.
Продавач, за когото се предоставя информация, се счита за местно лице в държава членка по смисъла на първата алинея, ако отговаря на някое от следните условия по време на периода, за който се предоставя информация:
а)основният му адрес е бил в държава членка;
б)имал е данъчен номер или идентификационен номер по ДДС, издаден в държава членка;
в)за продавач, който е образувание: имал е място на стопанска дейност в държава членка.
4. „Изключен продавач“ означава продавач, който е държавно образувание.
В. Други определения
1.„Образувание“ означава юридическо лице или правна договореност като дружество (капиталово търговско дружество), съдружие (персонално търговско дружество), тръст или фондация.
2.„Държавно образувание“ означава правителството на държава членка или на друга юрисдикция, всяко политическо подразделение на държава членка или на друга юрисдикция (това включва щат, област, окръг или община) или всяка агенция или учреждение, изцяло притежавани от държава членка или от друга юрисдикция, или една или повече от горепосочените структури (всяка от които представлява „държавно образувание“).
3. „Данъчен номер“ означава данъчен идентификационен номер (ДИН) или – ако няма такъв – негов функционален еквивалент.
4.„Идентификационен номер по ДДС“ означава единен номер за идентифициране на данъчнозадължено лице или данъчно незадължено юридическо лице, регистрирано за целите на данъка върху добавената стойност.
5.„Основен адрес“ означава адресът, който е основното местоживеене на продавач — физическо лице, както и адресът, който е седалището и адресът на управление на продавач — юридическо лице.
6.„Период, за който се предоставя информация“ означава календарната година, по отношение на която се предоставя информация съгласно раздел III.
7.„Обявен недвижим имот“ означава всички недвижими имоти, намиращи се на един адрес и предлагани за отдаване под наем в платформа от един и същ продавач.
8.„Идентификатор на финансова сметка“ означава единен идентификационен или референтен номер, с който операторът на платформата разполага, на банкова сметка или друга подобна сметка за платежни услуги, по която се заплаща или кредитира възнаграждението.
РАЗДЕЛ II
ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЛЕКСНА ПРОВЕРКА
Следните процедури се прилагат за определяне на продавачите, за които се предоставя информация.
A. Продавачи, които не подлежат на проверка
За да се определи дали продавач, който е образувание, отговаря на условията за изключен продавач, описан в параграф Б, точка 4, предоставящият информация оператор на платформа може да разчита на обществено достъпна информация или на потвърждение от продавача образувание.
Б. Събиране на информация за продавачите
1.Предоставящият информация оператор на платформа събира следната информация за всеки продавач — физическо лице:
а)собствено и фамилно име;
б)основен адрес;
в)данъчен номер, издаден на продавача, включително всяка държава членка на издаване;
г)идентификационен номер по ДДС на продавача, ако има такъв;
д)дата на раждане.
2.Предоставящият информация оператор на платформа събира следната информация за всеки продавач, който е образувание и не е изключен продавач:
а)юридическо наименование;
б)основен адрес;
в)данъчен номер, издаден на продавача, включително всяка държава членка на издаване;
г)идентификационен номер по ДДС на продавача, ако има такъв;
д)номер съгласно търговския регистър;
е)съществуването на място на стопанска дейност в Съюза, когато има такова, с указване на всяка държава членка, в която има такова място на стопанска дейност.
3.Независимо от параграф Б, точки 1 и 2, от предоставящия информация оператор на платформа не се изисква да събира информацията по параграф Б, точка 1, букви б) – д) и параграф Б, точка 2, букви б) – е), когато той разчита на пряко потвърждение на самоличността на продавача и мястото, където е местно лице, посредством услуга за идентификация, осигурена от държава членка или Съюза, за проверка на самоличността на продавача и мястото, където той е местно лице за данъчни цели.
4.Независимо от параграф Б, точка 1, буква в) и точка 2, букви в) и д), събирането на данъчния номер или съответно номера съгласно търговския регистър не е задължително във всеки от следните случаи:
а)държавата членка, в която продавачът е местно лице, не издава на продавача данъчен номер или номер съгласно търговския регистър;
б)държавата членка, в която продавачът е местно лице, не изисква събиране на данъчния номер, издаден на такъв продавач.
В. Проверка на информацията за продавачите
1.Предоставящият информация оператор на платформа определя дали събраната информация по параграф А, параграф Б, точка 1, букви а) – д) и параграф Д е надеждна, като използва цялата информация и всички документи в своята отчетност, както и всеки електронен интерфейс, осигурен от държава членка или Съюза за безплатно ползване, за да провери действителността на данъчния номер и/или на идентификационния номер по ДДС.
2.Независимо от параграф В, точка 1, за изпълнението на процедурите за комплексна проверка в съответствие с параграф Е, точка 2 предоставящият информация оператор на платформа може да определи дали информацията, събрана съгласно параграф А, параграф Б, точка 1, букви а) – д) и параграф Д, е надеждна, като използва информацията и документите в своята отчетност, в която може да се извършва търсене по електронен път.
3.При прилагане на параграф Е, точка 3, буква б) и независимо от параграф В, точки 1 и 2, в случаите, в които предоставящият информация оператор на платформа има основание да знае, че информация, описана в параграф Б или Д, може да е неточна, по силата на информация, предоставена от компетентния орган на държава членка в искане, отнасящо се до определен продавач, той изисква от продавача да поправи информацията, която е установена като невярна, и да представи надеждни удостоверяващи документи, данни или информация от независим източник, например:
а)
действителен идентификационен документ, издаден от държавата,
б)
скорошно удостоверение, съгласно което лицето е местно лице за данъчни цели.
Г. Определяне на държавата членка или държавите членки, където продавачът е местно лице за целите на настоящата директива
1.Предоставящият информация оператор на платформа счита продавача за местно лице в държавата членка, в която е основният адрес на продавача. Когато тя е различна от държавата членка, в която е основният адрес на продавача, предоставящият информация оператор на платформа счита, че продавачът е местно лице и в държавата членка на издаване на данъчния номер или идентификационния номер по ДДС. Когато продавачът е предоставил информация за съществуването на място на стопанска дейност по параграф Б, точка 2, буква е), предоставящият информация оператор на платформа счита продавача за местно лице и в съответната държава членка, посочена от него.
2.Независимо от параграф Г, точка 1 предоставящият информация оператор на платформа счита продавача за местно лице във всяка държава членка, потвърдена посредством услуга за електронна идентификация, осигурена от държава членка или Съюза по параграф Б, точка 3.
Д. Събиране на информация относно отдадено под наем недвижимо имущество
Когато продавачът извършва относима дейност, която включва отдаване под наем на недвижимо имущество, предоставящият информация оператор на платформа събира адреса на всеки обявен недвижим имот и съответния кадастрален идентификатор, ако е издаден такъв.
Е. Време и валидност на процедурите за комплексна проверка
1.Предоставящият информация оператор на платформа изпълнява процедурите за комплексна проверка, предвидени в параграфи А – Д, до 31 декември на периода, за който се предоставя информация.
2.Независимо от параграф Е, точка 1, за продавачите, които вече са били регистрирани в платформата към 1 януари 2022 г. или към датата, на която образуванието става предоставящ информация оператор на платформа, процедурите за комплексна проверка, предвидени в параграфи А – Д, трябва да бъдат изпълнени до 31 декември на втория период, за който се предостави информация, за предоставящия информация оператор на платформа.
3.Независимо от параграф Е, точка 1, предоставящият информация оператор на платформа може да разчита на процедурите за комплексна проверка, извършени по отношение на предишни периоди, за които се предоставя информация, при условие че:
а)информацията за продавача, изисквана по параграф Б, точки 1 и 2, е била събрана и проверена или потвърдена в рамките на последните 36 месеца; и
б)предоставящият информация оператор на платформа няма основание да знае, че събраната информация по параграфи А, Б и Д е или е станала ненадеждна или невярна.
Ж. Прилагане на процедурите за комплексна проверка единствено към активните продавачи
Предоставящият информация оператор на платформа може да избере да изпълни процедурите за комплексна проверка по параграфи А – Е единствено по отношение на активните продавачи.
З. Изпълнение на процедурите за комплексна проверка от трети лица
1.Предоставящият информация оператор на платформа може да разчита на доставчик на услуги — трето лице, да изпълни задълженията за комплексна проверка, предвидени в настоящия раздел, но той продължава да носи отговорност за тези задължения.
2.Когато оператор на платформа изпълнява процедурите за комплексна проверка вместо предоставящ информация оператор на платформа по отношение на същата платформа съгласно параграф 3, точка 1, този оператор на платформа извършва процедурите за комплексна проверка в съответствие с правилата, предвидени в настоящия раздел.
РАЗДЕЛ III
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
A. Време и начин на предоставяне на информация
1.Предоставящият информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, параграф А, точка 3, буква а) предоставя на компетентния орган на държавата членка, определена в съответствие с раздел I, параграф А, точка 3, буква а) информацията, предвидена в параграф Б от настоящия раздел, по отношение на периода, за който се предоставя информация, най-късно до 31 януари на годината, следваща календарната година, в която продавачът е определен като продавач, за когото се предоставя информация.
2.Ако предоставящ информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, параграф А, точка 3, буква а) отговаря на някое от посочените в тази буква условия в повече от една държава членка, той избира в коя от тези държави членки ще изпълнява изискванията за предоставяне на информация, предвидени в настоящия раздел. Този предоставящ информация оператор на платформа предоставя посочената в параграф Б от настоящия раздел информация по отношение на периода, за който се предоставя информация, пред компетентния орган на държава членка, избрана в съответствие с раздел IV, параграф Д, точка 1, най-късно до 31 януари на годината, следваща календарната година, през която на продавач, за когото се предоставя информация, е платено или кредитирано по сметка възнаграждение за относимата дейност.
3.Предоставящият информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, параграф А, точка 3, буква б) отчита определената в параграф Б от настоящия раздел информация по отношение на периода, за който се предоставя информация пред компетентния орган на държавата членка по регистрация в съответствие с предвиденото в раздел IV, параграф Е, точка 1 най-късно до 31 януари на годината, следваща календарната година, през която на продавач, за когото се предоставя информация, е платено или кредитирано по сметка възнаграждение за относимата дейност.
4.Предоставящият информация оператор на платформа също така предоставя информацията, определена в параграф Б, точки 2 и 3, на продавача, до когото се отнася, най-късно до 31 януари на годината, следваща календарната година, в която на продавач, за когото се предоставя информация, е платено или кредитирано по сметка възнаграждение за относима дейност.
5.Информацията относно възнаграждение, платено или кредитирано по сметка в кнжни пари, се отчита във валутата, в която е било платено или кредитирано по сметка. В случай че възнаграждението е платено или кредитирано по сметка във форма, различна от книжни пари, то се отчита в местната валута, като се превалутира или остойностява по начин, който се определя по последователен начин от предоставящия информация оператор на платформа.
6.Информацията за възнаграждението и други суми се отчита за тримесечието на периода, за който се предоставя информация, през което тримесечие възнаграждението е платено или кредитирано по сметка.
Б. Подлежаща на предоставяне информация
Всеки предоставящ информация оператор на платформа предоставя следната информация:
1.име/фирма, адрес на седалище и данъчен номер на предоставящия информация оператор на платформа, както и търговско(и) наименование(я) на платформата(ите), за които предоставя информация този оператор на платформа.
2.По отношение на всеки продавач, за когото се предоставя информация и който е извършвал относима дейност, различна от отдаване под наем на недвижимо имущество:
а)информацията, чието събиране се изисква съгласно раздел II, параграф Б;
б) идентификатора на финансовата сметка, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с такъв и компетентният орган на държавата членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице, не е уведомил компетентните органи на всички останали държави членки, че не възнамерява да използва идентификатора на финансовата сметка за тази цел;
в)ако е различно от името/фирмата на продавача, за когото се предоставя информация – името/фирмата на титуляря на финансовата сметка, по която е платено или кредитирано възнаграждението, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с него, както и всяка друга идентификационна информация, с която предоставящият информация оператор на платформа разполага по отношение на този титуляр на сметка;
г)всяка държава членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице за целите на настоящата директива съгласно раздел I, параграф Б, точка 3;
д)общото възнаграждение, платено или кредитирано по сметка през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация;
е)всички такси, комисиони или данъци, удържани или начислени от предоставящата информация платформа през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация.
3.По отношение на всеки продавач, за когото се предоставя информация и който е предоставял услуги за отдаване под наем на недвижимо имущество:
а)информацията, чието събиране се изисква съгласно раздел II, параграф Б;
б)идентификатора на финансовата сметка, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с такъв и компетентният орган на държавата членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице, не е уведомил компетентните органи на всички останали държави членки, че не възнамерява да използва идентификатора на финансовата сметка за тази цел;
в)ако е различно от името/фирмата на продавача, за когото се предоставя информация – името/фирмата на титуляря на финансовата сметка, по която е платено или кредитирано по сметка възнаграждението, ако предоставящият информация оператор на платформа разполага с него, както и всяка друга информация за финансова идентификация, с която предоставящият информация оператор на платформа разполага по отношение на този титуляр на сметка;
г)всяка държава членка, в която продавачът, за когото се предоставя информация, е местно лице за целите на настоящата директива съгласно раздел I, параграф Б, точка 3;
д)адреса на всеки обявен недвижим имот, определен в съответствие с процедурите, предвидени в раздел II, параграф Д, и съответния кадастрален идентификатор, когато има такъв;
е)общото възнаграждение, платено или кредитирано по сметка през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация;
ж)всички такси, комисиони или данъци, удържани или начислени от предоставящия информация оператор на платформа през всяко тримесечие на периода, за който се предоставя информация;
з)ако е известен, броя на дните, през които всеки обявен недвижим имот е бил отдаден под наем по време на периода, за който се предоставя информация, както и вида на този обявен недвижим имот.
РАЗДЕЛ IV
ЕФЕКТИВНО ПРИЛАГАНЕ
Съгласно член 8ав от настоящата директива, държавите членки въвеждат правила и административни процедури за гарантиране на ефективното прилагане и на спазването на задълженията за комплексна проверка и предоставяне на информация, предвидени в раздели II и III от настоящото приложение.
A. Правила за контрол върху изпълнението на изискванията за събиране на информация и проверка, предвидени в раздел II
1.Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да изискват от предоставящите информация оператори на платформи да контролират изпълнението на изискванията за събиране на информация и проверка съгласно раздел II по отношение на своите продавачи, за които се предоставя информация.
2.Когато продавач, за когото се предоставя информация, не предостави изискваната информация по раздел II след две напомняния след първоначалното искане, отправено от предоставящия информация оператор на платформа, операторът закрива сметката на продавача и не му позволява да се регистрира отново в платформата за срок от шест месеца или задържа плащането на възнаграждението към продавача.
Б. Правила, изискващи от предоставящите информация оператори на платформи да съхраняват отчетност за предприетите действия и за цялата използвана информация при изпълнението на процедурите за комплексна проверка и изискванията за предоставяне на информация, както и да разполагат с подходящи механизми за получаването на тази отчетност
1.Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да изискват от предоставящите информация оператори на платформи да водят отчетност за предприетите действия и за цялата използвана информация при изпълнението на процедурите за комплексна проверка и предоставяне на информация, предвидени в раздели II и III. Тази отчетност остава на разположение за достатъчно дълъг срок, но във всеки случай за не по-малко 5 години и не повече от 7 години след края на периода, за който се предоставя съответната информация.
2.Държавите членки предприемат необходимите мерки, включително използване на възможността да изпращат разпореждане за предоставяне на информация до предоставящите информация оператори на платформи, за да гарантират, че на компетентния орган се предоставя цялата необходима информация, така че той да може да изпълни задължението си за съобщаване на информация в съответствие с член 8ав, параграф 2.
В. Административни процедури за проверка на спазването от страна на предоставящите информация оператори на платформи на процедурите за комплексна проверка и изискванията за предоставяне на информация
Държавите членки определят административни процедури за проверка на спазването от страна на предоставящите информация оператори на платформи на процедурите за комплексна проверка и изискванията за предоставяне на информация, предвидени в раздели II и III.
Г. Административни процедури за предприемане на последващи действия спрямо предоставящ информация оператор на платформа, когато предоставяната информация е непълна или неточна
Държавите членки определят процедури за предприемане на последващи действия спрямо предоставящите информация оператори на платформи, когато предоставяната информация е непълна или неточна.
Д. Административна процедура за избор на единствена държава членка, в която да се предоставя информация
Ако предоставящ информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, параграф А, точка 3, буква а) отговаря на някое от посочените в тази буква условия в повече от една държава членка, той избира в коя от тези държави членки ще изпълнява изискванията за предоставяне на информация в съответствие с раздел III. Предоставящият информация оператор на платформа уведомява всички компетентни органи на тези държави членки за своя избор.
Е. Административна процедура за единствена регистрация на предоставящ информация оператор на платформа
1.Предоставящ информация оператор на платформа по смисъла на раздел I, параграф А, точка 3, буква б) се регистрира пред компетентния орган на някоя от държавите членки по член 8ав, параграф 4, когато започва своята дейност като оператор на платформа. Когато предоставящ информация оператор на платформа е вече идентифициран за целите на ДДС в рамките на Съюза по специалния режим, предвиден в член 358a и сл. от Директива 2006/112/ЕО на Съвета или по специалния режим, предвиден в член 369a и сл. от същата директива, той не се регистрира в друга държава членка.
2.Предоставящият информация оператор на платформа съобщава на държавата членка по единствена регистрация следната информация за себе си:
а)име/фирма;
б)пощенски адрес;
в)електронни адреси, включително уебсайтове;
г)всеки данъчен номер, издаден на предоставящия информация оператор на платформа;
д)декларация, че платформата не е била вече идентифицирана за целите на ДДС в рамките на Съюза.
3.Предоставящият информация оператор на платформа уведомява държавата членка по единствена регистрация за всички промени в предоставената по параграф Е, точка 2 информация.
4.Държавата членка по единствена регистрация определя индивидуален идентификационен номер на предоставящия информация оператор на платформа и го уведомява за този номер по електронен път.
5.Държавата членка по единствена регистрация заличава предоставящия информация оператор на платформа от регистъра в следните случаи:
а)ако операторът на платформа уведоми тази държава членка, че вече не извършва дейност като оператор на платформа;
б)ако при отсъствие на уведомление съгласно буква а) има основания да се счита, че дейността на предоставящ информация оператор на платформа е прекратена;
в)предоставящият информация оператор на платформа вече не отговаря на условията по раздел I, параграф А, точка 3, буква б).“.