Брюксел, 15.7.2015

COM(2015) 337 final

2015/148(COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции

(текст от значение за ЕИП)

{SWD(2015) 135 final}
{SWD(2015) 136 final}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

За да се постигне ефективно противодействие на изменението на климата и да бъдат изпълнени дългосрочните декарбонизационни цели на ЕС, предвиждащи намаление на емисиите с поне 80 % до 2050 г., е необходим непрекъснат напредък към нисковъглеродна икономика, включваща нови възможности за стопански растеж и създаване на работни места. Като важна стъпка в тези усилия, през октомври 2014 г. Европейският съвет одобри Рамка за политиките в областта на климата и енергетиката през периода до 2030 г.

Изпълнението на тази Рамка за политиките в областта на климата и енергетиката през периода до 2030 г. представлява ключов елемент от изграждането на устойчив Енергиен съюз с насочена към бъдещето климатична политика, което представлява основен приоритет за Европейската комисия за следващите години. В същото време, с приемането на Рамката за политиките през периода до 2030 г. и нейното изпълнение посредством настоящото предложение, ЕС прави важна стъпка към постигането на солидно международно споразумение за климата, което се очаква да бъде прието в Париж през декември 2015 г.

Централен елемент от Рамката за политиките през периода до 2030 г. е правно обвързващата цел за постигане до 2030 г. на вътрешно намаление в ЕС на емисиите на парникови газове с поне 40 % спрямо количествата от 1990 г. За постигането на тази цел по разходоефективен начин е необходимо в секторите, попадащи в обхвата на Системата за търговия с емисии на ЕС (СТЕ на ЕС) да се намалят емисиите с 43 % в сравнение с 2005 г., а в секторите извън СТЕ на ЕС — съответно с 30 % в сравнение с 2005 г. Европейският съвет определи основните принципи за постигане на намаление на емисиите в рамките на СТЕ на ЕС 1 . Настоящото предложение е за създаване на необходимата нормативна рамка за прилагане на посочените от Европейския съвет принципи, във връзка с три основни въпроса:

1) В предложението целта за намаление до 2030 г. на емисиите на парникови газове с 43 % е обвързана с годишно намаление на лимита за емисии с 2,2 % от 2021 г. нататък, което съответства на допълнително намаление с около 556 милиона тона въглероден диоксид през периода 2021—2030 г. в сравнение със сегашното намаление в размер на 1,74 % годишно.

2) Въз основа на положителния опит от прилагането от 2013 г. насам на хармонизираните правила, в предложението са разработени в допълнителна степен предвидими, солидни и справедливи правила за безплатно предоставяне на квоти за емисии в промишлеността, с цел адекватно преодоляване на потенциалния риск от изместване на въглеродни емисии. Предложените правила са насочени към запазване на международната конкурентоспособност на енергийно интензивните промишлени отрасли в ЕС при постепенния преход към нисковъглеродна икономика, доколкото в други големи икономики все още не са предприети сравними усилия, както и за поддържане на стимули за дългосрочно инвестиране в нисковъглеродни технологии. Като се има предвид решението на Европейския съвет, че делът на разпределяните чрез тръжна продажба квоти за емисии не следва да се намалява, броят на безплатните квоти за промишлеността е ограничен, което поражда необходимост от добре насочени правила. За постигането на такава насоченост се използват главно следните три средства: По-често съгласуване на безплатното предоставяне на квоти с данни за производството, което ще гарантира, че подкрепата се оказва на предприятията и секторите, в които се реализира растеж. Актуализиране на показателите за специфични емисии, използвани за изчисляване на броя безплатно предоставяни квоти, което ще отрази техническите възможности на промишлените отрасли и постигнатия прогрес в сравнение с предишното десетилетие. По-точно насочване на списъка на секторите, получаващи най-голям дял безплатни квоти, към тези сектори, които са най-много изложени на потенциален риск от изместване на въглеродни емисии. При все че правилата във връзка с риска от изместване на въглеродни емисии се отнасят главно за компенсиране на преките разходи за намаления на емисии, предложението включва също мерки и във връзка със съответните непреки разходи.

Като се имат предвид разликите в енергийния микс между различните държави членки, получените посредством СТЕ на ЕС финансови средства следва да се използват за компенсиране на непреките разходи за намаляване на въглеродни емисии, в съответствие с правилата за държавна помощ. Държавите членки следва частично да компенсират някои инсталации в секторите или подсекторите, за които е установено, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии поради прехвърлянето на свързани с въглеродните емисии разходи в цените на електроенергията, в случаите, при които такава подкрепа е необходима и пропорционална, и при запазване на стимулирането на преминаване от търсене на „сива“ към търсене на „зелена“ електроенергия.

Необходимо е Протоколът и придружаващите го решения, които ще бъдат приети на Конференцията на Страните по РКООНИК в Париж, да дадат възможност за динамична мобилизация на финансиране, трансфер на технологии и изграждане на капацитет в областта на климата за отговарящите на съответните условия Страни, особено за тези с най-малки възможности. Публичното финансиране в областта на климата ще продължи да играе важна роля в мобилизирането на ресурси след 2020 г. Поради това приходите от тръжната продажба на квоти за емисии следва да се използват също и за финансиране на дейности в областта на климата в уязвими трети държави, включително дейности за адаптиране към климатичните въздействия. Количеството на финансирането в областта на климата, което следва да бъде мобилизирано, ще зависи също от амбициозността и качеството на планираните национално определени приноси (INDCs) на Страните по РКООНИК, съответните им инвестиционни планове и национални планови процедури за адаптиране.

Също така, получени посредством СТЕ на ЕС финансови средства следва да се използват, в тясно сътрудничество със социалните партньори, за подпомагане на придобиването на професионални умения и пренасочването на работниците, засегнати от преобразуването на работни места при прехода към декарбонизирана икономика.

3) Предложението съдържа редица финансови механизми за подпомагане на стопанските субекти в секторите на електроенергетиката и промишлеността, така че те да могат да преодоляват иновационните и инвестиционни предизвикателства, пред които са изправени при прехода към нисковъглеродна икономика. По-специално, в предложението се допълва съществуващата подкрепа на демонстрирането на иновационни технологии, като тя се разширява и по отношение на авангардните технологии в промишлеността. Продължава да има възможност за безплатно предоставяне на квоти за емисии във връзка с модернизирането на електроенергийния сектор на държави членки с по-нисък доход и се създава специализиран фонд за улесняване на инвестициите за модернизиране на енергийни системи и подобряване на енергийната ефективност, така че да се допринесе за намаления на емисиите. Това допълнително финансиране се основава на съществуващия опит от сътрудничеството между Европейската комисия и Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) в контекста на СТЕ на ЕС и, в случаите, при които това е подходящо, използва характерни особености на Европейския фонд за стратегически инвестиции (EFSI).

Също така, настоящото предложение включва адаптиране на разглежданата директива и на всички по-рано делегирани правомощия на Европейската комисия за упражняване на процедура по регулиране с контрол, към системата за делегирани актове и актове за изпълнение, приета съгласно Договора от Лисабон 2 . Във връзка с ангажимента на ЕС за по-добро регулиране, делегиранията и актовете за изпълнение се запазват само в случаите, при които те са от съществено значение за функционирането на СТЕ на ЕС.

В настоящото предложение не са засегнати въпроси, свързани с включването на въздухоплаването в приложното поле на СТЕ на ЕС. Уточняващи изменения във връзка с приложимостта на разглежданата директива към авиационните дейности следва да влязат в сила след като на предстоящата Асамблея на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO) през 2016 г. бъде постигнато международно споразумение относно глобална пазарна мярка, която да бъде приложена към 2020 г.

Съгласуваност със съществуващите разпоредби на политики, прилагани в тази област

Във връзка със съответствието с други политики в областта на действията срещу изменението на климата, най-показателни са политиките за възобновяеми енергийни източници и за енергийна ефективност. И двете политики изцяло подпомагат екологичната ефективност на СТЕ на ЕС и синергиите на тези политики със СТЕ на ЕС се засилват чрез неотдавна създадения Резерв за стабилност на пазара. По-специално, както това е анализирано в оценката на въздействието, придружаваща Рамката за политиките в областта на климата и енергетиката през периода до 2030 г., за постигането по разходоефективен начин на целта за общо намаление на емисиите с 40 % спрямо количествата от 1990 г. е необходимо да има значителни приноси от мерките в областта на енергията от възобновяеми източници и енергийната ефективност.

По отношение на съответствието с международната политика в областта на климата е важно да се отбележи, че СТЕ на ЕС реално доведе до формиране на цена на въглеродните емисии и широко се използва като модел за системи за търговия с емисии по цял свят, ползващи натрупания в ЕС опит.

Съгласуваност с другите политики на ЕС

Предложението се отнася за прилагане на част от Рамката за политиките в областта на климата и енергетиката през периода до 2030 г. като ключов елемент в контекста на изграждането на устойчив Енергиен съюз с насочена към бъдещето климатична политика.

В областта на декарбонизацията са необходими уточняващи настройки. Тези настройки се придружават от активното въздействие на политиките и фондовете на ЕС. В допълнение към мерките, които са пряко свързани със СТЕ на ЕС, някои инструменти на ЕС, като например Европейският фонд за стратегически инвестиции (EFSI) или програмата „Хоризонт 2020“, както и Европейските структурни и инвестиционни фондове също предлагат възможно финансиране за инвестиции за нисковъглеродни иновации, което води до осезаем риск от дублиране на финансирането. Експанзията на енергията от възобновяеми източници и на ресурсната ефективност, както и научните изследвания и развойни дейности, са приоритетни области за Европейския фонд за стратегически инвестиции, който ще генерира 315 милиарда евро допълнителни инвестиции в ЕС през следващите три години. EFSI ще функционира само посредством финансови инструменти, като ще кредитира съществуващи проекти, готови да стартират в рамките на три години, и ще има по-широк обхват, включващ различни сектори като например цифровата икономика и образованието. Финансирането от СТЕ на ЕС е оформено в съответствие с правилата за държавна помощ, така че да се осигури ефективност на обществените разходи и да се избегнат изкривявания на пазара. Преобразуването на работни места при декарбонизацията на икономиката се придружава от политиките на ЕС в областта на работната заетост, социалните грижи и професионалните умения, включително чрез Европейския социален фонд.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Компетенциите на ЕС в областта на изменението на климата са потвърдени и уточнени с текстовете в членове 191—193 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Правното основание за настоящото предложение е член 192 от ДФЕС.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Директивата за СТЕ на ЕС е съществуващ инструмент на политиката на ЕС, който ще продължи да действа и след 2020 г. В съответствие с принципа на субсидиарност, формулиран в член 5 от Договора за функционирането на Европейския съюз, целите на предложението за изменение на този инструмент могат да бъдат постигнати само чрез предложение на Комисията на равнището на ЕС.

Изменението на климата е трансграничен проблем, поради което е необходима координация на действията в областта на климата на европейско равнище и, в случаите при които това е възможно — на глобално равнище. По-специално, чрез действие на равнището на ЕС ще може по най-ефективен начин да се реализира реформата на въглеродния пазар в периода след 2020 г., като се стимулира промишлеността да инвестира в нисковъглеродни технологии, като в същото време се запази нейната конкурентоспособност, както и вътрешният пазар на ЕС.

Следователно целите по настоящата директива не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен чрез самостоятелни действия на държавите членки, а поради мащаба и ефектите на директивата могат по-добре да бъдат постигнати на равнището на ЕС.

Пропорционалност

Както е посочено в оценката на въздействието, предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност, тъй като то не надхвърля необходимите мерки за реализиране на следните цели: постигане на целта на ЕС за 2030 г. за намаление на емисиите на парникови газове по разходоефективен начин, като в същото време бъде осигурено нормално функциониране на вътрешноевропейския пазар.

   Избор на законодателен инструмент

Целите на настоящото предложение могат да бъдат постигнати по най-добър начин чрез директива. Това е най-подходящият законодателен инструмент за внасяне на изменения в съществуващата директива за СТЕ на ЕС (Директива 2003/87/ЕО).

Директивата изисква от държавите членки да постигнат целите и да въведат съответните мерки в своите национални материалноправни и процесуалноправни системи. Този подход дава повече свобода на държавите членки при изпълнението на мярка на ЕС в сравнение с регламента, в смисъл че държавите членки сами избират най-подходящите инструменти за въвеждане на мерките от директивата. Това дава възможност на държавите членки да осигурят съответствие на изменените правила със съществуващата материалноправна и процесуалноправна уредба за прилагане на СТЕ на ЕС, по-специално във връзка с разрешаването на инсталации, както и по отношение на мерките за правоприлагане и санкциите.

И накрая, изборът на директивата като подходящ инструмент е в съответствие с принципа, че трябва да се извършва колкото се може по-ограничена намеса, при условие че се постигат определените цели.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

Предварителните констатации от проведеното проучване за оценка на съществуващата директива за СТЕ по отношение на релевантност, ефективност, ефикасност, добавена стойност от действието на равнището на ЕС и съгласуваност с други политики на ЕС показват, че като цяло СТЕ на ЕС, в качеството ѝ на инструмент за провеждането на политика, съчетаващ екологична нормативна уредба с пазарен инструмент, реално действа на практика и осигурява постигане на нейните цели. Тя е много подходяща за постигане на целите на ЕС в областта на климата, тъй като представлява разходоефектривен начин за реализиране на намаления на емисии. Наблюдава се устойчива тенденция на намаление на емисиите в обхванатите сектори, и макар и не всички намаления да се дължат единствено на СТЕ на ЕС, данните показват, че тази система действително има реален принос за такива намаления.

СТЕ на ЕС улеснява вътрешното отчитане на разходите, дължащи се на емисиите на CO2. Тя играе роля при вземането на инвестиционни решения, въпреки че при сегашната ниска цена на емисиите разходите за емисиите на CO2 често се включват в общата група на енергийните разходи. Малките подобрения на ефективността по отношение на емисиите на парникови газове се превърнаха в нормална практика, но големите инвестиции за подобряване на тази ефективност все още продължават да са изключение.

Също така, СТЕ на ЕС има ясно изразена добавена стойност от действието на равнището на ЕС, тъй като евентуални различни системи или други политики на равнището на държавите членки биха довели до фрагментирана и скъпоструваща за регулираните субекти ситуация, както и до различни степени на амбициозност и цени на въглеродните емисии в рамките на ЕС, което би причинило също и административна сложност. СТЕ на ЕС, със съответната обща за целия ЕС цена на въглеродните емисии и своята хармонизирана инфраструктура, реализира предимствата от синергиите, осигурявани от действие на равнището на ЕС.

Но за да може да се постигне целта за 2030 г. за намаление на емисиите и за да се определи лимит за емисиите, водещ до намаление с 43 % спрямо количествата от 2005 г., са необходими промени в съществуващата нормативна рамка. Това включва главно промяна на коефициента за линейно намаление на лимита по СТЕ на ЕС в периода от 2021 г. нататък, както и промени в областта на безплатното предоставяне на квоти и изместването на въглеродни емисии, на дела на квотите, подлежащи на разпределяне чрез тръжна продажба, и на механизмите за финансиране на нисковъглеродни технологии.

Консултации със заинтересованите страни

В различни стадии на разработване на настоящото приложение участваха държави членки, представители на съответните отрасли, неправителствени организации, научноизследователски и академични институции, профсъюзи и граждани. В допълнение към публичното обсъждане на нормативната рамка за периода до 2030 г. бе проведена обширна консултация със заинтересовани страни по различни технически аспекти на разпоредбите във връзка с изместването на въглеродни емисии за периода след 2020 г., както и на аспекти във връзка с подкрепата за иновацията. На Европейската комисия бяха предоставени важни прозрения от писмена консултация, открита за изпращане на коментари, която бе проведена от май до юли 2014 г. 3 , както и от три срещи със заинтересовани страни, състояли се през юни, юли и септември 2014 г. 4 , насочени към въпросите на изместването на въглеродни емисии. Констатациите от тези консултации са публично достъпни на следния уебсайт:

http://ec.europa.eu/clima/policies/ets/cap/leakage/documentation_en.htm  

Тези обсъждания бяха последвани от открита за изпращане на коментари консултация, проведена в периода от декември 2014 г. до март 2015 г., насочена главно към други аспекти на СТЕ на ЕС, като продължаването на безплатното предоставяне на квоти за емисии в електроенергийния сектор, поуките от опита по програмата NER300, които могат да се приложат във връзка с бъдещия Иновационен фонд, разширяването на обхвата на обхвата му, така че да включва и проекти за промишлена иновация, структурата на управлението на Моденизационния фонд, опита от опцията за изключване на предприятия с малки емисии от обхвата на СТЕ при нейната трета фаза, таксите за Европейския регистър на квотите и генералната оценка на СТЕ на ЕС. Комисията получи над 500 приноса от широк кръг заинтересовани лица. Резултатите от тази втора консултация са докладвани в раздел 1.3.2 и приложение 3 на Оценката на въздействието, придружаваща настоящото предложение 5 , и са взети предвид при сегашното предложение, доколкото това бе възможно.

Общо взето публичните консултации показаха наличие на широка подкрепа за СТЕ на ЕС като инструмент за провеждане на политика.

По отношение на безплатното представяне на квоти и риска от изместване на въглеродни емисии, известен брой заинтересовани страни от промишлеността са привърженици на ограничени изменения в настоящата система, а други заинтересовани страни, включително държави членки и представители на гражданското общество, вярват, че е необходимо по-голямо насочване към целеви групи или допълнителна хармонизация. Като бяха взети предвид тези коментари, в предложението са включени ограничени изменения на съществуващите правила, но също и по-голямо насочване към целеви групи при безплатното предоставяне на квоти, актуализиране на показателите за специфични емисии на база на реализирания с времето технически прогрес, като в същото време се осигурява адекватна защита на международната конкурентоспособност на промишлеността. В същото време предложението предвижда по-добро съгласуване на предоставянето на безплатни квоти с текущите обеми на производството, чрез по-често изчисляване на индивидуалните количества предоставяни квоти.

Що се отнася до Иновационния фонд, заинтересованите страни от енергетиката и промишлеността приветстват предвидената в предложението продължаваща подкрепа за нисковъглеродни иновации, както и разширението на обхвата на подкрепата, така че тя да обхване и промишлеността. Различие имаше в мненията по въпроса как подходът за споделяне на риска може да бъде приспособен към промишлеността или към улавянето и съхранението на СО2, за да се подобри ефективността в сравнение със сега действащия механизъм NER 300. Тези съображения са отчетени в предложението като е дадена възможност за подкрепа на по-ранен стадий от жизнения цикъл на проекта, както и за по-голяма степен на подкрепата.

Във връзка Модернизационния фонд също имаше известно различие на възгледите относно подходящата структура за неговото управление. Някои заинтересовани страни подкрепят да има ключова роля на бенефициерните държави членки при управлението на фонда, а други да има по-голяма роля на всички държави членки, Европейската комисия и Европейската инвестиционна банка. В предложението е спазен разумен баланс между необходимостта от една страна да се осигури ефективно финансиране на проектите в бенефициерните държави членки, и от друга страна да се осигури застъпване на интересите на всички държави членки и използване на експертния опит на Европейската инвестиционна банка с цел модернизиране на енергийните системи.

По отношение на опцията за безплатно предоставяне на квоти за енергийния сектор участниците в пазара най-често подкрепят рационализирани и опростени правила, както и хармонизирани указания за докладване, с оглед да се подобри прозрачността на механизма. Необходимостта от подобрена прозрачност и по-ясни правила е надлежно отразена в предложението, по-специално с даването на възможност на Европейската комисия да публикува информация за инвестициите, получена от държавите членки.

Събиране и използване на експертен опит

Използването на външен експертен опит от Европейската комисия се базира на увеличаващия се брой рецензирани емпирични проучвания на СТЕ на ЕС. Също така, придобит бе експертен опит от поръчано през 2014 г. проучване за оценка на СТЕ на ЕС, проведено от консорциум, воден от ICF International 6 . Освен това, през 2014 г. бе поръчано проучване 7 за разглеждане на въпроса за разходите, прехвърляни от промишлените отрасли на техните клиенти, и за определяне на факторите, въздействащи на възможността за прехвърляне на разходи, с количествено определяне на тази възможност за основните енергийно интензивни отрасли. Поръчано бе и друго проучване 8 за оценяване на натрупания опит при процеса на предоставяне на квоти въз основа на хармонизирани показатели за специфични емисии, и по-специално за оценяване дали с показателите за специфични емисии са постигнати желаните цели. През 2013 г. е поръчано проучване 9 за оценяване на данните за изместване на въглеродни емисии през периода 2005—2012 г. за десетте основни енергийно интензивни отрасли в промишлеността. Констатациите на тези проучвания са разгледани в оценката на въздействието, придружаваща настоящото предложение.

За анализа в оценката на въздействието са използвани също и верифицирани данни, подадени от държавите членки във връзка с определянето на безплатното предоставяне на квоти по време на фаза 3.

Оценка на въздействието

Предлаганата директива е придружена от оценка на въздействието, която в голяма степен се базира на констатациите на подробна оценка на въздействието на нормативната рамка за периода до 2030 г. 10 , със специална насоченост към някои специфични методологични елементи на СТЕ, които все още не бяха оценявани.

Ще бъдат публикувани резюме на оценката на въздействието, кратко резюме, както и положителното становище на Комитета по оценка на въздействието. Оценката на въздействието бе проведена по отношение на редица аспекти, за които Европейският съвет даде стратегически указания в своите заключения относно нормативната рамка за периода до 2030 г. Това включва вземането на мерки срещу потенциалния риск от изместване на въглеродни емисии, създаването на Модернизационен фонд и на Иновационен фонд, опцията за безплатно предоставяне на квоти за модернизиране на електроенергийния сектор в държавите членки с по-нисък доход, както и аспекти, свързани с поуките от практиката от 2013 г. насам, като например по отношение на валидността на квотите за емисии, гарантирането на надежден и сигурен регистър и включва също продължаване на опцията за изключване от обхвата на СТЕ на предприятия с малки емисии.

За вземането на мерки във връзка с потенциалния риск от изместване на въглеродни емисии бяха разгледани редица варианти относно актуализирането на показателите за специфични емисии, уточнения във връзка с обема на производството, класифициране на отраслите по групи в зависимост от изместването на въглеродни емисии и компенсирането на непреки разходи. По отношение на Иновационния фонд вариантите бяха съсредоточени върху начина на пресяване и избор на проекти и начина на предоставяне на финансова подкрепа. По отношение на Модернизационния фонд бяха разгледани варианти за неговото управление. Във връзка с опцията за безплатно предоставяне на квоти за енергийния сектор са разработени варианти за подобряване на съответните начини на действие и увеличаване на прозрачността в сравнение със сегашната практика.

По отношение на въздействията върху околната среда степента на амбициозност на СТЕ на ЕС се определя от лимита, а предложеният коефициент на линейно намаление осигурява постигане на приетата обща цел за намаление на емисиите с 43 % в сравнение с количествата от 2005 г. Поради факта, че вече е определен приносът, който СТЕ на ЕС трябва да осигури за постигане на общата цел на ЕС за 2030 г., общото въздействие не зависи от избора на някой от оценените варианти за политика.

Директно засегнати са предприятията, попадащи в обхвата на СТЕ на ЕС. Отрасловите въздействия в основните промишлени отрасли, влизащи в обхвата на СТЕ на ЕС, варират до известна степен в зависимост от вариантите. Но вариантите за политика, които имат по-ниски разходи и въздействия в някои промишлени отрасли, обикновено водят до по-високи разходи и въздействия в други промишлени отрасли, тъй като е ограничен общият брой на безплатните квоти за емисии. Предложението създава също възможности за производителите на енергия от възобновяеми източници, както и за производителите на съоръжения за нисковъглеродни технологии. По-специално, нови възможности за бизнес ще бъдат създадени от допълнителното финансиране за иновативни технологии.

Пригодност и опростяване на законодателството

В съответствие с ангажимента на Европейската комисия за по-добро регулиране, предложението бе подготвено по приобщаващ начин, въз основа на пълна прозрачност и продължителна комуникация със заинтересованите страни, с проследяване на идващите отвън реакции и отчитане на външните оценки, за да се осигури спазването в предложението на точен баланс (вж. също раздела за събирането и използването на експертен опит).

При все че голямата част от инсталациите в обхвата на СТЕ на ЕС са в енергийно интензивните промишлени отрасли, чиито пазарни структури се характеризират с голям размер на предприятията, в предложението са взети предвид също и инсталациите с малки емисии, които могат да са собственост на малки, средни или микро предприятия. В допълнение към съществуващите правила за облекчаване на административното натоварване и разходите във връзка с мониторинга и докладването на емисиите, такива инсталации с ниски емисии се ползват и от предложеното запазване на възможността държавите членки да ги изключват от обхвата на СТЕ на ЕС, ако са обект на национални мерки, водещи до еквивалентен принос за намаления на емисии.

Основни права

В предложението са зачетени основните права и са спазени принципите, признати по-специално с Хартата на основните права на Европейския съюз. По-специално, то допринася за постигане на целта за високо равнище на опазване на околната среда, в съответствие с принципа за устойчиво развитие, както тази цел е формулирана в член 37 от Хартата на основните права на Европейския съюз 11 .

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

СТЕ на ЕС генерира значителни приходи за бюджетите на държавите членки. Главно поради тази обвързаност предложението е от значение за националните бюджети и администрации. Сигурното функциониране на Регистъра на ЕС за квотите за емисии се финансира от бюджета на ЕС. Налице е също и ограничено малко по-размер въздействие върху бюджета на ЕС, което изцяло се покрива от текущата многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2014—2020 г.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и уредба за мониторинг, оценка и докладване

Изпълнението на нормативната рамка в областта на енергетиката и климата за периода до 2030 г. ще бъде включено в интегрирания процес на управление и мониторинг в рамките на Енергийния съюз.

Съгласно член 10, параграф 5 от сега действащата директива, Европейската комисия е длъжна да наблюдава функционирането на европейския въглероден пазар и ежегодно да подава съответен доклад до Европейския парламент и до Съвета. В контекста на този процес на мониторинг, Европейската комисия ще продължи също така своя диалог с всички съответни заинтересовани страни.

След като предлаганата директива бъде приета, Европейската комисия ще продължи да провежда мониторинг на транспонирането в държавите членки на нормативната уредба относно СТЕ на ЕС, както и на изпълнението на специфичните задължения. За тази цел в член 21 е предвидено държавите членки ежегодно да представят на Европейската комисия доклад за прилагането на директивата.

С предложението не се променя никое от горепосочените задължения за докладване. От друга страна, в него са предвидени допълнителни специфични изисквания за докладване от страна на държавите членки, например по отношение на безплатното предоставяне на квоти на електроенергийния сектор и на финансирането, предоставено чрез Модернизационния фонд за модернизиране на енергийните системи в държавите членки с нисък доход. Тези изисквания за докладване са предназначени да подобрят и съответно да гарантират прозрачността на реализирането на подпомаганите инвестиции.

И накрая, след като предлаганите мерки бъдат изцяло въведени в държавите членки и действат в продължителен период от време, се предвижда да се проведе последваща оценка.

Обяснителни документи

В предлаганата директива са определени специфични мерки, изменящи съществуващите начини на действие в СТЕ на ЕС. Предлаганата директива поражда редица правни задължения. Поради това нейното ефективно транспониране ще изисква да се извършат специфични и целенасочени изменения на съответните национални правила. От друга страна, за да може Европейската комисия да провежда мониторинг на нейното правилно прилагане, в някои случаи би могло да се окаже недостатъчно държавите членки само да информират Комисията за текста на изменените национални правила за прилагане. Поради това, в случаите, при които това е уместно, предлаганата директива е възможно да включва изискване за представяне на разяснителни документи.

Подробно разяснение на конкретни разпоредби на предложението

Основните елементи на Директивата за СТЕ на ЕС, които се предлага да бъдат изменени, са както следва:

Коефициент на линейно намаление на квотите за емисии (член 9)

За периода от 2021 г. нататък коефициентът на линейно намаление се променя и става 2,2 %. По този начин се осигурява по-голям годишен темп на намаление на общото количество на квотите за емисии („лимита“), което води до общо намаление в 2030 г. на емисиите от всички сектори в обхвата на СТЕ на ЕС с 43 %.

Дял на квотите за емисии, разпределяни чрез тръжна продажба (член 10)

В съответствие с указанието на Европейския съвет от октомври 2014 г., че делът на разпределяните чрез тръжна продажба квоти не трябва да намалява, в предложението е зададена процентна стойност за този дял, като са взети предвид различните елементи за определяне на този дял в периода от 2013 г. до 2020 г. Що се отнася до междудържавното разпределение на квотите, 10 % от квотите, предоставяни от държавите членки чрез тръжна продажба, ще продължат да бъдат разпределяни в полза на някои държави членки с нисък доход, като израз на солидарност, за постигане на икономически растеж и взаимно свързване, а останалата част от квотите ще бъдат разпределяни между всички държави членки.

Безплатно предоставяне на квоти за емисии и разпоредби във връзка с изместването на въглеродни емисии (членове 10а и 10б)

В предложението е предвидено да се актуализират показателите за специфични емисии, които служат за определяне на безплатното предоставяне на квоти в промишлеността, така че да бъде отразен техническият прогрес, реализиран в съответните отрасли през изминалото време. За тази цел ще бъде приложен стандартен темп на промяна, с възможност за използване и на изменен темп на промяна, в случай че реалният темп, породен от техническия прогрес в даден отрасъл, се отклонява значително от стандартния темп на промяна.

Отраслите, за които се смята, че са изложени на риск от изместване на въглеродни емисии, ще продължат да получават повече квоти от други отрасли, при които съществува по-голяма възможност за прехвърляне на съответните разходи в цените на стоките. Преразгледаната методика за определяне кои са отраслите и подотраслите, за които съществува действителен риск от изместване на въглеродни емисии, се базира на комбинираното използване на два критерия: интензивност на емисиите и интензивност на търговията.

Също така ще се подобри съгласуването на броя на безплатните емисии с действителния обем на производството в стопанските сектори. За тази цел ще се прави периодична актуализация на безплатното предоставяне на квоти, като в същото време изцяло се запазват стимулите за новаторство, а административното натоварване и разходите за държавите членки, операторите и Европейската комисия остават в разумни рамки.

Квотите за нови участници и за значителни увеличения на обема на производството ще бъдат осигурявани от специален резерв. Този резерв за нови участници ще бъде създаден с 250 милиона неразпределени квоти от Резерва за стабилност на пазара и ще бъде допълван с квоти, останали неизползвани поради закриването на инсталации или поради значителни промени в производството в периода от 2021 г. нататък. Квотите от дела на промишлеността, които не бъдат разпределени безплатно в периода до 2020 г. и не постъпят в Резерва за стабилност на пазара, също ще бъдат добавени към този резерв за нови участници.

Непреки разходи за намаляване на емисиите (член 10а, параграф 6)

По отношение на непреките разходи, които се появяват в резултат от прехвърлянето на разходи за намаляване на емисиите в цената на електроенергията, в предложението се предвижда държавите членки да предоставят компенсация в съответствие с правилата за държавна помощ, като за тази цел следва да се използват приходи от тръжната продажба на квоти.

Инсталации с малки емисии (предприятия с малки емисии) (член 27 и член 11, параграф 1)

По отношение на инсталациите с малки емисии, като се имат предвид техните относително високи административни разходи във връзка със СТЕ на ЕС, е уместно да се продължи възможността да се изключват такива инсталации от обхвата на системата. Поради това в предложението се предвижда, че вече изключените от обхвата на системата инсталации могат да продължат да бъдат изключени, при положение че осигуряват еквивалентен принос за намаление на емисиите. Държавите членки могат да изключват и допълнителни инсталации от 2021 г. нататък.

Подкрепа за иновациите (член 10а, параграф 8)

Съществуващата подкрепа на равнището на ЕС за иновациите се допълва чрез заделянето на 400 милиона квоти за тази цел. Към този брой се добавят допълнително 50 милиона квоти, които ще бъдат взети от квотите, които останат неизползвани през периода 2013—2020 г. и иначе биха отишли в 2020 г. в Резерва за стабилност на пазара. При все че тази подкрепа за иновациите в момента е ограничена само до проекти за улавяне и съхранението на въглероден диоксид и проекти за енергия от възобновяеми източници, в предложението се предвижда разширяване на обхвата на подкрепата, така че той да включи и промишлеността, с цел засилване на стимулите за нисковъглеродни иновации.

Модернизация на енергийните системи в държавите членки с нисък доход (член 10в и член 10г)

В предложението са предвидени две мерки за подкрепа на модернизацията на енергийните системи в държавите членки с нисък доход и за цялостно оползотворяване на потенциала на електроенергийния сектор за разходоефективни намаления на емисиите: продължаване на предоставянето на безплатни квоти за електроенергийния сектор и създаване на Модернизационен фонд.

Както често се посочва от заинтересованите страни, голямо препятствие за оценяване на ефективността на преходното безплатно предоставяне на квоти на електроенергийния сектор в някои държави членки е липсата на прозрачност по отношение на прилаганите правила и на реализацията на инвестициите. В предложението се предвижда подобряване на прозрачността чрез изискване към държавите членки да избират инвестиции с размер над определен праг въз основа на състезателна тръжна процедура. Също така, в предложението са определени ясни изисквания за публикуване на данни от страна на държавите членки и се предоставя на Европейската комисия възможност да оповестява публично важна информация относно инвестициите.

Модернизационният фонд се създава с 2 % от общото количество квоти. Те ще бъдат разпределяни чрез тръжна продажба в съответствие с Регламента за тръжна продажба в рамките на СТЕ на ЕС, за да се генерират финансовите средства, необходими за изпълнението на съответни проекти. Финансовите средства ще бъдат разпределяни между отговарящите на съответните изисквания държави членки в съответствие с предварително определени ключови показатели, формулирани в приложението към настоящото предложение. Особено внимание ще се обръща на финансирането на проекти с малък мащаб.

Валидност на квотите за емисии (член 13)

С оглед да се облекчат административните разходи, в предложението се предвижда издадените за определен период на търгуване квоти да остават валидни и през следващите периоди.

Преход към системата на делегирани актове и актове за изпълнение („Лисабонизация“)

Приети са важни законодателни актове за изпълнение, включително Регламента за тръжната продажба на квоти, Регламента за Регистъра на ЕС за квоти за емисии, както и решенията относно правилата за безплатно предоставяне на квоти за емисии и във връзка с изместването на въглеродни емисии. С оглед да бъде съгласувана директивата с Договора от Лисабон, предложението предвижда Европейската комисия да бъде оправомощена да приема делегирани актове и актове за изпълнение съгласно съответната процедура, в случаите при които по-рано са били предоставени на Комисията подобни правомощия.

2015/148 (COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 192, параграф 1 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия 12 ,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 13 ,

като взеха предвид становището на Комитета на регионите 14 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като има предвид, че:

(1)С Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 15 бе въведена в ЕС система за търговия с квоти за емисии на парникови газове, с цел да се насърчат намаленията на емисии на парникови газове по разходоефективен и икономически ефективен начин.

(2)През октомври 2014 г. Европейският съвет пое ангажимент за намаляване до 2030 г. на общите емисии на парникови газове в ЕС с поне 40 % в сравнение с количествата от 1990 г. За реализирането на тези намаления на емисии следва да допринесат всички сектори на икономиката, като за да може целта да бъде постигната по най-разходоефективен начин е необходимо намалението в Системата за търговия с емисии на ЕС (СТЕ на ЕС) в 2030 г. да е с 43 % спрямо съответните количества от 2005 г. Това бе потвърдено в планирания национално определен ангажимент за намаление на емисиите на ЕС и неговите държави членки, подаден в Секретариата на Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата на 6 март 2015 г. 16

(3)Европейският съвет потвърди, че основният инструмент за постигането на тази цел ще е една добре функционираща и реформирана СТЕ на ЕС, с инструмент за стабилизиране на пазара и коефициент на годишно намаление на квотите в размер от 2,2 % за периода от 2021 г. нататък, без да изтича срокът на безплатните квоти и с продължаване на съществуващите мерки и след 2020 г. (за предотвратяване на риска от изместване на въглеродни емисии вследствие на климатичната политика — докато не бъдат взети сравними мерки за намаление на емисиите в други големи икономики), и без намаление на дела на квотите, разпределяни чрез тръжна продажба. Делът на тръжно продаваните квоти следва да бъде зададен в законодателството в процентно изражение, с оглед да се подобри сигурността при планирането във връзка с инвестиционните решения, да се подобри прозрачността и да стане цялостната система по-проста и лесно разбираема.

(4)Ключов приоритет на ЕС е създаването на устойчив Енергиен съюз, който да осигурява на гражданите сигурно, устойчиво развито, конкурентоспособно и достъпно снабдяване с енергия. За постигането на тази цел е необходима амбициозна дейност в областта на климата посредством СТЕ на ЕС в качеството ѝ на крайъгълен камък на европейската климатична политика, както и напредък по останалите аспекти на Енергийния съюз 17 . Реализирането на амбициозните цели, определени в рамката за политиките за периода до 2030 г., би допринесло за формулирането на адекватна цена на въглеродните емисии и за продължаване на стимулирането на разходоефективни намаления на емисиите на парникови газове.

(5)В член 191, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз има изискване политиката на ЕС да се базира на принципа „замърсителят плаща“ и на това основание в Директива 2003/87/ЕО е предвиден постепенен преход към разпределяне на всички квоти за емисии чрез тръжна продажба. Основание за отлагане във времето на такъв цялостен преход е необходимостта да се избегне изместването на въглеродни емисии, поради което е обосновано да се прилага специално насочено предоставяне на безплатни квоти за емисии в промишлеността, с оглед да се преодолеят реалните рискове за увеличение на емисиите на парникови газове в трети държави, в които промишлеността не е обект на сравними ограничения на емисиите, до момента когато подобни мерки за климатична политика бъдат предприети и от други големи икономики.

(6)Общото правило продължава да бъде прилагането на тръжна продажба на квоти за емисии, а безплатното предоставяне е изключение от правилото. Следователно, както това е потвърдено и от Европейския съвет, не следва да се намалява делът на квотите, разпределяни чрез тръжна продажба, който за периода 2013—2020 г. е 57 %. В подготвената от Европейската комисия Оценка на въздействието 18 са включени подробни данни за дела на тръжно продаваните квоти и е посочено, че този 57-процентов дял се състои от квоти, продавани на търг от името на държавите членки, включително квоти, които са заделени за нови участници но не са предоставени, квоти за модернизиране на електропроизводството в някои държави членки и квоти, които предстои да се продават по-късно, тъй като са включени в Резерва за стабилност на пазара, създаден с Решение (ЕС) 2015/... на Европейския парламент и на Съвета 19 .

(7)С оглед да се запази ползата за околната среда от намаленията на емисиите в ЕС, при положение че действията на други страни не осигуряват сравними стимули за намаляване на емисиите в промишлеността, следва да продължи да се прилага безплатно предоставяне на квоти за инсталации в отрасли и подотрасли, за които съществува реален риск от изместване на въглеродни емисии. Натрупаният опит от действието на СТЕ на ЕС потвърждава, че някои отрасли и подотрасли са изложени на различни степени на риск от изместване на въглеродни емисии, както и че безплатното предоставяне на квоти предотвратява такова изместване. Докато за някои отрасли и подотрасли може да се счита, че рискът от изместване на въглеродни емисии е висок, други имат възможност да прехвърлят значителна част от разходите за квотите в цените на продукцията, без при това да губят пазарен дял, и по този начин понасят само останалата част от разходите за квоти, така че при тях рискът от изместване на въглеродни емисии е малък. Комисията следва да определи и разграничи съответните сектори въз основа на тяхната търговска и емисионна интензивност, така че да се идентифицират по-добре секторите с реален риск за изместване на въглеродни емисии. В случаите, при които въз основа на тези критерии бъде надхвърлен даден праг, определен чрез отчитане на възможността на разглежданите отрасли и подотрасли да прехвърлят разходите за квоти в цените на продукцията, съответният отрасъл или подотрасъл следва да се счита за изложен на риск от изместване на въглеродни емисии. За останалите отрасли следва да се счита, че при тях рискът за изместване на въглеродни емисии е малък или несъществуващ. Отчитането на възможностите на отраслите и подотраслите извън електропроизводството да прехвърлят разходите за квоти в цените на продукцията следва също да намалява лесните неочаквани печалби.

(8)С оглед да се отразява техническият прогрес в съответните отрасли и да се постигне съобразяване със съответния период на предоставяне на квоти, следва да бъде включена разпоредба, че стойностите на показателите за специфични емисии за безплатно предоставяне на квоти на съответните инсталации, които са определени въз основа на данни от 2007—2008 г., следва да се актуализират в съответствие с наблюдаваното средно подобрение. По причини във връзка с предвидимостта, това следва да се прави чрез използване на коефициент, изразяващ възможно най-добрата оценка на прогреса в рамките на много отрасли, като за тази цел следва да се използват надеждни, обективни и верифицирани данни от инсталациите, така че отраслите, чийто темп на подобрение значително се отличава от този коефициент, да имат показател за специфични емисии, по-близък до техния реален темп на подобрение. В случаите, при които данните покажат отклонение надхвърлящо 0,5 % от полученото на база на коефициента годишно намаление за съответния период спрямо стойността по данни от 2007—2008 г. (независимо дали това отклонение е нагоре или надолу), съответната стойност на показателя за специфични емисии трябва да бъде коригирана с процента на това отклонение. За да се осигурят равноправни условия за производството на ароматни съединения, водород и синтетичен газ в рафинериите и химическите предприятия, стойностите на показателите за специфични емисии при производството на ароматни съединения, водород и синтетичен газ следва да продължат да бъдат съгласувани с показателите за рафинериите.

(9)Държавите членки следва частично да компенсират, в съответствие с правилата за държавна помощ, някои инсталации в отраслите и подотраслите, за които е определено, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии, по отношение на разходите във връзка с емисиите на парникови газове, които се прехвърлят в цените на електроенергията. Необходимо е Протоколът и придружаващите го решения, които ще бъдат приети на Конференцията на Страните по РКООНИК в Париж, да дадат възможност за динамична мобилизация на финансиране, трансфер на технологии и изграждане на капацитет в областта на климата за отговарящите на съответните условия Страни, особено за тези с най-малки възможности. Финансирането в областта на климата от страна на публичния сектор ще продължи да играе важна роля в мобилизирането на ресурси след 2020 г. Поради това приходите от тръжната продажба на квоти за емисии следва да се използват също и за финансиране на дейности в областта на климата в уязвими трети държави, включително дейности за адаптиране към климатичните въздействия. Количеството на финансирането в областта на климата, което следва да бъде мобилизирано, ще зависи също от амбициозността и качеството на предложените планирани национално определени приноси (INDCs), съответните инвестиционни планове и национални планови процедури за адаптиране. Държавите членки следва да използват приходите от тръжната продажба на квоти за насърчаване на придобиването на професионални умения и пренасочването на работниците, засегнати от преобразуването на работни места при прехода към декарбонизирана икономика.

(10)Основният дългосрочен стимул, пораждан от настоящата директива по отношение на улавянето и съхранението на CO2 (CCS), новите технологии за възобновяеми енергийни източници и авангардните иновационни нисковъглеродни технологии и процеси, е създаваният от директивата сигнал за цената на въглеродните емисии, както и фактът, че не е необходимо връщане на квоти в случай на трайно съхранение на СО2 или избягване на съответните емисии. Също така, в допълнение към вече използваните ресурси за ускоряване на демонстрационните проекти със стопански характер за инсталации за улавяне и съхранение на CO2 следва да се използват квоти по СТЕ на ЕС за осигуряване на гарантирани изгоди при реализирането на такива инсталации, на нови технологии за възобновяеми енергийни източници и на промишлени иновации в областта на нисковъглеродните технологии и процеси в ЕС, водещи до съхранение на CO2 или избягване на емисии на CO2 в достатъчно голям мащаб, при условие че има сключено споразумение за споделяне на знанията. Голямата част от тази подкрепа следва да е свързана с условието за верифицирано избягване на емисии на парникови газове, но известна подкрепа може да се предоставя и при реализирането на предварително определени междинни етапи, като се взема предвид характерът на реализираната технология. Максималният процент на подпомагане на проектните разходи може да варира в зависимост от категорията на проекта.

(11)Следва да бъде създаден Модернизационен фонд въз основа на 2 % от общото количество квоти по СТЕ на ЕС, чиято тръжна продажба да бъде реализирана в съответствие с правилата и начините на организиране на търгове, провеждани в Общата тръжна платформа, създадена съгласно Регламент 1031/2010. Държавите членки, които през 2013 г. са имали БВП на човек от населението по пазарния обменен курс под 60 % от средната стойност за ЕС, следва да се считат за избираеми за финансиране от Модернизационния фонд, както и да могат в периода до 2030 г. да ползват дерогация от принципа за разпределяне само чрез тръжна продажба на квотите за емисии при електропроизводството, използвайки опцията за безплатно предоставяне на такива квоти, за да могат да насърчават по прозрачен начин реални инвестиции за модернизация на своя енергиен сектор, като в същото време избягват изкривявания на вътрешноевропейския енергиен пазар. Правилата за управление на Модернизационния фонд следва да формират съгласувана, цялостна и прозрачна рамка за осигуряването на възможно най-ефективна реализация, като се отчита необходимостта от лесен достъп за всички участници. Функциите на управляващата структура на фонда следва да бъдат съизмерими с целта за осигуряване на подходящо използване на финансовите средства. Управляващата структура следва да се състои от инвестиционен борд и управляващ комитет, с надлежно отчитане на експертния опит на Европейската инвестиционна банка при процеса на вземане на решения, освен в случаите на подпомагане на малки проекти посредством кредити от национални насърчителни банки или с безвъзмездна помощ по национална програма, споделяща целите на Модернизационния фонд. Инвестициите, финансирани от фонда, следва да бъдат предлагани от държавите членки. За да се осигури адекватни мерки по отношение на инвестиционните потребности в държавите членки с нисък доход, при разпределянето на финансовите средства ще се дава еднаква тежест на критериите за верифицирани емисии и за БВП. Финансовата помощ от Модернизационния фонд би могло да се предоставя под различни форми.

(12)Европейският съвет потвърди, че начините на действие, включително прозрачността, при опцията за безплатно предоставяне на квоти с цел модернизиране на енергийния сектор в някои държави членки следва да бъдат подобрени. Инвестициите на стойност по-голяма или равна на 10 милиона евро следва да бъдат избирани от съответните държави членки чрез състезателна тръжна процедура въз основа на ясни и прозрачни правила, така че да се гарантира, че безплатното предоставяне на квоти се използва за насърчаване на реални инвестиции за модернизиране на енергийния сектор, в съответствие с целите на Енергийния съюз. Инвестициите на стойност под 10 милиона евро също следва да могат да бъдат избираеми за финансиране с безплатно предоставяне на квоти. Съответната държава членка следва да избира такива инвестиции въз основа на ясни и прозрачни критерии. Резултатите от този процес на подбор следва да бъдат предмет на публична консултация. Обществеността следва да бъде надлежно информирана на стадия на подбор на инвестиционни проекти, както и за тяхното изпълнение.

(13)Финансирането по СТЕ на ЕС следва да функционира съгласувано с останалите програмите за финансиране от страна на ЕС, включително с европейските структурни и инвестиционни фондове, така че да се осигури ефективност на публичните разходи.

(14)Съществуващите разпоредби, с които малки инсталации се изключват от обхвата на СТЕ на ЕС, дават възможност на вече излезлите от обхвата инсталации да продължат да са извън него, а освен това следва да се даде възможност на държавите членки да актуализират своя списък на изключени от обхвата инсталации, както и възможност за тези държави членки, които понастоящем не използват тази опция, да могат да сторят това в началото на всеки нов период на търгуване.

(15)Европейският съвет от октомври 2014 г. се споразумя, че 10 % от квотите, предназначени за тръжна продажба от държавите членки, ще се разпределят между някои държави членки с цел проява на солидарност, постигане на икономически растеж и взаимно свързване, а останалата част от квотите ще се разпределят между всички държави членки в дялове, идентични с прилаганите през периода 2013—20 г., включително и на държави членки, присъединили се към ЕС през този период. Държавите членки с БВП на човек от населението под 90 % от средната стойност за ЕС за 2013 г. следва да могат да се ползват от тази солидарност и съответното приложение към директивата следва да бъде актуализирано в този смисъл. Следва да изтече дерогацията от предоставяне на принос за това разпределение, действаща в периода 2013-20 г. за някои държави членки, чието средно равнище на доход на човек от населението надхвърля с над 20 % средната стойност за ЕС.

(16)С Решение (ЕС) 2015/... се създава Резерв за стабилност на пазара, с цел да се осигури по-голяма гъвкавост на предлагането на квоти и да може системата да стане по-издържлива. В това решение се предвижда също квотите, които до 2020 г. не бъдат разпределени за нови участници, както и квотите, които не бъдат разпределени поради закривания и частични закривания на производства, да постъпят в Резерва за стабилност на пазара.

(17)С оглед да може да приема незаконодателни актове от общ характер, допълващи или изменящи определени несъществени елементи от законодателен акт, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на член 3г, параграф 3, член 10, параграф 4, член 10а, параграф 1 и параграф 8, член 10б, член 10г, член 14, параграф 1, член 15, член 19, параграф 3, член 22, член 24, член 24а и член 25а от Директива 2003/87/ЕО. С цел да бъдат сведени до минимум делегиранията се заличават съществуващите правомощия по отношение на използването на специалния резерв, за определянето на количествата международни кредити за намалени емисии, които могат да се обменят, за въвеждането на допълнителни стандарти по въпроса какво може да се обменя, както и за правилата срещу двойното отчитане, съответно в член 3е, параграф 9, член 11а, параграф 9 и член 11б, параграф 7 от Директива 2003/87/ЕО. Приетите в съответствие с тези разпоредби актове продължават да се прилагат. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и съставянето на делегираните актове Комисията следва да осигурява едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета. По отношение на делегирането във връзка с член 10, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО, тези държави членки, които не използват общата тръжна платформа, могат да продължат да не я използват.

(18)С цел да се осигурят еднакви условия за изпълнението на третата алинея от член 10а, параграф 2 и на член 16, параграф 12 от Директива 2003/87/ЕО, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези необходими изпълнителни правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 20 . С цел да бъдат сведени до минимум актовете за изпълнение следва да бъде заличено съществуващото правомощие в член 11а, параграф 8 от Директива 2003/87/ЕО по отношение на по-нататъшно определяне на количествата международни кредити за намалени емисии, които могат да бъдат обменяни. Приетите в съответствие с тази разпоредба актове продължават да се прилагат.

(19)В съответствие със Съвместната политическа декларация на държавите членки и на Комисията относно обяснителните документи от 28 септември 2011 г. 21 , държавите членки се задължават в обосновани случаи да прилагат към съобщението за своите мерки за транспониране един или повече документи, обясняващи връзката между компонентите на дадена директива и съответните елементи от националните инструменти за транспониране. По отношение на настоящата директива законодателят смята, за съответните случаи, че предоставянето на тези документи е обосновано.

(20)Настоящата директива има за цел да допринесе за постигане на целта за висока степен на опазване на околната среда в съответствие с принципа за устойчиво развитие по икономически най-ефективен начин, като в същото време се предостави на инсталациите адекватно време за адаптиране и се осигури най-благоприятно третиране на специфично засегнатите лица по пропорционален начин и в максимално възможната степен, която да е съвместима с останалите цели на настоящата директива.

(21)Настоящата директива зачита основните права и спазва принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз.

(22)Тъй като целите по настоящата директива не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а поради обхвата и последиците ѝ могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на ЕС, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигане на тези цели,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1
Изменения на Директива 2003/87/ЕО

Директива 2003/87/ЕО се изменя, както следва:

(1)В член 3г, параграф 3, втората алинея се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегирани актове в съответствие с член 23“.

(2)В член 3е се заличава параграф 9.

(3)В член 9 втората и третата алинея се заменят със следното:

„От 2021 г. нататък линейният коефициент става 2,2 %.

(4)Член 10 се изменя, както следва:

а) към параграф 1 се добавят три нови алинеи:

„От 2021 г. нататък делът на квотите, подлежащи на разпределяне чрез тръжна продажба от държавите членки, е 57 %.

2 % от общото количество квоти за периода от 2021 г. до 2030 г. се продават на търг с цел създаване на фонд за подобряване на енергийната ефективност и модернизиране на енергийните системи на някои държави членки, както този фонд е определен в член 10г от настоящата директива („Модернизационния фонд“).

Цялото останало количество квоти, подлежащи на тръжна продажба от държавите членки, се разпределя в съответствие с посоченото в параграф 2.“;

б) параграф 2 се изменя, както следва:

   i) в буква a) „88 %“ се заменя с „90 %“;

ii) буква б) се заменя със следното:

„б) 10 % от общото количество квоти, подлежащи на тръжна продажба, се разпределят между определени държави членки в израз на солидарност и за постигане на икономически растеж в Общността, което води до увеличаване на количеството квоти, подлежащи на тръжна продажба от тези държави членки съгласно буква а), с процентите, посочени в приложение IIа.“; и

iii) буква в) се заличава;

iv) третата алинея се заменя със следното:

„При необходимост процентите, посочени в буква б), се адаптират пропорционално, така че разпределяното количество да е 10 %.“.

в) в параграф 3 се добавят следните букви й), к) и л):

„й)финансиране на финансови мерки в полза на отраслите и подотраслите, които са изложени на реален риск от изместване на въглеродни емисии поради значителни непреки разходи, действително възникващи поради прехвърляне на разходи за емисии на парникови газове в цените на електроенергията, при положение че тези мерки съответстват на условията, определени в член 10а, параграф 6;

к)финансиране на дейности в областта на климата в уязвими трети държави, включително дейности за адаптиране към въздействията на изменението на климата;

л)подпомагане на придобиването на професионални умения и пренасочването на работниците, засегнати от преобразуването на работни места при прехода към декарбонизирана икономика, в тясно сътрудничество със социалните партньори.“

г) третата алинея в параграф 4 се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“.

(5)Член 10а се изменя, както следва:

а) втората алинея от параграф 1 се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23. В този акт трябва също да бъде предвидено и допълнително предоставяне на квоти от резерва за нови участници в случай на значителни увеличения на обема на продукцията, като се прилагат същите прагове и корекции на предоставяните количества квоти, които се прилагат по отношение на частичните прекратявания на производства.“

б) към параграф 2 се добавя нова трета алинея, както следва:

„Стойностите на показателите за специфични емисии, използвани при предоставянето на безплатни квоти, се коригират с цел избягване на неочаквани лесни печалби и отразяване на техническия прогрес, реализиран в годините между 2007—2008 г. и всеки последващ период, за който се определят количества безплатни квоти в съответствие с член 11, параграф 1. При тези корекции стойностите на показателите, определени с акта по член 10а, се намаляват с 1 % годишно от стойността, базираща се на данните от 2007—2008 г., съответно за всяка година между 2008 г. и средната година на разглеждания период за предоставяне на безплатни квоти, освен в следните случаи:

i) Въз основа на информация, подадена съгласно член 11, Комисията установява дали стойностите на всеки показател, изчислен в съответствие с принципите в член 10а, се различават от посоченото по-горе годишно намаление с повече от 0,5 % от стойността по данни от 2007—2008 г., независимо дали отклонението е надолу или нагоре. Ако случаят е такъв, стойността на показателя се коригира съответно или с 0,5 %, или с 1,5 % годишно за всяка година между 2008 г. и средната година от периода, за който се прави предоставяне на безплатни квоти;

ii) Чрез дерогация по отношение на стойностите на показателите за ароматни съединения, въглерод и синтетичен газ, тези стойности се коригират със същия процент както показателите за рафинериите, с оглед да се запазят равноправни условия за производителите на тези продукти.

Комисията трябва да приеме акт за изпълнение по този въпрос в съответствие с член 22а.“

в) параграф 5 се заменя със следното:

„С цел спазване на дела на подлежащите на тръжна продажба квоти съгласно член 10, за всяка година, при която сумата на безплатно предоставените квоти не достигне максимално възможното количество при спазен дял на квотите за тръжна продажба на съответната държава членка, останалите непредоставени безплатни квоти до това количество се използват за предотвратяване или ограничаване на намаление на безплатното предоставяне, което намаление би било необходимо за спазване на дела на тръжно предоставяните от тази държава членка квоти през следващи години. В случаите, при които бъде достигнато максимално възможното количество безплатно предоставяни квоти, съответното коригиране на безплатните квоти през следващите години се прави. Всяко такова коригиране се прави по еднакъв начин.“;

г) първата алинея в параграф 6 се заменя със следното:

„Държавите членки следва да приемат финансови мерки в полза на отраслите или подотраслите, които са изложени на реален риск от изместване на въглеродни емисии поради значителни непреки разходи, действително възникващи поради прехвърляне на разходи за емисии на парникови газове в цените на електроенергията, като вземат предвид всички евентуални въздействия върху вътрешноевропейския пазар. Подобни финансови мерки за частично компенсиране на тези разходи трябва да са в съответствие с правилата за държавна помощ. “

д) параграф 7 се изменя, както следва:

i) Първото и второто изречения от втората алинея се заменят със следното:

„Квоти от максималното количество по член 10а, параграф 5 от настоящата директива, които до 2020 г. не са предоставени безплатно, се заделят за нови участници и за значителни увеличения на обема на производството, заедно с 250 милиона квоти, поставени в резерва за стабилност на пазара съгласно член 1, параграф 3 от Решение (ЕС) 2015/... на Европейския парламент и на Съвета(*).

От 2021 г. нататък квотите, които не бъдат предоставени на инсталации поради прилагането на параграфи 19 и 20, се добавят към резерва.“

_____

(*) [да се добави пълното заглавие на решението и позоваване на публикуването му в ОВ].“

ii) петата алинея се заличава.

е) в параграф 8 първата, втората и третата алинея се заменят със следното:

„400 милиона квоти се поставят на разположение за подкрепа на иновацията в областта на нисковъглеродните технологии и процеси в промишлените отрасли, посочени в приложение I, и за съдействие за стимулирането на изграждането и експлоатацията на демонстрационни проекти със стопански характер, насочени към безопасно за околната среда улавяне и геоложко съхранение на CO2 (CCS), както и за демонстрационни проекти за иновативни технологии за възобновяеми енергийни източници на територията на ЕС.

Тези квоти се предоставят за иновации в нисковъглеродни промишлени технологии и процеси и за подкрепа на демонстрационни проекти за разработване в географски балансирани местоположения на широк спектър от технологии за CCS и иновативни технологии за възобновяеми енергийни източници, които все още не са стопански жизнеспособни. С оглед насърчаване на иновативни проекти могат да бъдат поемани до 60 % от съответните разходи по проекти, от които до 40 % могат да не зависят от верифицирано избягване на емисии на парникови газове, при положение че се постигат предварително определени междинни етапи, като се има предвид характерът на реализираната технология.

Също така, в периода преди 2012 г. 50 милиона неразпределени квоти от резерва за стабилност на пазара, създаден с Решение (ЕС) 2015/..., ще се използват за допълване на евентуално останали ресурси по настоящия параграф за подпомагане на проекти от посочения по-горе вид, включително малки проекти, разположени във всички държави членки. Проектите се избират на базата на обективни и прозрачни критерии.

На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“

ж) параграфи 9 и 10 се заличават.

з) в параграф 11 се заличават думите „с цел през 2027 г. да се постигне прекратяване на безплатното разпределение на квоти“.

и) параграфи 12—18 се заличават.

(6)Членове 10б и 10в се заменят със следното:

„Член10б

Мерки в подкрепа на определени енергийно интензивни отрасли в случай на изместване на въглеродни емисии

1.За изложени на риск от изместване на въглеродни емисии се считат тези отрасли и подотрасли, за които се получава стойност по-голяма от 0,2 за произведението на интензивността на търговията с трети държави — дефинирана като отношение на общата стойност на износа към трети държави плюс стойността на вноса от трети държави, разделени на общия пазарен обем в Европейското икономическо пространство (годишния оборот плюс общия внос от трети държави) — умножена по емисионната интензивност, изразена в kg CO2 за единица брутна добавена стойност (в евро). На такива отрасли и подотрасли се предоставят безплатно квоти за периода до 2030 г. в размер на 100 % от количеството, определено в съответствие с мерките, приети в изпълнение на член 10а.

2.В групата по параграф 1 могат да бъдат включвани и отраслите и подотраслите, за които стойността на произведението на интензивността на тяхната търговия с трети държави и тяхната емисионна интензивност надхвърля 0,18, въз основа на качествена оценка при използване на следните критерии:

a)    степента, до която е възможно за отделни инсталации в съответния отрасъл или подотрасъл да намалят емисиите си или потреблението си на електроенергия;

б)    текущите и прогнозните пазарни характеристики;

в)    маржовете на печалбата като възможен индикатор за решения за дългосрочни инвестиции или преместване.

3.За други отрасли и подотрасли се счита, че могат да прехвърлят голяма част от разходите за квоти в цените на продукцията, и за тях се предоставят безплатно квоти за периода до 2030 г. в размер на 30 % от количеството, определено в съответствие с мерките, приети в изпълнение на член 10а.

4.До 31 декември 2019 г. и въз основа на данни за последните три календарни години, за които има данни, Комисията трябва да приеме делегиран акт по предходните параграфи в съответствие с член 23 за дейностите по параграф 1, идентифицирани с 4-цифрен код (код на дейността NACE-4).

Член 10в

Опция за безплатно предоставяне на квоти през преходен период с цел модернизация на енергийния сектор

1.Чрез дерогация от член 10а, параграфи 1—5, държавите членки, чийто БВП на човек от населението в 2013 г., изразен в евро по пазарни цени, е бил под 60 % от средната стойност за ЕС, могат да предоставят безплатно квоти на електрогенериращи инсталации в рамките на преходен период, с цел модернизация на енергийния сектор.

2.За проектите с инвестиции над 10 милиона евро съответната държава членка трябва да организира състезателна процедура на офериране, за да избере кои инвестиции да бъдат финансирани чрез безплатно предоставяне на квоти. Тази състезателна тръжна процедура трябва да отговаря на следните условия:

а)    да съответства на принципите за прозрачност, недискриминационност, еднакво третиране и добро финансово управление;

б)    да допуска за участие в състезателната процедура само такива проекти, които допринасят за диверсификация на националния енергиен микс и на източниците за доставка на енергия, допринасят за необходимото преструктуриране, екологично усъвършенстване и рехабилитация на инфраструктурата, за чисти технологии и модернизация на производството, преноса и разпределението на енергия;

в)    да дефинира ясни, обективни, прозрачни и недискриминационни критерии за подбор за подреждането на проектите, така че да гарантира избирането на такива проекти, които:

i) въз основа на анализ на разходите и ползите осигуряват нетна положителна печалба по отношение на намалението на емисиите и реализират значителна прогнозна степен на намаление на емисиите на CO2;

ii) водят до допълнителни ползи (които не биха се появили без проектите), ясно съответстват на нуждите от замяна и модернизация и не задоволяват предизвикано от пазара увеличение на търсенето на енергия;

iii) осигуряват най-добро съотношение между разходите и ползите;

Всяка държава членка, възнамеряваща да използва опцията за безплатно предоставяне на квоти, до 30 юни 2019 г. публикува за обществено обсъждане подробна национална нормативна рамка, формулираща състезателната тръжна процедура и критериите за подбор на проекти.

В случаите, при които с безплатно предоставяне на квоти се подкрепят проекти с инвестиции до 10 милиона евро, държавите членки трябва да избират проектите въз основа на обективни и прозрачни критерии. Резултатите от тази процедура за подбор на проекти се публикуват за обществено обсъждане. На тази основа съответната държава членка определя и до 30 юни 2019 г. подава в Комисията списък на инвестициите.

3.Стойността на планираните инвестиции трябва да бъде поне равна на пазарната стойност на безплатно предоставяните квоти, като се взема предвид също необходимостта да се ограничат свързаните с инвестициите повишения на цените. Пазарната стойност се определя като средна стойност на цената на квотите на общата тръжна платформа през предходната календарна година.

4.Безплатно предоставяните в преходен период квоти се изваждат от количеството квоти, които съответната държава членка би предоставила иначе чрез тръжна продажба. Общо безплатно предоставяните квоти не трябва да надхвърлят 40 % от квотите, които съответната държава членка получава за периода 2021—30 г. съгласно член 10, параграф 2, буква а), разпределени в равни годишни количества през периода 2021—30 г.

5.Предоставянето на квоти на операторите се прави след като те докажат, че избраната по правилата на състезателната тръжна процедура инвестиция е била извършена.

6.Държавите членки трябва да изискват от бенефициерните електропроизводители и мрежови оператори да докладват ежегодно в срок до 28 февруари за реализирането на техните избрани инвестиции. Държавите членки съответно докладват за това на Комисията, а Комисията осигурява публичност на тези доклади.“

(7)Вмъква се следният член 10г:

“Член10г

Модернизационен фонд

1.За периода 2021—30 г. се създава фонд за подкрепа на инвестициите за модернизация на енергийни системи и за подобряване на енергийната ефективност в държави членки с БВП на човек от населението под 60 % от средната стойност за ЕС за 2013 г., който ще се финансира както е определено в член 10.

Подкрепяните инвестиции трябва да бъдат в съответствие с целите на настоящата директива и на Европейския фонд за стратегически инвестиции.

2.Фондът ще служи също за финансиране на малки инвестиционни проекти за модернизация на енергийни системи и за енергийна ефективност. За тази цел инвестиционният борд трябва да разработи специфични за такива проекти указания и критерии за подбор на инвестициите.

3.Разпределянето на финансовите средства трябва да се прави на база на комбинация от 50-процентов дял за верифицирани намаления на емисии и 50-процентов дял, изразяващ критериите за БВП, довели до разпределението, посочено в приложение IIб.

4.Фондът се управлява от инвестиционен борд и управляващ комитет, съставени от представители на бенефициерните държави членки, Комисията и ЕИБ, както и от трима представители, избрани от останалите държави членки за период от 5 години. Инвестиционният борд отговаря за определянето на инвестиционната политика на равнището на ЕС, на подходящите финансови инструменти и на критериите за подбор на инвестиции. Управляващият комитет отговаря за ежедневното управление на фонда.

Инвестиционният борд избира представител на Комисията за председател. Инвестиционният борд трябва да се стреми да взема решенията си с консенсус. Ако инвестиционният борд не е в състояние да вземе решение с консенсус в рамките на срока, определен от председателя, инвестиционният борд взема решение с обикновено мнозинство.

Управляващият комитет се състои от представители, посочени от инвестиционния борд. Решенията на управляващия комитет се вземат с обикновено мнозинство.

Ако ЕИБ препоръча да не се финансира дадена инвестиция и даде основания за тази препоръка, за вземането на решение за финансиране е необходимо мнозинство от две трети от всички членове. В гласуването в такъв случай не участват държавата членка, в която би се реализирала инвестицията, и ЕИБ. Посоченото в двете предходни изречения не се прилага за малки проекти, финансирани посредством кредити, предоставяни от национална насърчителна банка, или посредством безвъзмездни финансирания, допринасящи за изпълнението на национална програма за постигане на специфични цели в съответствие с целите на Модернизационния фонд, при условие че се използват не повече от 10 % от дела на съответната държава членка, посочен в приложение IIб.

5.Бенефициерните държави членки ежегодно докладват на управляващия комитет за финансираните от фонда инвестиции. Докладът се оповестява публично и включва:

а)информация относно инвестициите, финансирани във всяка държава членка;

б)оценка на добавената стойност по отношение на енергийна ефективност или модернизация на енергийната система, постигната чрез инвестицията;

6.Управляващият комитет ежегодно докладва на Комисията за опита при оценяването и подбора на инвестиции. Комисията трябва до 31 декември 2024 г. да извърши преразглеждане на базата за подбор на проекти, и в случаите, при което е уместно, прави предложения до управляващия комитет.

7.За изпълнение на посоченото в настоящия член на Комисията се предоставят правомощия да приеме делегиран акт в съответствие с член 23.“

(8)В член 11, параграф 1 се добавя следната втора алинея:

„В срок до 30 септември 2018 г. се представя списък на инсталациите, попадащи в обхвата на настоящата директива през петгодишния период, започващ на 1 януари 2021 г., и на всеки пет години след това се подават подобни списъци за следващите петгодишни периоди. Всеки списък трябва да включва информация за производствената дейност, преносите на топлинна енергия и газове, електропроизводството и емисиите на ниво подинсталации през предходните пет календарни години преди подаването на списъка. Безплатни предоставяния на квоти могат да се правят само на инсталации, за които е подадена такава информация.“

(9)В член 11а се заличават параграфи 8 и 9.

(10)В член 11б се заличава параграф 7.

(11)Член 13 се заменя със следното:

„Член 13

Валидност на квотите

Квотите, издадени от 1 януари 2013 г. нататък, са с безсрочна валидност. Квотите, издадени от 1 януари 2021 г. нататък, трябва да съдържат указание, показващо за кой десетгодишен период след датата 1 януари 2021 г. са издадени, и са валидни за емисии от първата година на този период нататък.“

(12)В член 14, параграф 1 втората алинея се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“.

(13)В член 15 петата алинея се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“.

(14)В член 16 параграф 12 се заменя със следното:

„12.В случаите, при които това е уместно, се създават подробни правила във връзка с процедурите, посочени в настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по член 22а.“.

(15)В член 19, параграф 3, третото изречение се заменя със следното:

„Той включва също разпоредби за прилагането на правила за взаимно признаване на квотите в споразумения за свързване на системи за търговия с емисии. На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“.

(16)В член 22 втората алинея се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23“.

(17)Вмъква се следният член 22a:

„Член 22a
Процедура на комитет

1.Комисията се подпомага от Комитета, създаден съгласно член 8 от Решение 93/389/ЕИО. Този Комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато Комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта за акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, алинея трета от Регламент (ЕС) № 182/2011.“.

(18)Член 23 се заменя със следното:

„Член 23
Упражняване на делегираните правомощия

1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2. Правомощието да приема делегирани актове, посочени в член 3г, параграф 3, член 10, параграф 4, член 10а, параграф 1 и параграф 8, член 10б, член 10г, член 14, параграф 1, член 15, член 19, параграф 3, член 22, член 24, член 24а и член 25а, се делегира на Комисията безсрочно, с начална дата (*).

(*) дата на влизане в сила на основния законодателен акт.

3. Европейският парламент или Съветът могат да оттеглят посочените в параграф 2 делегирани правомощия по всяко време. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно до Европейския парламент и до Съвета.

5. Делегиран акт, приет съгласно предходните параграфи, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта до Европейския парламент и до Съвета, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“

(19)Член 24 се изменя както следва:

а) параграф 1 се заменя със следното:

„От 2008 г. държавите членки могат да осъществяват търговия с квоти за емисии съгласно настоящата директива във връзка с дейности и парникови газове, които не са включени в списъка по приложение I, като вземат предвид всички приложими критерии, и по-конкретно последиците за вътрешноевропейския пазар, възможните изкривявания на конкуренцията, екологичната насоченост на Схемата на Общността и надеждността на планираната система за мониторинг и докладване, при условие че включването на такива дейности и парникови газове е одобрено от Комисията.

В съответствие с делегираните актове, които Комисията е оправомощена да приема в съответствие с член 23, ако включването се отнася за дейности и парникови газове, които не са включени в приложение I.“;

б) втората алинея от параграф 3 се заменя със следното:

„На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегирани актове за такъв регламент за мониторинг и докладване на данни за емисии и дейности в съответствие с член 23.“.

(20)Член 24а се изменя както следва:

а) втората алинея от параграф 1 се заменя със следното:

„Тези мерки трябва да бъдат в съответствие с актовете, приети съгласно член 11б, параграф 7. На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегиран акт в съответствие с член 23.“.

б) параграф 2 се заличава.

(21)Член 25, параграф 2 се заличава.

(22)В член 25а параграф 1 се заменя със следното:

„В случаите, при които трета държава приеме мерки за намаляване на въздействието върху изменението на климата на полети, заминаващи от тази държава, които кацат в Общността, Комисията, след като предприеме консултации с тази трета държава и държавите членки в рамките на Комитета по член 23, параграф 1, разглежда наличните възможности за осигуряване на най-добро взаимодействие между схемата на Общността и мерките на тази държава.

При необходимост Комисията може да приеме изменения, съгласно които полетите, пристигащи от съответната трета държава, да бъдат изключени от списъка с авиационни дейности в приложение I, или да се предвидят други изменения на авиационните дейности, включени в списъка в приложение I, които се изискват от споразумение съгласно четвъртата алинея. На Комисията се предоставят правомощия да приема такива изменения в съответствие с член 23.“

(23)Приложение II се изменя в съответствие с приложение I към настоящата директива.

(24)Приложение IIб се изменя в съответствие с приложение II към настоящата директива.

(25)Приложение IV се изменя в съответствие с приложение III към настоящата директива.

Член 2
Транспониране

1.Държавите членки въвеждат в действие необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива най-късно до 31 декември 2018 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях трябва да се съдържа позоваване на настоящата директива, или то да се извърши при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3
Преходна разпоредба

При изпълнението на своето задължение, формулирано в първата алинея от член 2, параграф 1 от настоящата директива, държавите членки трябва да осигурят по отношение на транспониранията в техните национални законодателства на член 10, член 10а, параграфи 5—7, първата и втората алинеи от член 10а, параграф 8, член 10а, параграфи 12—18, член 10в и член 11а, параграфи 8 и 9, както и на приложение IIa и приложение IIб от Директива 2003/87/ЕО, както е последно изменена с Решение (ЕС) 2015/..., да продължат да се прилагат до 31 декември 2020 г.

Член 4
Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 5
Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД 22  

Област на политиката: Действия по климата

Дейност във връзка с БД: Действия по климата на равнището на ЕС и на международно равнище (БД код 34 02)

Засегната област на политиката: Енергетика (БД код 34 02)

1.3.Естество на предложението/инициативата

Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност 

Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 23  

Предложението/инициативата е във връзка с продължаване на съществуваща дейност 

✓ Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност

1.4.Цели

1.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата

Настоящото предложение е за първия законодателен акт в изпълнение на законодателния пакет за климата и енергетиката, приет от Европейския съвет през октомври 2014 г., за постигане на целите на ЕС за 2030 г. за вътрешно намаление на емисиите с поне 40 % в сравнение с количествата от 1990 г. по разходоефективен начин и за принос към ограничаване на глобалното затопляне.

Настоящото предложение е част от десетте политически приоритета на Комисията и важен елемент от Стратегическата рамка за Енергиен съюз.

1.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД

Конкретна цел № 1

Преразглеждане на Директивата относно СТЕ на ЕС по начин, който да осигури в 2030 г. намаление с 43 % на емисиите в обхвата на СТЕ на ЕС спрямо количествата от 2005 г.

Конкретна цел № 2

Насърчаване на нисковъглеродните иновации и въвеждане по отношение на промишлените отрасли на подходящи разпоредби за противодействие на риска от изместване на въглеродни емисии в случай на отсъствие на подобни мерки в областта на климатичната политика в други големи икономики.

Конкретна цел № 3

Прилагане на допълнителни аспекти във връзка със СТЕ на Рамката за политиките в областта на климата и енергетиката в периода до 2030 г.

Съответни дейности във връзка с УД/БД

Действия по климата/ Действия по климата на равнището на ЕС и на международно равнище

1.4.3.Очаквани резултати и отражение

Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Директивата за СТЕ на ЕС съществува и ще продължи да бъде в сила и в периода след 2020 г. Настоящата инициатива:

— Изменя степента на годишните намаления на емисиите, така че количеството на квотите, издавани ежегодно в целия ЕС, от 2021 г. да започне да намалява с по-голям коефициент на линейно намаление, равен на 2,2 %.

— Гарантира, че безплатното предоставяне на квоти за промишлеността ще продължи и след 2020 г. да противодейства на потенциалния риск от изместване на въглеродни емисии, докато в другите големи икономики не бъдат предприети сравними политики в областта на изменението на климата.

— Запазва Иновационния фонд в качеството му на увеличено усилие за бързо въвеждане на пазара на нови нисковъглеродни технологии, което да даде възможност на ЕС да постигне своите дългосрочни декарбонизационни цели.

— Създава Модернизационен фонд и опция за безплатно предоставяне на квоти в енергийния сектор, с цел да се допринесе за модернизация на енергийните системи в държавите членки с нисък доход.

1.4.4.Показатели за резултатите и за отражението

Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението/инициативата.

Показател № 1: Степен на намаление на емисиите на парникови газове в ЕС.

Показател № 2: Количество на емисиите в секторите в обхвата на Системата за търговия с емисии на ЕС (СТЕ на ЕС).

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

Държавите членки трябва да въведат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за спазване на настоящата директива, а Комисията трябва да разработи съответните мерки за изпълнение за периода след 2020 г.

1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

Директивата за СТЕ на ЕС съществува и ще продължи да бъде в сила и в периода след 2020 г. Изменението на климата е трансграничен проблем. Тъй като целта на предлаганото действие не може да бъде постигната в достатъчна степен с индивидуални действия на държавите членки, необходима и обоснована от гледна точка на субсидиарността е координация на действията в областта на климата на европейско равнище, а в случаите, при които е възможно — и на глобално равнище. Също така, много от елементите на разглежданата политика имат важно измерение по отношение на вътрешноевропейския пазар, а много от необходимите инвестиции имат важно европейско измерение. Следователно целите могат да бъдат по-добре постигнати чрез европейска нормативна рамка на действието.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Комисията придоби ценен опит през 10-те години на действие на СТЕ на ЕС. Опитът показва, че все още съществува потенциал за подобряване на ефективността чрез увеличение на усилията в областта на научните изследвания, развойната дейност и иновацията. С увеличение на инвестиционните дейности (чрез Модернизационния фонд) следва да се помогне за модернизиране на енергийната система в държавите членки с нисък доход.

1.5.4.Съвместимост и евентуална синергия с други подходящи инструменти

Ще бъдат постигнати синергии чрез използване на съществуващия експертен опит на Комисията в управлението на финансови средства и опита, придобит в рамките на съществуващите финансови инструменти на ЕС—ЕИБ.


1.6.Срок на действие и финансово отражение

◻ Предложение/инициатива с ограничен срок на действие

   Предложение/инициатива в сила от ГГГГ до ГГГГ

   Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

✓Предложение/инициатива с неограничен срок на действие

Осъществяване с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Планирани методи на управление 24  

Пряко управление от Комисията

✓ от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на ЕС;

   от изпълнителните агенции

Споделено управление с държавите членки

Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ трети държави или органите, определени от тях;

◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);

✓ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

◻ органите, посочени в членове 208 и 209 от Финансовия регламент;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.

Бележки

Управлението на квотите по СТЕ на ЕС се извършва чрез законодателство, за което са отговорни службите на Комисията.

Модернизационният фонд следва да се управлява от инвестиционен борд и от управляващ комитет, които се състоят от представители на държавите членки, Комисията и ЕИБ. Управляващият комитет се председателства от представител на Комисията.

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

 

Модернизационен фонд: В съответствие с член 10г от Директива 2003/87/ЕО, както е формулиран в настоящото предложение, бенефициерните държави членки трябва да докладват ежегодно на управляващия комитет относно финансираните от фонда инвестиции. Управляващият комитет трябва да докладва на Комисията относно опита при оценяването и подбора на инвестиции в рамките на шест месеца след приключване на процедурата за подбор.

Във връзка с член 10в някои държави членки имат право да използват опция за безплатно предоставяне на квоти с цел насърчаване на инвестиции за модернизация на енергийния сектор и са длъжни да докладват на Комисията за инвестициите.

В съответствие с член 21 от Директива 2003/87/ЕО, както той се прилага понастоящем, държавите членки подават ежегодно в Комисията доклад за прилагането на настоящата директива. Комисията публикува доклад за прилагането на настоящата директива в рамките на три месеца след получаване на докладите от държавите членки.

И накрая, Комисията подава до Европейския парламент и до Съвета доклад в съответствие с член 10, параграф 5, за функционирането на европейския въглероден пазар.

2.2.Система за управление и контрол

2.2.1.Установени рискове

СТЕ на ЕС е водещият механизъм по разглежданата политика за постигане в ЕС на намаления на емисиите в около половината от икономиката. От 2013 г. насам на Комисията е поставена задача да поддържа Регистър на ЕС — онлайн база данни за осигуряване на точно отчитане на транзакциите с квоти, а също и обща тръжна платформа за тръжна продажба на квотите на държавите членки, както и поддържаща инфраструктура за тези два инструмента. Регистърът на ЕС, в който се съхраняват квотите по СТЕ на ЕС, е застрашен от риск от кибер атаки с цел измама, които биха могли да доведат до кражба или злоупотреба с квоти, свързани със значителни финансови загуби (до няколко милиарда евро), съдебни спорове и значителни вреди за репутацията и доверието към Комисията. Този риск е междусекторен и освен ГД „Действия по климата“ засяга също ГД „Информатика“, ГД „Човешки ресурси“ — Дирекция „Сигурност“, ГД „Бюджет“ и Правната служба. Въведени са мерки за ограничаване на риска. Финансовият риск се увеличава с нарастването на стойността на въглеродния пазар. При разпределянето на безплатни квоти с много висока обща стойност също са необходими стриктни политики за начина на разпределяне на тези квоти и обезпечаване на спазването на действащите правила. За тази цел е необходима система за управление и контрол на равнището на държавите членки и на равнището на Комисията.

2.2.2.Информация за изградената система за вътрешен контрол

От 2011 г. съществува Ръководен комитет на високо равнище с участието на водещата Генерална дирекция и останалите имащи отношение към въпроса генерални дирекции. През 2014 г. бе проведена цялостна оценка на риска, при която бяха определени нови мерки за информационна сигурност, които се прилагат от 2015 г. В резултат от препоръките, направени от Службата за вътрешен одит в нейния одиторски доклад относно Регистъра на СТЕ на ЕС (Информационна сигурност), бяха предприети мерки за допълнително подобряване на сигурността на системата на Регистъра, както и мерки за управление, осигуряване на качеството и изпробване. От 2014 г. насам се изпълняват и други дейности за ограничаване на риска. Това е продължаващ процес.

2.2.3.Оценка на разходите и ползите от проверките и на очаквания риск от грешка

В случая не се разглежда риск от грешка.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.

В отговор на специфичните рискове за измама във връзка със СТЕ на ЕС, ГД „Действия по климата“ усили валидните за цялата Комисия указания относно професионалната етика и почтеност със специално посветен на въпроса „Кодекс за етика и поведение във връзка със злоупотребите с вътрешна информация, измамите и разкриването на чувствителна информация“ („Code of Ethics and Conduct in relation to insider trading, fraud and disclosure of sensitive information“), както и със специализирани обучения и инициативи за подобряване на осведомеността. Също така, ГД „Действия по климата“ разработи Политика за класификация на чувствителната информация във връзка със СТЕ на ЕС (EU ETS Sensitive Information Classification Policy) и съответни работни инструкции с 3 нива на чувствителност. Съответните три означения в СТЕ са одобрени от ГД „Човешки ресурси“ — Дирекция „Сигурност“ (както са посочени в Известие по сигурността 1, в неговото преразглеждане 10 — Security Notice 1, revision 10). ГД „Човешки ресурси“ — Дирекция „Сигурност“ смята, че тази политика на означаване на чувствителността на информацията следва да послужи за пример и на други генерални дирекции. Редовно се организират подходящи сесии за обучение на нови служители. ГД „Действия по климата“ възнамерява да разшири обхвата на тази политика и по отношение на ползвателите в държавите членки.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Вноска

Номер

Многогод../Едногод. 25 .

от държави от ЕАСТ 26

от държави кандидатки 27

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

2.

34 01 04 01

Едногод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

2.

34 02 01

Многогод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

Поискани нови бюджетни редове: Не се прилага.

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Вноска

Номер
[Наименование………………………………………]

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

[XX.YY.YY.YY]

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

ГД: Действия по климата

2018 г. 28

2019 г.

2020 г.

2021 г. и следващи години

ОБЩО

Бюджетен ред 34 02 01

Поети задължения

(1)

0,750

НП

НП

НП

0,750

Плащания

(2)

0,250

0,500

НП

НП

0,750

Бюджетен ред 34 01 04 01

Поети задължения

(1a)

0,27

0,27

0,27

0,27

2,7

Плащания

(2a)

0,27

0,27

0,27

0,27

2,7

ОБЩО бюджетни кредити
за ГД „Действия по климата“

Поети задължения

= 1+1а+3

0,27

0,27

0,27

0,27

2,7

Плащания

=2+2a

+3

0,27

0,27

0,27

0,27

2,7




ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи

Поети задължения

(4)

Плащания

(5)

• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

(6)

ОБЩО бюджетни кредити
за
ФУНКЦИЯ 2
от многогодишната финансова рамка

Поети задължения

=4+ 6

1,020

0,27

0,27

0,27

3,450

Плащания

=5+ 6

0,520

0,770

0,27

0,27

3,450

Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една функция:



Функция от многогодишната финансова
рамка

5

„Административни разходи“

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

2018 г. 29

2019 г.

2020 г.

2021 г. и следващи години

ОБЩО

Човешки ресурси

0,4

0,4

0,4

0,792

6,744

Други административни разходи

0,539

0,539

0,539

0,404

4,445

ОБЩО за ГД „Действия по климата“

Бюджетни кредити

ОБЩО бюджетни кредити
за
ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,939

0,939

0,939

1,196

11,189

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

2018 г. 30

2019 г.

2020 г.

2021 г.

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
за
ФУНКЦИИ 1—5
от многогодишната финансова рамка 

Поети задължения

1,959

1,209

1,209

1,466

14,639

Плащания

1,959

1,209

1,209

1,466

14,639

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

       Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи 31 съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021 г. и следващи години

ОБЩО

Вид резултат 32

Среден разход за резултата

Брой резултати

Разходи

Брой резултати

Разходи

Брой резултати

Разходи

Брой резултати

Разходи

Общ брой на резултатите

Общо разходи

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1 33

- Резултат

Брой проучвания

0,250

1

0,250

-

-

-

-

-

-

-

-

Междинен сбор за конкретна цел № 1

1

0,250

-

-

-

-

-

-

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2…

- Резултат

Брой проучвания

0,250

1

0,250

-

-

-

-

-

-

-

-

Междинен сбор за конкретна цел № 2

1

0,250

-

-

-

-

-

-

-

-

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 3…

- Резултат

Брой проучвания

0,250

1

0,250

-

-

-

-

-

-

-

-

Междинен сбор за конкретна цел № 3

1

0,250

-

-

-

-

-

-

ОБЩО РАЗХОДИ

3

0,750

-

-

-

-

-

-

-

-

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.3.1.Обобщение

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

2018 г. 34

2019 г.

2020 г.

2021 г. и след-ващи години

ОБЩО

ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

0,4

0,4

0,4

0,792

6,744

Други административни разходи

0,539

0,539

0,539

0,404

5,195

Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

0,939

0,939

0,939

1,196

11,939

Извън ФУНКЦИЯ 5 35
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

-

-

-

-

-

Други разходи
от административен характер

0,270

0,270

0,270

0,270

2,7

Междинен сбор
извън ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

0,270

0,270

0,270

0,270

2,7

ОБЩО

1,209

1,209

1,209

1,466

14,639

Нуждите от бюджетни кредити за човешки ресурси и за другите разходи с административен характер ще бъдат покрити с бюджетните кредити на ГД, които вече са отпуснати за управлението на дейността и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

2018 г. 36

2019 г.

2020 г.

2021 г. и след-ващи години

34 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

3

3

3

6

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

34 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

34 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

34 01 04 01  37

- в централата

- в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА - Непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

3

3

3

6

XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и временно наети служители

Събиране на данни, изчисление на количества квоти, които да се предоставят в промишления сектор, и изготвяне на съответни решения на Комисията, мониторинг и оценяване на представените от държавите членки национални планове, публикуване на доклади, управление на Модернизационния фонд.

Външен персонал

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

   Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

   Предложението/инициативата налага да се използва Инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка.

Тъй като вътрешните възможности за разполагане на персонал в рамките на ГД „Действия по климата“ са изчерпани, необходими са преуточнявания във функции 2 и 5 от МФР в рамките на таваните, тъй като е необходимо да се изпълняват допълнителни нови задачи за да бъдат изпълнени изискванията, произтичащи от новите разпоредби в настоящата инициатива: от 2018 г. нататък следва да се разпределят за функции 2 и 5, с цел да се осигурят бюджетни средства за персонал, срещи и командировки, необходими за провеждането на две събирания на данни за всеки период на търгуване (вместо едно събиране, както е понастоящем), както и за управлението на Иновационния фонд и Модернизационния фонд. Подробни данни са дадени в таблиците в точка 3.2.3. Не можем да предопределяме решенията на бюджетния орган за следващата МФР, но тъй като плановият период на инициативата достига и времето след 2027 г., считаме, че същата сума следва да бъде програмирана и за следващите МФР.

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

Бюджетни кредити в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Да се посочи съфинансиращият орган 

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити




3.3.Очаквано отражение върху приходите

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

   върху разните приходи

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 38

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Статия ….

За разните „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

(1) http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/145397.pdf
(2) Регламент (ЕС) № 182/2011 от 16 февруари 2011 г.
(3) Резюме на констатациите и отделните представени приноси са достъпни на уебсайта на ГД „Действия по климата“ http://ec.europa.eu/clima/consultations/articles/0023_en.htm
(4) Записи на срещите и презентациите са достъпни на уебсайта на ГД „Действия по климата“: http://ec.europa.eu/clima/policies/ets/cap/leakage/documentation_en.htm
(5) SEC(2015)XXX
(6) ICF International, Umweltbundesamt, SQ Consult, Ecologic Institut, Vivid Economics and ZEW – продължаващо проучване
(7) Study on different pass-through factors to assess the impact of the EU ETS carbon cost“ („Проучване на различните фактори за прехвърляне на разходи с оглед оценяване на въздействието на въглеродната цена, породена от СТЕ на ЕС“) — продължаващо проучване
(8) Assessment of the first years of the functioning of the new allocation system based on benchmarks“ („Оценка на първите години на действието на новата система за предоставяне на квоти за емисии въз основа на показатели за специфични емисии“) — продължаващо проучване
(9) Carbon Leakage and Competitiveness Assessment, Ecofys, 2014 (Преместване на производства с въглеродни емисии и конкурентоспособност, Ecofys, 2014 г.) ( http://ec.europa.eu/clima/policies/ets/cap/leakage/docs/cl_evidence_factsheets_en.pdf )
(10) SWD(2014) 15 final
(11) ОВ С 326, 26.10.2012 г., стр. 391.
(12) OВ C […], […] г., стр. […].
(13) OВ C […], […] г., стр. […].
(14) OВ C […], […] г., стр. […].
(15) Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).
(16) http://www4.unfccc.int/submissions/indc/Submission%20Pages/submissions.aspx
(17) COM(2015)80 за определяне на Рамкова стратегия за устойчив Енергиен съюз с ориентирана към бъдещето политика по въпросите на изменението на климата
(18) SEC(2015)XX
(19) Решение (ЕС) 2015/… на Европейския парламент и на Съвета от …г. относно създаването и функционирането на резерв за стабилност на пазара към Схемата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове и за изменение на Директива 2003/87/ЕО (ОВ L […], […] г., стр. […]).
(20) Регламент (ЕС) № 182/2011 от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията, ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.
(21) ОВ С 369, 17.12.2011 г., стр. 14.
(22) УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(23) Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(24) Подробна информация за методите на управление и позовавания на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
(25) Многогод. = многогодишни бюджетни кредити / едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(26) ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(27) Държави кандидатки и, ако е приложимо, държави потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(28) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(29) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(30) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(31) Член 22 от Регламента относно Програмата LIFE 2014-2020 (Регламент (ЕО) № 1293/2013, публикуван в Официален вестник L 347/185 от 20 декември 2013 г.)
(32) Резултатите са продуктите и услугите, които ще бъдат доставени (например брой финансирани обмени на учащи се, дължина на построените пътища в километри и т.н.).
(33) Съгласно описанието в точка 1.4.2. „Конкретни цели…“
(34) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(35) Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(36) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(37) Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(38) Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.

Брюксел, 15.7.2015

COM(2015) 337 final

ПРИЛОЖЕНИЯ

към

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции

{SWD(2015) 135 final}
{SWD(2015) 136 final}


ПРИЛОЖЕНИЯ

към

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции

Приложение I

Приложение IIа към Директива 2003/87/ЕО се заменя със следното:

 „ПРИЛОЖЕНИЕ IIа

Увеличения на количеството квоти, подлежащи на тръжна продажба от държавите членки съгласно член 10, параграф 2, буква а), в израз на солидарност и за постигане на икономически растеж, и с цел намаляване на емисиите и адаптиране към последиците от изменението на климата

Дялове на държавите членки

България

53 %

Чешката република

31 %

Естония

42 %

Гърция

17 %

Испания

13 %

Кипър

20 %

Латвия

56 %

Литва

46 %

Унгария

28 %

Малта

23 %

Полша

39 %

Португалия

16 %

Румъния

53 %

Словения

20 %

Словакия

41 %“

Приложение II

Приложение IIб към Директива 2003/87/ЕО се заменя със следното:

 „ПРИЛОЖЕНИЕ IIб

Разпределение на средствата от Модернизационния фонд за периода до 31 декември 2030 г.

Дял от Модернизационния фонд

България

5,84 %

Чешката република

15,59 %

Естония

2,78 %

Хърватия

3,14 %

Латвия

1,44 %

Литва

2,57 %

Унгария

7,12 %

Полша

43,41 %

Румъния

11,98 %

Словакия

6,13 %“

Приложение III

В приложение IV, част А към Директива 2003/87/ЕО, параграфът под четвъртото подзаглавие „Мониторинг на емисии на други парникови газове“ се заменя със следното:

„Използват се стандартизирани или възприети методи, разработени от Комисията в сътрудничество с всички съответни заинтересовани страни и приети съгласно член 14, параграф 1.“.