20.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 461/46


Публикация на заявление по член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

(2014/C 461/19)

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни  (2)

„PASTEL DE CHAVES“

EО №: PT-PGI-0005-1126-2.7.2013

ЗГУ ( X ) ЗНП ( )

1.   Наименование

„Pastel de Chaves“

2.   Държава членка или трета държава

Португалия

3.   Описание на земеделския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 2.3: Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

„Pastel de Chaves“ (баничка от Шавеш) е тестено изделие от фино многолистно тесто с формата на полумесец с плънка от телешка кайма. Продуктът се предлага в два размера, изпечен или замразен, и има следните физически и органолептични свойства:

Таблица 1

Минимални и максимални стойности на физическите параметри за двата размера на продукта „Pastel de Chaves“

 

„Pastel de Chaves“

„Pastel de Chaves“

снакс

мин.

макс.

мин.

макс.

Дължина (cm)

12

14

8

9

Широчина (cm)

6

8,5

5

6

Височина (cm)

3

4,5

2

3

Тегло (в грамове)

60

90

20

30


Таблица 2

Органолептични свойства

Външен вид

Тестено изделие от многолистно тесто с формата на полумесец, с характерно бухнала от едната страна повърхност вследствие на разтварянето на тестото в процеса на изпичане. След изпичането цветът варира от жълто с нюанс на препечено до златисто.

Вътрешност на продукта

При вертикален разрез се виждат пластове извънредно фини кори, което придава на продукта характерния вид на фино многолистно тесто. Горната част е златистожълта и контрастира с долната част — леко влажна и по-тъмна от каймата. По средата се подава нехомогенен пълнеж поради различните съставки на плънката, сред които се различават късчета месо и лук.

Консистенция

Твърдо, хрупкаво многолистно тесто, отчетливо контрастиращо с плънката, която е месеста, мека, влажна, сочна и се топи в устата.

Вкус

Вкусът и ароматът се получават от смесването с плънката от телешка кайма, чиито свойства отчасти попиват в многолистното тесто чрез течностите, които се отделят в процеса на печене. При консумация многолистното тесто е хрупкаво, маслено и се топи в устата, а плънката е мека, маслена, влажна и ароматна, с вкус на телешко месо, зехтин и лук.

3.3.   Фураж (само за продукти от животински произход)

3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат извършени в определения географски район

Приготвяне на плънката

Познанията за този процес са от решаващо значение, за да се определи идеалното състояние (мекота и плътност) на плънката. То се познава преди всичко по емпиричен път благодарение на опита и знанията на пекаря.

Приготвяне на тестото, влагане на плънката и завършване на продукта

При извършването на тези процеси се разкриват познанията и уменията на пекарите, които трябва да притежават извънредна опитност и сръчност, за да оформят еднакви по размер банички с формата на полумесец, с характерния вид на твърдо и хрупкаво фино многолистно тесто.

Замразяване

След като придадат на завършения продукт формата на полумесец, някои пекари незабавно замразяват баничките. Процесът се извършва в производствените цехове, за да се избегнат нежелани манипулации и да се ограничи вероятността от микробиологично замърсяване.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.

3.6.   Специфични правила за етикетиране

Независимо в какъв вид продуктът се предлага в търговската мрежа, на етикета задължително се поставят:

обозначението „Pastel de Chaves – Indicação Geográfica Protegida“ („Pastel de Chaves – защитено географско указание“), или „Pastel de Chaves IGP“ („Pastel de Chaves – ЗГУ“),

логото на продукта:

Image

4.   Кратко определение на географския район

Община Шавеш (Chaves).

5.   Връзка с географския район

5.1.   Специфична характеристика на географския район

Познанията и уменията за производството на „Pastel de Chaves“ се пазят в общината от 1862 г. до наши дни.

Труднодостъпната долина, в която е разположен град Шавеш, до недалечни времена затруднява проникването в региона и напускането му, а това е благоприятен фактор познанията и уменията да не бъдат изнесени извън района на произход на продукта.

Същото обстоятелство е пряко обвързано с историята и съхранението на рецептата, която повече от 75 години е притежание на една-единствена пекарна, „Къщата на стария пекар“ (Casa do Antigo Pasteleiro), където и до днес се пази оригиналната пещ. Едва през 40-те години в местните печатни издания се появяват дописки, че тайната вече се знае не само от едно заведение, и продуктът се превръща в запазена марка на пекарския занаят в Шавеш. Някои от материалите свидетелстват за значението, което баничките от Шавеш придобиват на национално равнище — в тях се споменава възможността „срещу предварително заплащане поръчки да се доставят във всяка точка на страната“ (Шавешки алманах, 1949 г.).

В община Шавеш се пазят писмени и устни сведения, доказващи, че „тази баничка е позната в Шавеш още през далечната 1862 г. благодарение на първата пекарка на такива изделия, г-жа Тереза Фелиш Барейра“ (Шавешки новини [Notícias de Chaves], година XXXVII – брой 1921, 22 април 1987 г.). Традицията, познанията и уменията за производство се предават до наши дни, като това подчертава връзката между наименованието на продукта и определения район за производството му. В непосредствена географска близост до Шавеш няма данни за производството на сходни продукти, нито на наподобяващи продукта изделия. Пекарите в Шавеш трупат познания за производството на тестото и плънката в продължение на 150 години, а резултатът е продукт, чието име и репутация са пряко обвързани с мястото на неговия произход.

5.2.   Специфична характеристика на продукта

Баничките от Шавеш се отличават от другите тестени изделия по характерната си форма на полумесец от фино и хрупкаво многолистно тесто, произведено на ръка по традиционен метод, както и по плънката, която е месеста, мека, влажна, сочна и се топи в устата.

Методът на производство за получаването на деликатно, фино тесто и плънка с късчета месо и лук, споени от тестото, е обвързан с познанията и уменията на пекарите в Шавеш, които те развиват в продължение на дълги години.

На първо място, характерната форма на тестото разкрива познанията и уменията на пекарите от Шавеш, които трябва да притежават извънредна опитност и сръчност, за да оформят еднакви по размер банички с характерния вид на твърдо и хрупкаво фино многолистно тесто: тестото се разточва, меси и прегъва три пъти, за да се получи руло, което се реже на кръгчета с ширина 2 – 3 cm.

На второ място, приготвянето на пълнежа от добре сготвено месо и накълцан на дребно твърд пшеничен хляб обуславя плътността и мекотата на плънката и качеството на крайния продукт, както и външния вид на плънката, в която се различават късчета месо и лук, споени от тестото.

На трето място, за месенето на тестото се прилагат специфични познания и умения — тестото е изключително фино и е решаващ фактор за крайния вид на продукта. Заедно с плънката то му придава характерния външен вид, вътрешен профил, консистенция и вкус, които го превръщат в солено изделие с неповторим облик и качества.

Специфичните характеристики на „Pastel de Chaves“ са свързани с плънката, тестото и крайния вид на продукта.

5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ)

Баничките от Шавеш са продукт, пряко обвързан с необходимите познания и умения за приготвянето на плънката и на тестото, чиято „история започва през 1862 г., когато продавачка с неизвестен произход прекосила града с кошница, пълна с банички с особена форма, а бройката им не стигнала, за да задоволи апетита на стеклите се граждани. Поради явилия се недостиг и за да задоволи голямото търсене, г-жа Тереза Фелиш Барейра — основателка на „Къщата на стария пекар“, предложила една ливра, за да получи рецептата на извънредно вкусния деликатес“ (списание „Унибанко“ [Revista Unibanco], януари/февруари 2004 г.).

За производството на продукта се прилагат утвърдени и прецизно спазвани местни методи, които са се запазили на практика непроменени повече от век и половина, както и познания и умения, съхранени в една-единствена пекарна — „Къщата на стария пекар“, повече от 75 години. В съчетание с географското положение на града в широка и дълго време непристъпна долина, заобиколена с гранитни скали и шисти с надморска височина над 1 084 метра, това възпрепятства изнасянето на традиционните познания и умения извън района на произход. В околните географски области не е известно да се произвежда какъвто и да било сходен продукт.

Незабравими с историята и с вкуса си, баничките от Шавеш успяват да завоюват видно място в националната кухня на Португалия. Те заслужено са обявени за „най-добрите португалски банички от многолистно тесто“ (списание „Унибанко“ [Revista Unibanco], януари/февруари 2004 г.).

За репутацията и известността на „Pastel de Chaves“ свидетелства богат документален материал, който повече от 150 години недвусмислено обвързва продукта с община Шавеш.

Препратка към публикуваната спецификация на продукта

(член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 (3))

http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/Valor/CE_pastel_chaves_2012.pdf


(1)  OВ L 343, 14.12.2012 г., стp. 1.

(2)  OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12. Заменен с Регламент (ЕС) № 1151/2012.

(3)  Вж. бележка под линия 2.