13.11.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/217 |
P8_TA(2018)0489
Прозрачност и устойчивост на оценката на ЕС на риска в хранителната верига ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 11 декември 2018 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно прозрачността и устойчивостта на оценката на ЕС на риска в хранителната верига, за изменение на Регламент (ЕО) № 178/2002 [относно общото законодателство в областта на храните], Директива 2001/18/ЕО [относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда], Регламент (ЕО) № 1829/2003 [относно генетично модифицираните храни и фуражи], Регламент (ЕО) № 1831/2003 [относно фуражните добавки], Регламент (ЕО) № 2065/2003 [относно пушилните ароматизанти], Регламент (ЕО) № 1935/2004 [относно материалите, предназначени за контакт с храни], Регламент (ЕО) № 1331/2008 [относно общата разрешителна процедура за добавките в храните, ензимите в храните и ароматизантите в храните], Регламент (ЕО) № 1107/2009 [относно продуктите за растителна защита] и Регламент (ЕС) 2015/2283 [относно новите храни] (COM(2018)0179 — C8-0144/2018 — 2018/0088(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2020/C 388/23)
Изменение 1
Предложение за регламент
Позоваване 1
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, член 114 и член 168, параграф 4, буква б) от него, |
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, член 114, член 168, параграф 4, буква б) и член 192, параграф 1 от него, |
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 2 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 4 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 16 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 17
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 18
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 20
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 158
Предложение за регламент
Съображение 21
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 21 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 22
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 23 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 24
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 25 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 27
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 27 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 30
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 31
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 33
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 33 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 35
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 36
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 36 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 37
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 37 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 38
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 39 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 40 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 1 — параграф — точка - 1 (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 6 — параграф 2
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
2. Анализът на риска се основава на наличните научни доказателства и се извършва по независим, обективен и прозрачен начин. |
„2. Анализът на риска се основава на всички налични научни доказателства и се извършва по независим, обективен и прозрачен начин.“ (Настоящото изменение се прилага в целия текст. Приемането му ще наложи съответните промени в целия текст.) |
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка - 1a (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 7 — параграф 1
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
1. При специфични обстоятелства, когато след оценка на наличната информация, се установи възможност за вредни за здравето ефекти и при наличие на научна несигурност, до придобиването на допълнителна научна информация за извършване на по-всеобхватен анализ на риска, могат да се приемат временни мерки за управление на риска, които са необходими за гарантирана на избраната от Общността висока степен на опазване на здравето. |
„1. При специфични обстоятелства, когато след оценка на наличната информация се установи възможност за вредни за здравето ефекти и при наличие на научна несигурност, до придобиването на допълнителна научна информация за извършване на по-всеобхватен анализ на риска, се приемат мерки за управление на риска, които са необходими за гарантиране на избраната от Общността висока степен на опазване на здравето.“ |
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 8a
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||||
Член 8a |
Член 8a |
||||||
Цели на обмяната на информацията за риска |
Цели на обмяната на информацията за риска |
||||||
Обмяната на информацията за риска има следните цели, като същевременно се отчитат съответните роли на лицата, отговорни за оценката на риска, и лицата, отговорни за управлението на риска: |
Обмяната на информацията за риска има следните цели, като същевременно се отчитат съответните роли на лицата, отговорни за оценката на риска, и лицата, отговорни за управлението на риска: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Изменение 44
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 8б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
Член 8б |
Член 8б |
||||
Общи принципи на обмяната на информация за риска |
Общи принципи на обмяната на информация за риска |
||||
Като се вземат предвид съответните роли на лицата, отговорни за оценката на риска, и лицата, отговорни за управлението на риска, при обмяната на информацията за риска: |
Като се вземат предвид съответните роли на лицата, отговорни за оценката на риска, и лицата, отговорни за управлението на риска, при обмяната на информацията за риска: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 8в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
Член 8в |
Член 8в |
||||
Общ план за обмяната на информация за риска |
Общ план за обмяната на информация за риска |
||||
1. Комисията, в тясно сътрудничество с Органа, държавите членки и след извършване на съответните обществени консултации, е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 57а за установяване на общ план за обмяна на информация за рисковете по въпроси, свързани с агрохранителната верига, като се отчитат съответните цели и общи принципи, определени в членове 8а и 8б. |
1. Комисията е оправомощена да приема , в тясно сътрудничество с Органа, държавите членки и след извършване на съответните обществени консултации, делегирани актове в съответствие с член 57а за допълване на настоящия регламент чрез установяване на общ план за обмяна на информация за рисковете по въпроси, свързани с агрохранителната верига, като се отчитат съответните цели и общи принципи, определени в членове 8а и 8б. |
||||
2. В общия план за обмяна на информация за риска се създава интегрирана рамка за обмяна на информацията за риска, която се следва както от лицата, отговорни за оценката на риска, така и от лицата, отговорни за управлението на риска, по съгласуван и систематичен начин на равнището на Съюза и на национално равнище. В плана: |
2. В общия план за обмяна на информация за риска се създава интегрирана рамка за обмяна на информацията за риска, която се следва както от лицата, отговорни за оценката на риска, така и от лицата, отговорни за управлението на риска, по съгласуван и систематичен начин на равнището на Съюза и на национално равнище. В плана: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Комисията приема общия план за обмяната на информацията за риска в срок от [две години от датата на прилагане на настоящия регламент] и периодично го актуализира, като взема предвид научния и техническия прогрес и натрупания опит. |
3. Комисията приема общия план за обмяната на информацията за риска в срок от [две години от датата на прилагане на настоящия регламент] и периодично го актуализира, като взема предвид научния и техническия прогрес и натрупания опит. |
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 8г (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 8г Прозрачност на съобщаването на информация за риск 1. Комисията, Органът и държавите членки изпълняват своите задачи, свързани със съобщаването на информация за риск относно законодателството в областта на храните, с висока степен на прозрачност. 2. Комисията може да издаде подходящи насоки. |
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1a (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 9
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
Член 9 |
„Член 9 |
||
Обществени консултации |
Обществени консултации |
||
По време на изготвянето, оценката и преразглеждането на законодателството в областта на храните се провеждат открити и прозрачни обществени консултации, пряко или чрез представителни органи, освен когато неотложността на въпроса не позволява това. |
По време на анализа на риска, както и по време на изготвянето, оценката и преразглеждането на законодателството в областта на храните се провеждат открити и прозрачни обществени консултации, пряко или чрез представителни органи, освен когато неотложността на въпроса не позволява това.“ |
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1б (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 10
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
Член 10 |
„Член 10 |
||
Обществена информация |
Обществена информация |
||
Без да се засягат приложимите разпоредби на Общността и националното законодателство относно достъпа до документи, когато са налице основания да се предполага, че дадена храна или фураж могат да представляват риск за здравето на човека или животните, в зависимост от естеството, сериозността и степента на риска, обществените органи предприемат подходящи стъпки за информиране на широката общественост за естеството на риска за здравето, като представят възможно най-пълно описание на храната или фуража или вида храна или фураж , риска, който вероятно крие и мерките, които са предприети или ще бъдат предприети за предотвратяване, намаляване или отстраняване на риска. |
1. Без да се засягат приложимите разпоредби на Общността и националното законодателство относно достъпа до документи, когато са налице основания да се предполага, че дадена храна или фураж могат да представляват риск за здравето на човека или животните, обществените органи предприемат подходящи и своевременни стъпки за информиране на широката общественост за естеството на риска за здравето, като представят възможно най-пълно описание на засегнатите продукти , риска, който те вероятно крият, и мерките, които са предприети или ще бъдат предприети за предотвратяване, намаляване или отстраняване на риска. Настоящият параграф се прилага и при предполагаемо несъответствие в резултат на евентуални съзнателни нарушения на приложимото законодателство на Съюза, извършени чрез измамни или заблуждаващи практики. |
||
|
2. С цел да се осигури еднаквото прилагане на параграф 1 Комисията приема актове за изпълнение относно условията на неговото прилагане най-късно до … [ 12 месеца след влизането в сила на настоящия регламент за изменение ].“ |
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1в (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 22 — параграф 7
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
Органът работи в тясно сътрудничество с компетентните органи в държавите членки, изпълняващи сходни с неговите функции . |
„Органът работи в сътрудничество с другите агенции за оценка на Европейския съюз .“ |
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 1г (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 23 — параграф 1 — буква б
Текст в сила |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 2 — буква б
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 25 — параграф 1а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
1a. Освен членовете и заместник-членовете, посочени в параграф 1, управителният съвет включва: |
1a. Освен членовете и заместник-членовете, посочени в параграф 1, управителният съвет включва: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 25 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Мандатът на членовете и на техните заместници е четири години. Мандатът на членовете, посочени в параграф 1а, букви а) и б), е с неограничен срок . Мандатът на членовете, посочени в параграф 1а, буква в), може да се поднови само веднъж. |
2. Мандатът на членовете , посочени в параграф 1а, буква б), е най-много 2,5 години. Мандатът на членовете, посочени в параграф 1а, букви а) и в) , е пет години . Мандатът на членовете, посочени в параграф 1а, буква в), може да се поднови само веднъж. |
Изменение 159
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 3 — буква -а (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 28 — параграф 4 — първа алинея — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 3 — букви а и б
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 28 — параграфи 5 — 5ж
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||||||
5. Членовете на научния комитет, които не участват в групи от научни експерти, и допълнителните членове, посочени в параграф 5б, се назначават от управителния съвет по предложение на изпълнителния директор за мандат от пет години, който подлежи на подновяване, след публикуване на покана за изразяване на интерес в Официален вестник на Европейския съюз, водещи научни издания и на уебсайта на Органа, където се публикуват поканите за изразяване на интерес. |
5. Членовете на научния комитет, които не участват в групи от научни експерти, и членовете на групите от научни експерти се назначават от управителния съвет за мандат от пет години, който подлежи на подновяване, в съответствие със следната процедура: |
||||||||
5a. Членовете на групите от научни експерти се назначават от управителния съвет с мандат от пет години, който подлежи на подновяване, в съответствие със следната процедура: |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
5б. Когато Органът установи, че в дадена група или групи липсват специализирани експертни познания, изпълнителният директор предлага на управителния съвет да назначи допълнителни членове в съответствие с процедурата, предвидена в параграф 5. |
5a. Когато Органът установи, че в дадена група или групи липсват специализирани експертни познания, изпълнителният директор предлага на управителния съвет да назначи допълнителни членове в съответствие с процедурата, предвидена в параграф 5. |
||||||||
5в. Управителният съвет приема, въз основа на предложение на изпълнителния директор, правила за подробна организация и времетраене на процедурите, установени в параграфи 5а и 5б от настоящия член. |
5б. Управителният съвет приема, въз основа на предложение на изпълнителния директор, правила за подробна организация и времетраене на процедурите, установени в параграфи 5 и 5а от настоящия член. |
||||||||
5г. Държавите членки въвеждат мерки, с които се гарантира, че членовете на групите от научни експерти действат независимо и при тях няма конфликт на интереси, както е предвидено в член 37, параграф 2 и във вътрешните правила на Органа. Държавите членки осигуряват на членовете на групите от научни експерти необходимото, за да могат те да отделят необходимите време и усилия, за да допринесат за работата на Органа . Държавите членки гарантират, че членовете на групите от научни експерти не получават указания на национално равнище и че техният независим научен принос за системата за оценка на риска на равнището на Съюза се признава като приоритетна задача за защитата на безопасността на хранителната верига. |
5в. Членовете на групите от научни експерти действат независимо и при тях няма конфликт на интереси, както е предвидено в член 37, параграф 2 и във вътрешните правила на Органа. Те разполагат с необходимото, за да могат да отделят необходимите време и усилия, за да допринесат за работата на Органа, не получават указания на национално равнище и техният независим научен принос за системата за оценка на риска на равнището на Съюза се признава като приоритетна задача за защитата на безопасността на хранителната верига. |
||||||||
5д. Държавите членки гарантират, че публичните органи, които наемат тези научни експерти, и органите, които имат отговорността за определянето на приоритетите на научните органи, които наемат тези експерти, прилагат мерките, предвидени в параграф 5г . |
5г. Ако е целесъобразно, държавите членки гарантират, че публичните органи, които наемат тези научни експерти, и органите, които имат отговорността за определянето на приоритетите на научните органи, които наемат тези експерти, прилагат мерките, необходими да гарантират, че условията, предвидени в параграф 5в, са спазени . |
||||||||
5е. Органът подпомага задачите на групите, като организира работата им, по-специално подготвителната работа, която предстои да се извърши от служителите на Органа или от определените национални научни организации, посочени в член 36, включително чрез организирането на възможност за изготвяне на научни становища, които да бъдат подложени на рецензия от групите, преди те да бъдат приети. |
5д. Органът подпомага задачите на групите, като организира работата им, по-специално подготвителната работа, която предстои да се извърши от служителите на Органа или от определените национални научни организации, посочени в член 36, включително чрез организирането на възможност за изготвяне на научни становища, които да бъдат подложени на рецензия от групите, преди те да бъдат приети. |
||||||||
5ж. Всяка група включва най-много 21 членове. |
5е. Всяка група включва най-много 21 членове. |
||||||||
|
5еa. Органът предоставя на членовете на експертните групи подробно обучение за процеса на оценка на риска. |
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 3 — буква в
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 28 — параграф 9 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
броя на членовете във всяка група от научни експерти в границите на максималния брой, предвиден в параграф 5ж .; |
|
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 3 — буква ва (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 28 — параграф 9 — буква ж a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 3a (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 29 — параграф 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(3а) В края на член 29, параграф 6 се добавя следното изречение: |
|
„Те не позволяват предварително изключване на определени научни доказателства особено когато те са публикувани след процеса на партньорска проверка.“; |
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32a
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
По искане на потенциален кандидат за разрешение по законодателството в областта на храните служителите на Органа предоставят съвети по съответните разпоредби и съответното съдържание на заявлението за разрешение . Съветите, предоставени от служителите на Органа, не засягат и не са обвързани с последващата оценка на заявленията за разрешение от страна на групите от научни експерти. |
Органът публикува ръководство, което включва списък с въпроси и отговори, в който се разглеждат административните и научните изисквания в дадено заявление за разрешение. По искане на потенциален кандидат за разрешение по законодателството в областта на храните Органът предоставя и консултации за разясняване на необходимата информация и извършването на различните тестове и изследвания, необходими за доказване на качеството, безопасността и ефикасността на планирания продукт . Съветите, предоставени от Органа, не засягат и не са обвързани с последващата оценка на заявленията за разрешение от страна на групите от научни експерти. Служителите на Органа, които предоставят съветите, не участват в каквато и да било подготвителна научна работа, която има пряко или непряко отношение към заявлението, по което се предоставят съвети. |
|
В срок от… [36 месеца след влизането в сила на регламента за изменение] Комисията оценява въздействието на настоящия член върху функционирането на Органа. Обръща се специално внимание на допълнителното работно натоварване и мобилизиране на служителите и дали то води до някаква промяна в разпределението на ресурсите на Органа за сметка на дейностите от обществен интерес. |
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Установява се регистър на Съюза на изследванията, възложени от стопанските субекти във връзка с получаването на разрешение по законодателството на Съюза в областта на храните. Стопанските субекти уведомяват незабавно Органа какъв е предметът на изследванията, възложени в подкрепа на бъдещо заявление за разрешение съгласно законодателството на Съюза в областта на храните. Регистърът се управлява от Органа. |
1. Установява се регистър на Съюза на изследванията, възложени от стопанските субекти , които желаят да получат разрешение или подновяване по законодателството на Съюза в областта на храните. Стопанските субекти уведомяват незабавно Органа какъв е предметът на изследванията, възложени в Съюза и извън него, в подкрепа на бъдещо заявление за разрешение или подновяване съгласно законодателството на Съюза в областта на храните в ЕС или извън Съюза. Регистърът се управлява от Органа. |
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Във възложените изследвания се взема предвид Директива 2010/63/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1a) . |
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Задължението за уведомяване по параграф 1 се прилага също така за лабораториите на Съюза, които извършват тези изследвания . |
2. Задължението за уведомяване по параграф 1 се прилага също така за всяка институция, която извършва изследванията, включително лабораториите , институтите или университетите . |
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Данни от извършени изпитвания, които не са регистрирани, не се използват при оценка на риска. |
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Предметът не се разрешава, освен ако са представени всички данни от всички регистрирани изследвания. |
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 3 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Когато Органът иска и получава допълнителни данни от заявител, тези данни се обозначават като такива и се добавят в регистъра на Съюза и се предоставят на разположение на обществеността. |
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 4 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4a. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 57а за допълване на настоящия регламент, като определя санкции за нарушаване на задължението за уведомяване. |
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32б — параграф 4 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4б. Настоящият член не се прилага за изследвания, възложени преди … [датата на влизане в сила на настоящия регламент за изменение]. |
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32в — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В случаите, когато съгласно законодателството на Съюза в областта на храните дадено разрешение може да бъде подновено, потенциалният кандидат за подновяване уведомява Органа за изследванията, които той възнамерява да извърши в тази връзка. След като получи това уведомление, Органът започва консултация със заинтересованите страни и обществеността относно планираните изследвания във връзка с подновяването и предоставя съвети по съдържанието на заявлението за подновяване, като взема предвид получените коментари. Съветите, предоставени от Органа, не засягат и не са обвързани с последващата оценка на заявленията за подновяване на разрешение от страна на групите от научни експерти. |
1. В случаите, когато съгласно законодателството на Съюза в областта на храните дадено разрешение може да бъде подновено, потенциалният кандидат за подновяване уведомява Органа за изследванията, които той възнамерява да извърши в тази връзка. След като получи това уведомление, Органът започва консултация със заинтересованите страни и обществеността относно планираните изследвания във връзка с подновяването и предоставя съвети по съдържанието на заявлението за подновяване, като взема предвид получените коментари , които имат значение за оценката на риска на планираното подновяване . Съветите, предоставени от Органа, не засягат и не са обвързани с последващата оценка на заявленията за подновяване на разрешение от страна на групите от научни експерти. |
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32в — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Органът се консултира със заинтересованите страни и с обществеността относно изследванията в подкрепа на заявленията за разрешение, след като те бъдат обявени публично от Органа в съответствие с член 38 и членове 39 — 39е, за да определи дали има други научни данни или изследвания, имащи отношение към разглеждания във връзка със заявлението за разрешение предмет. Тази разпоредба не се отнася до подаването на допълнителна информация от заявителите по време на процеса на оценка на риска. |
2. В срок от два месеца Органът се консултира със заинтересованите страни и с обществеността относно изследванията в подкрепа на заявленията за разрешение, след като те бъдат обявени публично от Органа в съответствие с член 38 и членове 39 — 39е, за да определи дали има други научни данни или изследвания, които се основават на рецензирана от независими експерти литература или са проведени в съответствие с международните насоки и добрите лабораторни практики (ДЛП), имащи отношение към разглеждания във връзка със заявлението за разрешение предмет , и които не засягат собствените задължения на Органа съгласно член 33 . Тази разпоредба не се отнася до подаването на допълнителна информация от заявителите по време на процеса на оценка на риска. |
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Експертите на Комисията извършват проверки, включително одит, за да се постигне увереност, че съоръженията за изпитванията отговарят на съответните стандарти за извършване на тестове и изследвания, представени на Органа като част от заявлението за разрешение съгласно законодателството на Съюза в областта на храните. Тези проверки се организират в сътрудничество с компетентните органи на държавите членки. |
Експертите на дирекция „Одити и анализи в областта на здравеопазването и храните“ на Комисията извършват проверки, включително одит, за да се постигне увереност, че съоръженията за изпитванията , разположени в Съюза или в трети държави, отговарят на съответните стандарти за извършване на тестове и изследвания, представени на Органа като част от заявлението за разрешение съгласно законодателството на Съюза в областта на храните. Тези проверки се организират в сътрудничество с компетентните органи на държавите членки или на засегнатите трети държави . |
Изменение 161
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32 д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Без да се засяга задължението на кандидатите за получаване на разрешение съгласно законодателството в областта на храните да докажат безопасността на предмета на разрешителната процедура, при извънредни обстоятелства Комисията може да поиска от Органа да възложи научни изследвания с цел проверка на данните, използвани в процеса на извършената от него оценка на риска. Възложените изследвания може да имат по-широк обхват от доказателствата, подлежащи на проверка.“; |
Без да се засяга задължението на кандидатите за получаване на разрешение съгласно законодателството в областта на храните да докажат безопасността на предмета на разрешителната процедура, при наличието на различаващи се научни констатации Комисията може да поиска от Органа да възложи научни изследвания с цел проверка на данните, използвани в процеса на извършената от него оценка на риска. Възложените изследвания може да имат по-широк обхват от доказателствата, подлежащи на проверка в процеса на оценка на риска . Изследванията за проверка се финансират чрез вноски на кандидатите в общ фонд. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 57а, за да определи условията по този фонд. |
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 32д — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
При възложените изследвания се взема предвид Директива 2010/63/ЕС. |
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 4a (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 33 — параграф 1 — буква г а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(4а) В член 33, параграф 1 се добавя следната буква:
|
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Органът извършва дейността си при висока степен на прозрачност. По-специално, той незабавно обявява публично: |
1. Органът извършва дейността си при висока степен на прозрачност в съответствие с Регламент (ЕО) № 1367/2006 и без да се засяга Регламент (ЕО) № 1049/2001 . По-специално, той незабавно обявява публично: |
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — буква з а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — буква и
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква а
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1 — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Посочената в първата алинея информация се обявява публично в специален раздел на уебсайта на Органа. Този раздел е публичен и лесно достъпен. Съответната информация е достъпна в електронен формат за изтегляне, отпечатване и извършване на търсене в нея. |
Посочената в първата алинея информация се обявява публично в специален раздел на уебсайта на Органа. Този раздел е публичен и лесно достъпен при условия на ясни, електронно записани поети задължения от лицата, на които е предоставен достъп до него, и на мерки и санкции, които са ефективни, пропорционални и възпиращи всяко ползване за търговски цели . Съответната информация е достъпна за изтегляне, отпечатване с воден знак за проследимост и извършване на търсене в нея в електронен формат, който е машинночетим . Тези мерки са насочени към ползването на документи за търговски цели и тяхното представяне. Мерките са предназначени да защитават ефективно срещу ползване с търговски цели на посочените в първа алинея документи както в Съюза, така и в трети държави. |
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква б
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1а — алинея 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1a. Оповестяването на информацията, посочена в параграф 1, буква в), се извършва, без да се засягат: |
1a. Оповестяването на информацията, посочена в параграф 1, букви в, г) и и) , се извършва, без да се засягат: |
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква б
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1а — алинея 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 163
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 5 — буква б
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 1а — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Публичното оповестяване на информацията, посочена в параграф 1, буква в), не се счита за изрично или мълчаливо разрешение или позволение съответните данни и информация или тяхното съдържание да се използват, възпроизвеждат или употребяват по друг начин, а използването им от трети страни не предполага наличието на отговорност на Европейския съюз . |
Публичното оповестяване на информацията, посочена в параграф 1, буква в), не се счита за изрично или мълчаливо разрешение или позволение съответните данни и информация или тяхното съдържание да се използват, възпроизвеждат или употребяват по друг начин за търговски цели. За избягване на съмнения публикуваната информация може да се използва за целите на публичния и академичния контрол на резултатите, както и за по-добро разбиране на потенциалните неблагоприятни последици за здравето и околната среда , а използването им от трети страни не поражда отговорност на Съюза . |
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — алинея 5 — буква в а (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 38 — параграф 3 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Чрез дерогация от член 38 Органът не обявява публично информацията, за която е поискано да бъде третирана като поверителна при условията, предвидени в настоящия член. |
1. Чрез дерогация от член 38 и без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Директива 2003/4/ЕО и общият принцип, че интересите, свързани с общественото здраве, винаги имат превес пред частни интереси, Органът не обявява публично информацията, за която е поискано и разрешено да бъде третирана като поверителна при изпълнението на условията, предвидени в настоящия член. |
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 2 — точка 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 2 — точка 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
(Настоящото изменение се прилага в целия текст. Приемането му ще наложи съответните промени в целия текст.) |
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 2 — точка 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 4 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 4 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 4 — буква б а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 4 — буква б б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39 — параграф 4 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4a. Настоящият член не засяга Директива 2003/4/ЕO, Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006. |
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39a — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато даден кандидат подаде искане за поверителност, той предоставя неповерителна и поверителна версия на информацията, подадена в съответствие със стандартния формат за данните, когато има такъв, съгласно член 39е. Неповерителната версия трябва да бъде без информацията, която кандидатът счита за поверителна в съответствие с член 39, параграфи 2 и 3. Поверителната версия съдържа цялата предоставена информация, включително информацията, която заявителят счита за поверителна. Информацията в поверителната версия, която се изисква да бъде третирана като поверителна, ясно се обозначава като такава. Кандидатът ясно посочва основанията за искането за поверителност за различните части от информацията. |
2. Когато даден кандидат подаде искане за поверителност, той предоставя неповерителна и поверителна версия на информацията, подадена в съответствие със стандартния формат за данните, когато има такъв, съгласно член 39е. Неповерителната версия редактира с черни блокиращи елементи информацията, за която кандидатът е поискал да бъде третирана като поверителна в съответствие с член 39, параграфи 2 и 3. Поверителната версия съдържа цялата предоставена информация, включително информацията, която заявителят счита като поверителна. Информацията в поверителната версия, която се изисква да бъде третирана като поверителна, ясно се обозначава като такава. Кандидатът ясно посочва проверимите обосновки и доказателства, въз основа на които се иска поверителност за различните части от информацията. |
Изменение 167
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39б — параграф 1 — първа алинея — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39б — параграф 1 — алинея 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39б — параграф 1 — алинея 1 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39б — параграф 1 — първа алинея — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39б — параграф 1 — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Съдът на Европейския съюз може да бъде сезиран във връзка с решения, взети от Органа съгласно настоящия член, при условията, определени съответно в членове 263 и 278 от Договора. |
Апелативният съвет на Органа, който ще бъде създаден от Комисията посредством делегирани актове, може да бъде сезиран във връзка с решения, взети от Органа съгласно настоящия член . Тези делегирани актове се приемат в съответствие с член 57а от настоящия регламент. Внасянето на възражение съгласно настоящия параграф има суспензивно действие. Кандидатът може писмено да уведоми Органа, че желае преразглеждане на становището от Апелативния съвет на Органа. В този случай кандидатът изпраща на Органа подробни мотиви за искането в 60-дневен срок от получаване становището. Апелативният съвет на Органа преразглежда становището си в 60-дневен срок от получаване на мотивите за искането. В случай на вземане на спорно решение от Апелативния съвет на Органа може да се заведе дело пред Съда на Европейския съюз при условията, определени в член 263 от Договора. |
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39г — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията и държавите членки предприемат необходимите мерки, така че информацията, получена от тях съгласно законодателството на Съюза в областта на храните, за която е поискано да бъде третирана като поверителна, да не се обявява публично, докато за това бъде взето решение от Органа по подадено искане за поверителност, което решение е окончателно. Комисията и държавите членки предприемат необходимите мерки, така че информацията, за която е прието да бъде третирана като поверителна, да не се обявява публично. |
2. Комисията и държавите членки предприемат необходимите мерки, така че информацията, получена от тях съгласно законодателството на Съюза в областта на храните, за която е поискано да бъде третирана като поверителна, да не се обявява публично, докато за това бъде взето решение от Органа по подадено искане за поверителност, което решение е окончателно , с изключение на случаите, когато е поискан достъп до информацията в съответствие с Директива 2003/4/ЕО или съгласно националното законодателство относно достъпа до документи . Комисията и държавите членки предприемат необходимите мерки, така че информацията, за която е прието да бъде третирана като поверителна, да не се обявява публично , с изключение на случаите, когато е поискан достъп до информацията в съответствие с Директива 2003/4/ЕО или съгласно националното законодателство относно достъпа до документи . |
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39г — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Ако даден кандидат оттегля или е оттеглил дадено заявление в рамките на разрешителна процедура, Органът, Комисията и държавите членки зачитат поверителността на търговската и промишлената информация, както е прието от Органа в съответствие с членове 39 — 39е. Заявлението се счита за оттеглено от момента на получаването на писменото искане от компетентния орган, който е получил първоначалното заявление. В случаите, когато оттеглянето на заявлението се извършва, преди Органът да е взел решение относно съответното искане за поверителност, Органът, Комисията и държавите членки не обявяват публично информацията, за която е поискана поверителност . |
3. Ако даден кандидат оттегля или е оттеглил дадено заявление в рамките на разрешителна процедура, Органът, Комисията и държавите членки зачитат поверителността на търговската и промишлената информация, както е прието от Органа в съответствие с членове 39 — 39е. Заявлението се счита за оттеглено от момента на получаването на писменото искане от компетентния орган, който е получил първоначалното заявление. Органът не публикува никаква информация — поверителна или неповерителна — ако кандидатът реши да оттегли своето заявление . |
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39д — параграф 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39е — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За целите на член 38, параграф 1, буква в) и за да се осигури ефикасно обработване на исканията до Органа за резултати от научна дейност, се приемат стандартен формат на данни и софтуерни пакети, за да се позволи подаването, търсенето, копирането и разпечатването на документи, като същевременно се осигури съответствие с нормативните изисквания, предвидени в законодателството на Съюза в областта на храните. Този проект за стандартен формат на данни и софтуерни пакети не е въз основа на патентовани стандарти и гарантира оперативната съвместимост със съществуващите подходи за подаване на данни, доколкото това е възможно. |
1. За целите на член 38, параграф 1, буква в) и за да се осигури ефикасно обработване на исканията до Органа за резултати от научна дейност, се приемат стандартен формат на данни и софтуерни пакети, за да се позволи подаването, търсенето, копирането и разпечатването на документи, като същевременно се осигури съответствие с нормативните изисквания, предвидени в законодателството на Съюза в областта на храните , и осъществимостта за малките и средните предприятия . Този проект за стандартен формат на данни и софтуерни пакети не е въз основа на патентовани стандарти и гарантира оперативната съвместимост със съществуващите подходи за подаване на данни, доколкото това е възможно. |
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39е — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Стандартните формати на данните и софтуерните пакети се прилагат само за данни, генерирани след приемането на актовете за изпълнение в съответствие с параграф 2, буква б). |
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 39ж — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Информационните системи, с които работи Органът, за да съхранява данните си, включително лични и поверителни данни, се проектират с високо равнище на сигурност, съответстващо на съществуващите рискове, свързани със сигурността, като се вземат под внимание членове 39 — 39е от настоящия регламент. Достъпът се основава най-малко на система, която изисква два фактора за удостоверяване на автентичността или предоставя равностойно равнище на сигурност. Системата е създадена така, че да се гарантира, че достъпът до нея напълно подлежи на одит. |
Информационните системи, с които работи Органът, за да съхранява данните си, включително лични и поверителни данни, се проектират по начин, който гарантира постигането на най-високите стандарти по отношение на равнище на сигурност, съответстващо на съществуващите рискове, свързани със сигурността, като се вземат под внимание членове 39 — 39е от настоящия регламент. Достъпът се основава най-малко на система, която изисква два фактора за удостоверяване на автентичността или предоставя равностойно равнище на сигурност. Системата е създадена така, че да се гарантира, че достъпът до нея напълно подлежи на одит. |
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 9
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 41 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
В случаите, когато става въпрос за информация относно околната среда, се прилагат и членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета (39). |
Органът гарантира широк достъп до документите, които съхранява. В случаите, когато става въпрос за информация относно околната среда, се прилага и Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета (39) . Членове 38 и 39 от настоящия регламент се прилагат, без да се засяга прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006 . |
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 9 б (нова)
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 51 — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 10
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 57a — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8в, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8в , член 32б, параграф 4а, член 39б, параграф 1, алинея 2 и член 51, параграф 1а , се предоставя на Комисията за срок от пет години , считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — точка 11
Регламент (ЕО) № 178/2002
Член 61
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Член 61 |
Член 61 |
Клауза за преразглеждане |
Клауза за преразглеждане |
1. Комисията осигурява редовно преразглеждане на прилагането на настоящия регламент. |
1. Комисията осигурява редовно преразглеждане на прилагането на настоящия регламент. |
2. Не по-късно от пет години след датата, посочена в член [влизане в сила на регламента за изменение на общото законодателство в областта на храните], и на всеки пет години след това Комисията извършва оценка на дейността на Органа във връзка с неговите цели, мандат , задачи, процедури и местонахождение в съответствие с насоките на Комисията . В хода на оценката се разглеждат евентуалната необходимост от изменение на мандата на Органа и финансовите последици от такова изменение. |
2. Не по-късно от пет години след датата, посочена в член [влизане в сила на регламента за изменение на общото законодателство в областта на храните], и на всеки пет години след това Органът, в сътрудничество с Комисията , възлага извършването на независима външна оценка на тяхната дейност и постижения във връзка с техните цели, мандати , задачи, процедури и местонахождения . Оценката се основава на работната програма на Управителния съвет със съгласието на Комисията. В хода на оценката се разглеждат работните практики и въздействието на Органа, както и евентуалната необходимост от изменение на мандата на Органа , включително финансовите последици от такова изменение. Освен това в оценка се разглежда евентуалната необходимост от координиране и по-тясно свързване на дейностите на Органа с дейностите на компетентните органи в държавите членки и на други агенции на Съюза. Оценката отчита мнението на заинтересованите страни както на равнището на Съюза, така и на национално равнище. |
|
2a. Управителният съвет разглежда заключенията на оценката и дава препоръки на Комисията, които може да се отнасят до промени в Органа. |
3. Ако Комисията сметне, че съществуването на Органа вече не е оправдано от гледна точка на възложените му цели, мандат и задачи, тя може да предложи съответните разпоредби в настоящия регламент да бъдат съответно изменени или отменени. |
|
4. Комисията докладва на Европейския парламент , Съвета и Управителния съвет относно констатациите от оценката . Заключенията от оценката се оповестяват публично. |
4. Посочените в параграфи 2 и 2а оценки и препоръки се изпращат на Комисията , на Съвета, на Европейския парламент и на Управителния съвет. Заключенията от оценката и препоръките се оповестяват публично. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 2a (нова)
Директива 2001/18/ЕО
Член 24 — параграф 2a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 9
Регламент (ЕО) № 1829/2003
Член 29 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Органът обявява публично заявлението за разрешение, съответната подкрепяща информация и всякаква допълнителна информация, предоставена от заявителя, както и своите научни становища и становищата от компетентните органи, посочени в член 4 от Директива 2001/18/ЕО, в съответствие с член 38, членове 39 — 39е и член 40 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и като се вземе предвид член 30 от настоящия регламент. |
1. Органът обявява публично заявлението за разрешение, съответната подкрепяща информация и всякаква допълнителна информация, предоставена от заявителя, мониторинговите доклади, както и своите научни становища и становищата от компетентните органи, посочени в член 4 от Директива 2001/18/ЕО, в съответствие с член 38, членове 39 — 39е и член 40 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и като се вземе предвид член 30 от настоящия регламент. |
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1 — точка 9
Регламент (ЕО) № 1829/2003
Член 29 — параграф 1a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Задължението за проактивно разпространение на информация, посочено в параграф 1 от настоящия член, в съответствие с член 30 от настоящия регламент и с членове 38 и 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002, не засяга правото на всяко физическо или юридическо лице на достъп до документи при поискване, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006. |
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — точка 1a (нова)
Регламент (ЕО) № 1831/2003
Член 17 — параграф 2a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — точка 2
Регламент (ЕО) № 1831/2003
Член 18 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
3. В допълнение към член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и в съответствие с член 39, параграф 3 от посочения регламент Органът може да приеме да предостави поверително третиране по отношение на следната информация, оповестяването на която при проверима обосновка може да се счита, че нанася значителни вреди на интересите на засегнатите: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — точка 2
Регламент (ЕО) № 1831/2003
Член 18 — параграф 3a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Органът прилага принципите на Регламент (ЕО) № 1049/2001, когато разглежда заявленията за достъп до документи, съхранявани от Органа. |
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — точка 2
Регламент (ЕО) № 1831/2003
Член 18 — параграф 3б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Държавите членки, Комисията и Органът запазват поверителния характер на цялата информация, идентифицирана като поверителна съгласно параграф 2 от настоящия член, с изключение, когато е подходящо, на такава информация, която трябва да стане обществено достояние, за да се защити човешкото здраве, здравето на животните или околната среда. Държавите членки разглеждат заявленията за достъп до документите, получени по силата на настоящия регламент, в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1049/2001. |
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — точка 2
Регламент (ЕО) № 2065/2003
Член 14 — параграф 1a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Задължението за проактивно разпространение на информация, посочено в параграф 1 от настоящия член, в съответствие с членове 38 и 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002, не засяга правото на всяко физическо или юридическо лице на достъп до документи при поискване, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006. |
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 2a (нова)
Регламент (ЕО) № 1935/2004
Член 19 — параграф 2a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3
Регламент (ЕО) № 1935/2004
Член 20 — параграф 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменения 120 и 121
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — точка 2
Регламент (ЕО) № 1331/2008
Член 11 — параграф 1a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. Задължението за проактивно разпространение на информация, посочено в параграф 1 от настоящия член, в съответствие с член 12 от настоящия регламент и с членове 38 и 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002, не засяга правото на всяко физическо или юридическо лице на достъп до документи при поискване, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006. |
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — точка 3
Регламент (ЕО) № 1331/2008
Член 12 — параграф 3a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Разпоредбите относно активното разпространение, предвидени в членове 11 и 12 от настоящия регламент, както и в членове 38 и 39 от Регламент (EО) № 178/2002, не засягат правото на достъп до документи при поискване, посочено в Регламент (EО) № 1049/2001. |
Изменение 170
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕО) № 1107/2009
Член 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Органът незабавно прави оценка на исканията за поверителност и прави публично достояние информацията, предоставена от заявителя в съответствие с член 15, включително допълнителна информация, предоставена от заявителя, с изключение на информацията, за която е подадено искане за третиране като поверителна — и то е прието от Органа — в съответствие с член 38, членове 39—39е и член 40 от Регламент (ЕО) № 178/2002, които се прилагат с необходимите изменения, и в съответствие с член 63 от настоящия регламент. |
Органът незабавно прави оценка на исканията за поверителност и прави публично достояние информацията, предоставена от заявителя в съответствие с член 15, включително допълнителна информация, предоставена от заявителя, с изключение на информацията, за която е подадено искане за третиране като поверителна, и то е прието от Органа в съответствие с член 38, членове 39 — 39е и член 40 от Регламент (ЕО) № 178/2002, които се прилагат с необходимите изменения, и в съответствие с член 63 от настоящия регламент , освен ако по-висш обществен интерес не налага нейното оповестяване; |
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — точка 4a (нова)
Регламент (ЕО) № 1107/2009
Член 23 — параграф 1 — последното изречение
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
||
За целите на настоящия регламент за основно вещество се счита активно вещество, което отговаря на критериите за „хранителен продукт“ по смисъла на член 2 от Регламент (ЕО) № 178/2002. |
|
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — точка 5
Регламент (ЕО) № 1107/2009
Член 63 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В съответствие с условията и процедурите, предвидени в член 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и настоящия член, заявителят може да поиска определена информация, предоставена в съответствие с настоящия регламент, да бъде запазена като поверителна, което е придружено с проверима обосновка; |
1. В съответствие с условията и процедурите, предвидени в член 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и настоящия член, с изключение на информация, която се счита за относима от токсикологична, екотоксикологична или екологична гледна точка, заявителят може да поиска определена информация, предоставена в съответствие с настоящия регламент, да бъде запазена като поверителна, което е придружено с адекватна и проверима обосновка. Обосновката включва проверими доказателства, за да се докаже, че оповестяването на информацията би могло да накърни търговските интереси или защитата на личния живот и неприкосновеността на лицето. |
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — точка 5a (нова)
Регламент (ЕО) № 1107/2009
Член 63 — параграф 3
Текст в сила |
Изменение |
|
(5a) В член 63 параграф 3 се заменя със следното: |
3. Настоящият член не засяга Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда. |
„3. Настоящият член не засяга Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда , както и Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006 .“ |
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — точка 1 — буква а
Регламент (ЕС) 2015/2283
Член 10 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Процедурата за разрешаване за пускането на пазара в рамките на Съюза на нова храна и за актуализиране на списъка на Съюза, предвиден в член 9 от настоящия регламент, започва или по инициатива на Комисията, или по повод на подадено заявление до Комисията от заявител в съответствие със стандартния формат на данните, ако има такъв съгласно член 39е от Регламент (ЕО) № 178/2002. Комисията незабавно предоставя заявлението на разположение на държавите членки. |
1. Процедурата за разрешаване за пускането на пазара в рамките на Съюза на нова храна и за актуализиране на списъка на Съюза, предвиден в член 9 от настоящия регламент, започва или по инициатива на Комисията, или по повод на подадено заявление до Комисията от заявител в съответствие със стандартния формат на данните, ако има такъв съгласно член 39е от Регламент (ЕО) № 178/2002. Комисията незабавно предоставя заявлението на разположение на държавите членки и прави публично достояние резюмето на заявлението . |
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕС) 2015/2283
Член 23 — параграф 4a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4a. Разпоредбите относно активното разпространение, предвидени в член 23 от настоящия регламент, както и в членове 38 и 39 от Регламент (EО) № 178/2002, не засягат правото на достъп до документи при поискване, посочено в Регламент (EО) № 1049/2001. |
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — точка 4
Регламент (ЕС) 2015/2283
Член 23 — параграф 4б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4б. Комисията може посредством актове за изпълнение да приеме подробни правила за прилагането на параграфи 1 — 4 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 3. |
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — точка 4a (нова)
Регламент (ЕС) 2015/2283
Член 25 — параграф 1a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4а) В член 25 се добавя следният параграф: „1a. Задължението за проактивно разпространение на информация, посочено в настоящия регламент, в съответствие с членове 38 и 39 от Регламент (ЕО) № 178/2002, не засяга правото на всяко физическо или юридическо лице на достъп до документи при поискване, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 и Регламент (ЕО) № 1367/2006.“ |
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 9a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 9a |
||
|
Прозрачност на управлението на риска |
||
|
1. Комисията и държавите членки осъществяват своите дейности по управление на риска в контекста на законодателните актове, посочени в членове 1 — 9, с висока степен на прозрачност. По-специално те незабавно обявяват публично: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. За целите на параграф 1 от настоящия член Комисията прилага към всеки проект на мярка, който предстои да бъде приет в съответствие с член 58 от [Регламента за общото законодателство в областта на храните], член 30 от Директива 2001/18/ЕО, член 35 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, член 22 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, член 19 от Регламент (ЕО) № 2065/2003, член 23 от Регламент (ЕО) № 1935/2004, член 14 от Регламент (ЕО) № 1331/2008, член 79 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 и членове 30 и 32 от Регламент (ЕС) 2015/2283, изложение на мотивите, включващо следното: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
(1) Въпросът е върнат за междуинституционални преговори в компетентната комисия съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А8-0417/2018).
(22) https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_bg.pdf.
(23) Съобщение на Комисията по европейската гражданска инициатива „Забрана на използването на глифосат и защита на хората и околната среда от токсични пестициди“, C(2017)8414.
(23) Съобщение на Комисията по европейската гражданска инициатива „Забрана на използването на глифосат и защита на хората и околната среда от токсични пестициди“, C(2017)8414.
(1a) Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).
(24) Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
(25) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(24) Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
(25) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(26) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(26) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(1) Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стр. 13).
(1a) Директива 2010/63/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. относно защитата на животните, използвани за научни цели (ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 33).
(39) Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стр. 13).
(39) Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стр. 13).
(1a) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).