16.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 101/126


P8_TA(2016)0314

Положението на лицата, страдащи от албинизъм, в Африка, по-специално в Малави

Резолюция на Европейския парламент от 7 юли 2016 г. относно положението на лицата, страдащи от албинизъм в Африка, по-специално в Малави (2016/2807(RSP))

(2018/C 101/10)

Европейският парламент,

като взе предвид своята резолюция от 4 септември 2008 г. относно убийствата на албиноси в Танзания (1),

като взе предвид доклада от 18 януари 2016 г. на независимия експерт на ООН по правата на човека на страдащите от албинизъм,

като взе предвид съобщението за медиите от 13 юни 2015 г. относно Международния ден за повишаване на осведомеността относно албинизма,

като взе предвид Резолюция 69/170 на Общото събрание на ООН от 18 декември 2014 г. за Международен ден за повишаване на осведомеността относно албинизма,

като взе предвид резолюция 263 на Африканската комисия по правата на човека и народите от 5 ноември 2013 г. за предотвратяване на нападения и дискриминация срещу лицата, страдащи от албинизъм,

като взе предвид Резолюция 23/13 на Съвета на ООН по правата на човека от 13 юни 2013 г. относно атаките и дискриминацията спрямо страдащите от албинизъм,

като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 10 декември 1948 г.,

като взе предвид Международния пакт за граждански и политически права,

като взе предвид Конвенцията на ООН за правата на детето,

като взе предвид Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания,

като взе предвид Международната конвенция за премахване на всички форми на расова дискриминация,

като взе предвид Декларацията на ООН относно правата на членовете на националните, етническите, религиозните или езиковите малцинства от 18 декември 1992 г.,

като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите,

като взе предвид Споразумението за партньорство от Котону,

като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя правилник,

A.

като има предвид, че албинизмът е вродено увреждане, засягащо около един на всеки 20 000 души в света; като има предвид, че този процент е много по-голям в страните от Субсахарска Африка, като Танзания, Малави и Бурунди имат една от най-високите концентрации на хора с албинизъм;

Б.

като има предвид, че хората с албинизъм са изправени пред някои от най-тежките форми на преследване и нарушаване на правата на човека, вариращи от широкоразпространената социална дискриминация, словесни оскърбления и изключване от обществени услуги, до убийства, отвличания, изнасилвания и осакатявания; като има предвид, че наблюдатели на правата на човека са докладвали 448 нападения срещу албиноси само през 2015 г. в 25 африкански държави; като има предвид, че е много вероятно тези цифри са занижени, тъй като органите не проследяват и документират систематично такива престъпления или пък не разполагат с капацитета и ресурсите за провеждане на задълбочено разследване;

В.

като има предвид, че най-голямата заплаха за хората с албинизъм в Африка идва от широкоразпространените суеверия и подвеждащи ценностни системи по отношение на тяхното състояние, включително митът, че хората с албинизъм притежават магически способности, като в резултат на това те редовно биват убивани от престъпни групи и трафиканти на части от телата им, за които се счита, че носят късмет, здраве и богатство; като има предвид, че в няколко страни има случаи на отваряне на гробове на хора с албинизъм и кражба на части от телата или костите им;

Г.

като има предвид, че в Малави, където живеят около 10 000 души с албинизъм полицията е докладвала 69 нападения от ноември 2014 г. насам, като 18 от тях са били убийства; като има предвид, че през април 2016 г. бяха убити четирима души, включително двегодишно бебе — нещо, което накара органите на властта да обявят хората с албинизъм за „застрашен вид“;

Д.

като има предвид, че президентът на Малави, Питър Мутарика, открито осъди неотдавнашната вълна от нападения;

Е.

като има предвид, че в освен в Малави, нападения срещу албиноси бяха докладвани в няколко други източноафрикански държави, по-специално в Танзания, Бурунди, Кения и Мозамбик;

Ж.

като има предвид, че жените и децата албиноси са особено уязвими по отношение на социалното изключване; като има предвид, че жените албиноси са често обект на сексуално насилие, поради разпространеното вярване, че половият акт с жена албинос може да излекува ХИВ/СПИН, и като има предвид, че жени, които са родили бебета албиноси биват отхвърлят и стават жертви на дискриминация на работното място; като има предвид, че децата съставляват голяма част от жертвите на ритуални нападения и са изложени на висок риск от изоставяне; като има предвид, че страхът от нападения води до това деца в училищна възраст да не са в състояние да се възползват от правото си на образование;

З.

като има предвид, че танзанийското правителство предприе сериозни и конкретни действия за справяне с магьосничеството в страната, включително прекратяване на разрешителните на традиционни лечители и множество арести на магьосници-лечители; като има предвид, че танзанийският президент назначи първия член на Парламента албинос през 2008 г., както и първия заместник-министър албинос през декември 2015 г.;

И.

като има предвид, че въпреки нарастващата международна видимост и приемането на ново законодателство в засегнатите държави, съдебното преследване и издаването на присъди остават малко на брой и в много африкански държави продължават да се извършват престъпления и изтезания при пълна безнаказаност;

Й.

като има предвид, че на 1 март 2016 г. в южните територии на Малави разярената тълпа линчува и запали седем души, за които се е твърдяло, че са „ловци на албиноси; като има предвид, че главният инспектор на полицията на Малави е разпоредил на служителите си да застрелват всеки, който е хванат, че е отвлякъл албинос;

К.

като има предвид, че дискриминацията, тормозът и заклеймяването на хората с албинизъм напоследък доведе до това стотици хора да напуснат домовете си и да търсят убежище във временни подслони; като има предвид, че това положение създаде по-голяма несигурност за хората с албинизъм, като ограничи техния достъп до основни услуги като здравеопазване и образование, възможностите им за трудова заетост и участието им в обществения живот;

Л.

като има предвид, че тази дискриминация може да доведе до доживотни травми и психосоциални проблеми, като причинява значителна тревога и страх в средите на албиноската общност; като има предвид, че хората с албинизъм обикновено имат повече затруднения при получаването на достъп до подходящи медицински грижи, включително превантивни медикаменти за рака на кожата;

М.

като има предвид, че през март 2015 г. ООН назначи своя първи независим експерт по правата на човека на лицата, страдащи от албинизъм, и официално обяви 13 юни за Международен ден за повишаване на осведомеността относно албинизма;

Н.

като има предвид, че през юни 2016 г. ООН спонсорира първия регионален форум за действие относно албинизма в Африка, който определи пътна карта за конкретни, прости и ефективни мерки за борба с нарушенията на правата на човека спрямо лицата с албинизъм;

О.

като има предвид, че ЕС проведе публични кампании за повишаване на осведомеността по този въпрос и подкрепя участието на организациите на гражданското общество и усилията за изграждане на капацитет на местните власти в борбата срещу убийствата на хора с албинизъм;

1.

Припомня, че хората с албинизъм имат право да живеят — както всички други — без страх, както е посочено в членове 2 и 3 от Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.;

2.

Изразява дълбоката си загриженост относно продължаващата и широко разпространена дискриминация и преследвания, с които се сблъскват лицата, страдащи от албинизъм в Африка, по-специално след неотдавнашното нарастване на насилието в Малави; решително осъжда всички убийства, отвличания и осакатявания и други форми на нечовешко и унизително отнасяне, понасяни от хората с албинизъм, и изразява съболезнованията си и солидарността си спрямо семействата на жертвите; осъжда също така всяка форма на спекулативна търговия с части от телата на хора с албинизъм;

3.

Изразява неодобрението си спрямо мълчанието и инерцията, заобикалящи тези събития; припомня, че основната отговорност на държавата е да защитава своите граждани, включително уязвимите групи, и настоятелно призовава правителството на Малави и органите на всички засегнати държави да предприемат всички необходими мерки за премахване на всички форми на насилие и дискриминация срещу хората с албинизъм и да защитават тяхното достойнство, човешки права и благоденствие, както и тези на членовете на техните семейства;

4.

Настоятелно призовава властите в Малави да сложат край на безнаказаността и да потърсят спешно международна подкрепа, за да проведат безпристрастни и ефективни разследвания на всички докладвани нападения срещу албиноси, за да изправят виновниците пред правосъдието и да им потърсят отговорност;

5.

Приветства изявлението на президента Мутарика, в което той осъжда нападенията и призовава агенциите за сигурност да осигурят максимална защита за хората с албинизъм; предупреждава обаче за опасността от ескалация и припомня, че подбуждането към омраза и насилие не могат да бъдат отговор на настоящата дискриминация спрямо хората с албинизъм; осъжда по-конкретно всички опити на хората да поемат закона в свои ръце;

6.

Призовава правителството на Малави за по-ефективно удовлетворяване на медицинските, психологичните и социалните нужди на хората с албинизъм, като им гарантира равен достъп до здравеопазване и образование, като част от политиките за приобщаване;

7.

Приветства Националния план за реагиране на Малави от март 2015 г., който има за цел да повиши осведомеността, да укрепи вътрешната сигурност и да подобри наблюдението на правата на човека, правораздаването и законодателството, както и да овласти хората с албинизъм; призовава правителството на Малави да приложи плана за действие в пет точки и призовава за разпределянето на повече ресурси за този проект;

8.

Приветства усилията, положени от правителството на Танзания за борба с дискриминацията срещу хората с албинизъм, както и неговото решение да забрани магьосниците-лечители в опит да спре убийствата на албиноси, като същевременно признава, че прекалено малко са делата, които са стигнали до правосъдието; призовава правителството на Малави да измени действащото законодателство, така че да отразява тежестта на престъпленията срещу хората с албинизъм;

9.

Счита, че трябва да се положат повече усилия за преодоляване на първопричините за дискриминацията и насилието чрез кампании за повишаване на осведомеността; подчертава решаващата роля на местните органи и организациите на гражданското общество за насърчаването на правата на хората с албинизъм, информирането и образоването на населението и разрушаването на митове и предразсъдъците по отношение на албинизма;

10.

Изразява загриженост във връзка със специфичните предизвикателства, пред които са изправени жените и децата с албинизъм, които ги правят по-изложени на бедност, несигурност и изолация; настоява, че всички жертви следва да имат достъп до подходящи медицински и психологически грижи, както и че следва да се въведат политики, благоприятстващи приобщаването им в техните общности;

11.

Призовава органите на засегнатите държави, в сътрудничество със своите международни и регионални партньори, да поемат ангажимент за предприемане на всички необходими мерки за предотвратяване и борба с незаконната търговия с телесни части на албиноси, да преразгледат случаите по твърдения за обири на гробове, да проследят и идентифицират източника на търсене на такива телесни части и да изправят „ловците на албиноси“ пред правосъдието;

12.

Счита, че прокурорите, следователите и полицейските служители трябва да получават специално обучение, насочено към предоставянето на необходимите знания за справяне със случаи, в които има замесени лица с албинизъм;

13.

Подчертава, че липсата на разбиране и здравна информация за албинизма води влошаване на състоянието на здравето на хората с албинизъм; подчертава необходимостта да се гарантира, че те имат достъп до здравно обслужване, по-специално в селските и отдалечените райони; счита, че здравните специалисти следва да получат обучение за повишаване на чувствителността по отношение на албинизма;

14.

Призовава за подобряване на обучението на учителите и училищните администрации относно албинизма; призовава властите в Малави да улеснят достъпа на хората с албинизъм до образование и степента на ползване на това им право;

15.

Приветства определянето от Съвета на ООН по правата на човека на позицията на независим експерт на ООН по правата на човека на страдащите от албинизъм през 2015 г., както и стартирания от нея първи в историята регионален Форум за действие за албинизма в Африка в Дар Ел Салам, който се проведе от 17 до 19 юни 2016 г.;

16.

Призовава ЕС и неговите държави членки да продължат диалога със засегнатите държави, с цел ефективно да подкрепят усилията им да изготвят специални политики за справяне с нуждите и правата на албиносите, въз основа на недискриминацията и социалното приобщаване, като им се предостави необходимата финансова и техническа помощ;

17.

Насърчава всички засегнати държави да споделят най-добри практики в областта на защитата и утвърждаването на правата на лицата, страдащи от албинизъм;

18.

Призовава ЕС да следи отблизо положението с правата на човека на хората с албинизъм в Африка, по-специално чрез редовно докладване и проследяване на своите делегации, както и да продължава да насърчава значителни подобрения по отношение на тяхната закрила и социална интеграция;

19.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на правителствата и парламентите на Малави и Танзания, на Африканския съюз и на генералния секретар на Организацията на обединените нации.


(1)  ОВ C 295 E, 4.12.2009 г., стр. 94.