13.6.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 204/123


P8_TA(2016)0349

Филипини

Резолюция на Европейския парламент от 15 септември 2016 г. относно Филипините (2016/2880(RSP))

(2018/C 204/14)

Европейският парламент,

като взе предвид предишните си резолюции относно положението във Филипините, по-специално резолюцията си от 8 юни 2016 г. (1) относно Рамковото споразумение за партньорство и сътрудничество между Европейския съюз и Република Филипини и резолюциите си от 14 юни 2012 г. (2) и 21 януари 2010 г. (3),

като взе предвид изявлението на говорителя на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) от 3 септември 2016 г. относно нападението в Давао,

като взе предвид дипломатическите отношения между Филипините и ЕС, които водят началото си от назначаването на 12 май 1964 г. на посланика на Филипините в Европейската икономическа общност (ЕИО),

като взе предвид, че Филипините са държава — учредител на Асоциацията на народите от Югоизточна Азия (АСЕАН), създадена чрез подписването на Декларацията от Банкок на 8 август 1967 г.,

като взе предвид Рамковото споразумение за партньорство и сътрудничество между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Филипини, от друга страна,

като взе предвид изявлението на генералния секретар на ООН Бан Ки Мун от 8 юни 2016 г. относно предполагаемото одобрение на извънсъдебните екзекуции,

като взе предвид изявлението на изпълнителния директор на Службата на ООН по наркотиците и престъпността (СНПООН) от 3 август 2016 г. относно положението във Филипините,

като взе предвид изявлението от 4 септември 2016 г. на говорителя на генералния секретар на ООН относно Филипините,

като взе предвид изявлението за медиите от 4 септември 2016 г. на Съвета за сигурност на ООН относно терористичните нападения във Филипините,

като взе предвид насоките на ЕС относно правата на човека,

като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.,

като взе предвид Международния пакт за граждански и политически права от 1966 г.,

като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя правилник,

А.

като има предвид, че Филипините и ЕС поддържат дългогодишни дипломатически, икономически, културни и политически отношения;

Б.

като има предвид, че демокрацията, принципите на правовата държава, правата на човека и диалогът с организациите на гражданското общество винаги са били важна част от двустранните преговори между ЕС и Филипините;

В.

като има предвид огромните предизвикателства, пред които е изправено новоизбраното правителство на Филипините, по отношение на борбата с неравенството и корупцията и оглавяването на мирния процес в страната;

Г.

като има предвид, че незаконната търговия с наркотици във Филипините продължава да бъде сериозен проблем на национално и международно равнище; като има предвид, че според годишния доклад на Държавния департамент на САЩ до Конгреса през 2015 г. Службата на Филипините за правоприлагане в областта на наркотиците (PDEA), която е водещата агенция за борба с наркотиците в страната, е съобщила, че 8 629 села (приблизително 20 % от селата) са докладвали за престъпления, свързани с наркотици, и като има предвид, че се счита, че процентът на лицата, консумиращи метамфетамини, във Филипините е най-високият в рамките на Източна Азия;

Д.

като има предвид, че една от основните отличителни черти на предизборната кампания на президента Родриго Дутерте беше ангажиментът за премахване на всички равнища на престъпленията, свързани с наркотици, в страната; като има предвид, че по време на предизборната си кампания и първите дни след встъпването си в длъжност президентът г-н Дутерте неколкократно призова правоприлагащите органи и обществеността да убиват заподозрени наркотрафиканти, които отказват да се предадат, както и лицата, употребяващи наркотици;

Е.

като има предвид, че президентът Дутерте публично заяви, че няма да преследва по съдебен път служителите от правоприлагащите органи и гражданите, които убиват наркотрафиканти, които оказват съпротива при задържането си;

Ж.

като има предвид, че данните, публикувани от националната полиция на Филипините, сочат, че от 1 юли до 4 септември 2016 г. полицията е убила над хиляда предполагаеми дилъри и потребители на наркотици, и като има предвид, че допълнителни статистически данни от полицията приписват на неизвестни въоръжени лица убийствата на над хиляда предполагаеми дилъри и потребители на наркотици през последните два месеца; като има предвид, че по данни на „Ал Джазира“ над 15 000 предполагаеми наркомани са били задържани, предимно въз основа на слухове и твърдения на други граждани, и като има предвид, че почти 700 000 лица са се предали „доброволно“ на полицията и са се регистрирани за лечение по програмата Tokhang с цел да избегнат да станат мишена за полицията или лицата, които прилагат саморазправа;

З.

като има предвид, че на 8 юни 2016 г. генералният секретар на ООН Бан Ки Мун осъди поредицата от извънсъдебни екзекуции като незаконни и като нарушение на основните права и свободи;

И.

като има предвид, че на 18 август 2016 г. специалният докладчик на ООН относно извънсъдебните екзекуции, екзекуциите по бързата процедура и произволните екзекуции, Агнес Каламар, и специалният докладчик на ООН относно правото на здраве, Дайнюс Пурас, настойчиво приканиха правителството на Филипините да сложи край на настоящата вълна от извънсъдебни екзекуции и убийства в контекста на активизираната кампания за борба с престъпността и наркотиците, насочена срещу наркотрафикантите и потребителите на наркотици;

Й.

като има предвид, че Сенатът на Филипините и Комисията по правата на човека са провели собствени независими разследвания на смъртните случаи;

К.

като има предвид, че когато през 1987 г. Филипините премахнаха смъртното наказание, тя беше сред първите страни в Азия да направят това; като има предвид, че впоследствие смъртното наказание беше възстановено и след това беше отново отменено от президента Аройо през 2006 г.; като има предвид, че по време на предизборната си кампания президентът Дутерте призова за повторно възстановяване на смъртното наказание, по-специално за случаите на търговия с незаконни наркотици, и като има предвид, че понастоящем в Конгреса се разглежда проектозакон за тази цел;

Л.

като има предвид, че нов проектозакон в Конгреса има за цел да понижи възрастовата граница за носене на наказателна отговорност от петнадесет на девет години;

М.

като има предвид, че вследствие на бомбеното нападение от 2 септември 2016 г. на пазар в град Давао, отговорността за което беше поета от „Абу Саяф“ и свързани с нея групировки, имаше поне 14 убити и 70 ранени; като има предвид, че въоръжените сили на Филипините продължават да водят военна офанзива срещу бойци от свързаната с „Ислямската държава“ групировка „Абу Саяф“ в южната провинция Сулу;

Н.

като има предвид, че след атентата филипинското правителство обяви „извънредно положение вследствие на незаконното насилие в Минданао“;

О.

като има предвид, че на 26 август 2016 г. под егидата на норвежкото правителство правителството на Филипините и Националният демократичен фронт на Филипините подписаха споразумение за безсрочно примирие, което представлява огромна крачка напред в контекста на продължилия 47 години въоръжен конфликт, причинил смъртта на около 40 000 души;

П.

като има предвид, че Филипините ще поемат председателството на АСЕАН през 2017 г., и като има предвид, че президентът Дутерте обяви, че „по време на филипинското председателство ние ще изтъкнем ролята на АСЕАН като модел за регионален подход и фактор от световно значение, в чиято основа са заложени интересите на населението“;

1.

Решително осъжда нападението на нощния пазар в град Давао на 2 септември 2016 г. и изразява своите съболезнования на семействата на жертвите; подчертава, че лицата, отговорни за тези убийства, следва да бъдат подведени под отговорност, но призовава делегацията на ЕС да следи внимателно използването на принципите на „неправовата държава“; настоятелно призовава всички държави в съответствие с техните задължения по силата на международното право и съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН да сътрудничат активно с правителството на Филипините и всички други целесъобразни органи в това отношение;

2.

Решително осъжда трафика на наркотици и злоупотребата с наркотици във Филипините; подчертава, че незаконните наркотици са заплаха за младите хора във Филипините и един от най-сериозните проблеми в обществото;

3.

Разбира, че във Филипините милиони хора са засегнати неблагоприятно от високото равнище на наркоманията и последиците от нея; при все това изразява дълбоко безпокойство във връзка с извънредно големия брой убити по време на полицейски операции и от групи за саморазправа в контекста на активизираната кампания за борба с престъпността и наркотиците, насочена към наркотрафикантите и потребителите на наркотици, и настоятелно призовава правителството на Филипините да сложи край на настоящата вълна от извънсъдебни екзекуции и убийства;

4.

Посреща със задоволство намерението на правителството да намали високото равнище на престъпността и корупцията в страната, но призовава правителството да приеме специални, всеобхватни политики и програми, които следва да включват и мерки, насочени към превенция и рехабилитация, а не да са насочени изключително към насилствените репресии;

5.

Посреща с голямо задоволство инициативата на президента, г-н Дутерте, за съживяване на мирния процес с Националния демократичен фронт на Филипините и очаква с нетърпение прекратяването на този конфликт в най-близко бъдеще, като се има предвид, че съгласно плана от преговорите в рамките на една година би могло да се постигне окончателно споразумение за прекратяване на въоръжения конфликт;

6.

Подчертава, че мерките за справяне с търговията със забранени наркотични вещества трябва да се прилагат при пълно спазване на националните и международните задължения;

7.

Настоятелно призовава органите да гарантират зачитането на правата на човека и основните свободи в съответствие с международните стандарти в областта на правата на човека и международните инструменти, ратифицирани от Филипините;

8.

Насърчава органите да започнат незабавно разследване на извънредно големия брой убити по време на полицейски операции;

9.

Отбелязва, че Службата на ООН по наркотиците и престъпността е готова да сътрудничи по-тясно с Филипините с цел изправяне пред съда на трафикантите на наркотици при спазване на целесъобразните съдебни гаранции в съответствие с международните стандарти и норми;

10.

Препоръчва да се създаде незабавно национален механизъм за предотвратяване на изтезанията съгласно предвиденото в Конвенцията против изтезанията и факултативния протокол към нея;

11.

Настоятелно призовава филипинското правителство да осъди действията на групите за саморазправа и да разследва тяхната роля във връзка с тези убийства; настоятелно призовава филипинските органи да проведат незабавно, пълно, ефективно и безпристрастно разследване, за да идентифицират всички носещи отговорност лица, да ги изправят пред компетентен и безпристрастен граждански съд и да приложат наказателните санкции, предвидени от закона;

12.

Призовава правителството на Филипините да гарантира адекватна защита за правозащитниците, синдикалните дейци и журналистите;

13.

Приветства ангажимента на президента Дутерте по отношение на програмите за рехабилитация на наркомани и призовава ЕС да подкрепя правителството в усилията му да предоставя на употребяващите наркотици лица подходяща помощ, за да се отърсят от своята зависимост, и да продължи да подкрепя реформите на наказателноправната система във Филипините;

14.

Отправя препоръка към Филипините да ратифицират незабавно Международната конвенция за защита на всички лица от насилствено изчезване и да инкриминират насилствените изчезвания и извънсъдебните екзекуции в рамките на националното си законодателство;

15.

Настоятелно призовава Конгреса на Филипините да се въздържа от ново въвеждане на смъртното наказание и от понижаване на минималната възраст за носене на наказателна отговорност;

16.

Отбелязва, че всички емпирични доказателства сочат, че смъртното наказание не води до намаляване на свързаната с наркотици престъпност и че то би разрушило едно голямо постижение на филипинската съдебна система;

17.

Призовава настоятелно ЕС да използва всички налични инструменти, за да подпомогне правителството на Филипините при спазването на поетите международни задължения в областта на правата на човека, по-специално чрез Рамковото споразумение;

18.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, правителствата на държавите членки, правителството и парламента на Филипините, правителствата на държавите — членки на Асоциацията на народите от Югоизточна Азия (АСЕАН), върховния комисар по правата на човека на ООН и генералния секретар на ООН.

(1)  Приети текстове, P8_TA(2016)0263.

(2)  ОВ C 332 E, 15.11.2013 г., стр. 99.

(3)  ОВ C 305 E, 11.11.2010 г., стр. 11.