10.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 442/93


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2014/C 442/11)

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-нататък „Агенцията“, известна още като „ЕААБ“ или „EASA“) със седалище в Кьолн, е създадена с Регламент (EО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009 (2). Агенцията извършва специфични регулаторни и изпълнителни функции в областта на безопасността на гражданското въздухоплаване (3).

ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

2.

Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така резултати от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

3.

Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Сметната палата извърши одит на:

а)

годишните отчети на Агенцията, които се състоят от финансови отчети (4) и отчети за изпълнението на бюджета (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2013 година, и

б)

законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

Отговорност на ръководството

4.

Ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Агенцията, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции (6):

а)

Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Агенцията включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, необходима за изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията (7); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Директорът одобрява годишните отчети на Агенцията, след като отговорният счетоводител ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която inter alia декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Агенцията във всички съществени аспекти.

б)

Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

Отговорност на одитора

5.

Въз основа на извършен от нея одит Сметната палата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (8) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Сметната палата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Сметната палата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

6.

Одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Сметната палата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

7.

Сметната палата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

Становище относно надеждността на отчетите

8.

Сметната палата счита, че годишните отчети на Агенцията дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2013 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията.

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

9.

Сметната палата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2013 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

10.

Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Сметната палата становища.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО ЗАКОНОСЪОБРАЗНОСТТА И РЕДОВНОСТТА НА ОПЕРАЦИИТЕ

11.

През 2012 г. ЕААБ e избрала чрез процедури за възлагане на обществени поръчки 14 Национални авиационни органа и 10 „квалифицирани органа“ за извършване на част от нейните сертификационни дейности (9). През 2013 г. разходите за тези сертификационни дейности на външни изпълнители възлиза приблизително на 22 млн. евро. Процесът на възлагане на конкретни сертификационни дейности на Националните сертификационни органи и на квалифицираните органи, както и критериите, които следва да бъдат използвани, са описани в специфични указания, определени от Агенцията (10). Прозрачността на процеса на възлагане на дейности на външни изпълнители обаче може да бъде подобрена посредством по-добро документиране на процесите на разпределяне на поръчките, включително чрез оценки, извършени въз основа на определените в указанията критерии. Това се отнася и до разпределянето на оференти на многото други поръчки с ниска стойност.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ

12.

Общото ниво на бюджетни кредити, за които са поети задължения, е високо — 98 %. Въпреки че Агенцията допълнително е намалила общия размер на пренесените бюджетни кредити за поети задължения от 10,1 млн. евро (11 %) през 2012 г. на 7,2 млн. евро (8 %) през 2013 г., нивото на тези пренесени бюджетни кредити за поети задължения за дял III е високо — 3,4 млн. евро (42 %). Въпреки че многогодишната същност на дейностите на Агенцията обосновава в известна степен преносите и че тези от извадката на Палатата са надлежно обосновани, подобни високи нива противоречат на принципа на ежегодност на бюджета.

ДРУГИ КОМЕНТАРИ

13.

Агенцията започва своята дейност през 2004 г. и до момента работи на базата на кореспонденция и обмен на информация с държавата членка — домакин. Между Агенцията и държавата членка обаче не е подписано всеобхватно споразумение за седалището. Такова споразумение би засилило прозрачността по отношение на условията, при които работят Агенцията и нейните служители.

ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

14.

В приложение I са представени корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Сметната палата от предходни години.

Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Milan Martin CVIKL — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 1 юли 2014 г.

За Сметната палата

Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател


(1)  ОВ L 240, 7.9.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 51.

(3)  В приложение II към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.

(4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

(5)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

(6)  Членове 39 и 50 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).

(7)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

(8)  Член 107 от Регламент (ЕС) № 1271/2013.

(9)  В края на май 2014 г. 3 договора с квалифицирани органи са били прекратени и вследствие на това остават 14 действащи договори с Национални сертификационни органи и 7 с квалифицирани органи.

(10)  „Насоки за разпределение на задачите по сертифициране на националните авиационни органи и квалифицирани органи“, Решение 01-2011 на управителния съвет на ЕААБ.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Проследяване на коментари от предходни години

Година

Коментари на Сметната палата

Етап на изпълнение на корективните действия

(Завършени/Текущи/Предстоящи/Не е приложимо)

2011

В края на 2011 г. салдото по банковите сметки на Агенцията е в размер на 55 млн. евро (2010 г.: 49 милиона евро) в една-единствена банка. Липсва установена политика за управление на касовите средства с оглед ограничаване на този риск при същевременна подходяща възвращаемост на инвестициите.

Завършени

2012

Агенцията е установила стандартна процедура за предварителни проверки. Съответните контролни списъци обаче не са били изготвени, а документацията в подкрепа на утвърждаването на разходите невинаги е била налична (1).

Завършени

2012

През 2009 г. е одобрена методология за последващи проверки. Въпреки че Агенцията има напредък по отношение на изпълнението, все още има възможност за подобрение в следните области: все още липсва годишно планиране на проверките, избраната за проверка извадка от операции не се базира на риска, а методологията не обхваща процедурите за възлагане на обществени поръчки.

Завършени

2012

Общото ниво на бюджетни кредити, за които са поети задължения, е 95 %, като то варира между 96 % за дял I (разходи за персонала), 95 % за дял II (административни разходи) и 89 % за дял III (оперативни разходи). Въпреки това прехвърлянията на бюджетни кредити за задължения за дял III са високи — 46 %. Въпреки че многогодишната същност на дейностите на Агенцията обосновава в известна степен преносите като тези от извадката на Палатата, които са надлежно обосновани, подобни високи нива противоречат на принципа на ежегодност на бюджета.

Не е приложимо

2012

В една от одитираните процедури за набиране на персонал, избраният кандидат не е отговарял на изискванията на Правилника за персонала за завършено висше образование или съответстващо професионално обучение.

Не е приложимо


(1)  Липсват отчети за отработените часове, доказващи вложения труд за услугите, които се заплащат на база човекодни.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн)

Правомощия и дейности

Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

(Член 100 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, могат да приемат съответните разпоредби относно морския и въздушния транспорт. Те действат след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите.

Правомощия на Агенцията

(Регламент (EО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета) („базовият регламент“)

Цели

Да поддържа високо и уеднаквено равнище на безопасност на гражданското въздухоплаване в Европа и да осигури правилното функциониране и развитие на авиационната безопасност.

Задачи

Да издава становища и препоръки до Комисията,

да издава сертификационни спецификации, включително кодове за летателна годност и приемливи средства за съответствие, както и всякакви инструктивни материали за прилагането на основния регламент и правилата за неговото изпълнение,

да взема решения относно летателната годност и екологичното сертифициране, сертифицирането на пилоти, сертифицирането на въздушни операции, оператори от трети страни, инспекции в държави членки и разследване на предприятия,

да провежда стандартизационни инспекции на компетентните органи на държавите членки, на асоциираните държави и на бившите членки на Обединените авиационни власти (в този случай съгласно работните споразумения).

Управление

Управителен съвет

Състои се от един представител на всяка държава членка и един представител на Комисията.

Задачи

Задачите на Управителния съвет са описани в регламента за създаване на Агенцията и включват например:

назначаване на изпълнителен директор и въз основа на негово предложение — директорите,

одобряване на годишния отчет за дейността на Агенцията,

приемане на работната програма на Агенцията за следващата година,

назначаване на членове на Апелативния съвет съгласно член 41,

създаване на свой процедурен правилник,

при желание — създаване на работни органи, които да го подпомагат при изпълнението на функциите му, включително при подготовката на решенията му и наблюдението на тяхното изпълнение.

Изпълнителен директор

Управлява Агенцията и се назначава от Управителния съвет по предложение на Комисията.

Апелативен съвет

Произнася се по жалби срещу решенията на Агенцията в съответствие с член 44 от Регламент (ЕО) № 216/2008 в някои области като сертифицирането, таксите, възнагражденията и разследването на предприятия.

Външен одит

Европейска сметна палата.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2013 г (2012 г.)

Окончателен бюджет

Общ бюджет: 151,2 (150,2) млн. евро, в т.ч.

собствени приходи: 83,8 (83,0) милиона евро (55,4 %)

субсидия от ЕС: 34,9 (34,9) млн. евро (23,1 %)

вноски от страни извън ЕС: 1,7 (1,7) млн. евро (1,1 %)

целеви приходи от такси и вноски: 24,2 (25,2) млн. евро (16,0 %)

други приходи: 0,9 (0,9) млн. евро (0,6 %)

други субсидии: 5,7 (4,4) млн. евро (3,8 %)

Брой на служителите към 31 декември 2013 г.

692 (634) временно наети служители в щатното разписание

Заети бройки: 647 (612)

Заети бройки от други служители

Общо: 100 (74,6) от които: договорно наети лица: 85 (63,3); командировани национални експерти: 15 (11,3); съветници със специални функции: 0 (0)

Общ брой срочно наети служители: 648 (1) (613)

Заети бройки, финансирани със субсидия: 219 (2) (216)

Заети бройки, финансирани със събрани такси: 429 (2) (396)

Продукти и услуги през 2013 г. (2012 г.)

Становища

12 становища

Решения за определяне на правила

28 решения, свързани със: сертификационни спецификации (8); подходящи мерки за съответствие и указателни материали (20)

Допълнителни документи от 2013 г. (които ще доведат до приемане на правила през следващите години)

32 задания, 26 бележки за предложения за поправка и 24 документа за отговори на коментари

Международно сътрудничество

12 работни споразумения.

2 изменения на допълнения към работно споразумение

2 споразумения за сътрудничество във връзка с изготвянето на правила с двустранни партньори на EASA

Подпомагане на преговорите за Споразумение за общо авиационно пространство между ЕС и Украйна (споразумението е парафирано през 2013 г.).

10 писмени препоръки относно писмата към държавите от ICAO (Международна организация за гражданска авиация).

BASA (двустранно споразумение за авиационна безопасност)

Подпомага процеса на ратификация на двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и Бразилия и процеса на разработване на съответните инструменти, необходими за практическото изпълнение на споразумението.

Подпомага изпълнението на двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и САЩ, включително подготовката на срещите на управителния съвет, и на годишната среща за авиационните стандарти с Федералната въздухоплавателна администрация.

Подкрепа за Европейската комисия за изготвянето на нови приложения към двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и САЩ (лицензиране на авиационен персонал, летателни тренажори, организации, занимаващи се с обучения на пилоти).

Сертификационни решения към 31 декември 2013 г.

Типови сертификати/ограничени типови сертификати: 11 (3)

Допълнителни типови сертификати: 688

Директиви за летателна годност: 382

Алтернативен метод за осигуряване на съответствие: 82

Разрешение за европейски технически спецификации (ETSOA): 214

Значителни промени/Значителни поправки/Нови производни на типови сертификати: 1  017

Незначителни промени/Незначителни поправки: 643

Ръководства за провеждане на полети: 318

Одобрения на полетни условия: 457

Летателни тренажори: 311

Одобрения на организации, занимаващи се с дизайн (AP и алтернативни процедури на DOA (AP-DOA): 550

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (двустранни) (4): 1  544

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (чуждестранни) (4): 328

Одобрения на организации, занимаващи се с обучения по поддръжка (4): 52

Одобрения на организации, занимаващи се с производство (4): 23

Одобрения на организации, занимаващи се с лицензиране на авиационен персонал (4): 15

Одобрения на организации, занимаващи се с Управлението на въздушното движение/аеронавигационното обслужване (4): 3

Стандартизационни инспекции (брой на инспекциите според типа) към 31 декември 2013 г.

В областта на поддържането на летателната годност: 22

В областта на операциите: 16

В областта на лицензирането на авиационен персонал: 16

В областта на лицензирането на медицинския авиационен персонал: 12

В областта на летателните тренажори: 9

В областта на управлението на въздушното движение/аеронавигационното обслужване: 14

В областта на оценката на безопасността на чуждестранни въздухоплавателни средства (SAFA): 13


(1)  Двама пилоти на непълно работно време заемат една щатна бройка.

(2)  Разпределението между щатни бройки, които са финансирани от събрани такси, и бройки, които са финансирани от субсидии, може да се промени в зависимост от евентуални изменения на методите за разпределение при аналитичното счетоводно отчитане към 31 декември 2013 г.

(3)  Осчетоводяват се единствено типовите сертификати/ограничените типови сертификати, които са издадени за нов вид модел. Изключват се типовите сертификати, които са издадени въз основа на придобити права, трансфер или вследствие на административно преиздаване.

(4)  Дейността по одобряването на организации има две направления. Основната дейност е наблюдение на вече одобрени организации (подновяване на одобренията на всеки 2 или 3 години), а другата дейност е свързана с нови организации, подлежащи на одобрение. Представените данни се отнасят до общия брой одобрения към 31 декември 2013 г.

Източник: Приложение, предоставено от Агенцията.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

11:

В рамките на подобрения контрол на сертификационните дейности, възложени на националните авиационни органи и на потенциално квалифицирани органи, през 2014 г. дирекцията по сертифициране и финансовата дирекция ще въведат опростен механизъм за отчитане, че подборът на доставчици при поръчки към външни изпълнители се провежда и оптимизира съгласно критериите по приложение 1 към Решение 2011/056/F на изпълнителния директор.

Що се отнася до изготвянето на списъци с подбрани оференти на поръчки с ниска стойност, Агенцията систематично ще приложи коментара на Сметната палата при подбора на кандидати и съответното документиране.

12:

Агенцията подчертава, че вече са направени големи усилия за намаляване на размера на пренесени кредити за дял III и това вече е отразено в значителния спад на преносите, сравнено с предходната година: т.е. 6,2 милиона евро за 2012 г., сравнено с 3,4 милиона евро за 2013 г.

През 2013 г. се наложи да задържим някои кредити в случай, че се наложи коригиране на възнагражденията за 2011 г., като през годината средствата бяха пренасочени към високо приоритетни проекти (нормотворчество и проекти за изследвания в областта на безопасността). Това възпрепятства усвояването на кредитите в началото на годината, което повлия значително на нивото на преносите в края на годината.

13:

Поради липсата на подходящо споразумение за седалището, между ЕААБ и държавата — домакин вече има неясности относно взаимоотношенията ни, ето защо ЕААБ приема препоръката и ще работи в тясно сътрудничество със Съвета на ЕС, Парламента и Комисията за изготвяне на подходящо споразумение за седалището.

Освен да подобри прозрачността на отношенията ни с държавата — домакин, подобно споразумение трябва да гарантира, че държавата — домакин предприема всички необходими мерки, за да подпомогне невъзпрепятстваното изпълнение на законните правомощия на Агенцията, както и да изясни отношенията между националните съдебни органи и Агенцията.