Брюксел, 12.9.2018

COM(2018) 633 final

2016/0131(COD)

Изменено предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и за отмяна на Регламент (ЕС) № 439/2010




FMT:ItalicПринос на Европейската комисия към срещата на лидерите в
FMT:ItalicЗалцбург на 19 и 20 септември 2018 г.


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ИЗМЕНЕНОТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Основания и цели на измененото предложение

Настоящото предложение е част от набора от мерки, предприети вследствие на заключенията на Европейския съвет от 28 юни 2018 г. 1 , с които Комисията предлага да се засили европейската гранична и брегова охрана, да се преработи Директивата за връщането и да се измени първоначалното ѝ предложение за Регламент относно Агенция на Европейския съюз в областта на убежището. Тези предложения, които се основават на принципите на солидарност и отговорност, ще дадат възможност на държавите членки да разчитат изцяло на подкрепата на Съюза при управлението на смесените миграционни потоци чрез бързо обработване, включително в контролирани центрове, на досиетата на граждани на трети държави, кандидатстващи за международна закрила или намиращи се незаконно на територията на държавите членки.

В заключенията си Европейският съвет повтори колко е важно да се разчита на всеобхватен подход към миграцията и отбеляза, че миграцията е предизвикателство не само за една отделна държава членка, но и за Европа като цяло. В тази връзка той подчерта, че е важно Съюзът да предоставя пълна подкрепа за безпроблемното управление на миграционните потоци. Основните принципи, договорени в заключенията на Европейския съвет, бяха подкрепени от държавите членки на различни форуми 2 , като бе поставен акцент върху нуждата от засилване на инструментите за европейска солидарност. Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището следва да бъде ярък пример за европейска солидарност и да бъде в състояние да прояви нужната амбиция, за да може Европейският съюз да разполага с ефикасна и ефективна обща европейска система за убежище (ОЕСУ).

Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището трябва да може да предоставя пълна оперативна подкрепа на държавите членки, където е необходима такава, и да засили капацитета на държавите членки за обработване на досиетата за убежище в административната фаза на процедурите и за разглеждане на обжалванията по досиета за убежище. В настоящото изменено предложение за Регламент относно Агенция на Европейския съюз в областта на убежището акцентът е поставен върху разпоредбите относно оперативната и техническата помощ, за да се гарантира, че по искане на съответната държава членка агенцията може да предостави подпомагане във възможно най-голяма степен чрез извършване на цялата административна процедура за международна закрила или на части от нея, чрез оказване на съдействие при или извършване на процедурата за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, или чрез оказване на съдействие на съдилищата при разглеждането на обжалвания, без да се засяга компетентността на държавите членки да вземат решения по отделни молби и при пълно зачитане на организацията на съдебната власт във всяка държава членка и на независимостта и безпристрастността на съдебната система. 

Вследствие на заключенията на Европейския съвет Комисията създаде концепциите за регионални платформи за дебаркиране и контролирани центрове и работи съвместно с държавите членки, съответните агенции на Съюза и други заинтересовани страни за прилагането на тези концепции чрез общи усилия и с пълна подкрепа от страна на Съюза. В този контекст и с оглед на промените, предлагани в Регламента относно европейската гранична и брегова охрана, целта на настоящото изменено предложение е също така да се засилят елементите на сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и европейската гранична и брегова охрана, за да се вземе предвид предложението на Комисията за изменение на Регламента относно европейската гранична и брегова охрана, по-специално що се отнася до разполагането на екипи за съдействие в управлението на миграцията в горещите точки и контролираните центрове. В тази връзка Комисията отговаря на нуждата от осигуряване на полезни взаимодействия между процедурите за международна закрила и връщане посредством координация между националните компетентни органи и съответните агенции на Съюза.

Настоящото изменено предложение трябва да бъде разглеждано в контекста на междуинституционалните преговори за предложението за Регламент относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и за отмяна на Регламент (ЕС) 439/2010, представено от Комисията на 4 май 2016 г. 3 В резултат на тези преговори Европейският парламент и Съветът постигнаха на 28 юни 2017 г. предварително споразумение, което според Комисията ще засили значително мандата на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището (наричана по-нататък „Агенцията“) в сравнение със сегашния мандат на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището. Понастоящем във връзка с приемането на Регламента относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището се изчакват текущите преговори за цялостната реформа на ОЕСУ. Комисията зачита сключеното на 28 юни 2017 г. предварително споразумение между Европейския парламент и Съвета и признава добавената стойност на постигнатия компромис в сравнение със сегашния регламент. Комисията е на мнение, че настоящото изменено предложение следва да бъде разгледано в контекста на текущите преговори за реформата на ОЕСУ и да се разглежда като допълващо тези преговори. Настоящото изменено предложение не трябва по никакъв начин да забавя допълнително приемането на Регламента относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището.

Европейският съвет допълнително подчерта необходимостта от намирането на бързо решение за целия пакет относно ОЕСУ и смята, че трябва да продължи да се работи за възможно най-скорошно постигане на споразумение по пакета. Целенасочените изменения в настоящото предложение, разглеждани съвкупно с предложенията относно европейската гранична и брегова охрана и Директивата за връщането, са залегнали във всеобхватен подход, който е необходим, за да се улесни постигането на споразумение, установяващо подходящия баланс между солидарност и отговорност.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

През април 2016 г., в отговор на призивите на Европейския съвет 4 , Комисията обяви, че ще работи за реформирането на действащата уредба на Съюза с цел установяването на човечна и ефикасна политика в областта на убежището. През май и юни същата година Комисията представи набор от предложения за реформирането на ОЕСУ. Тези предложения включваха предложение за Регламент относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището. Настоящото предложение за изменение допълва първоначалното предложение на Комисията и е съвместимо с целта за създаване на вътрешна политика, основаваща се на равновесие между солидарност и отговорност, с оглед на заключенията на Европейския съвет от юни 2018 г. Засилената подкрепа от страна на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището е основен елемент на солидарността.

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Настоящото предложение е в съответствие с цялостната дългосрочна политика за по-добро управление на миграцията, изложена от Комисията в Европейската програма за миграцията, в която въз основа на политическите насоки на председателя Юнкер беше разработен набор от съгласувани и взаимно подсилващи се инициативи, почиващи на четири стълба. Тези стълбове включват ограничаване на стимулите за незаконна миграция, гарантиране на сигурността на външните граници и спасяване на човешки живот, силна политика в областта на убежището и нова политика за законна миграция. С настоящото предложение се допринася допълнително за изпълнението на Европейската програма за миграцията, по-конкретно що се отнася до целта за укрепване на политиката на Съюза в областта на убежището, тъй като Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището ще осигури пълното и последователно прилагане на ОЕСУ. С него се отговаря на отправените през юни 2018 г. призиви на Европейския съвет да се разчита на всеобхватен подход към миграцията, който осигурява по-ефективен контрол на външната граница на Съюза и засилва външната дейност и вътрешните аспекти, особено свързаните с реформата на ОЕСУ.

Преразгледаният рамков финансов регламент 5 за децентрализираните агенции, съдържащ по-строги правила за управлението на тези агенции във връзка с измамите, нередностите, разпоредбите относно конфликта на интереси и вътрешния контрол, ще допълни правилата, съдържащи се в настоящото предложение.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Законодателното предложение се основава на член 78, параграфи 1 и 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Субсидиарност

Целите на настоящото предложение са: i) да се гарантира, че държавите членки могат да получават по-голяма подкрепа от Агенцията, включително чрез нейно участие в процедурата за международна закрила в административната ѝ фаза и процедурата, приложима по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], за да могат бързо и своевременно да обработват молбите за международна закрила, с което да се даде възможност за ефикасното и безпроблемно функциониране на системите за убежище и приемане; ii) да се засилят елементите на сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и европейската гранична и брегова охрана и iii) да се възложи на Комисията отговорността за предлагането на списък от кандидати за поста на заместник изпълнителен директор. 

Тъй като осигуряването на правилното прилагане на правната рамка относно убежището и на ефикасното функциониране на общата европейска система за убежище като цяло е от общ и споделен интерес и целите на настоящото предложение не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, посочен в член 5 от Договора за Европейския съюз (ДЕС).

Пропорционалност

Предложението предвижда възможността Агенцията да предоставя по-голяма подкрепа, включително като участва в процедурата за международна закрила в административната ѝ фаза и процедурата, приложима по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], в това число като подготвя решения по молби за международна закрила. Такава подкрепа може да бъде предоставяна на държавите членки единствено по тяхно искане и в съответствие с нуждите им. Следователно в съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в член 5 от ДЕС, настоящото предложение не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

Избор на инструмент

Само регламент би могъл да осигури необходимото ефективно и единно прилагане на правото на Съюза в областта на убежището. Освен това предвид факта, че първоначалното предложение на Комисията беше за Регламент относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището, същият правен инструмент е подходящ и за настоящото изменено предложение.

3. РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

При подготвянето на настоящото изменено предложение Комисията взе под внимание неотдавнашните дискусии в Европейския съвет, Съвета на министрите и Европейския парламент относно продължаващите предизвикателства в областта на миграцията и убежището и относно това колко е важно агенциите на Съюза да бъдат по-ефективни при предприемането на твърди действия във връзка с тези предизвикателства. По-специално на заседанието си на 28 юни 2018 г. Европейският съвет отново отбеляза, че миграцията е предизвикателство не само за една отделна държава членка, но и за Европа като цяло. В тази връзка той подчерта, че е важно Съюзът да предоставя пълна подкрепа за безпроблемното управление на миграционните потоци. Настоящото предложение отразява тази идея и предвижда по-голяма оперативна подкрепа, чрез която държавите членки, подпомагани от Агенцията, ще могат да се справят по-добре с настоящите предизвикателства в областта на миграцията.

Настоящото предложение, при което са взети под внимание междуинституционалните преговори и предварителното споразумение, постигнато между Европейския парламент и Съвета на 28 юни 2017 г., предвижда единствено целенасочени изменения в член 16 относно оперативната и техническата помощ и в член 21 относно екипите за съдействие в управлението на миграцията (за да се осигури съгласуваност с предложението за Регламент относно европейската гранична и брегова охрана, което се представя заедно с настоящото изменено предложение). Освен това с него се въвежда нов член (член 16а) относно засилена помощ във връзка с процедурата за международна закрила и процедурата от Дъблин и се изменя член 47 във връзка с избора на заместник изпълнителен директор. По този начин предложението се стреми да удовлетвори настоящите неотложни нужди на държавите членки, подложени на миграционен натиск, и отразява текущата ситуация на място, като предложените изменения са ограничени до необходимото в това отношение.

Като се имат предвид обяснението по-горе и като цяло ограниченият характер на настоящото предложение за изменение, Комисията взе решение да не извършва допълнителни оценки, консултации със заинтересовани страни или оценки на въздействието, разчитайки на свършената вече работа при подготвянето на първоначалното предложение за Регламент относно Агенция на Европейския съюз в областта на убежището, което Комисията представи на 4 май 2016 г.

Основни права

Настоящото предложение зачита основните права и е в съответствие с принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз. Всички дейности на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището се осъществяват при пълно зачитане на основните права, залегнали в Хартата, включително правото на убежище (член 18 от Хартата), защитата срещу връщане (член 19 от Хартата), правото на зачитане на личния и семейния живот (член 7 от Хартата), правото на защита на личните данни (член 8 от Хартата) и правото на ефективни правни средства за защита (член 47 от Хартата). Предложението изцяло взема под внимание правата на детето и специалните потребности на лицата, намиращи се в ситуация на уязвимост.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Настоящото предложение изменя първоначалното предложение на Комисията за Регламент относно Агенция на Европейския съюз в областта на убежището, осигурявайки засилена оперативна и техническа помощ от Агенцията за държавите членки, по-специално чрез предоставянето на засилена подкрепа във връзка с процедурата за международна закрила и прилагането на Регламента „Дъблин“. Освен това с предложението се въвежда възможността за по-мащабно използване на екипите за съдействие в управлението на миграцията. Поради това са необходими допълнителни финансови средства, които ще позволят на Агенцията да разположи нужните екипи за подкрепа в областта на убежището (от експерти по въпросите на убежището и временен персонал до устни преводачи) и техническото оборудване и инфраструктура (например оборудване, свързано с Евродак) за тези дейности.

Необходимите допълнителни финансови средства възлизат на 55 милиона евро годишно за периода от 2019 г. до 2027 г. Общият размер на финансовите средства, необходими, за да се даде възможност на Агенцията да изпълнява задачите си съгласно предложения разширен мандат, е 320,8 милиона евро за периода 2019—2020 г. и 1,25 милиарда евро за периода 2021—2027 г.

За да може Агенцията да изпълнява ефективно новите си задачи, не се предвиждат нови позиции в сравнение с първоначалното предложение на Комисията, предвиждащо постепенно увеличаване на служителите на Агенцията до 500 в еквивалент на пълно работно време през 2020 г., тъй като повечето от предложените нови дейности ще се извършват чрез разполагането на допълнителни екипи за подкрепа в областта на убежището.

Финансовите нужди са съвместими с настоящата многогодишна финансова рамка и могат да наложат използването на специални инструменти съгласно определеното в Регламент (ЕC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета. Необходимата вноска на ЕС за периода 2021—2027 г. може да бъде финансирана при спазване на таваните, определени в предложението за МФР от 2 май 2018 г.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Подробно разяснение на конкретните разпоредби на предложението

При настоящото предложение, изменящо първоначалното предложение на Комисията за Регламент относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището, са взети под внимание междуинституционалните преговори и предварителното споразумение, постигнато между Европейския парламент и Съвета на 28 юни 2017 г. Въз основа на предварителното споразумение Агенцията ще може да увеличи оперативната и техническата помощ за държавите членки, особено за изложените на несъразмерно голям натиск, включително чрез създаването на резерв от 500 експерти в областта на убежището от държавите членки, за да се даде възможност за бързо разполагане. Като част от оперативната и техническата помощ, които Агенцията може да предоставя, тя ще спомага за разглеждането на молбите за международна закрила и ще съдейства на държавите членки при процедурата за международна закрила. Освен това Агенцията ще може да се намесва в държава членка въз основа на Решение за изпълнение на Съвета, когато е налице несъразмерно голям натиск, пораждащ изключително сериозно и изискващо незабавни мерки натоварване за системите за убежище и приемане на дадена държава членка, и когато не са предприети действия или тези действия са недостатъчни, или когато засегнатата държава членка не изпълнява препоръките на Комисията, дадени вследствие на извършен мониторинг. Агенцията ще подобри функционирането на ОЕСУ, като извършва редовен мониторинг на оперативното и техническото прилагане на ОЕСУ от страна на държавите членки с цел да се предотвратят или установят евентуални слабости и да се окаже съответната подкрепа.

Настоящото изменено предложение съдържа целенасочени изменения, с които Комисията предлага да се заменят два члена от първоначалното ѝ предложение — член 16 относно оперативната и техническата помощ и член 21 относно екипите за съдействие в управлението на миграцията. Също така с него се въвежда нов член — член 16а относно засилената помощ във връзка с процедурата за международна закрила и процедурата от Дъблин. Освен това се предлагат изменения и в член 47 относно назначаването на заместник изпълнителния директор.

Във връзка с член 16 относно оперативната и техническата помощ, която Агенцията може да предоставя на държавите членки, в своето предложение за изменение Комисията включва текста на предварителното споразумение, постигнато между Европейския парламент и Съвета. По този начин в измененото предложение са предвидени всички ситуации и условия, при които Агенцията може да предостави оперативна и техническа помощ, а именно по искане на засегнатата държава членка, по инициатива на Агенцията със съгласието на засегнатата държава членка или въз основа на решение за изпълнение на Съвета. Настоящото изменено предложение също така подробно описва задачите, които Агенцията може да извършва при предоставянето на оперативна и техническа помощ, като интегрира задачите, определени в членове 16 и 21 от предварителното споразумение. В допълнение задачите в член 16 са адаптирани с оглед на въвеждането на член 16а относно засилената помощ във връзка с процедурата за международна закрила и процедурата от Дъблин и на промените в член 21 относно екипите за съдействие в управлението на миграцията.

Новият член 16а е акцентът на настоящото изменено предложение и предвижда възможността една държава членка по свое искане да получава по-голяма подкрепа от Агенцията, включително чрез нейно участие в цялата процедура за международна закрила в административната ѝ фаза или в части от нея и в процедурата, приложима по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“]. Така държавите членки ще могат да обработват молбите за международна закрила бързо и своевременно, което ще даде възможност за ефикасното и безпроблемно функциониране на техните системи за убежище и приемане. В тази връзка Агенцията ще може по искане на националния компетентен орган да подготвя решения по молби за международна закрила и да предостави тези решения на националните компетентни органи, които впоследствие ще вземат решението по отделните молби и ще носят пълна отговорност за обработването на искането. Агенцията ще може също така да оказва помощ на държавите членки при обработването на обжалванията по досиета за предоставяне на убежище, като наред с другото извършва правни проучвания, изготвя доклади и анализи и оказва правна помощ по искане на съдилища и трибунали при пълно зачитане на независимостта и безпристрастността на съдебната система.

Що се отнася до промените в член 21 относно екипите за съдействие в управлението на миграцията, Комисията предлага нов член, който да замени този в първоначалното предложение, за да се осигури съгласуваност с предложението за Регламент относно европейската гранична и брегова охрана, което се представя заедно с настоящото изменено предложение. Комисията предлага да се разшири обхватът на случаите, при които се задейства използването на екипите за съдействие в управлението на миграцията — разполагането на тези екипи ще се извършва след отправено искане от държавата членка, но вече не е ограничено до условията на несъразмерно големи миграционни предизвикателства. С измененото предложение Комисията ще поеме координирането на място, както вече е отразено в предварителното споразумение между Европейския парламент и Съвета, както и координирането на исканията от държавите членки и оценяването на нуждите. Така ще се осигури съгласуваност между различните действия на съответните агенции на Съюза и ще се направят икономии на ресурси на агенциите и държавите членки.

Що се отнася до член 47, Комисията предлага отговорността за предлагането пред управителния съвет на Агенцията на списъка на кандидати за заместник изпълнителен директор да се носи от Комисията вместо от изпълнителния директор. Тази промяна, чрез която текстът се връща във вида си от първоначалното предложение на Комисията, се извършва с цел осигуряването на съгласуваност с процедурата за назначаване на изпълнителния директор и следователно по-доброто привеждане на рамката за управление на Агенцията в съответствие с принципите на общия подход относно децентрализираните агенции на Съюза, приет от Европейския парламент, Съвета и Комисията на 12 юли 2012 г. Това е в съответствие и с възприетия от Комисията подход в предложението за Регламент относно европейската гранична и брегова охрана.

Ако съзаконодателите се договорят и включат предложените от Комисията промени в настоящото изменено предложение, ще трябва да бъде осигурена съгласуваност с другите членове на предложението за Регламент относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището във връзка с процедурата за предоставяне на оперативна и техническа помощ, оперативния план и разполагането на екипи за подкрепа в областта на убежището и с разпоредбите за защита на данните, както и с други свързани инструменти, по-специално предложенията относно Регламента за процедурата за убежище и Регламента „Дъблин“, и членовете и съображенията трябва да бъдат преномерирани.

2016/0131 (COD)

Изменено предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и за отмяна на Регламент (ЕС) № 439/2010




Принос на Европейската комисия към срещата на лидерите в
Залцбург на 19 и 20 септември 2018 г.

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 78, параграфи 1 и 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)    След съображение (20) се вмъкват следните съображения:

„(1)През юни 2018 г. Европейският съвет повтори колко е важно да се разчита на всеобхватен подход към миграцията и отбеляза, че миграцията е предизвикателство не само за една отделна държава членка, но и за Европа като цяло. В тази връзка той подчерта колко е важно за Съюза да предоставя пълна подкрепа за гарантиране на безпроблемното управление на миграционните потоци, по-специално чрез бързо обработване, за да се осигурят достъп до закрила за лицата, които се нуждаят от такава, и бързо връщане за лицата, които не се нуждаят от закрила, включително чрез контролирани центрове. Следователно Съюзът следва да може да предоставя на засегнатите държави членки пълна финансова и оперативна подкрепа чрез съответните агенции на Съюза, включително Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището.

(2)В тази връзка на Агенцията следва да се осигури възможност да предоставя по искане на държава членка още по-засилена оперативна и техническа помощ, като извършва цялата процедура за международна закрила или части от нея в административната фаза или съдейства за процедурата, приложима по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], без да се засягат правомощията на държавите членки за вземането на решения по отделни молби.

(3)Участието на Агенцията в процедурата за международна закрила и в процедурата по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“] следва да гарантира, че държавите членки получават цялата необходима помощ за бързото и своевременно обработване на молбите за международна закрила, което позволява ефикасното и безпроблемно функциониране на системите за убежище и приемане. За тази цел Агенцията следва също така да бъде в състояние да съдейства на националните компетентни органи на административната фаза на процедурата, като подготвя решения по молби за международна закрила. Националните компетентни органи следва да могат да вземат под внимание проекторешенията, подготвени от Агенцията, без да се засяга тяхната компетенция за вземането на решения по отделни молби.

(4)Агенцията и Европейската агенция за гранична и брегова охрана следва да си сътрудничат тясно с цел ефективното преодоляване на предизвикателствата, свързани с миграцията, по-специално по външните граници, които се характеризират с често големи навлизащи смесени миграционни потоци. По-специално двете агенции следва да координират дейностите си и да подкрепят държавите членки с цел улесняване на процедурата за международна закрила и на процедурата за връщане за граждани на трети държави, чиято молба за международна закрила е била отхвърлена или които се намират незаконно в държавите членки. Агенцията и Европейската агенция за гранична и брегова охрана следва също така да работят в тясно сътрудничество при извършването на други общи оперативни дейности като анализиране на общия риск, събиране на статистически данни, обучения и помощ за държавите членки за планиране на действия при извънредни ситуации.

(5)Държавите членки следва да могат да разчитат на засилено оперативно и техническо подкрепление от страна на екипите за съдействие в управлението на миграцията, по-специално в горещите точки или контролираните центрове. Екипите за съдействие в управлението на миграцията следва да бъдат съставени от екипи от експерти от държавите членки, разположени чрез Агенцията, Европейската агенция за гранична и брегова охрана и Европол или други съответни агенции на Съюза, както и експерти от персонала на Агенцията и на Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Комисията следва да осигури необходимата координация при оценяването на нуждите и при операциите на място, по-специално с оглед на участието на няколко агенции на Съюза и евентуално на други заинтересовани страни.

(6)В тази връзка Агенцията следва да може да осигури подходящата инфраструктура и техническото оборудване, необходими за екипите за подкрепа в областта на убежището, и да съдейства на националните компетентни органи, включително съдебната власт.

(7)В горещите точки и контролираните центрове държавите членки следва да си сътрудничат със съответните агенции на Съюза, които следва да действат в рамките на своя мандат и правомощия, като координацията следва да се осъществява от Комисията.

(8)В тези случаи агенциите на Съюза по искане на държавата членка и в координация с Комисията следва да действат в подкрепа на приемащата държава членка за прилагането на бързи процедури за международна закрила и/или за връщане. Следва да се осигури възможност за бързото разграничаване на граждани на трети държави, нуждаещи се от международна закрила, и на онези, които не се нуждаят от такава закрила, за извършването на проверки за сигурност и за извършването на цялата процедура за международна закрила и/или връщане или на част от нея.

(9)На държавите членки следва да се предостави възможност да искат съдействие от Агенцията не само за засилване на капацитета на националните им администрации, но и за оказване на помощ на съдилища и трибунали, занимаващи се с дела в областта на убежището, без да се засяга съдебната независимост и при пълно зачитане на организацията на съдебната власт във всяка държава членка. За тази цел при определянето на профилите на експертите Агенцията следва да предвиди профили на експерти, които са независими от националните административни органи и могат да съдействат на съдилища и трибунали по тяхно искане наред с другото за извършването на правни проучвания или анализи и оказването на друга правна помощ.

(2) След съображение (42) се вмъкват следните съображения:

„(1)Друга цел на настоящия регламент е да се гарантира, че държавите членки по свое искане и в съответствие с нуждите си могат да получат по-голяма подкрепа от Агенцията, включително чрез нейно участие в процедурата за международна закрила и процедурата, приложима по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], за да могат бързо и своевременно да обработват молбите за международна закрила, което ще даде възможност за ефикасното и безпроблемно функциониране на системите за убежище и приемане, и за да се засилят елементите на сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и европейската гранична и брегова охрана.

(2)Тъй като тази цел не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и може поради обхвата или последиците на предлаганото действие да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от ДЕС. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.“

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

(3) Член 16 се заменя със следното:

„Член 16

Оперативна и техническа помощ от Агенцията

1. Агенцията предоставя оперативна и техническа помощ на държавите членки в съответствие с настоящата глава:

а) по искане на съответната държава членка, отправено към Агенцията във връзка с изпълнението на задълженията ѝ в контекста на ОЕСУ;

б) по искане на съответната държава членка, отправено към Агенцията в съответствие с член 16а;

в) по искане на съответната държава членка, отправено към Агенцията, когато нейните системи за убежище и приемане са изложени на несъразмерно голям натиск;

г) по искане на съответната държава членка, отправено към Агенцията в съответствие с член 21;

д) по инициатива на Агенцията, когато системата за убежище или за приемане на дадена държава членка е изложена на несъразмерно голям натиск, и със съгласието на въпросната държава членка;

е) когато Агенцията предоставя оперативна и техническа помощ в съответствие с член 22.

2. За ограничен период от време Агенцията организира и координира необходимата оперативна и техническа помощ, която може да бъде свързана с предприемането на една или повече от следните оперативни и технически мерки при пълно зачитане на основните права:

а) идентифициране и регистриране на граждани на трети държави, снемане на техните биометрични данни и уведомяването им за тези процедури, както е целесъобразно, в тясно сътрудничество с други агенции на Съюза; 

б) оказване на помощ за и извършване на регистрацията на молби за международна закрила;

в)предоставяне на първоначална информация на гражданите на трети държави, които желаят да подадат молба за международна закрила, и препращането им към компетентните органи;

г) улесняване на оказване на помощ за разглеждането на молбите за международна закрила, които се разглеждат от компетентните национални органи, или оказване на тези органи на друга необходима помощ за процедурата за международна закрила, по-специално чрез;

(i)    оказване на помощ във ръзка с или за извършване на интервюто за допустимост и на интервюто по същество според случая, както и на интервюто за определяне на компетентната държава членка;

(ii)    регистриране на молбата за международна закрила в автоматичната система, посочена в Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“];

в)    оказване на помощ на компетентните национални органи, които отговарят за разглеждането на молбите за международна закрила;

(iii)    оказване на помощ за предоставянето на информация на кандидатите за процедурата процедурата за международна закрила и за условията за приемане, както е целесъобразно; 

(iv)    оказване на помощ за предоставянето на информация за предоставяне и оказване на необходимото съдействие на кандидатите, които биха могли да подлежат на разпределение;

д)    подпомагане на съвместни инициативи на държавите членки държавите членки за техническо сътрудничество при обработването на молбите за международна закрила;

е)    консултации и координиране, оказване на помощ или координиране на създаването или осигуряването на инфраструктура за прием от страна на държавите членки, по-специално спешно настаняване, транспорт и медицинска помощ;

ж)    оказване на помощ за изпълнение на задачите и задълженията, посочени в Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], включително чрез извършване или координиране на разпределението или прехвърлянето на кандидати или лица, на които е предоставена международна закрила, на територията на Съюза;

з)    оказване на помощ при процедурите, приложими по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“];

   и)    осигуряване на услуги за устен превод;

й)    оказване на помощ на държавите членки, за да могат те да гарантират, че са налице всички необходими защитни механизми, свързани с правата на децата и тяхната закрила, по-специално по отношение на непридружените ненавършили пълнолетие лица;

к)    оказване на помощ на държавите членки за идентифицирането на кандидатите, нуждаещи се от специални процедурни гаранции, на кандидатите със специални потребности във връзка с приемането или други лица в уязвимо положение, включително ненавършили пълнолетие лица, при препращането на тези лица към компетентните национални органи за получаването на подходяща подкрепа въз основа на националните мерки и при осигуряването, че са въведени всички необходими защитни механизми за тези кандидати;

л)    оказване на помощ за или подпомагане на координирането между съответните национални органи за предприемането на последващи действия във връзка с процедурата за международна закрила с евентуални процедури за връщане в случай на окончателно решение, съдържащо отказ;

м)    подготвяне на решения по молби за международна закрила, без да се засяга компетенцията на компетентния национален орган за вземането на решения по отделни молби;  

н)    оказване на помощ за обработването на обжалвания посредством, наред с другото, извършване на правни проучвания, изготвяне на анализи и оказване на друга правна помощ;

о)    участие в екипите за съдействие в управлението на миграцията в горещите точки, посочени в Регламент 2016/1624 член 21, в тясно сътрудничество с други съответни агенции на Съюза;

п)    разполагане на екипи за подкрепа в областта на убежището;

р)    предоставяне на консултации, където е целесъобразно, и разполагане на подходяща инфраструктура и техническо оборудване, необходими за екипите за подкрепа в областта на убежището и за оказване на съдействие на националните компетентни органи, включително съдебната власт.

3.    Агенцията финансира или съфинансира дейностите, посочени в параграф 1 2, от своя бюджет в съответствие с финансовите правила, които са приложими за Агенцията.

4.    Изпълнителният директор оценява резултата от оперативните и техническите мерки и предава подробни доклади от тези оценки в съответствие със схемата за докладване и оценяване, предвидена в оперативния план, на управителния съвет в срок от 60 дни от прилагането на тези мерки заедно със становището на служителя по въпросите на основните права. Агенцията прави цялостен сравнителен анализ на тези резултати, който се включва в годишния доклад за дейността, посочен в член 65.“

(4) Вмъква се следният нов член 16а:

„Член 16a

Засилена помощ във връзка с процедурата за международна закрила и процедурата от Дъблин

1. Държава членка може да поиска от Агенцията засилена помощ във връзка с изпълнението на своята политика в областта на убежището, включително задълженията си по силата на ОЕСУ. За тази цел Агенцията разполага екипи за подкрепа в областта на убежището, включително от резерва от експерти за намеса в областта на убежището, както е целесъобразно, за:

а)извършване на цялата процедура за международна закрила или на части от нея в административната фаза в съответствие с Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента относно процедурата за предоставяне на убежище], без да се засяга компетенцията на държавите членки за вземането на решения по отделни молби, и/или;

б)оказване на помощ за бързото прилагане или извършване на процедурите, приложими по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“], и/или;

в)оказване на помощ за обработване на жалбите във връзка с процедурите, посочени в букви а) и б).

2.За целите на параграф 1, буква а) експертите от екипите за подкрепа в областта на убежището, както е целесъобразно:

а)предоставят на кандидатите информация относно процедурата за международна закрила и за условията за приемане според случая; 

б)регистрират молби за международна закрила;

в)снемат биометрични данни и предават тези данни в съответствие с член 10 от Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента за Евродак];

г)оказват помощ на кандидатите при подаването на молбата им за международна закрила;

д)идентифицират и преценяват нуждата от специални процедурни гаранции или евентуални специални потребности във връзка с приемането;

е)провеждат интервюто за допустимост и интервюто по същество според случая;

ж)анализират фактите, свързани с молбите за международна закрила;

з)подготвят решения по молби за международна закрила и предоставят тези решения на компетентните национални органи, които отговарят за вземането на решения по отделни молби в съответствие с основните принципи и гаранции, предвидени в Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента относно процедурата за предоставяне на убежище];

и)оказват помощ при или подпомагат координирането между съответните национални органи за предприемането на последващи действия във връзка с процедурата за международна закрила с евентуални процедури за връщане в случай на окончателно решение, съдържащо отказ;

3.За целите на параграф 1, буква б) експертите от екипите за подкрепа в областта на убежището, когато е целесъобразно:

а)регистрират молбата за международна закрила в автоматичната система, посочена в Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“];

б)предоставят на кандидатите информация относно процедурите, приложими по силата на Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“];

в)провеждат интервюто за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на дадена молба за международна закрила;

г)заедно с държавата членка, компетентна за разглеждането на молбата за международна закрила, издирват семейството и осъществяват събирането му;

д)определят кандидатите, които отговарят на условията за разпределение или прехвърляне;

е)оказват помощ за, извършват или координират разпределението или прехвърлянето на кандидати за международна закрила или на лица, на които е предоставена международна закрила;

ж)оказват помощ за или извършват процедурата за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на дадена молба за международна закрила;

з)оказват помощ за или извършват процедурите за поемане на отговорността и уведомленията за обратно приемане в съответствие с Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Регламента „Дъблин“].

4. За целите на параграф 1, буква в) експертите от екипите за подкрепа в областта на убежището оказват помощ, когато е целесъобразно, на съдилища или трибунали, по тяхно искане и при пълно зачитане на независимостта и безпристрастността на съдебната система, във връзка с обработването на обжалванията, като наред с другото извършват правни проучвания, изготвят анализи и оказват друга правна помощ.

5.Агенцията осигурява предоставянето на писмен превод на съответните документи, както и на необходимия устен превод.“

(5) Член 21 се заменя със следното:

„Член 21

Екипи за съдействие в управлението на миграцията

1.Когато държава членка иска оперативно и техническо подкрепление посредством екипи за съдействие в управлението на миграцията, както е посочено в член 17 от Регламент № XXX/XXX, или когато екипи за съдействие в управлението на миграцията са разположени в горещи точки, както е посочено в член 18 от Регламент № XXX/XXX, изпълнителният директор осигурява координирането на действията на Агенцията в екипите за съдействие в управлението на миграцията с Комисията и с други съответни агенции на Съюза, по-специално Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки. 2.

2.Когато е целесъобразно, изпълнителният директор стартира процедурата за разполагане на екипи за подкрепа в областта на убежището или на експерти от резерва за намеса в областта на убежището в съответствие с членове 17 и 18. Оперативното и техническото подкрепление, които екипите за подкрепа в областта на убежището или експертите от резерва за намеса в областта на убежището предоставят в рамките на екипите за съдействие в управлението на миграцията, могат да включват:

а) скрининга на граждани на трети държави, включително установяване на тяхната самоличност, регистрацията им, и когато е поискано от държавите членки, снемане на пръстовите им отпечатъци;

б) регистрацията на молбите за международна закрила и когато е поискано от държавите членки, разглеждането на тези молби;

в) предоставянето на информация за процедурите за убежище, включително преместване и оказване на специфична помощ на кандидатите или потенциалните кандидати, които биха могли да подлежат на преместване.

1.По искане на държава членка или по инициатива на Агенцията и със съгласието на засегнатата държава членка могат да бъдат разположени екипи за съдействие в управлението на миграцията, които да предоставят техническо и оперативно подкрепление на тази държава членка.

2.Екипите за съдействие в управлението на миграцията са съставени от екипи за подкрепа в областта на убежището, оперативни служители от постоянния корпус на европейската гранична и брегова охрана, както и от експерти от Европол и други съответни агенции на Съюза.

3.Посочената в параграф 1 държава членка подава до Комисията искане за подкрепление от екипите за съдействие в управлението на миграцията и оценка на своите нужди. Въз основа на оценката на нуждите на държавата членка Комисията предава искането на Агенцията, на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, на Европол и на други съответни агенции на Съюза, ако е целесъобразно, и извършва цялостното координиране на тази оценка.

4.Съответните агенции на Съюза, координирани от Комисията, оценяват искането на държавата членка за подкрепление и нейните нужди, за да определят необходимите мерки, включително разполагането на техническо оборудване, за които засегнатата държава членка следва да даде съгласието си.

5.Комисията, в сътрудничество с приемащата държава членка и съответните агенции на Съюза, определя реда и условията на сътрудничество за разполагането на екипите за съдействие в управлението на миграцията и на техническото оборудване и отговаря за координирането на дейностите на тези екипи.

6. Екипите за подкрепа в областта на убежището, разположени от Агенцията като част от екипите за съдействие в управлението на миграцията, могат да извършват задачите, посочени в член 16, параграф 2 и член 16а.

7.При необходимост екипите за съдействие в управлението на миграцията включват служители с експертен опит в областта на закрилата на децата, трафика на хора, основните права, равенството между половете и защитата срещу основано на пола насилие.“

(6) Член 47 се заменя със следното:

Член 47
Заместник изпълнителен директор

1. Изпълнителният директор се подпомага от заместник изпълнителен директор при управлението на Агенцията и при изпълнението на неговите задачи, посочени в член 46, параграф 5. Когато изпълнителният директор отсъства или е възпрепятстван, той се замества от заместник изпълнителния директор.

2. Заместник изпълнителният директор се назначава от управителния съвет по предложение на изпълнителния директор от списък с кандидати, предложен от Комисията, след открита и прозрачна процедура по подбор. Заместник изпълнителният директор се назначава въз основа на личните му качества и подходящи административни и ръководни умения, включително подходящ професионален опит в областта на миграцията и убежището. Изпълнителният директор предлага най-малко трима кандидати за длъжността заместник изпълнителен директор. По предложение на изпълнителния директор управителният съвет има право да удължи мандата на заместник изпълнителния директор или да го отстрани от длъжност. По отношение на заместник изпълнителния директор се прилагат разпоредбите на член 45, параграфи 1, 4, 5, 7, 8 и 9.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент                За Съвета

Председател                Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

1.1.Наименование на предложението

1.2.Съответна област на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението

1.4.Цели

1.5.Мотиви за предложението

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Предвидени методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

3.1.Съответна функция от многогодишната финансова рамка и разходен бюджетен ред

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Финансов принос от трети страни

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

1.1.Наименование на предложението

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и за отмяна на Регламент (ЕС) № 439/2010

1.2.Съответна област на политиката в структурата на УД/БД 6  

Област на политиката: Убежище и миграция (дял 18)

Дейност: Убежище

1.3.Естество на предложението

 Предложението е във връзка с нова дейност 

 Предложението е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 7  

 Предложението е във връзка с продължаване на съществуваща дейност 

 Предложението е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност 

1.4.Цел

1.4.1.Многогодишна стратегическа цел на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението

Целта на това предложение е да се засили ролята на EASO, която да се превърне в пълноценна агенция, предоставяща всеобхватна оперативна подкрепа, улесняваща прилагането на ОЕСУ и подобряваща нейното функциониране.

За да се отрази това развитие, съгласно предложението EASO се преименува на Агенция на Европейския съюз в областта на убежището.

1.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД

Конкретна цел № 1: Улесняване на прилагането на ОЕСУ и подобряване на нейното функциониране

- Мониторинг и оценяване на прилагането на ОЕСУ

- Подпомагане (за дейности) за прилагането на ОЕСУ

- Подпомагане (за дейности) за практическо сътрудничество между държавите членки

- Информация за държавата на произход и общ анализ

- Утвърждаване на законодателството и оперативните стандарти на Съюза в областта на убежището

Конкретна цел № 2: Засилване на оперативната и техническата помощ за държавите членки

- Засилване на практическото сътрудничество и обмена на информация

- Дейности за оперативно подпомагане

- Сътрудничество с партньори и заинтересовани страни

- Оперативни стандарти, насоки и най-добри практики в областта на убежището

- Комуникация, обмен на информация

Съответна дейност във връзка с УД/БД

→МФР за периода 2014—2020 г.

Дейност 18 03: Убежище и миграция

→МФР за периода 2021—2027 г.

Дейност 10: Миграция

1.4.3.Очаквани резултати и отражение

Да се посочи въздействието, което предложението следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Целта е EASO да се превърне в пълноправна агенция, която е в състояние:

- да предоставя необходимата оперативна и техническа помощ на държавите членки;

- да увеличи практическото сътрудничество и обмена на информация между държавите членки;

- да подпомага трайното и справедливо разпределение на молбите за международна закрила;

- да осъществява мониторинг и оценка на прилагането на ОЕСУ и на капацитета на системите за убежище и прием в държавите членки; и

- да внесе сближаване при оценяването на молбите за международна закрила в Съюза.

1.4.4.Показатели за резултатите и за отражението

Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението.

- Брой недостатъци, установени по време на мониторинга и оценката на прилагането на ОЕСУ/година

- Брой дейности за подпомагане на прилагането на ОЕСУ/година

- Брой дейности за подпомагане на практическото сътрудничество между държавите членки/година

- Брой държави на произход, за които са изготвени доклади с информация (за държавата на произход) и за които се извършва общ анализ/година

- Брой оперативни стандарти, насоки и най-добри практики в областта на убежището/година

- Брой случаи на практическо сътрудничество и разработени мрежи/година

- Брой договорености за обмен на информация/година

- Брой дейности за оперативно подпомагане/година

- Брой договорености и дейности с партньорите и заинтересованите страни/година

- Брой дейности за комуникация/година

1.5.Мотиви за предложението

1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

Настоящото предложение се основава на текущия мандат на EASO и го разширява с цел EASO да се превърне в пълноценна агенция, разполагаща с необходимите инструменти за: 1) засилване на практическото сътрудничество и обмена на информация в областта на убежището; 2) утвърждаване на законодателството и оперативните стандарти на Съюза, за да се осигури във висока степен еднакво прилагане на правната рамка относно убежището; 3) осигуряване на по-голямо сближаване при оценяването на нуждите от закрила в Съюза; 4) мониторинг и оценяване на прилагането на ОЕСУ; 5) предоставяне на по-голяма оперативна и техническа помощ на държавите членки за управлението на системите за убежище и приемане, включително засилено подпомагане във връзка с процедурата за международна закрила, за да се осигури бързо и своевременно обработване, което да даде възможност за ефикасно и безпроблемно функциониране на системите за убежище и приемане, и за да се подпомогнат държавите членки във връзка с процедурата по Регламента „Дъблин“; 6) предоставяне на всеобхватни дейности в подкрепа на приемащата държава членка за осигуряване на бързо обработване чрез извършване на цялата административна процедура за международна закрила или на част от нея, включително в контролираните центрове, и за подпомагане на съдебната власт при обработването на обжалванията.

1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

С настоящото предложение се цели да се улесни прилагането на ОЕСУ и да се подобри нейното функциониране, да се укрепят практическото сътрудничество и обменът на информация между държавите членки по въпроси, свързани с убежището, да се утвърдят законодателството и оперативните стандарти на Съюза, за да се осигури във висока степен еднакво прилагане във връзка с процедурите за убежище, условията на приемане и оценката на нуждите от закрила в Съюза, да се извършва мониторинг на оперативното и техническото прилагане на законодателството и стандартите на Съюза по отношение на убежището и да се окаже по-голямо оперативно и техническо подпомагане на държавите членки за управлението на системите за убежище и прием, по-специално на държавите членки, чиито системи за убежище и прием са подложени на несъразмерно голям натиск.

Тъй като осигуряването на правилно прилагане на правната рамка относно убежището чрез съгласувани действия между държавите членки с подкрепата на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището е от общ и споделен интерес с цел по-голяма стабилност и ред във функционирането на ОЕСУ, целите на настоящото предложение не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

От поемането на своите отговорности през 2011 г. EASO непрестанно подкрепя държавите членки в прилагането на действащите правила и подобряването на функционирането на съществуващите инструменти. Агенцията натрупа опит и спечели доверие за работата си по отношение на практическото сътрудничество между държавите членки и оказването на подпомагане за тях, за да могат да изпълняват задълженията си във връзка с ОЕСУ. С времето поеманите от EASO задачи претърпяха развитие, така че да могат да се удовлетворят нарастващите нужди на държавите членки и ОЕСУ като цяло. Държавите членки разчитат все повече на оперативното и техническото подпомагане от страна на Агенцията. Агенцията натрупа солидни знания и опит в областта на убежището и е време да се превърне в истински експертен център, а не да бъде структура, която продължава да разчита в значителна степен на информацията и експертния опит, предоставяни от държавите членки.

Според Комисията Агенцията е сред инструментите, които могат да бъдат използвани за ефективното отстраняване на структурните слабости в ОЕСУ, обострени допълнително от мащабното и неконтролирано пристигане на мигранти и кандидати за убежище в Европейския съюз, особено през последните години. Няма да бъде разумно да се реформира ОЕСУ, без на Агенцията да се даде мандат, съответстващ на исканията, които ще бъдат породени от реформата. От основно значение е на Агенцията да бъдат осигурени средствата, необходими за оказването на помощ на държавите членки в кризисни ситуации, но още по-необходимо е да се изгради стабилна правна, оперативна и практическа рамка, за да може Агенцията да заздрави и допълни системите на държавите членки за убежище и прием.

1.5.4.Съгласуваност и евентуална синергия с други актове

Настоящото предложение е съвместимо с всеобхватната дългосрочна политика за по-добро управление на миграцията, както беше обявена от Комисията в Европейската програма за миграцията, в която политическите насоки на председателя Юнкер бяха доразвити в набор от последователни и взаимно подсилващи се инициативи въз основа на четири стълба. Тези стълбове са свързани с намаляване на стимулите за незаконна миграция, обезпечаване на сигурността на външните граници и спасяване на човешки животи, силна политика в областта на убежището и нова политика относно законната миграция. Настоящото предложение представлява по-нататъшно изпълнение на Европейската програма за миграцията, по-конкретно във връзка с целта за засилване на политиката на Съюза в областта на убежището, тъй като Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището ще осигури пълноценно и последователно прилагане на ОЕСУ. Настоящото предложение за изменение допълва първоначалното предложение на Комисията и е съвместимо с целта за създаване на вътрешна политика, основаваща се на равновесие между солидарност и отговорност, с оглед на заключенията на Европейския съвет от юни 2018 г. Засилената подкрепа от страна на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището е основен елемент на солидарността. С настоящото предложение се засилват също така елементите на сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището и европейската гранична и брегова охрана, което представлява отражение на предложението на Комисията за изменение на Регламента относно европейската гранична и брегова охрана, по-специално що се отнася до разполагането на екипи за съдействие в управлението на миграцията.

1.6.Срок на действие и финансово отражение

 Предложение с ограничен срок на действие

Предложение в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

 Предложение с неограничен срок на действие

Изпълнение с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Предвиден метод на управление 8  

 Пряко управление от Комисията

от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

от изпълнителните агенции

 Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

трети държави или органите, определени от тях;

международни организации и техните агенции (да се уточни);

ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

органите, посочени в членове 208 и 209 от Финансовия регламент;

публичноправни органи;

частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.

Забележки

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището има задължението да докладва за своите дейности. Агенцията трябва да изготвя годишен доклад за дейността относно положението в областта на убежището, в който е необходимо да оценява резултатите от своите дейности, извършвани през годината. Докладът трябва да съдържа сравнителен анализ на дейностите на Агенцията, така че тя да може да подобри качеството, последователността и ефективността на ОЕСУ. Агенцията трябва да предаде годишния доклад за дейността на управителния съвет, Европейския парламент и Съвета.

В срок от три години от влизането в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията трябва да възлага извършването на оценка на въздействието, ефективността и ефикасността на Агенцията и нейните работни практики. Тази оценка трябва да обхваща въздействието на Агенцията върху практическото сътрудничество по въпроси, свързани с убежището, и върху ОЕСУ. Комисията трябва да изпрати доклада за оценката заедно със заключенията си по него до Европейския парламент, Съвета и управителния съвет. Резултатите от оценката трябва да се оповестят публично.

2.2.Система за управление и контрол

2.2.1.Установени рискове

- Необходимо е съществуващите правомощия на Агенцията да се разширят, за да се осигури прилагането на ОЕСУ и на реформираната система от Дъблин. Увеличаването на персонала и ресурсите на Агенцията е необходимо, за да може тя да изпълнява мисията си. Без тези промени ОЕСУ е изложена на риск.

- Големите и неконтролирани миграционни потоци, които продължават да оказват натиск върху системите за убежище и прием и по този начин забавят преминаването от режим на действие при извънредни ситуации към методично управление на системите за миграция и убежище.

- Наемането на персонал: темпото на наемане на персонал може да представлява риск, тъй като сегашният капацитет на Агенцията е все още малък, процесът на наемане на работа е относително бавен, а възникващите задачи се увеличават все повече. ГД „Вътрешни работи“ се стреми да намали до минимум отражението на този аспект, като непрестанно предоставя подпомагане и извършва мониторинг.

- Забавянето в приемането на правното основание за изменената система от Дъблин и свързаните с това развития в областта на информационните технологии, които следва да бъдат използвани и управлявани от Агенцията, би могло да попречи на изпълнението на новите задачи на Агенцията в това отношение.

- Прекомерното трайно разчитане на познанията на държавите членки и забавяне от страна на Агенцията в натрупването на собствени знания и превръщането ѝ в истински експертен център.

В резултат на съществените слабости, които Европейската сметна палата и Службата за вътрешен одит установиха при управлението и контрола на EASO и заради които бяха изразени резерви в годишния отчет за дейността за 2017 г., ГД „Вътрешни работи“ подготви план за действие за смекчаване на последиците. Чрез по-голямо координиране и работни договорености между отговарящата ГД и Агенцията, както и чрез дейности за внимателно наблюдение, следва да се отстранят причините, довели до тази ситуация, и да се избягват повтарящи се рискове.

В тази връзка Комисията следи отблизо функционирането на Агенцията, включително изпълнението на бюджета, чрез активното си присъствие на заседанията на управителния съвет и на срещите на подготвителната група на управителния съвет. Освен това с цел засилване на мониторинга от страна на управителния съвет, от февруари 2018 г., въз основа на решение на управителния съвет за прилагане на временни мерки спрямо изпълнителния директор, Комисията получава и разглежда редовни (на всеки две седмици) мониторингови доклади, съсредоточени върху финансите, възлагането на обществени поръчки и наемането на служители.

2.2.2.Предвидени методи на контрол

Отчетите на Агенцията се предават на Сметната палата за одобрение и за тях се прилага процедурата по освобождаване от отговорност. Службата за вътрешен одит на Комисията извършва одити в сътрудничество с вътрешния одитор на Агенцията.

Освен независимия контрол, извършван от Сметната палата и от Службата за вътрешен одит, прилагането на основаната на принципи рамка за вътрешен контрол на Агенцията ще даде възможност за упражняване на контрол върху установените рискове. По-специално чрез компонента за информация и комуникация следва да се увеличи информираността сред служителите, работещи с децентрализирани агенции, а компонентът с дейности за мониторинг ще даде възможност за докладване въз основа на солидни показатели за мониторинг, за да могат предварително да се установяват слабостите.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита

- Агенцията: Изпълнителният директор изпълнява бюджета на Агенцията. Всяка година изпълнителният директор предава на Комисията, управителния съвет и Сметната палата подробни отчети на всички приходи и разходи за предходната финансова година. Освен това Службата на Комисията за вътрешен одит предоставя становище за резултатите от последващия одит относно изпълнението на действията, произтичащи от одита на Службата за вътрешен одит от 2016 г. във връзка с изпълнението на бюджета и планирането на поръчките. Резултатите от одита следва да предоставят на ръководните органи на Агенцията уверението, че въведеният контрол е строг, както и насоки за допълнителни подобрения, които биха могли да бъдат необходими.

Агенцията приема своя финансов правилник в съответствие с Делегиран регламент № 1271/2013, след като получи съгласието на Комисията и Сметната палата. Агенцията въвежда система за вътрешен одит, подобна на въведената от Комисията система в рамките на нейното преструктуриране. Агенцията въвежда същата рамка за вътрешен контрол като тази на Комисията, която ще представлява стабилна основа за установяването и предотвратяването на измами, като паралелно с това стратегията за борба с измамите на ГД „Вътрешни работи“ ще обхваща установените в Агенцията рискови области.

- Сътрудничество с OLAF: персоналът, за който се прилага Правилникът за персонала на Комисията, си сътрудничи с OLAF в борбата с измамите.

- Сметна палата: Сметната палата проверява отчетите в съответствие с член 248 от Договора и публикува годишен доклад за дейностите на Агенцията.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

3.1.Съответна функция от многогодишната финансова рамка и разходен бюджетен ред

·Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Финансов принос

Номер
[Функция 3]

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

3

18.03.02 Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO)

Многогод./едногод.

НЕ

НЕ

ДА*

НЕ

*EASO получава финансов принос от асоциирани към Шенген държави.

·Нови бюджетни редове, искани за МФР за 2021—2027 г.

·Не е необходимо да се иска нов бюджетен ред в МФР за 2014—2020 г., но бюджетен ред 18 03 02 следва да се преименува по съответния начин

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Финансов принос

Номер
[Функция 4 Миграция и управление на границите]

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

4

10.YY.YY Агенция на Европейския съюз в областта на убежището

 

Многогод./едногод.

НЕ

НЕ

ДА*

НЕ

3.2.Очаквано отражение върху разходите

Увеличение с 55 милиона евро от 2019 г. до 2027 г. в сравнение със законодателната финансова обосновка, придружаваща предложение на Комисията COM(2016) 271 final от 4.5.2016 г.

Целта на увеличението е да се удвоят средствата за разходи за оперативно подпомагане (бюджетен ред 33 в бюджета на Агенцията) за следните дейности:

1) По-голяма оперативна и техническа помощ за държавите членки за управлението на системите за убежище и приемане, включително засилено подпомагане във връзка с процедурата за международна закрила, за да се осигури бързо и своевременно обработване, което ще даде възможност за ефикасно и безпроблемно функциониране на системите за убежище и приемане и за подпомагане на държавите членки във връзка с процедурата от Дъблин.

2) Засилени дейности в подкрепа на приемащата държава членка за осигуряване на бързо обработване чрез извършване на цялата административна процедура за международна закрила или на част от нея, включително в контролираните центрове, и за подпомагане на съдебната власт при обработването на обжалванията.

През следващото десетилетие се очакват около 500 000 случая (кандидатите за убежище) годишно във всички държави от ЕС (през първите осем месеца на 2018 г. в ЕС са пристигнали 382 000 кандидати за убежище). За Гърция и Италия се очакват около 120 000 случая годишно — 60 000 в Гърция и 60 000 в Италия. В Гърция има средно 15 000 досиета за обработване на островите. Понастоящем EASO работи само по част от досиетата на островите и все още не предоставя подобно подпомагане в континенталната част, както е поискала Гърция. В по-общ план помощта, която EASO предоставя на държавите членки за обработването на всички досиета, понастоящем е ограничена. Целта на изменения регламент е да се увеличат капацитетът на EASO и областите, в които Службата работи, за да може да се предоставя по-нататъшно подпомагане на държавите членки, по-специално на разположените на външните граници (като Гърция и Италия), включително чрез концепцията за контролираните центрове, както беше поискано в заключенията на Европейския съвет от 28 юни.



3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова
рамка за периода 2014—2020 г.

3

Сигурност и гражданство

Агенция на Европейския съюз в областта на убежището

Година
2018

Година
2019

Година
2020

ОБЩО

•Бюджетни кредити за оперативни разходи

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1)

Плащания

(2)

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1a)

Плащания

(2 a)

Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

Номер на бюджетния ред

(3)

ОБЩО бюджетни кредити
за Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището (първоначално предложение COM(2016) 271)

Поети задължения

=1+1a +3

86,971

96,686

114,100

297,757

Плащания

=2+2а

+3

86,971

96,686

114,100

297,757

Допълнителни ресурси, свързани с настоящото предложение

Поети задължения

55,000

55,000

110,000

Плащания

55,000

55,000

110,000

ОБЩО бюджетни кредити
за Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището

86,971

151,686

169,100

407,757

86,971

151,686

169,100

407,757



Функция от многогодишната финансова
рамка за периода 2014—2020 г.

5

„Административни разходи“

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година
2019

Година
2020

ОБЩО

ГД „Вътрешни работи“

• Човешки ресурси

0,536

0,536

0,536

1,608

• Други административни разходи

0,030

0,030

0,030

0,090

ОБЩО ГД „Миграция и вътрешни работи“

Бюджетни кредити

0,566

0,566

0,566

1,698

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
 

за 2014—2020 г.

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,566

0,566

0,566

1,698

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година
2019

Година
2020

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1—5
от многогодишната финансова рамка
 

за 2014—2020 г.

Поети задължения

87,537

152,252

169,666

409,455

Плащания

87,537

152,252

169,666

409,455

Функция от многогодишната финансова
рамка за периода 2021—2027 г.

4

Миграция и управление на границите

Агенция на Европейския съюз в областта на убежището

Година
2021

Година
2022

Година
2023

Година
2024

Година
2025

Година
2026

Година
2027

ОБЩО

•Бюджетни кредити за оперативни разходи

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1)

Плащания

(2)

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1a)

Плащания

(2 a)

Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми 9  

Номер на бюджетния ред

(3)

ОБЩО бюджетни кредити
за Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището

Поети задължения

=1+1a +3

171,400

173,700

176,100

178,500

180,900

183,500

185,900

1 250,000

Плащания

=2+2а

+3

171,400

173,700

176,100

178,500

180,900

183,500

185,900

1 250,000



Функция от многогодишната финансова
рамка за периода 2021—2027 г.

7

„Европейска публична администрация“

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2021

Година
2022

Година
2023

Година
2024

Година
2025

Година
2026

Година
2027

ОБЩО

ГД: „Вътрешни работи“

• Човешки ресурси

0,536

0,536

0,536

0,536

0,536

0,536

0,536

3,752

• Други административни разходи

0,030

0,030

0,030

0,030

0,030

0,030

0,030

0,210

ОБЩО ГД „Миграция и вътрешни работи“

Бюджетни кредити

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

3,962

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 7
от многогодишната финансова рамка за
2021—2027 г.

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

0,566

3,962

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2021

Година
2022

Година
2023

Година
2024

Година
2025

Година
2026

Година
2027

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1—7
от многогодишната финансова рамка
 

Поети задължения

171,966

174,266

176,666

179,066

181,466

184,066

186,466

1 253,962

Плащания

171,966

174,266

176,666

179,066

181,466

184,066

186,466

1 253,962

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити на Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището

Предложението не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

Предложението налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

МФР за 2014-2020 г.* (Бюджетни кредити за поети задължения в евро)

* В тази таблица са посочени единствено оперативните разходи по дял 3.    

МФР за периода 2021—2027 г.*

Бюджетни кредити за поети задължения в евро

* В тази таблица са посочени единствено оперативните разходи по дял 3.    

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.3.1.Обобщение

Предложението не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

Предложението налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

Изискваният брой служители за Агенцията се запазва, както е посочен в първоначалното предложение на Комисията от 4 май 2016 г., т.е. постепенно увеличаване на служителите на Агенцията до 500 в еквивалент на пълно работно време (ЕПРВ) през 2020 г.

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Човешки ресурси (*)

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021—2027 г.

ОБЩО

C(2013) 519 основен сценарий

51

51

51

51

51

Изменения

40

40

40

40

40

Изменен основен сценарий

91

91

91

91

91

Поискани допълнителни щатни бройки*

59

70

82

0

0

Длъжности в щатното разписание в брой души

214

284

366

366

366

от които AD

135

179

231

231

231

от които AST

79

105

135

135

135

Външен персонал (ЕПРВ)

83

106

134

134

134

от които договорно наети служители

72

95

123

123

123

от които командировани национални експерти

11

11

11

11

11

ОБЩО

297

390

500

500

500

* Тази таблица показва служителите, които вече са поискани в предложението на Комисията COM(2016) 271 final от 4.5.2016 г. От 2021 г. нататък допълнителен персонал няма да бъде искан.

Разходи за персонал

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021—2027 г. (за всяка година)

Длъжности в щатното разписание
(брой души)

28.676.000

38.056.000

49.044.000

49.044.000

- от които за AD

18.090.000

23.986.000

30.954.000

30.954.000

- от които за AST

10.586.000

14.070.000

18.090.000

18.090.000

Външен персонал (ЕПРВ)

5.898.000

7.508.000

9.468.000

9.468.000

- от които за договорно наети лица

5.040.000

6.650.000

8.610.000

8.610.000

- от които за командировани национални експерти (КНЕ)

858.000

858.000

858.000

858.000

Общо персонал

34.574.000

45.564.000

58.512.000

58.512.000

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси

Предложението не налага използване на човешки ресурси.

Предложението налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

2018 г.

2019 г.

2020 г.

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

 Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети лица)

XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

4

4

4

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ) 10

XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

XX 01 04 yy  11

- в централата

- в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

4

4

4

XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и срочно наети служители

Представляват Комисията в управителния съвет на Агенцията. Изготвят становището на Комисията относно годишната работна програма и следят за нейното изпълнение. Осъществяват надзор при изготвянето на бюджета на Агенцията и наблюдават изпълнението му. Съдействат на Агенцията при разработването на нейните дейности в съответствие с политиките на ЕС, включително чрез участие в срещи на експерти.

Външен персонал

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

Предложението е съвместимо с настоящата многогодишна финансова рамка, но може да включва използването на специални инструменти, определени в Регламента за МФР.

Предложението налага препрогамиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Предложението налага да се използва Инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка 12 .

3.2.5.Финансов принос от трети страни

Предложението не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

Бюджетни кредити в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021—2027 г.

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Финансов принос от асоциирани към Шенген държави 

pm

pm

pm

pm

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити




Очаквано отражение върху приходите

Предложението няма финансово отражение върху приходите.

Предложението има следното финансово отражение:

върху собствените ресурси

върху други приходи

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението 13

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Статия ………….

За другите „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

(1)    EUCO 28.6.2018 г.
(2)    Френско-германска декларация от Мезеберг „Подновяване на обещанията на Европа за сигурност и просперитет“, 19 юни 2018 г.
(3)    COM(2016) 271 final.
(4)    EUCO 19.2.2016 г.
(5)    [позоваванията ще бъдат въведени след приемането на новия рамков финансов регламент (делегиран акт); предвижда се приемането да се извърши до края на годината]
(6)    УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(7)    Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(8)    Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb:    
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_bg.html
(9)    Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(10)    ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(11)    Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(12)    Вж. членове 11 и 17 от Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за 2014—2020 г.
(13)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.