22.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 107/3


Становище на Консултативния съвет по сливанията, дадено на заседанието му на 5 януари 2016 г. относно проекторешение по Дело M.7567 Ball/Rexam

Докладчик: Германия

(2016/C 107/03)

Операцията

1.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, представлява концентрация по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) Регламент № 139/2004 на Съвета („Регламентът за сливанията“).

Съюзно измерение

2.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, има съюзно измерение съгласно член 1, параграф 2 от Регламента за сливанията.

Продуктов пазар

3.

Консултативният комитет е съгласен с определенията на Комисията за съответните продуктови пазари в проекторешението.

4.

По-специално, Консултативният комитет е съгласен със заключенията на Комисията, че за целите на оценяването на настоящата операция:

а)

Кеновете представляват отделен пазар от другите форми на опаковки за напитки.

б)

Различните видове и размери на кеновете принадлежат към един и същ пазар, въпреки че представляват различни продукти в рамките на този пазар.

в)

Капачките и телата на кеновете могат да са част от един и същ продуктов пазар.

г)

Алуминиевите и стоманените кенове принадлежат към един и същ продуктов пазар.

Географски пазар

5.

Консултативният комитет е съгласен с определенията на Комисията за съответните географски пазари в проекторешението.

6.

По-специално, Консултативният комитет е съгласен със заключенията на Комисията, че за целите на оценяването на настоящата операция съответните географски пазари се състоят от регионалните клъстери, намиращи се в радиус от 700 km от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти (наричан по-долу „регионални клъстери“), в които условията на конкуренция са достатъчно хомогенни. Тези регионални клъстери обхващат зоните на обслужване в радиус от 700 km около обектите за бутилиране на отделните клиенти в следните региони: i) Обединеното кралство и Ирландия; ii) Бенелюкс (Белгия, Люксембург и Нидерландия); iii) Централна Европа (Австрия и Германия); iv) Франция; v) Италия; vi) Иберийския полуостров (Испания и Португалия); vii) Североизточна Европа (Чешката република, Словакия, Полша, Литва, Естония и Латвия); (viii) Югоизточна Европа (Унгария, Словения, Хърватия, Румъния, България, Гърция и Кипър) и ix) и Скандинавия (Дания, Швеция, Норвегия, Финландия и Исландия).

Оценка на конкуренцията

7.

Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията, че операцията, за която е получено уведомление, вероятно няма да попречи значително на ефективната конкуренция на потенциалните пазари за алуминиеви бутилки:

8.

Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията, че операцията, за която е изпратено уведомление, води до значително възпрепятстване на ефективната конкуренция на съответните пазари за кенове за напитки.

9.

По-специално, Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията, че операцията, за която е подадено уведомление, води до значително възпрепятстване на ефективната конкуренция:

а)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Централна Европа: Германия и Австрия;

б)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Бенелюкс;

в)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти във Франция;

г)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Италия;

д)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти на Иберийския полуостров;

е)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Североизточна Европа: Полша, Чешката република, Словакия, Литва, Естония и Латвия;

ж)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Югоизточна Европа: Унгария, Словения, Хърватия, Румъния, България, Гърция и Кипър;

з)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Скандинавия: Дания, Норвегия, Швеция, Финландия и Исландия;

и)

клъстерите от зоните на обслужване около обектите за бутилиране на отделните клиенти в Обединеното кралство и Ирландия.

10.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че с окончателните ангажименти, предложени от уведомяващите страни на 3 декември 2015 г., се разсейват опасенията на Комисията по отношение на конкуренцията.

11.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че при пълно спазване на окончателните ангажименти, предложени от уведомяващата страна на 3 декември 2015 г. операцията, за която е постъпило уведомление, няма вероятност да възпрепятства значително ефективната конкуренция на вътрешния пазар или на значителна част от него.

Съвместимост с вътрешния пазар

12.

Консултативният комитет е съгласен с становището на Комисията, че така съобщената концентрация следва да бъде обявена за съвместима с вътрешния пазар и със Споразумението за ЕИП в съответствие с член 2, параграф 2 и член 8, параграф 2 от Регламента за сливанията и член 57 от Споразумението за ЕИП.