|
20.10.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 355/101 |
P8_TA(2015)0368
Търговия с някои стоки, които биха могли да бъдат използвани с цел прилагане на смъртно наказание, изтезания или други форми на отнасяне или наказание ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 27 октомври 2015 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1236/2005 на Съвета относно търговията с някои стоки, които биха могли да бъдат използвани с цел прилагане на смъртно наказание, изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание (COM(2014)0001 — C7-0014/2014 — 2014/0005(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2017/C 355/20)
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 8
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 12
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 19 a (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква a а (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква e
|
Текст в сила |
Изменение |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква к — алинея 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
За целите на настоящия регламент от това определение се изключва единствено предоставянето на спомагателни услуги. Спомагателните услуги включват транспорта, финансовите услуги, застрахователните и презастрахователните услуги и общата реклама и промоция; |
За целите на настоящия регламент в това определение се включва предоставянето на спомагателни услуги. Спомагателните услуги включват транспорта, финансовите услуги, застрахователните и презастрахователните услуги и общата реклама и промоция , включително чрез интернет ; |
Изменение 6
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква л
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква м
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква н
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Член 1 — точка 2 — буква в
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 2 — буква с а (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Член 1 — точка 3 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 4 б (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Член 1 — точка 3 б (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 4 в (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Член 1 — точка 5
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 6 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Компетентните органи вземат решения относно заявленията за издаване на разрешения по отношение на износа на стоките, посочени в списъка в приложение IIIа, за всеки отделен случай, след като вземат под внимание всички приложими съображения, включващи по-специално обстоятелството дали има заявление за разрешение по отношение на по същество идентичен износ, което не е било удовлетворено от друга държава членка в предходните три години, и съображения относно предвижданата крайна употреба и риска от отклоняване на стоката. |
1. Компетентните органи вземат решения относно заявленията за издаване на разрешения по отношение на износа на стоките, посочени в списъка в приложения III и IIIа, за всеки отделен случай, след като вземат под внимание всички приложими съображения, включващи по-специално обстоятелството дали има заявление за разрешение по отношение на по същество идентичен износ, което не е било удовлетворено от друга държава членка в предходните три години, и съображения относно предвижданата крайна употреба и риска от отклоняване на стоката. |
Изменение 13
Предложение за регламент
Член 1 — точка 5 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 6 — параграф 1 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Член 1 — точка 5 б (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 6 — параграф 2
|
Текст в сила |
Изменение |
||||||
|
|
|
||||||
|
2. Компетентният орган не издава разрешение, когато има сериозни основания да счита, че стоките, посочени в списъка в приложение III, могат да бъдат използвани за изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание, включително наложено по съдебен ред телесно наказание, от правоприлагащ орган или физическо или юридическо лице в трета държава. |
|
||||||
|
Компетентният орган взема под внимание: |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
В допълнение може да бъде взета под внимание всяка друга релевантна информация, включително съществуващите присъди, издадени от националните съдилища, доклади или друга информация, подготвена от организации на гражданското общество, както и данни за наложени ограничения върху износа на стоки, посочени в списъка в приложения II и III , в държавата на направление. |
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Член 1 — точка 5 в (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 6 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Член 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 7 а — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Забранява се на брокери да предоставят на лице, образувание или орган в трета държава брокерски услуги по отношение на стоки, включени в приложение III, независимо от произхода на тези стоки, ако брокерът знае или има основания да подозира, че каквато и да е част от тези стоки са или могат да бъдат предназначени за използване за изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание в държава, която не принадлежи към митническата територия на Съюза. |
1. Забранява се на брокери да предоставят на лице, образувание или орган в трета държава брокерски услуги по отношение на стоки, включени в приложение III и IIIa , независимо от произхода на тези стоки, ако брокерът знае или има основания да подозира, че каквато и да е част от тези стоки са или могат да бъдат предназначени за използване за изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание в държава, която не принадлежи към митническата територия на Съюза. |
Изменение 17
Предложение за регламент
Член 1 — точка 6
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 7 а — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Забранява се на доставчик на техническа помощ да предоставя на лице, образувание или орган в трета държава техническа помощ по отношение на стоки, включени в приложение III, независимо от произхода на тези стоки, ако доставчикът на техническа помощ знае или има основания да подозира, че някои или всички съответни стоки са или могат да бъдат предназначени за използване за изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание в държава, която не принадлежи към митническата територия на Съюза. |
2. Забранява се на доставчик на техническа помощ да предоставя на лице, образувание или орган в трета държава техническа помощ по отношение на стоки, включени в приложения III и IIIa , независимо от произхода на тези стоки, ако доставчикът на техническа помощ знае или има основания да подозира, че някои или всички съответни стоки са или могат да бъдат предназначени за използване за изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание в държава, която не принадлежи към митническата територия на Съюза. Забранява се също на доставчик на техническа помощ да дава инструкции, съвети, обучение или да предава работни знания или умения, които биха могли да подпомогнат изпълнението на смъртни присъди, изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание. |
Изменение 18
Предложение за регламент
Член 1 — точка 6 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 7 а а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Член 1 — точка 7
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 7 в — параграф 3 — точка 3.3 (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Член 1 — точка 7 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Глава III б (нова) — член 7 д (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Член 1 — точка 8
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 8 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 5 в случаите, в които лекарствени продукти се изнасят от производителя за дистрибутор, производителят предоставя информация за договорените условия и предприетите мерки за предотвратяване на използването на тези продукти с цел прилагане на смъртно наказание, информация за държавата на местоназначение и ако е налична, информация за крайната употреба и крайните потребители на стоките. |
6. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 5 в случаите, в които лекарствени продукти се изнасят от производителя за дистрибутор, производителят предоставя информация за договорените условия и предприетите мерки за предотвратяване на използването на тези продукти с цел прилагане на смъртно наказание, информация за държавата на местоназначение и ако е налична, информация за крайната употреба и крайните потребители на стоките. Тази информация е достъпна при поискване за съответния независим надзорен орган, например национален превантивен механизъм, създаден по реда на факултативния протокол към Конвенцията на ООН против изтезанията и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание, или национална институция по правата на човека в държава членка. |
Изменение 22
Предложение за регламент
Член 1 — точка 8 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 10 — параграф 2
|
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
|
||
|
„2. Ако бъде подадена митническа декларация за стоки, посочени в списъците в приложения II или III , и се потвърди, че не е издадено разрешение за предвидения износ или внос съгласно разпоредбите на настоящия регламент, митническите органи задържат обявените стоки и привличат вниманието върху възможността да се подаде заявление за получаване на разрешение съгласно настоящия регламент. В случай че не бъде подадено заявление за издаване на разрешение в рамките на шест месеца след задържането на стоките или ако компетентният орган откаже да издаде такова разрешение, митническите власти се разпореждат със задържаните стоки в съответствие с действащите разпоредби на местното законодателство.“ |
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Член 1 — точка 12
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 12 a — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Ако прецени, че в искането не са разгледани една или повече важни точки, или че е необходима допълнителна информация за една или повече важни точки, в рамките на три месеца Комисията може да поиска от държавата членка, отправила искането, да предостави допълнителна информация. Тя съобщава точките, по които трябва да бъде предоставена допълнителна информация. |
2. При получаване на искането, посочено в параграф 1, Комисията незабавно информира всички държави членки и разпространява информацията, получена от подалата искането държава членка. Докато Комисията вземе окончателно решение, държавите членки могат незабавно да прекратят трансфера на стоките, съдържащи се в искането. Ако прецени, че в искането не са разгледани една или повече важни точки, или че е необходима допълнителна информация за една или повече важни точки, в рамките на три месеца Комисията може да поиска от държавата членка, отправила искането, да предостави допълнителна информация. Тя съобщава точките, по които трябва да бъде предоставена допълнителна информация. |
Изменение 24
Предложение за регламент
Член 1 — точка 12
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 12 a — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Ако счита, че не е необходимо да се изиска допълнителна информация или, когато е приложимо, при получаване на допълнителната информация, която е поискала, в срок от шест месеца Комисията започва процедура за приемането на поисканото изменение или информира държавите членки, отправили искането, относно основанията да не започне тази процедура. |
3. Ако счита, че не е необходимо да се изиска допълнителна информация или, когато е приложимо, при получаване на допълнителната информация, която е поискала, в срок от три месеца Комисията започва процедура за приемането на поисканото изменение или информира държавите членки, отправили искането, относно основанията да не започне тази процедура. |
Изменение 25
Предложение за регламент
Член 1 — точка 12 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 13 — параграф 1
|
Текст в сила |
Изменение |
||
|
|
|
||
|
1. Без да се нарушават разпоредбите на член 11, Комисията и държавите-членки взаимно при запитване се информират за мерките, които са предприети в изпълнение на настоящия регламент, и си предоставят една на друга цялата релевантна информация, с която разполагат във връзка с настоящия регламент, по-специално информацията за издадените и отказаните разрешения. |
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Член 1 — точка 12 б (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 13 — параграф 3 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Член 1 — точка 15
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 15 а
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 15a |
заличава се |
|
Упражняване на делегирането |
|
|
1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия. |
|
|
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 12, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от …. г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. |
|
|
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 12, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
|
|
4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета. |
|
|
5. Делегиран акт, приет съгласно член 12, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Член 1 — точка 15 a (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 15 в (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Член 1 — точка 15 б (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 15 г (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||||||
|
|
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Член 1 — точка 15 в (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Член 17 — параграф 2 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Член 1 — точка 15 — буква -а) (нова)
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III — колона 2 — точки 1 и 2
|
Текст в сила |
Изменение |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Бележка: |
Бележка: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Забележка: |
Забележка: |
||||||||
|
Тази точка включва оковите за врат и други отделни белезници или халки, снабдени с механизъм за заключване, които са вързани към обикновени белезници с помощта на верига |
Тази точка включва оковите за врат и други отделни белезници или халки, снабдени с механизъм за заключване, които са вързани към обикновени белезници с помощта на верига |
||||||||
|
|
||||||||
|
Забележка: Тази точка включва качулките против плюене, които са вързани към обикновени белезници с помощта на верига |
Забележка: Тази точка включва качулките против плюене, които са вързани към обикновени белезници с помощта на верига |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Забележки: |
Забележки: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Забележка: |
Забележка: |
||||||||
|
За съществени компоненти се считат следните стоки: |
За съществени компоненти се считат следните стоки: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Считано от 1 януари 2015 г. се прилагат точка 6 от член 1 и частта от точка 7 от член 1, с която се вмъква член 7г. |
Считано от 1 февруари 2016 г. се прилагат точка 6 от член 1 и частта от точка 7 от член 1, с която се вмъква член 7г. |
Изменение 33
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Бенин |
заличава се |
Изменение 34
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Габон |
Изменение 35
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Либерия |
заличава се |
Изменение 36
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Мадагаскар |
заличава се |
Изменение 37
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Монголия |
заличава се |
Изменение 38
Предложение за регламент
Приложение II — част 2
Регламент (ЕО) № 1236/2005
Приложение III б
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Сао Томе и Принсипи |
заличава се |
(1) Въпросът е върнат за ново разглеждане в компетентната комисия съгласно член 61, параграф 2, втора алинея (А8-0267/2015).