20.12.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 461/46 |
Публикация на заявление по член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни
(2014/C 461/19)
Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2)
„PASTEL DE CHAVES“
EО №: PT-PGI-0005-1126-2.7.2013
ЗГУ ( X ) ЗНП ( )
1. Наименование
„Pastel de Chaves“
2. Държава членка или трета държава
Португалия
3. Описание на земеделския продукт или храната
3.1. Вид продукт
Клас 2.3: Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива
3.2. Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1
„Pastel de Chaves“ (баничка от Шавеш) е тестено изделие от фино многолистно тесто с формата на полумесец с плънка от телешка кайма. Продуктът се предлага в два размера, изпечен или замразен, и има следните физически и органолептични свойства:
Таблица 1
Минимални и максимални стойности на физическите параметри за двата размера на продукта „Pastel de Chaves“
|
„Pastel de Chaves“ |
„Pastel de Chaves“ снакс |
||
мин. |
макс. |
мин. |
макс. |
|
Дължина (cm) |
12 |
14 |
8 |
9 |
Широчина (cm) |
6 |
8,5 |
5 |
6 |
Височина (cm) |
3 |
4,5 |
2 |
3 |
Тегло (в грамове) |
60 |
90 |
20 |
30 |
Таблица 2
Органолептични свойства
Външен вид |
Тестено изделие от многолистно тесто с формата на полумесец, с характерно бухнала от едната страна повърхност вследствие на разтварянето на тестото в процеса на изпичане. След изпичането цветът варира от жълто с нюанс на препечено до златисто. |
Вътрешност на продукта |
При вертикален разрез се виждат пластове извънредно фини кори, което придава на продукта характерния вид на фино многолистно тесто. Горната част е златистожълта и контрастира с долната част — леко влажна и по-тъмна от каймата. По средата се подава нехомогенен пълнеж поради различните съставки на плънката, сред които се различават късчета месо и лук. |
Консистенция |
Твърдо, хрупкаво многолистно тесто, отчетливо контрастиращо с плънката, която е месеста, мека, влажна, сочна и се топи в устата. |
Вкус |
Вкусът и ароматът се получават от смесването с плънката от телешка кайма, чиито свойства отчасти попиват в многолистното тесто чрез течностите, които се отделят в процеса на печене. При консумация многолистното тесто е хрупкаво, маслено и се топи в устата, а плънката е мека, маслена, влажна и ароматна, с вкус на телешко месо, зехтин и лук. |
3.3. Фураж (само за продукти от животински произход)
—
3.4. Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат извършени в определения географски район
Познанията за този процес са от решаващо значение, за да се определи идеалното състояние (мекота и плътност) на плънката. То се познава преди всичко по емпиричен път благодарение на опита и знанията на пекаря.
Приготвяне на тестото, влагане на плънката и завършване на продукта
При извършването на тези процеси се разкриват познанията и уменията на пекарите, които трябва да притежават извънредна опитност и сръчност, за да оформят еднакви по размер банички с формата на полумесец, с характерния вид на твърдо и хрупкаво фино многолистно тесто.
След като придадат на завършения продукт формата на полумесец, някои пекари незабавно замразяват баничките. Процесът се извършва в производствените цехове, за да се избегнат нежелани манипулации и да се ограничи вероятността от микробиологично замърсяване.
3.5. Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.
—
3.6. Специфични правила за етикетиране
Независимо в какъв вид продуктът се предлага в търговската мрежа, на етикета задължително се поставят:
— |
обозначението „Pastel de Chaves – Indicação Geográfica Protegida“ („Pastel de Chaves – защитено географско указание“), или „Pastel de Chaves IGP“ („Pastel de Chaves – ЗГУ“), |
— |
логото на продукта: |
4. Кратко определение на географския район
Община Шавеш (Chaves).
5. Връзка с географския район
5.1. Специфична характеристика на географския район
Познанията и уменията за производството на „Pastel de Chaves“ се пазят в общината от 1862 г. до наши дни.
Труднодостъпната долина, в която е разположен град Шавеш, до недалечни времена затруднява проникването в региона и напускането му, а това е благоприятен фактор познанията и уменията да не бъдат изнесени извън района на произход на продукта.
Същото обстоятелство е пряко обвързано с историята и съхранението на рецептата, която повече от 75 години е притежание на една-единствена пекарна, „Къщата на стария пекар“ (Casa do Antigo Pasteleiro), където и до днес се пази оригиналната пещ. Едва през 40-те години в местните печатни издания се появяват дописки, че тайната вече се знае не само от едно заведение, и продуктът се превръща в запазена марка на пекарския занаят в Шавеш. Някои от материалите свидетелстват за значението, което баничките от Шавеш придобиват на национално равнище — в тях се споменава възможността „срещу предварително заплащане поръчки да се доставят във всяка точка на страната“ (Шавешки алманах, 1949 г.).
В община Шавеш се пазят писмени и устни сведения, доказващи, че „тази баничка е позната в Шавеш още през далечната 1862 г. благодарение на първата пекарка на такива изделия, г-жа Тереза Фелиш Барейра“ (Шавешки новини [Notícias de Chaves], година XXXVII – брой 1921, 22 април 1987 г.). Традицията, познанията и уменията за производство се предават до наши дни, като това подчертава връзката между наименованието на продукта и определения район за производството му. В непосредствена географска близост до Шавеш няма данни за производството на сходни продукти, нито на наподобяващи продукта изделия. Пекарите в Шавеш трупат познания за производството на тестото и плънката в продължение на 150 години, а резултатът е продукт, чието име и репутация са пряко обвързани с мястото на неговия произход.
5.2. Специфична характеристика на продукта
Баничките от Шавеш се отличават от другите тестени изделия по характерната си форма на полумесец от фино и хрупкаво многолистно тесто, произведено на ръка по традиционен метод, както и по плънката, която е месеста, мека, влажна, сочна и се топи в устата.
Методът на производство за получаването на деликатно, фино тесто и плънка с късчета месо и лук, споени от тестото, е обвързан с познанията и уменията на пекарите в Шавеш, които те развиват в продължение на дълги години.
На първо място, характерната форма на тестото разкрива познанията и уменията на пекарите от Шавеш, които трябва да притежават извънредна опитност и сръчност, за да оформят еднакви по размер банички с характерния вид на твърдо и хрупкаво фино многолистно тесто: тестото се разточва, меси и прегъва три пъти, за да се получи руло, което се реже на кръгчета с ширина 2 – 3 cm.
На второ място, приготвянето на пълнежа от добре сготвено месо и накълцан на дребно твърд пшеничен хляб обуславя плътността и мекотата на плънката и качеството на крайния продукт, както и външния вид на плънката, в която се различават късчета месо и лук, споени от тестото.
На трето място, за месенето на тестото се прилагат специфични познания и умения — тестото е изключително фино и е решаващ фактор за крайния вид на продукта. Заедно с плънката то му придава характерния външен вид, вътрешен профил, консистенция и вкус, които го превръщат в солено изделие с неповторим облик и качества.
Специфичните характеристики на „Pastel de Chaves“ са свързани с плънката, тестото и крайния вид на продукта.
5.3. Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ)
Баничките от Шавеш са продукт, пряко обвързан с необходимите познания и умения за приготвянето на плънката и на тестото, чиято „история започва през 1862 г., когато продавачка с неизвестен произход прекосила града с кошница, пълна с банички с особена форма, а бройката им не стигнала, за да задоволи апетита на стеклите се граждани. Поради явилия се недостиг и за да задоволи голямото търсене, г-жа Тереза Фелиш Барейра — основателка на „Къщата на стария пекар“, предложила една ливра, за да получи рецептата на извънредно вкусния деликатес“ (списание „Унибанко“ [Revista Unibanco], януари/февруари 2004 г.).
За производството на продукта се прилагат утвърдени и прецизно спазвани местни методи, които са се запазили на практика непроменени повече от век и половина, както и познания и умения, съхранени в една-единствена пекарна — „Къщата на стария пекар“, повече от 75 години. В съчетание с географското положение на града в широка и дълго време непристъпна долина, заобиколена с гранитни скали и шисти с надморска височина над 1 084 метра, това възпрепятства изнасянето на традиционните познания и умения извън района на произход. В околните географски области не е известно да се произвежда какъвто и да било сходен продукт.
Незабравими с историята и с вкуса си, баничките от Шавеш успяват да завоюват видно място в националната кухня на Португалия. Те заслужено са обявени за „най-добрите португалски банички от многолистно тесто“ (списание „Унибанко“ [Revista Unibanco], януари/февруари 2004 г.).
За репутацията и известността на „Pastel de Chaves“ свидетелства богат документален материал, който повече от 150 години недвусмислено обвързва продукта с община Шавеш.
Препратка към публикуваната спецификация на продукта
(член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 (3))
http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/Valor/CE_pastel_chaves_2012.pdf
(1) OВ L 343, 14.12.2012 г., стp. 1.
(2) OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12. Заменен с Регламент (ЕС) № 1151/2012.
(3) Вж. бележка под линия 2.