23.9.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 348/14


Резюме на Решение на Комисията

от 4 декември 2013 година

(Дело AT.39861 — лихвени деривати в йени)

(нотифицирано под номер C(2013) 8602)

(само текстът на английски език е автентичен)

(2016/C 348/10)

На 4 декември 2013 г. Комисията прие решение относно производство по член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-нататък „Договорът“) и член 53 от Споразумението за Европейско икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“). В съответствие с разпоредбите на член 30 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета  (1) с настоящото Комисията публикува имената на страните и основното съдържание на решението, включително наложените санкции, вземайки предвид законния интерес на предприятията за опазване на търговските им тайни.

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

(1)

Решението се отнася до седем двустранни нарушения. Адресатите на решението са участвали в едно или повече отделни нарушения на член 101 от Договора и член 53 от Споразумението за ЕИП.

(2)

Всяко от нарушенията се е състояло в ограничаване и/или изкривяване на конкуренцията по отношение на лихвените деривати в японски йени (наричани по-нататък „лихвени деривати в йени“ или „YIRDs“), базирани на лихвения процент LIBOR за японската йена (наричан по-нататък „JPY LIBOR“) и, при едно от нарушенията, на Euroyen TIBOR.

(3)

JPY LIBOR и Euroyen TIBOR са важни референтни лихвени проценти за голям брой финансови инструменти, деноминирани в японски йени. JPY LIBOR се определя от Асоциацията на британските банкери (BBA), а Euroyen TIBOR се определя от Асоциацията на японските банкери (JBA). Лихвените проценти се определят ежедневно за различни матуритети (матуритети на заема) въз основа на данни от банките, които са членове на групите JPY LIBOR и Euroyen TIBOR. От тези банки се иска да представят всеки работен ден преди определен час прогнози за лихвените проценти, при които те смятат, че могат да получат необезпечени кредити в разумен пазарен размер на лондонския междубанков паричен пазар (в случая на JPY LIBOR), или прогнози на това, което те смятат за преобладаващи пазарни курсове за сделки между първокласните банки на японския чуждестранен пазар (в случая на Euroyen TIBOR) за различни матуритети. След това BBA и JBA изчисляват въз основа на средната стойност на тези данни, с изключение на четирите (в случая на BBA) и двете (в случая на JBA) най-високи и най-ниски стойности, дневните ставки на JPY LIBOR и Euroyen TIBOR за всеки матуритет. Така получените лихвени проценти се публикуват незабавно и са публично достояние всеки работен ден.

(4)

Лихвените проценти JPY LIBOR и Euroyen TIBOR, inter alia, са отразени в ценообразуването на YIRDs, които представляват световно търгувани финансови продукти, използвани от корпорации, финансови институции, хедж фондове и други световни предприятия за управлението на своята експозиция на лихвен риск (хеджиране както за кредитополучателите, така и за инвеститорите) или със спекулативна цел.

(5)

Най-често срещаните YIRDs включват: i) форуърдни лихвени споразумения; ii) лихвени суапове, iii) лихвени опции, и iv) лихвени фючърси. YIRDs могат да се търгуват на извънборсовия пазар или, в случай на лихвени фючърси — на фондовата борса.

(6)

Адресати на настоящото решени са следните предприятия (по-нататък наричани „адресатите“):

UBS AG и UBS Securities Japan Co., Ltd. (наричани заедно по-нататък „UBS“),

The Royal Bank of Scotland Group plc и The Royal Bank of Scotland plc (наричани заедно „RBS“),

Deutsche Bank Aktiengesellschaft (наричано по-нататък „Deutsche Bank“ или „DB“),

Citigroup Inc. и Citigroup Global Markets Japan Inc. (наричани заедно по-нататък „Citigroup“ или „Citi“),

JPMorgan Chase & Co. и JPMorgan Chase Bank, National Association и J.P. Morgan Europe Limited (наричани заедно по-нататък „JPMorgan“ или „JPM“),

R.P. Martin Holdings Ltd и Martin Brokers (UK) Ltd (наричани заедно по-нататък „RP Martin“).

2.   ОПИСАНИЕ НА ДЕЛОТО

2.1.   Процедура

(7)

Процедурата по делото беше открита на 17 декември 2010 г. вследствие на заявление за освобождаване от глоби от страна на UBS. На 20 април 2011 г. Комисията изпрати искания за информация до няколко предприятия с дейности в сферата на YIRD. На […] г. Citigroup подаде заявление за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер. На […] г. Deutsche Bank подаде заявление за намаляване на размера на глобите. На […] г. RP Martin подаде заявление за намаляване на размера на глобите. На […] г. RBS подаде заявление за намаляване на размера на глобите.

(8)

На 12 февруари 2013 г. Комисията образува производство по член 11, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1/2003 срещу UBS, RBS, Deutsche Bank, Citigroup, JPMorgan, RP Martin и на 29 октомври 2013 г. срещу ICAP.

(9)

Проведоха се срещи с адресатите на настоящото решение и впоследствие страните представиха на Комисията своите официални заявления за постигане на споразумение съгласно член 10а, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 773/2004 (2) с единствената цел да постигнат споразумение с Комисията по настоящото производство и без да се засягат каквито и да е други производства (наричани по-нататък „заявленията за постигане на споразумение“).

(10)

На 29 октомври 2013 г. Комисията прие изложение на възраженията, адресирано до UBS, RBS, Deutsche Bank, Citigroup, JPMorgan и RP Martin, и всички страни потвърдиха, че неговото съдържание отразява техните заявления за постигане на споразумение и че те продължават да се ангажират с процедурата за постигане на споразумение. На 29 ноември 2013 г. Консултативният комитет по ограничителни практики и господстващо положение излезе с положително становище, а на 4 декември 2013 г. Комисията прие решението.

2.2.   Адресати и продължителност

(11)

По настоящото дело Комисията идентифицира следните седем двустранни нарушения, които са различни и отделни едно от друго, и продължителността на участието на предприятията във всяко от нарушенията е както следва:

а)

„нарушение UBS/JPM 2007“ между UBS и JPMorgan;

UBS: 19 януари 2007 г. — 21 февруари 2007 г.

JPMorgan: 19 януари 2007 г. — 21 февруари 2007 г.

б)

„нарушение UBS/RBS 2007“ между UBS и RBS, […];

UBS: 8 февруари 2007 г. — 1 ноември 2007 г.

RBS: 8 февруари 2007 г. — 1 ноември 2007 г.

в)

„нарушение UBS/RBS 2008“ между UBS и RBS, […];

UBS: 7 май 2008 г. — 3 ноември 2008 г.

RBS: 7 май 2008 г. — 3 ноември 2008 г.

г)

„нарушение UBS/DB 2008-09“ между UBS и Deutsche Bank, улеснено от […] RP Martin;

UBS: 18 септември 2008 г. — 10 август 2009 г.

Deutsche Bank: 18 септември 2008 г. — 10 август 2009 г.

RP Martin: 29 юни 2009 г. — 10 август 2009 г.

д)

„нарушение Citi/RBS 2010“ между Citigroup и RBS, […];

Citigroup: 3 март 2010 г. — 22 юни 2010 г.

RBS: 3 март 2010 г. — 22 юни 2010 г.

е)

„нарушение Citi/DB 2010“ между Citigroup и Deutsche Bank, […];

Citigroup: 26 март 2010 г. — 18 юни 2010 г.

Deutsche Bank: 26 март 2010 г. — 18 юни 2010 г.

ж)

нарушение Citi/UBS 2010:

Citigroup: 28 април 2010 г. — 3 юни 2010 г.

UBS: 28 април 2010 г. — 3 юни 2010 г.

(12)

ICAP не е адресат на решението, което се основава на факти, приети само от адресатите на настоящото решение. Поради това в решението не се установява никаква отговорност на ICAP за каквото и да било участие в нарушение на конкурентното право на ЕС в този случай (3).

2.3.   Резюме на нарушенията

2.3.1.   Антиконкурентните практики на участващите банки

(13)

Страните (банките) по съответните нарушения са участвали в следните антиконкурентни практики:

а)

Дилърите на банките, участващи в съответните нарушения, в определени случаи са обсъждали директно […] данните за изчисляване на JPY LIBOR за някои матуритети на поне една от съответните банки, със съзнанието, че това може да бъде от полза за търговските позиции на YIRD на поне един от дилърите, участващи в тези контакти. За тази цел поне един от дилърите се е свързал или е заявил желание да се свърже с лицата, отговарящи за предоставяне на данните за JPY LIBOR в съответната си банка, с цел да поиска предоставените на BBA данни да бъдат в определена посока или, в няколко случая, да бъдат на определено равнище.

б)

Дилърите на банките, участващи в съответните нарушения, са съобщавали и/или са получавали един от друг […], в някои случаи, чувствителна търговска информация във връзка с търговските позиции или с бъдещи справки за изчисляване на JPY LIBOR на поне една от съответните им банки. В нарушение Citi/UBS 2010 това съобщаване и/или получаване на информация е било свързано също с някои бъдещи справки за Euroyen TIBOR на поне една от съответните банки.

(14)

В нарушение UBS/DB 2008-09 UBS и Deutsche Bank, с цел улесняване на антиконкурентните практики, описани в по-горе, също са проучвали възможността за осъществяване на сделки, предназначени да приведат в съответствие своите търговски интереси за YIRD, и може в няколко случая да са сключили такива сделки.

2.3.2.   Улесняване на различните нарушения […]

(15)

RP Martin е спомогнало за извършването на нарушение UBS/DB 2008-09 в периода от 29 юни 2009 г. до 10 август 2009 г., като по искане на UBS RP Martin е обещало да се свърже (и поне в някои случаи се е свързало) с редица банки от групата за JPY LIBOR, които не са участвали в нарушението, с цел да повлияе върху техните справки за изчисляване на JPY LIBOR. Deutsche Bank не е било запознато с това обстоятелство.

(16)

[…].

(17)

[…].

(18)

[…].

(19)

[…].

2.3.3.   Географски обхват

(20)

Географският обхват на всяко от седемте нарушения и за всички съответни участници в тях обхваща цялата територия на ЕИП.

2.4.   Корективни мерки

(21)

С решението се прилагат Насоките за глобите от 2006 г. (4) Комисията налага глоби на предприятията, към които е адресирано това решение.

2.4.1.   Основен размер на глобата

(22)

Основният размер на глобата, която ще бъде наложена на UBS, JPMorgan, RBS, Citigroup и Deutsche Bank, се определя въз основа на стойността на продажбите, факта, че всяко от седемте нарушения поради самото си естество е сред най-вредните ограничения на конкуренцията, продължителността и географския обхват на всяко от седемте нарушения, факта, че съгласуваните действия са били свързани с финансови показатели, и допълнителна сума с цел възпиране на предприятията от встъпване в подобни незаконни практики.

(23)

Обикновено Комисията използва продажбите, реализирани от предприятията през последната пълна финансова година на тяхното участие в нарушението (5). Тя обаче може да се отклони от тази практика, ако друг референтен период е по-подходящ с оглед на характеристиките на въпросния случай (6).

(24)

По отношение на всяко от седемте нарушения Комисията изчисли годишната стойност на продажбите на UBS, JPMorgan, RBS, Citigroup и Deutsche Bank въз основа на получените парични средства от контрагенти от ЕИП за продуктите, обхванати от съответните нарушения, в месеците на съответните нарушения, които впоследствие са приведени на годишна основа. В случая на UBS сумите, изчислени на тази основа, се намаляват с подходящ коефициент, за да се отчетат частичните времеви припокривания на някои нарушения, които се отнасят за един и същ продуктов и географски обхват. По същия начин в случая на Citigroup изчислените суми се намаляват поради същите причини.

(25)

Тези стойности на продажбите са сконтирани с еднакъв фактор с цел да бъдат взети предвид особеностите в областта на YIRD, като например присъщото нетиране, което означава, че банките едновременно продават и купуват деривати, така че постъпващите плащания се нетират спрямо изходящите плащания.

(26)

Насоките относно глобите предоставят само ограничени напътствия за изчисляването на глобите, които могат да бъдат наложени на посредниците като RP Martin. В резултат на това основният размер за RP Martin се определя в съответствие с изискванията на Регламент (ЕО) № 1/2003, съдебната практика и точка 37 от Насоките относно глобите от 2006 г., в зависимост от тежестта, продължителността и естеството на участието му (като посредник), както и необходимостта да се осигури достатъчен възпиращ ефект на глобите.

2.4.2.   Корекция на основния размер: утежняващи или смекчаващи обстоятелства

(27)

Комисията не прилага никакви утежняващи обстоятелства.

(28)

Комисията счита за смекчаващо обстоятелство липсата на осведоменост на Deutsche Bank за евентуалното участие на […] и участието на RP Martin в качеството си на посредник в нарушение UBS/DB 2008-09 и евентуалното участие на […] в нарушение Citi/DB 2010, както е описано по-горе. Поради това глобата, която ще бъде наложена на Deutsche Bank за всяко от тези нарушения, е намалена с 10 %.

(29)

По същия начин Комисията счита за смекчаващо обстоятелство липсата на осведоменост на RBS за евентуалното участие на […] като посредник в нарушения UBS/RBS 2007 и UBS/RBS 2008, както е описано по-горе. Поради това глобата, която ще бъде наложена на RBS за всяко от тези нарушения, е намалена с 10 %.

(30)

Накрая, по подобен начин Комисията счита за смекчаващо обстоятелство липсата на осведоменост на UBS за евентуалното участие на […] като посредник в нарушение Citi/UBS 2010, както е описано по-горе. Поради това глобата, която ще бъде наложена на UBS за това нарушение, е намалена с 10 %.

2.4.3.   Прилагане на ограничението за 10 % от оборота

(31)

По силата на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 глобата, наложена на всяко от предприятията за всяко нарушение, не може да надвишава 10 % от общия му оборот за стопанската година, предхождаща датата на решението на Комисията.

(32)

В този случай нито една от глобите не надвишава 10 % от общия размер на оборота на предприятието за предходната стопанска година преди датата на това решение.

2.4.4.   Прилагане на Известието относно освобождаване от глоби или намаляване на техния размер

(33)

Комисията предостави пълно освобождаване от глоби на UBS за всяко от нарушенията, в които е взело участие. Също така Комисията предостави освобождаване от глоби на Citigroup за нарушение Citi/DB 2010.

(34)

За тяхното сътрудничество в разследването Комисията също така предостави следните намаления на глобите:

Citigroup: 40 % намаление на глобата за нарушение Citi/RBS 2010 и 35 % намаление за нарушение Citi/UBS 2010,

Deutsche Bank: 35 % намаление на глобата за нарушение UBS/DB 2008-09 и 30 % намаление за нарушение Citi/DB 2010,

RP Martin: 25 % намаление за нарушение UBS/DB 2008-09,

RBS: 25 % намаление на глобата за нарушение Citi/RBS 2010.

2.4.5.   Прилагане на Известието за постигане на споразумение

(35)

В резултат на прилагането на Известието за постигане на споразумение размерът на глобите, които ще бъдат наложени на UBS, RBS, Deutsche Bank, Citigroup, JPMorgan и RP Martin, е намален с 10 % и това намаление е добавено към намалението по силата на Известието за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер.

3.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

3.1.   Заключение: окончателен размер на индивидуалните глоби, които ще бъдат наложени по настоящото решение

(36)

Съгласно член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 се налагат следните глоби:

нарушение UBS/JPM 2007

Предприятие

Глоби (в EUR)

UBS

0

JPMorgan

79 897 000


нарушение UBS/RBS 2007

Предприятие

Глоби (в EUR)

UBS

0

RBS

24 154 000


нарушение UBS/RBS 2008

Предприятие

Глоби (в EUR)

UBS

0

RBS

38 452 000


нарушение UBS/DB 2008-09

Предприятие

Глоби (в EUR)

UBS

0

Deutsche Bank

195 031 000

RP Martin

247 000


нарушение Citi/RBS 2010

Предприятие

Глоби (в EUR)

Citigroup

47 795 000

RBS

197 450 000


нарушение Citi/DB 2010

Предприятие

Глоби (в EUR)

Citigroup

0

Deutsche Bank

64 468 000


нарушение Citi/UBS 2010

Предприятие

Глоби (в EUR)

Citigroup

22 225 000

UBS

0


(1)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 773/2004 на Съвета от 7 април 2004 г. относно водените от Комисията производства съгласно членове 81 и 82 от Договора за ЕО (ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 18).

(3)  […].

(4)  ОВ C 210, 1.9.2006 г., стр. 2.

(5)  Точка 13 от Насоките за определяне на глобите.

(6)  Решение от 16 ноември 2011 г. по дело Plasticos Españoles (ASPLA)/Комисията (T-76/06), точки 111—113.