|
27.11.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 411/425 |
P8_TA(2019)0021
Специални разпоредби за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 16 януари 2019 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно специалните разпоредби за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg), подпомагана от Европейския фонд за регионално развитие и инструменти за външно финансиране COM(2018)0374 — C8-0229/2018 — 2018/0199(COD) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2020/C 411/42)
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 3а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 7
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 8
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 8а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 9
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 10
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 10а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 11
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 12а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 14
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 14а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 15
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 18
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 20
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 21
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 22
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 22а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 23
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 24
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 25а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 27
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 28
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 29
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(Не се отнася до българския текст.) |
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 30
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 30а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 32
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 35
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 36а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. С настоящия регламент се определят правилата по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) с оглед насърчаване на сътрудничеството между държавите членки в рамките на Съюза и между държавите членки и съседни трети държави, партньорски държави, други територии или отвъдморски страни и територии (ОСТ) съответно. |
1. С настоящия регламент се определят правилата по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) с оглед на насърчаване на сътрудничеството между държавите членки и техните региони в рамките на Съюза и между държавите членки , техните региони и трети държави, партньорски държави, други територии или отвъдморски страни и територии (ОСТ) или съответно организации за регионална интеграция и сътрудничество или група от трети държави, членуващи в регионална организация . |
Изменение 36
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 4a (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 1 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 1 — буква б — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 4 — буква а — подточка iа (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 44
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 4 — буква а — подточка iб (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 4 — буква а — подточка iiа (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 4 — буква а — подточка iiб (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 4 — буква а — подточка iiiа (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Що се отнася до трансграничното сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ЕФРР, са регионите от ниво 3 по NUTS на Съюза по всички вътрешни и външни сухопътни граници с трети държави или партньорски държави. |
1. Що се отнася до трансграничното сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ЕФРР, са регионите от ниво 3 по NUTS на Съюза по всички вътрешни и външни сухопътни или морски граници с трети държави или партньорски държави , без да се засягат евентуалните корекции, необходими с цел да се гарантира постигнатото сближаване и приемственост в районите по програмите за сътрудничество, определени за програмния период 2014 — 2020 г . |
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Регионите по морските граници, които са свързани над морето чрез фиксирана връзка, също се подпомагат по линия на трансграничното сътрудничество. |
заличава се |
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Програмите по Interreg за вътрешно трансгранично сътрудничество могат да обхващат региони в Норвегия, Швейцария и Обединеното кралство, които са равностойни на региони от ниво 3 по NUTS, както и Лихтенщайн, Андора и Монако. |
3. Програмите по Interreg за вътрешно трансгранично сътрудничество могат да обхващат региони в Норвегия, Швейцария и Обединеното кралство, които са равностойни на региони от ниво 3 по NUTS, както и Лихтенщайн, Андора, Монако и Сан Марино . |
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Що се отнася до външното трансгранично сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ИПП III или на ИСРМС, са регионите от ниво 3 по NUTS на съответната партньорска държава или, при липса на класификация по NUTS, равностойни райони по всички сухопътни граници между държавите членки и партньорските държави, допустими съгласно ИПП III или ИСРМС. |
4. Що се отнася до външното трансгранично сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ИПП III или на ИСРМС, са регионите от ниво 3 по NUTS на съответната партньорска държава или, при липса на класификация по NUTS, равностойни райони по всички сухопътни или морски граници между държавите членки и партньорските държави, допустими съгласно ИПП III или ИСРМС. |
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 5 — заглавие
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5 Географско покритие на транснационалното и морското сътрудничество |
Географско покритие на транснационалното сътрудничество |
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Що се отнася до транснационалното и морското сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ЕФРР, са регионите от ниво 2 по NUTS на Съюза, обхващащи съседни функционални области, като се вземат предвид, когато е приложимо, макрорегионалните стратегии или стратегиите за морските басейни. |
1. Що се отнася до транснационалното сътрудничество, регионите, които се подпомагат по линия на ЕФРР, са регионите от ниво 2 по NUTS на Съюза, обхващащи съседни функционални области, без да се засягат евентуалните корекции, необходими с цел да се гарантира постигнатото сближаване и приемственост в районите по програмите за сътрудничество, определени за програмния период 2014 — 2020 г., и като се вземат предвид, когато е приложимо, макрорегионалните стратегии или стратегиите за морските басейни. |
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — алинея 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Програмите по Interreg за транснационално и морско сътрудничество могат да обхващат: |
Програмите по Interreg за транснационално сътрудничество могат да обхващат: |
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — алинея 1 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Регионите, третите държави или партньорските държави, изброени в параграф 2, се региони от ниво 2 по NUTS или, при липса на класификация по NUTS, равностойни райони. |
3. Регионите, третите държави, партньорските държави или ОСТ , изброени в параграф 2, са региони от ниво 2 по NUTS или, при липса на класификация по NUTS, равностойни райони. |
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Програмите по Interreg в най-отдалечените региони могат да обхващат съседни партньорски държави, подпомагани по линия на ИСРМС, или ОСТ, подпомагани по линия на ПОСТ, или и двете . |
2. Програмите по Interreg в най-отдалечените региони могат да обхващат партньорски държави, подпомагани по линия на ИСРМС, ОСТ, подпомагани по линия на ПОСТ, организации за регионално сътрудничество или комбинация от две или всичките три възможности . |
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 7 — заглавие
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Географско покритие на междурегионалното сътрудничество и междурегионалните иновационни инвестиции |
Географско покритие на междурегионалното сътрудничество |
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Цялата територия на Съюза се ползва от подпомагане по линия на ЕФРР за всяка програма по компонент 4 на Interreg или за междурегионалните иновационни инвестиции по компонент 5 . |
1. Цялата територия на Съюза се ползва от подпомагане по линия на ЕФРР , включително най-отдалечените региони, за всяка програма по компонент 4 на Interreg. |
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Програмите по компонент 4 на Interreg могат да обхващат цялата територия или част от територията на третите държави, партньорските държави, други територии или ОСТ, посочени в членове 4, 5 и 6, независимо дали те се подпомагат по линия на инструментите на ЕС за външно финансиране. |
2. Програмите по компонент 4 на Interreg могат да обхващат цялата територия или част от територията на третите държави, партньорските държави, други територии или ОСТ, посочени в членове 4, 5 и 6, независимо дали те се подпомагат по линия на инструментите на ЕС за външно финансиране. Третите държави могат да участват в тези програми, при условие че предоставят част от финансирането под формата на външни целеви приходи. |
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Актът за изпълнение, посочен в параграф 1, съдържа също така списък на тези региони от ниво 3 по NUTS на Съюза, които се вземат предвид при разпределянето на средства от ЕФРР за трансгранично сътрудничество по всички вътрешни граници и по външните граници, обхванати от инструментите на ЕС за външно финансиране , както и списък на тези региони от ниво 3 по NUTS, които се вземат предвид за целите на разпределянето по компонент 2Б и са посочени в член 9, параграф 3, буква а) . |
2. Актът за изпълнение, посочен в параграф 1, съдържа също така списък на тези региони от ниво 3 по NUTS на Съюза, които се вземат предвид при разпределянето на средства от ЕФРР за трансгранично сътрудничество по всички вътрешни граници и по външните граници, обхванати от инструментите на ЕС за външно финансиране. |
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Региони на трети държави или на партньорски държави или територии извън Съюза, които не получават подпомагане по линия на ЕФРР или на инструмент на ЕС за външно финансиране, също се упоменават в списъка, посочен в параграф 1. |
(Не се отнася до българския текст.) |
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Ресурсите по линия на ЕФРР за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) възлизат на 8 430 000 000 EUR от общите налични ресурси за поемане на бюджетни задължения от ЕФРР, ЕСФ+ и Кохезионния фонд за програмния период 2021—2027 г., посочени в член [ 102 , параграф 1] от Регламент (ЕС) [нов РОР]. |
1. Ресурсите за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) възлизат на 11 165 910 000 EUR (по цени от 2018 г.) от общите налични ресурси за поемане на бюджетни задължения от ЕФРР, ЕСФ+ и Кохезионния фонд за програмния период 2021—2027 г., посочени в член [ 103 , параграф 1] от Регламент (ЕС) [нов РОР]. |
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Ресурсите, посочени в параграф 1, се разпределят, както следва: |
2. 10 195 910 000 EUR (91,31 %) от ресурсите, посочени в параграф 1, се разпределят, както следва: |
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — буква г
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 — буква д
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 3 — алинея 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 3 — алинея 2 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 3 — алинея 2 — буква бa (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 5a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
5a. Сума в размер на 970 000 000 EUR (8,69 %) от ресурсите по параграф 1 се разпределя за новата инициатива за междурегионални иновационни инвестиции, посочена в член 15а (нов). В случай че до 31 декември 2026 г. Комисията не е поела бюджетни задължения за всички налични ресурси по параграф 1 за подбрани в рамките на инициативата проекти, неусвоените средства се преразпределят пропорционално между компоненти 1 — 4. |
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 3 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Подпомагането от ЕФРР за отделните външни трансгранични програми по Interreg се предоставя, при условие че от ТГС по ИПП III и от ТГС по ИСРМС бъдат предоставени равностойни суми съгласно приложимите стратегически програмни документи. По отношение на еквивалентността се прилага максимална сума, определена в законодателния акт за ИПП III или ИСРМС. |
Подпомагането от ЕФРР за отделните външни трансгранични програми по Interreg се предоставя, при условие че от ТГС по ИПП III и от ТГС по ИСРМС бъдат предоставени поне равностойни суми съгласно приложимите стратегически програмни документи. По отношение на вноската се прилага максимална сума, определена в законодателния акт за ИПП III или ИСРМС. |
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — алинея 1 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 4 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
По отношение на програма по компонент 2 на Interreg, която вече е одобрена от Комисията, участието на партньорска държава или на Гренландия се прекратява, ако е изпълнено едно от условията, посочени в параграф 3, първа алинея, букви а) и б). |
По отношение на програма по компонент 2 на Interreg, която вече е одобрена от Комисията, участието на партньорска държава или на ОСТ се прекратява, ако е изпълнено едно от условията, посочени в параграф 3, първа алинея, букви а) и б). |
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 4 — алинея 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 4 — алинея 2 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Когато трета държава или партньорска държава, даваща принос за програма по Interreg с национални ресурси, които не представляват национално съфинансиране на подпомагането от ЕФРР или от инструмент на ЕС за външно финансиране, намали посочения принос по време на изпълнението на програмата по Interreg — било то като цяло или по отношение на съвместни операции, които вече са избрани и са получили документа, предвиден в член 22, параграф 6 — участващата(ите) държава(и) членка(и) изискват да се приложи единият от вариантите, посочени в параграф 4, втора алинея. |
6. Когато трета държава, партньорска държава или ОСТ , участваща във финансирането на програма по Interreg с национални ресурси, които не представляват национално съфинансиране на подпомагането от ЕФРР или от инструмент на ЕС за външно финансиране, намали посочената вноска по време на изпълнението на програмата по Interreg — било то като цяло или по отношение на съвместни операции, които вече са избрани и са получили документа, предвиден в член 22, параграф 6 — участващата(ите) държава(и) членка(и) изисква(т) да се приложи единият от вариантите, посочени в параграф 4, втора алинея от настоящия член . |
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Процентът на съфинансиране на равнището на всяка програма по Interreg не може да бъде по-голям от 70 % , освен ако по отношение на външните трансгранични програми или програмите по компонент 3 на Interreg се определи по-висок процент съответно в регламенти (ЕС) [ИПП III], [ИСРМС] или Решение [ПОСТ] на Съвета или във всеки друг акт, приет на тяхно основание. |
Процентът на съфинансиране на равнището на всяка програма по Interreg не може да бъде по-голям от 80 % , освен ако по отношение на външните трансгранични програми или програмите по компонент 3 на Interreg се определи по-висок процент съответно в регламенти (ЕС) [ИПП III], [ИСРМС] или Решение [ПОСТ] на Съвета или във всеки друг акт, приет на тяхно основание. |
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. В допълнение към специфичните цели на ЕФРР, определени в член [2] от Регламент (ЕС) [нов ЕФРР], ЕФРР и, където е приложимо, външните финансови инструменти на Съюза също могат да предоставят принос за специфичните цели по ЦП 4, както следва: |
3. В допълнение към специфичните цели на ЕФРР, определени в член [2] от Регламент (ЕС) [нов ЕФРР], ЕФРР и където е приложимо, външните финансови инструменти на Съюза също предоставят принос за специфичните цели по ЦП 4, както следва: |
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — буква а — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — буква а — подточка ii
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5. По външните програми за трансгранично сътрудничество и по програмите по компоненти 2 и 3 на Interreg ЕФРР и, където е приложимо, инструментите на ЕС за външно финансиране дават също така принос за външната специфична цел на политиката по Interreg „по-безопасна и по-сигурна Европа“, по-специално чрез дейности в областта на управлението на преминаването на границите и управлението на мобилността и миграцията, включително защита на мигрантите. |
5. По програмите по компоненти 1, 2 и 3 на Interreg ЕФРР и където е приложимо, инструментите на ЕС за външно финансиране може да дават също така принос за специфичната цел на политиката по Interreg „по-безопасна и по-сигурна Европа“, по-специално чрез дейности в областта на управлението на преминаването на границите и управлението на мобилността и миграцията, включително защита и икономическа и социална интеграция на мигрантите и бежанците, ползващи се с международна закрила . |
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Допълнително 15 % от средствата от ЕФРР и, където е приложимо, от инструментите на ЕС за външно финансиране по приоритети, различни от техническа помощ, за всяка една програма по компоненти 1, 2 и 3 на Interreg, се разпределят за специфичната цел по Interreg „по-добро управление на Interreg“ или върху външната специфична цел по Interreg „по-безопасна и по-сигурна Европа“. |
2. До 15 % от средствата от ЕФРР и където е приложимо, от инструментите на ЕС за външно финансиране по приоритети, различни от техническа помощ за всяка една програма по компоненти 1, 2 и 3 на Interreg, се разпределят за специфичната цел по Interreg „по-добро управление на Interreg“ , а до 10 % може да бъдат разпределени за специфичната цел по Interreg „по-безопасна и по-сигурна Европа“. |
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Когато с програма по компонент 2А на Interreg се подпомага макрорегионална стратегия, общата сума от ЕФРР и, където е приложимо, общата разпределена сума от инструментите на ЕС за външно финансиране по приоритети, различни от техническа помощ, се планират за целите на същата стратегия. |
3. Когато с програма по компонент 1 или 2 на Interreg се подпомага макрорегионална стратегия или стратегия за морски басейн , най-малко 80 % от сумата от ЕФРР и където е приложимо, част от разпределената сума от инструментите на ЕС за външно финансиране по приоритети, различни от техническа помощ, допринасят за целите на същата стратегия. |
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Когато с програма по компонент 2Б на Interreg се подпомага макрорегионална стратегия или стратегия за морските басейни, поне 70 % от общата сума от ЕФРР и където е приложимо, разпределената сума от инструментите на ЕС за външно финансиране по приоритети, различни от техническа помощ, се разпределят за целите на същата стратегия. |
заличава се |
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 15a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Член 15а |
||
|
|
Междурегионални иновационни инвестиции |
||
|
|
1. Средствата, посочени в член 9, параграф 5а (нов), се разпределят за нова инициатива за междурегионални иновационни инвестиции, предназначена за: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. За да се спази принципът за европейско териториално сближаване, с приблизително еднакъв дял от финансовите средства, тези инвестиции са насочени към създаването на връзки между по-слабо развитите и водещите региони чрез увеличаване на капацитета за интегриране и повишаване на съществуваща или новосъздадена стойност от ЕС на регионалните иновационни екосистеми в по-слабо развитите региони, а също така и на капацитета за участие в партньорства с други региони. |
||
|
|
3. Комисията осъществява тези инвестиции при пряко или непряко управление. При определянето на дългосрочната работна програма и съответните покани работата ѝ се подпомага от експертна група. |
||
|
|
4. Цялата територия на Съюза се подпомага от ЕФРР с оглед на междурегионалните иновационни инвестиции. Третите държави могат да участват в тези инвестиции, при условие че допринасят за финансирането под формата на външни целеви приходи. |
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Целта „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) се изпълнява посредством програмите по Interreg при споделено управление, с изключение на програмите по компонент 3, които могат да се изпълняват в своята цялост или частично при непряко управление , и програмите по компонент 5, които се изпълняват при пряко или непряко управление . |
1. Целта „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) се изпълнява посредством програмите по Interreg при споделено управление, с изключение на програмите по компонент 3, които могат да се изпълняват в своята цялост или частично при непряко управление след консултации със заинтересованите страни . |
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Участващите държави членки и, когато е приложимо, трети държави, партньорски държави или ОСТ изготвят програма по Interreg в съответствие с образеца от приложението, за периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г. |
2. Участващите държави членки и когато е приложимо, трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция и сътрудничество изготвят програма по Interreg в съответствие с образеца от приложението, за периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г. |
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 3 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Участващите държави членки изготвят програма по Interreg в сътрудничество с партньорите по програмата, посочени в член [6] от Регламент (ЕС) [нов РОР]. |
Участващите държави членки изготвят програма по Interreg в сътрудничество с партньорите по програмата, посочени в член [6] от Регламент (ЕС) [нов РОР]. При подготовката на програмите по Interreg в рамките на макрорегионалните стратегии или стратегиите за морските басейни държавите членки и партньорите по програмите следва да вземат предвид тематичните приоритети на съответните макрорегионални стратегии и стратегии за морските басейни и да се консултират със съответните участници. Държавите членки и партньорите по програмите създават предварителен механизъм, който да гарантира, че всички участници на равнище макрорегион и морски басейн, органите на програмите по ETC, регионите и държавите ще проведат обсъждания в началото на програмния период, за да вземат съвместно решение относно приоритетите за всяка програма. Ако е целесъобразно, тези приоритети се привеждат в съответствие с плановете за действие в рамките на макрорегионалните стратегии или стратегиите за морските басейни. |
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 4 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган, представя програма по Interreg пред Комисията до [датата на влизане в сила плюс девет месеца] от името на всички участващи държави членки и, когато е приложимо, трети държави, партньорски държави или ОСТ. |
Държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган, представя една или повече програми по Interreg пред Комисията до [датата на влизане в сила плюс дванадесет месеца] от името на всички участващи държави членки и когато е приложимо, трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция и сътрудничество . |
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 4 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Независимо от това, програма по Interreg, включваща подпомагане от инструмент на ЕС за външно финансиране, се представя от държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган, не по-късно от шест месеца след приемането от страна на Комисията на съответния стратегически програмен документ съгласно член 10, параграф 1 или когато това се изисква съгласно съответния основен акт на един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране. |
Независимо от това програма по Interreg, включваща подпомагане от инструмент на ЕС за външно финансиране, се представя от държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган, не по-късно от дванадесет месеца след приемането от страна на Комисията на съответния стратегически програмен документ съгласно член 10, параграф 1 или когато това се изисква съгласно съответния основен акт на един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране. |
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. В надлежно обосновани случаи и със съгласието на Комисията, с цел увеличаване на ефикасността на изпълнението на програмата и постигането на по-мащабни операции, съответната държава членка може да реши да прехвърли на програмите по Interreg до [x]% от сумата на разпределените средства от ЕФРР за съответната програма по цел „Инвестиции за растеж и работни места“ за същия регион. Прехвърлената сума представлява отделен приоритет или отделни приоритети. |
3. С цел увеличаване на ефикасността на изпълнението на програмата и постигането на по-мащабни операции, съответната държава членка може да реши да прехвърли на програмите по Interreg до 20 % от сумата на разпределените средства от ЕФРР за съответната програма по цел „Инвестиции за растеж и работни места“ за същия регион. Всяка държава членка съобщава предварително на Комисията, че възнамерява да се възползва от тази възможност за прехвърляне, и излага пред нея мотивите за решението си. Прехвърлената сума представлява отделен приоритет или отделни приоритети. |
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква б — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква б — подточка ii
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква б — подточка iii
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква д — подточка i
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква д — подточка iii
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — буква д — подточка v
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 5 — буква а — подточка iii
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 5 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 7 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Комисията оценява всяка програма по Interreg и съответствието ѝ с Регламент (ЕС) [нов РОР], Регламент (ЕС) [нов ЕФРР] и настоящия регламент, а в случай на подпомагане от инструмент на ЕС за външно финансиране и когато е приложимо — нейната съгласуваност с многогодишния стратегически документ съгласно член 10, параграф 1 или съответната стратегическа програмна рамка съгласно съответния основен акт на един или повече от посочените инструменти. |
1. Комисията оценява в условията на пълна прозрачност всяка програма по Interreg и съответствието ѝ с Регламент (ЕС) [нов РОР], Регламент (ЕС) [нов ЕФРР] и настоящия регламент, а в случай на подпомагане от инструмент на ЕС за външно финансиране и когато е приложимо — нейната съгласуваност с многогодишния стратегически документ съгласно член 10, параграф 1 от настоящия регламент или съответната стратегическа програмна рамка съгласно съответния основен акт на един или повече от посочените инструменти. |
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Участващите държави членки и, когато е приложимо, трети държави, партньорски държави или ОСТ правят преглед на програмата по Interreg, като вземат предвид коментарите, направени от Комисията. |
3. Участващите държави членки и когато е приложимо, трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция и сътрудничество правят преглед на програмата по Interreg, като вземат предвид коментарите, направени от Комисията. |
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Комисията приема решение чрез акт за изпълнение, с който тя одобрява всяка програма по Interreg, не по-късно от шест месеца след датата на представяне на програмата от държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган. |
4. Комисията приема решение чрез акт за изпълнение, с който тя одобрява всяка програма по Interreg, не по-късно от три месеца след датата на представяне на преразгледаната програма от държавата членка — домакин на бъдещия управляващ орган. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавата членка, която е домакин на управляващия орган, може да представи мотивирано искане за изменение на програма по Interreg заедно с изменената програма, в която се определя очакваното въздействие на това изменение върху постигането на целите. |
1. След консултация с местните и регионалните органи и в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР)] държавата членка, която е домакин на управляващия орган, може да представи мотивирано искане за изменение на програма по Interreg заедно с изменената програма, в която се определя очакваното въздействие на това изменение върху постигането на целите. |
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Комисията оценява съответствието на изменението с Регламент (ЕС) [нов РОР], Регламент (ЕС) [нов ЕФРР] и настоящия регламент и може да направи коментари в рамките на три месеца от представянето на изменената програма. |
2. Комисията оценява съответствието на изменението с Регламент (ЕС) [нов РОР], Регламент (ЕС) [нов ЕФРР] и настоящия регламент и може да направи коментари в рамките на един месец от представянето на изменената програма. |
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Участващите държави членки и, когато е приложимо, трети държави, партньорски държави или ОСТ правят преглед на изменената програма и вземат предвид коментарите, направени от Комисията. |
3. Участващите държави членки и когато е приложимо, трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция и сътрудничество правят преглед на изменената програма и вземат предвид коментарите, направени от Комисията. |
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Комисията одобрява изменението на дадена програма по Interreg не по-късно от шест месеца след представянето му от държавата членка. |
4. Комисията одобрява изменението на дадена програма по Interreg не по-късно от три месеца след представянето му от държавата членка. |
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 5 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
По време на програмния период държавата членка може да прехвърли до 5 % от първоначално разпределената сума по даден приоритет и не повече от 3 % от бюджета на програмата към друг приоритет на същата програма по Interreg. |
След консултация с местните и регионалните органи и в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР] по време на програмния период държавата членка може да прехвърли до 10 % от първоначално разпределената сума по даден приоритет и не повече от 5 % от бюджета на програмата към друг приоритет на същата програма по Interreg. |
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 1 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Посоченият мониторингов комитет може да създаде един или, по-специално в случай на подпрограми, повече управителни комитети, които действат под негова отговорност по отношение на подбора на операции. |
Посоченият мониторингов комитет може да създаде един или, по-специално в случай на подпрограми, повече управителни комитети, които действат под негова отговорност по отношение на подбора на операции. Управителните комитети прилагат принципа на партньорство, определен в член 6 от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР], и включват партньори от всички участващи държави членки. |
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Управляващият орган се консултира с Комисията и взема предвид коментарите ѝ преди първоначалното представяне на критериите за подбор пред мониторинговия комитет или, когато е приложимо, управителния комитет. Същото се отнася и за всички последващи изменения на посочените критерии. |
3. Управляващият орган уведомява Комисията преди първоначалното представяне на критериите за подбор пред мониторинговия комитет или, когато е приложимо, управителния комитет. Същото се отнася и за всички последващи изменения на посочените критерии. |
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 4 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. При подбора на операции мониторинговият комитет или, когато е приложимо, управителният комитет: |
4. Преди мониторинговият комитет или, когато е приложимо, управителният комитет да подбере операции, управляващият орган : |
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 6 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
В този документ се посочват също така задълженията на водещия партньор по отношение на събиранията съгласно член 50. Тези задължения се определят от мониторинговия комитет. Независимо от това, водещ партньор, намиращ се в държава членка, трета държава, партньорска държава или ОСТ, различна от тази на своя партньор, не е длъжен да извършва събиране чрез съдебно производство. |
В този документ се посочват също така задълженията на водещия партньор по отношение на събиранията съгласно член 50. Свързаните със събиранията процедури се определят и договарят от мониторинговия комитет. Независимо от това, водещ партньор, намиращ се в държава членка, трета държава, партньорска държава или ОСТ, различна от тази на своя партньор, не е длъжен да извършва събиране чрез съдебно производство. |
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
В операции, подбрани по компоненти 1, 2 и 3, участват участници от поне две участващи държави, поне един от които е бенефициер от държава членка. |
В операции, подбрани по компоненти 1, 2 и 3, участват участници от поне две участващи държави или ОСТ , поне един от които е бенефициер от държава членка. |
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Операция по Interreg може да се изпълнява на територията на една-единствена държава, при условие че въздействието и ползите за програмния район са посочени в заявлението за операцията. |
2. Операция по Interreg може да се изпълнява на територията на една-единствена държава или ОСТ , при условие че въздействието и ползите за програмния район са посочени в заявлението за операцията. |
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 4 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Партньорите си сътрудничат при разработването, изпълнението, осигуряването на персонал и финансирането на операциите по Interreg. |
Партньорите си сътрудничат при разработването и изпълнението, както и при осигуряването на персонал и/или финансирането на операциите по Interreg. Полага се усилие за ограничаване на броя на партньорите за всяка операция по Interreg до не повече от десетима. |
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 4 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
За операции по програми по компонент 3 на Interreg се изисква партньорите от най-отдалечените региони и трети държави, партньорски държави или ОСТ да си сътрудничат само по три от четирите измерения, посочени в първа алинея. |
За операции по програми по компонент 3 на Interreg се изисква партньорите от най-отдалечените региони и от трети държави, партньорски държави или ОСТ да си сътрудничат само по две от четирите измерения, посочени в първа алинея. |
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 6 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Трансгранично юридическо лице или ЕГТС може да бъде единствен партньор в операция по програмите по компоненти 1, 2 и 3 на Interreg, при условие че неговите членове включват партньори от поне две участващи държави. |
Трансгранично юридическо лице или ЕГТС може да бъде единствен партньор в операция по програмите по компоненти 1, 2 и 3 на Interreg, при условие че неговите членове включват партньори от поне две участващи държави или ОСТ . |
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 7 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Единственият партньор обаче може да бъде регистриран в държава членка, неучастваща в същата програма, при положение че са изпълнени условията по член 23. |
заличава се |
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 1 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Приносът от ЕФРР или, когато е приложимо, от инструмент на ЕС за външно финансиране за фонд за малки проекти в рамките на определена програма по Interreg не може да надхвърля 20 000 000 EUR или 15 % от общия размер на отпуснатите средства за програмата по Interreg , в зависимост от това коя от двете стойности е по-ниска . |
Общият принос от ЕФРР или, когато е приложимо, от инструмент на ЕС за външно финансиране за един или повече фондове за малки проекти в рамките на определена програма по Interreg не може да надхвърля 20 % от общия размер на отпуснатите средства за програмата по Interreg и възлиза на поне 3 % от общия размер на отпуснатите средства в случая на програма по Interreg за трансгранично сътрудничество . |
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Бенефициерът на фонд за малки проекти е трансгранично юридическо лице или ЕГТС . |
2. Бенефициерът на фонд за малки проекти е публичноправна или частноправна организация, субект със или без правосубектност или физическо лице , отговарящо за започването на операциите или за започването и изпълнението им . |
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5. Разходите за персонал и непреките разходи, генерирани на ниво бенефициер за управлението на фонда за малки проекти, не надвишават 20 % от общия размер на допустимите разходи за съответния фонд за малки проекти. |
5. Разходите за персонал и други преки разходи, съответстващи на категориите разходи в членове 39 — 42, както и непреките разходи, генерирани на ниво бенефициер за управлението на фонда или фондовете за малки проекти, не надвишават 20 % от общия размер на допустимите разходи за съответния фонд или фондове за малки проекти. |
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 6 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Когато публичният принос за даден малък проект не надвишава 100 000 EUR, приносът от ЕФРР или, когато е приложимо, от инструмент на ЕС за външно финансиране е под формата на единични разходи, еднократни суми или единни ставки , с изключение на проектите, за които подпомагането представлява държавна помощ . |
Когато публичното финансиране за даден малък проект не надвишава 100 000 EUR, финансирането от ЕФРР или, когато е приложимо, от инструмент на ЕС за външно финансиране е под формата на единични разходи, еднократни суми или единни ставки. |
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 6 — алинея 1а (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Когато общите разходи за всяка операция не надвишават 100 000 EUR, размерът на помощта за един или повече малки проекти може да се определи въз основа на проектобюджет, изготвен за всеки отделен случай и одобрен предварително от органа, извършващ подбора на съответната операция. |
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Освен ако в споразуменията по параграф 1, буква а) не е предвидено друго, водещият партньор гарантира, че останалите партньори получават общата сума на предоставения от съответния фонд на Съюза принос възможно най-бързо и изцяло. Не се приспада или удържа каквато и да е сума и не се начислява специална такса или друга такса със същия ефект, която би намалила тези суми за останалите партньори. |
2. Освен ако в споразуменията по параграф 1, буква а) не е предвидено друго, водещият партньор гарантира, че останалите партньори получават общата сума на предоставеното от съответния фонд на Съюза финансиране изцяло и в рамките на договорените между всички партньори срокове и съобразно същата процедура, прилагана по отношение на водещия партньор . Не се приспада или удържа каквато и да е сума и не се начислява специална такса или друга такса със същия ефект, която би намалила тези суми за останалите партньори. |
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 3 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Всеки бенефициер в държава членка, трета държава, партньорска държава или ОСТ, участващ в програма по Interreg, може да бъде определен за водещ партньор. |
Всеки бенефициер в държава членка, участващ в програма по Interreg, може да бъде определен за водещ партньор. |
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 3 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Независимо от това държавите членки, третите държави, партньорските държави или ОСТ, участващи в дадена програма по Interreg, могат да се споразумеят, че даден партньор, който не получава подпомагане от ЕФРР или от инструмент на ЕС за външно финансиране, може да бъде определен за водещ партньор. |
заличава се |
Изменение 132
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Техническата помощ за всяка програма по Interreg се възстановява под формата на единна ставка, чрез прилагане на процентите, посочени в параграф 2, към допустимите разходи, включени във всяко заявление за плащане в съответствие с [член 85, параграф 3, букви а) или в)] от Регламент (ЕС) [нов РОР], по целесъобразност. |
1. Техническата помощ за всяка програма по Interreg се възстановява под формата на единна ставка, чрез прилагане на процентите, посочени в параграф 2, за 2021 и 2022 г. към годишните вноски от предварителното финансиране съобразно букви а) и б) от член 49, параграф 2 от настоящия регламент и след това към допустимите разходи, включени във всяко заявление за плащане в съответствие с [член 85, параграф 3, букви а) или в)] от Регламент (ЕС) [нов РОР], по целесъобразност за следващите години . |
Изменение 133
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 134
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 2 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 135
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. В срок от три месеца от датата на нотифициране на държавите членки на решението на Комисията за приемане на дадена програма по Interreg държавите членки и, когато е приложимо, третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в програмата, със съгласието на управляващия орган, създават комитет за мониторинг на изпълнението на съответната програма по Interreg („мониторингов комитет“). |
1. В срок от три месеца от датата на нотифициране на държавите членки на решението на Комисията за приемане на дадена програма по Interreg държавите членки и когато е приложимо, третите държави, партньорските държави, ОСТ или организации за регионална интеграция и сътрудничество , участващи в програмата, със съгласието на управляващия орган, създават комитет за мониторинг на изпълнението на съответната програма по Interreg („мониторингов комитет“). |
Изменение 136
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Мониторинговият комитет се председателства от представител на държавата членка, която е домакин на управляващия орган, или от представител на управляващия орган. |
заличава се |
|
Когато процедурният правилник на мониторинговия комитет определя ротационно председателство, мониторинговият комитет може да се председателства от представител на трета държава, партньорска държава или ОСТ и да се съпредседателства от представител на държавата членка или на управляващия орган, и обратно. |
|
Изменение 137
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Управляващият орган публикува процедурния правилник на мониторинговия комитет и всички данни и информация , споделена с мониторинговия комитет, на уебсайта, посочен в член 35, параграф 2. |
6. Управляващият орган публикува процедурния правилник на мониторинговия комитет , обобщението на данните и информацията , както и всички решения, споделени с мониторинговия комитет, на уебсайта, посочен в член 35, параграф 2. |
Изменение 138
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 1 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Съставът на мониторинговия комитет на всяка програма по Interreg се одобрява от държавите членки и, когато е приложимо, от третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в тази програма, и гарантира балансирано представителство на съответните органи, междинни звена и представители на партньорите по програмата, посочени в член [6] от Регламент (ЕС) [нов РОР], от държавите членки, от трети държави, партньорски държави и ОСТ. |
Съставът на мониторинговия комитет на всяка програма по Interreg може да се одобрява от държавите членки и когато е приложимо, от третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в тази програма, като целта е балансирано представителство на съответните органи, междинни звена и представители на партньорите по програмата, посочени в член [6] от Регламент (ЕС) [нов РОР], от държавите членки, от трети държави, партньорски държави и ОСТ. |
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 1 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Съставът на съответния мониторингов комитет взема предвид броя на участващите държави членки, трети държави, партньорски държави и ОСТ в съответната програма по Interreg. |
заличава се |
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 1 — алинея 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Мониторинговият комитет включва представители на организации, създадени съвместно в целия програмен район или в част от него, включително ЕГТС. |
Мониторинговият комитет включва представители на региони и местни правителства, както и други организации, създадени съвместно в целия програмен район или в част от него, включително ЕГТС. |
Изменение 141
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Управляващият орган публикува списък на членовете на мониторинговия комитет на уебсайта, посочен в член 35, параграф 2. |
2. Управляващият орган публикува списък на органите или организациите, назначени като членове на мониторинговия комитет на уебсайта, посочен в член 35, параграф 2. |
Изменение 142
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Представители на Комисията участват в работата на мониторинговия комитет в качеството си на консултанти. |
3. Представители на Комисията може да участват в работата на мониторинговия комитет в качеството си на консултанти. |
Изменение 143
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 3a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
3a. Представители на органите, създадени в рамките на целия обхват на програмата или на част от него, включително ЕГТС, може да участват в работата на мониторинговия комитет в качеството си на консултанти. |
Изменение 144
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1 — буква ж
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 145
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 146
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 2 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. По искане на Комисията управляващият орган — в рамките на един месец — предоставя на Комисията информацията за елементите, изброени в член 29, параграф 1: |
2. По искане на Комисията управляващият орган — в рамките на три месеца — предоставя на Комисията информацията за елементите, изброени в член 29, параграф 1: |
Изменение 147
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 1 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Всеки управляващ орган изпраща по електронен път на Комисията кумулативни данни за съответната програма по Interreg до 31 януари, 31 март, 31май , 31 юли, 30 септември и 30 ноември всяка година в съответствие с образеца от приложение [VII] към Регламент (ЕС) [нов РОР]. |
Всеки управляващ орган изпраща по електронен път на Комисията данни за съответната програма по Interreg съобразно член 31, параграф 2, буква а) от настоящия регламент до 31 януари, 31 май и 30 септември всяка година , както и данни съобразно член 31, параграф 2, буква б) от настоящия регламент един път годишно в съответствие с образеца от приложение [VII] към Регламент (ЕС) [нов РОР]. |
Изменение 148
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 1 — алинея 1а (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Предаването на данни се извършва, като се използват съществуващите системи за докладване на данни, доколкото тези системи са се доказали като надеждни през предходния програмен период. |
Изменение 149
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 2 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 150
Предложение за регламент
Член 33 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Общите показатели за крайния продукт и общите показатели за резултата, както е посочено в приложение [I] към Регламент (ЕС) [нов ЕФРР], и , когато е необходимо, специфичните за програмата показатели за крайния продукт и за резултата се използват в съответствие с член [12, параграф 1] от Регламент (ЕС) [нов РОР], член 17, параграф 3 , буква г) , подточка ii) и член 31, параграф 2, буква б) от настоящия регламент. |
1. Общите показатели за крайния продукт и общите показатели за резултата, както е посочено в приложение [I] към Регламент (ЕС) [нов ЕФРР], и за които се счита, че са най-подходящи за измерването на напредъка по отношение на целите по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg), се използват в съответствие с член [12, параграф 1] от Регламент (ЕС) [нов РОР], член 17, параграф 4 , буква д) , подточка ii) и член 31, параграф 2, буква б) от настоящия регламент. |
Изменение 151
Предложение за регламент
Член 33 — параграф 1a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1a. Когато е необходимо и в надлежно обосновани от управляващия орган случаи, се използват специфични за програмата показатели за крайния продукт и за резултата в допълнение към показателите, избрани в съответствие с параграф 1. |
Изменение 152
Предложение за регламент
Член 34 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Управляващият орган извършва оценки на всяка програма по Interreg. В рамките на всяка оценка се разглежда ефективността, ефикасността, значимостта, съгласуваността и европейската добавена стойност на програмата с цел подобряване на качеството на планирането и изпълнението на съответната програма по Interreg. |
1. Управляващият орган извършва оценки на всяка програма по Interreg не повече от веднъж годишно . В рамките на всяка оценка се разглежда ефективността, ефикасността, значимостта, съгласуваността и европейската добавена стойност на програмата с цел подобряване на качеството на планирането и изпълнението на съответната програма по Interreg. |
Изменение 153
Предложение за регламент
Член 34 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Управляващият орган осигурява необходимите процедури за получаване и събиране на данните, необходими за оценките. |
4. Управляващият орган има за цел да осигури необходимите процедури за получаване и събиране на данните, необходими за оценките. |
Изменение 154
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Прилага се член [44, параграфи 2— 7 ] от Регламент (ЕС) [нов РОР] относно отговорностите на управляващия орган. |
3. Прилага се член [44, параграфи 2— 6 ] от Регламент (ЕС) [нов РОР] относно отговорностите на управляващия орган. |
Изменение 155
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 4 — алинея 1 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 156
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 4 — алинея 1 — буква г
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 157
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 4 — алинея 1 — буква д
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 158
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Когато бенефициерът не изпълни задълженията си по член [42] от Регламент (ЕС) [нов РОР] или параграфи 1 и 2 от настоящия член, държавата членка прилага финансова корекция, като анулира до 5 % от подпомагането от фондовете за съответната операция. |
6. Когато бенефициерът не изпълни задълженията си по член [42] от Регламент (ЕС) [нов РОР] или параграфи 1 и 2 от настоящия член или не коригира пропуска си своевременно , управляващият орган прилага финансова корекция, като анулира до 5 % от подпомагането от фондовете за съответната операция. |
Изменение 159
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 3 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 160
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 5 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 161
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Що се отнася до разходите за персонала, свързани с лица, които по силата на акта за наемане на работа се трудят почасово, тези разходи са допустими, като броят на действително отработените часове по операцията се приложи към предвидената в акта за наемане на работа почасова ставка въз основа на система за регистриране на работното време. |
6. Що се отнася до разходите за персонала, свързани с лица, които по силата на акта за наемане на работа се трудят почасово, тези разходи са допустими, като броят на действително отработените часове по операцията се приложи към предвидената в акта за наемане на работа почасова ставка въз основа на система за регистриране на работното време. Ако все още не са включени в договорената почасова ставка, разходите за заплати, посочени в член 38, параграф 2, буква б), могат да бъдат добавени към тази почасова ставка в съответствие с приложимото национално право. |
Изменение 162
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Разходите за офиси и административните разходи се ограничават до следните елементи: |
Разходите за офиси и административните разходи се ограничават до 15 % от общите преки разходи по дадена операция и до следните елементи: |
Изменение 163
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Прякото плащане на разходи съгласно настоящия член, направени от служител на бенефициера, се потвърждава с доказателства за тяхното възстановяване на служителя от бенефициера. |
4. Прякото плащане на разходи съгласно настоящия член, направени от служител на бенефициера, се потвърждава с доказателства за тяхното възстановяване на служителя от бенефициера. Тази категория разходи може да се използва за пътни разноски на обслужващ персонал и други заинтересовани страни с цел изпълнение и насърчаване на операциите по Interreg и програмата. |
Изменение 164
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5. Пътните и квартирните разходи по дадена операция могат да се изчисляват при единна ставка в размер до 15 % от преките разходи , различни от преките разходи за персонал по съответната операция. |
5. Пътните и квартирните разходи по дадена операция могат да се изчисляват при единна ставка в размер до 15 % от преките разходи по съответната операция. |
Изменение 165
Предложение за регламент
Член 41 — параграф 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Разходите за външни експертни оценки и услуги се ограничават до разходи за следните професионални услуги и експертни оценки, предоставени от публичноправна или частноправна организация или от физическо лице, различно от бенефициера по операцията: |
Разходите за външни експертни оценки и услуги се състоят, но не се ограничават до разходи за следните професионални услуги и експертни оценки, предоставени от публичноправна или частноправна организация или от физическо лице, различно от бенефициера , включително всички партньори, по операцията: |
Изменение 166
Предложение за регламент
Член 41 — параграф 1 — буква о
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 167
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Разходите за закупуване, наемане или вземане на лизинг на оборудване от бенефициера по операцията, различни от разходите по член 39, се ограничават до следното: |
1. Разходите за закупуване, наемане или вземане на лизинг на оборудване от бенефициера по операцията, различни от разходите по член 39, се състоят, но не се ограничават до следното: |
Изменение 168
Предложение за регламент
Член 43 — параграф 1 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 169
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки и, когато е приложимо, третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в програма по Interreg, определят за целите на член [65] от Регламент (ЕС) [нов РОР] единен управляващ орган и единен одитен орган. |
1. Държавите членки и когато е приложимо, третите държави, партньорските държави, ОСТ и организациите за регионална интеграция и сътрудничество , участващи в програма по Interreg, определят за целите на член [65] от Регламент (ЕС) [нов РОР] единен управляващ орган и единен одитен орган. |
Изменение 170
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Управляващият орган и одитният орган са разположени в една и съща държава членка. |
2. Управляващият орган и одитният орган може да бъдат разположени в една и съща държава членка. |
Изменение 171
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5. Що се отнася до програма по компонент 2Б или по компонент 1 на Interreg, когато последната обхваща дълги граници с хетерогенни предизвикателства пред развитието и потребности, свързани с развитието, държавите членки и, когато е приложимо, трети държави, партньорски държави и ОСТ, участващи в програма по Interreg, може да определят подпрограмни райони. |
5. Що се отнася до програма по компонент 1 на Interreg, когато последната обхваща дълги граници с хетерогенни предизвикателства пред развитието и потребности, свързани с развитието, държавите членки и когато е приложимо, трети държави, партньорски държави и ОСТ, участващи в програма по Interreg, може да определят подпрограмни райони. |
Изменение 172
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. В случаите, когато в съответствие с член [65, параграф 3] от Регламент (ЕС) [нов РОР] управляващият орган определи междинно звено за програма по Interreg, междинното звено изпълнява тези задачи в повече от една участваща държава членка или, когато е приложимо, в трета държава, партньорска държава или ОСТ. |
6. В случаите, когато в съответствие с член [65, параграф 3] от Регламент (ЕС) [нов РОР] управляващият орган определи едно или няколко междинни звена за програма по Interreg, съответното междинно звено или междинни звена изпълняват тези задачи в повече от една участваща държава членка или в съответната им държава членка, или , когато е приложимо, в повече от една трета държава, партньорска държава или ОСТ. |
Изменение 173
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 1a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1a. Чрез дерогация от член 87, параграф 2 от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР] Комисията възстановява като междинни плащания 100 % от сумите, включени в заявлението за плащане, което е резултат от прилагането на процента на съфинансиране по програмата към общите допустими разходи или към публичното участие, в зависимост от случая. |
Изменение 174
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 1б (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1б. Когато управляващият орган не извършва проверка по член 68, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР] в целия програмен район, всяка държава членка определя орган или лице, което отговаря за извършването на такава проверка по отношение на бенефициерите на своя територия. |
Изменение 175
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 1в (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1в. Чрез дерогация от член 92 от Регламент (ЕС) …/… [нов РОР] програмите по Interreg не подлежат на годишно уравняване на сметките. Отчетите се уравняват в края на съответната програма въз основа на окончателния доклад за изпълнението. |
Изменение 176
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 7
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
7. Когато общият екстраполиран процент на грешките, посочен в параграф 6, е над 2 % от общите декларирани разходи по програмите по Interreg, включени в съвкупността, от която е подбрана общата извадка, Комисията изчислява общия процент остатъчни грешки, като се вземат предвид финансовите корекции, прилагани от съответните програмни органи по Interreg за отделните нередности, установени при одитите на операциите, подбрани в съответствие с параграф 1. |
7. Когато общият екстраполиран процент на грешките, посочен в параграф 6, е над 3,5 % от общите декларирани разходи по програмите по Interreg, включени в съвкупността, от която е подбрана общата извадка, Комисията изчислява общия процент остатъчни грешки, като се вземат предвид финансовите корекции, прилагани от съответните програмни органи по Interreg за отделните нередности, установени при одитите на операциите, подбрани в съответствие с параграф 1. |
Изменение 177
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 8
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
8. Когато общият процент остатъчни грешки, посочен в параграф 7, е над 2 % от декларираните разходи по програмите по Interreg, включени в съвкупността, от която е подбрана общата извадка, Комисията решава дали е необходимо да се поиска от одитния орган на определена програма по Interreg или група програми по Interreg, засегнати в най-голяма степен, да извърши допълнителна одитна работа, за да се направи допълнителна оценка на процента на грешките и да се направи оценка на необходимите корективни мерки по отношение на програмите по Interreg, засегнати от установените нередности. |
8. Когато общият процент остатъчни грешки, посочен в параграф 7, е над 3,5 % от декларираните разходи по програмите по Interreg, включени в съвкупността, от която е подбрана общата извадка, Комисията решава дали е необходимо да се поиска от одитния орган на определена програма по Interreg или група програми по Interreg, засегнати в най-голяма степен, да извърши допълнителна одитна работа, за да се направи допълнителна оценка на процента на грешките и да се направи оценка на необходимите корективни мерки по отношение на програмите по Interreg, засегнати от установените нередности. |
Изменение 178
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 179
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 180
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 181
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква г
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 182
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква д
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 183
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2 — буква е
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 184
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 3 — алинея 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Когато външни трансгранични програми по Interreg се подпомагат от ЕФРР и ТГС по ИПП или ТГС по ИСРМС, предварителното финансиране за всички фондове за подпомагане на такава програма по Interreg се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) [ИПП III] или [ИСРМС] или в съответствие с всеки акт, приет на тяхно основание. |
Когато външни програми по Interreg се подпомагат от ЕФРР и ТГС по ИПП или ТГС по ИСРМС, предварителното финансиране за всички фондове за подпомагане на такава програма по Interreg се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) [ИПП III] или [ИСРМС] или в съответствие с всеки акт, приет на тяхно основание. |
Изменение 185
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 3 — алинея 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Общият размер на предварителното финансиране се възстановява на Комисията, ако не бъде представено заявление за плащане по трансграничната програма по Interreg в срок от 24 месеца от датата, на която Комисията е изплатила първата вноска от общата сума на предварителното финансиране. Подобно възстановяване представлява вътрешен целеви приход и не намалява подпомагането от ЕФРР, ТГС по ИПП или ТГС по ИСРМС за програмата. |
Общият размер на предварителното финансиране се възстановява на Комисията, ако не бъде представено заявление за плащане по трансграничната програма по Interreg в срок от 36 месеца от датата, на която Комисията е изплатила първата вноска от общата сума на предварителното финансиране. Подобно възстановяване представлява вътрешен целеви приход и не намалява подпомагането от ЕФРР, ТГС по ИПП или ТГС по ИСРМС за програмата. |
Изменение 186
Предложение за регламент
Глава 8 — заглавие
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Участие на трети държави, партньорски държави или ОСТ в програми по Interreg при споделено управление |
Участие на трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция или сътрудничество в програми по Interreg при споделено управление |
Изменение 187
Предложение за регламент
Член 51 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Глави I — VII и глава X се прилагат по отношение на участието на трети държави, партньорски държави и ОСТ в програми по Interreg при спазване на специалните разпоредби, предвидени в настоящата глава. |
Глави I — VII и глава X се прилагат по отношение на участието на трети държави, партньорски държави, ОСТ или организации за регионална интеграция или сътрудничество в програми по Interreg при спазване на специалните разпоредби, предвидени в настоящата глава. |
Изменение 188
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в програма по Interreg, изпращат служители в съвместния секретариат на програмата или откриват клон на тяхната територия, или и двете. |
3. Третите държави, партньорските държави и ОСТ, участващи в програма по Interreg, могат да изпращат служители в съвместния секретариат на програмата или със съгласието на управляващия орган да откриват клон на съвместния секретариат на своята територия, или и двете. |
Изменение 189
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Националният орган или структура, равностойна на длъжностното лице за комуникацията на програмата по Interreg, както е предвидено в член 35, параграф 1, оказва подкрепа на управляващия орган и партньорите в съответната трета държава, партньорска държава или ОСТ по отношение на задачите, предвидени в член 35, параграфи 2—7. |
4. Националният орган или структура, равностойна на длъжностното лице за комуникацията на програмата по Interreg, както е предвидено в член 35, параграф 1, може да оказва подкрепа на управляващия орган и партньорите в съответната трета държава, партньорска държава или ОСТ по отношение на задачите, предвидени в член 35, параграфи 2—7. |
Изменение 190
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Програмите по компоненти 2 и 4 на Interreg, които съчетават принос от ЕФРР и от един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране, се изпълняват при споделено управление, както в държавите членки, така и в участващите трети държави или партньорски държави или, по отношение на програми по компонент 3, в ОСТ — независимо дали ОСТ получават подпомагане от един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране. |
2. Програмите по компоненти 2 и 4 на Interreg, които съчетават вноски от ЕФРР и от един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране, се изпълняват при споделено управление, както в държавите членки, така и в участващите трети държави, партньорски държави , участващи ОСТ или, по отношение на програми по компонент 3, в ОСТ — независимо дали ОСТ получават подпомагане от един или повече инструменти на ЕС за външно финансиране. |
Изменение 191
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3 — алинея 1 — буква а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 192
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3 — алинея 1 — буква б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 193
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3 — алинея 1 — буква в
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 194
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3 — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Когато цялата или част от програма по компонент 3 на Interreg се изпълнява при непряко управление, се прилага член 60. |
Когато цялата или част от програма по компонент 3 на Interreg се изпълнява при непряко управление, се изисква предварително споразумение между съответните държави членки и региони и се прилага член 60. |
Изменение 195
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3a (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
3a. Могат да бъдат отправени съвместни покани за представяне на предложения за мобилизиране на финансиране от двустранни или многонационални програми по ИСРМС и ЕТС, ако съответните управляващи органи се договорят да направят това. В съдържанието на поканата се посочва неговият географски обхват и очакваният му принос за постигане на целите на съответните програми. Управляващите органи решават дали за поканата се прилагат правилата за ИСРМС или правилата за ЕТС. Те могат да решат да назначат „водещ управляващ орган“, който да отговаря за задачите по управление и контрол, свързани с поканата. |
Изменение 196
Предложение за регламент
Член 55 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Когато в дневния ред на заседанието на мониторинговия комитет или, когато е приложимо, на управителния комитет е изборът на един или повече големи инфраструктурни проекти, управляващият орган предава концептуална бележка за всеки такъв проект на Комисията най-късно два месеца преди датата на заседанието. Концептуалната бележка се състои максимум от три страници и съдържа име, местоположение, бюджет, водещ партньор и партньори, както и основни цели и предвидена престация. Ако концептуалната бележка относно един или повече големи инфраструктурни проекти не е предадена на Комисията в рамките на посочения срок, Комисията може да поиска председателят на мониторинговия комитет или на управителния комитет да отстрани съответните проекти от дневния ред на заседанието. |
3. Когато в дневния ред на заседанието на мониторинговия комитет или, когато е приложимо, на управителния комитет е изборът на един или повече големи инфраструктурни проекти, управляващият орган предава концептуална бележка за всеки такъв проект на Комисията най-късно два месеца преди датата на заседанието. Концептуалната бележка се състои максимум от пет страници и съдържа име, местоположение, бюджет, водещ партньор и партньори, както и основни цели и предвидена престация , и освен това включва надежден бизнес план, който доказва, че проектът или продължаването на проекта са осигурени, дори без предоставяне на средства по Interreg . Ако концептуалната бележка относно един или повече големи инфраструктурни проекти не е предадена на Комисията в рамките на посочения срок, Комисията може да поиска председателят на мониторинговия комитет или на управителния комитет да отстрани съответните проекти от дневния ред на заседанието. |
Изменение 197
Предложение за регламент
Член 60 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Когато цялата или част от програма по компонент 3 на Interreg се изпълнява при непряко управление в съответствие с член 53, параграф 3, буква б) или в), задачите, свързани с изпълнението на бюджета , се възлагат на една от организациите, посочени в [член 62, параграф 1, първа алинея, буква в)] от Регламент (ЕС, Евратом) [FR-Omnibus], по-специално на такава организация със седалище в участваща държава членка, включително управляващия орган на съответната програма по Interreg. |
1. Когато след провеждане на консултации със заинтересованите страни, цялата или част от програма по компонент 3 на Interreg се изпълнява при непряко управление в съответствие с член 53, параграф 3, буква б) или в) от настоящия регламент , задачите, свързани с изпълнението, се възлагат на една от организациите, посочени в [член 62, параграф 1, първа алинея, буква в)] от Регламент (ЕС, Евратом) [FR-Omnibus], по-специално на такава организация със седалище в участваща държава членка, включително управляващия орган на съответната програма по Interreg. |
Изменение 198
Предложение за регламент
Член 61
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 61 |
заличава се |
|
Междурегионални иновационни инвестиции |
|
|
По инициатива на Комисията ЕФРР може да предоставя подпомагане за междурегионалните иновационни инвестиции, както е посочено в член 3, параграф 5, които обединяват изследователите, предприятията, гражданското общество и публичните администрации, участващи в стратегиите за интелигентна специализация, установени на национално или регионално равнище. |
|
Изменение 199
Предложение за регламент
Член - 612 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Член 61 а Освобождаване от задължението за уведомяване, предвидено в член 108, параграф 3 от ДФЕС Комисията може да обяви, че помощта за проекти, подпомагани от ЕС в рамките на европейското териториално сътрудничество, е съвместима с вътрешния пазар и не подлежи на изискването за уведомяване по член 108, параграф 3 от ДФЕС. |
(1) Въпросът е върнат за междуинституционални преговори в компетентната комисия съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А8-0470/2018).
(21) [Референтни данни].
(22) [Референтни данни].
(21) [Референтни данни].
(22) [Референтни данни].
(23) Съобщение на Комисията до Съвета и Европейския парламент — „Насърчаване на растежа и сближаването в граничните региони на ЕС“ (COM(2017)0534, 20.9.2017 г.).
(23) Съобщение на Комисията до Съвета и Европейския парламент — „Насърчаване на растежа и сближаването в граничните региони на ЕС“ (COM(2017)0534, 20.9.2017 г.).
(24) Регламент (ЕО) № 1082/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно Европейската група за териториално сътрудничество (ЕГТС) (ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 19).
(25) Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Засилване на иновациите в европейските региони: стратегии за стабилен, приобщаващ и устойчив растеж“ — COM(2017) 376 final, 18.7.2017 г.
(26) Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1).
(26) Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1).
(27) Регламент (ЕС) ХХХ за създаване на инструмент за предприсъединителна помощ (ОВ L xx, стр., г.).
(28) Регламент (ЕС) ХХХ за създаване на инструмент за съседство, развитие и международно сътрудничество (ОВ L xx, стр., г.).
(29) Решение на Съвета (ЕС) XXX за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз, включително отношенията между Европейския съюз, от една страна, и Гренландия и Кралство Дания, от друга страна (ОВ L xx, стр., г.).
(27) Регламент (ЕС) ХХХ за създаване на инструмент за предприсъединителна помощ (ОВ L xx, стр., г.).
(28) Регламент (ЕС) ХХХ за създаване на инструмент за съседство, развитие и международно сътрудничество (ОВ L xx, стр., г.).
(29) Решение на Съвета (ЕС) XXX за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз, включително отношенията между Европейския съюз, от една страна, и Гренландия и Кралство Дания, от друга страна (ОВ L xx, стр., г.).
(31) Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите и Европейската инвестиционна банка — „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“, COM(2017)0623 от 24.10.2017 г.
(31) Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите и Европейската инвестиционна банка — „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“, COM(2017)0623 от 24.10.2017 г.
(32) Становище на Европейския комитет на регионите — „Междуличностни и малки по мащаб проекти в програмите за трансгранично сътрудничество“ от 12 юли 2017 г. (ОВ C 342, 12.10.2017 г., стр. 38).
(32) Становище на Европейския комитет на регионите — „Междуличностни и малки по мащаб проекти в програмите за трансгранично сътрудничество“ от 12 юли 2017 г. (ОВ C 342, 12.10.2017 г., стр. 38).
(1а) Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1).
(2а) Насоки за регионалната помощ за периода 2014 — 2020 г. (ОВ C 209, 23.7.2013 г., стр. 1).