52014PC0710

Предложение за РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за определяне на еднообразни условия за прилагане на Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране /* COM/2014/0710 final - 2014/0336 (NLE) */


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.           КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Регламент (ЕС) № 806/2014 за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране („Регламент за ЕМП“) предвижда създаването на Единен фонд за преструктуриране („Фондът“), който се притежава и управлява от създадения по силата на същия регламент Единен съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“). Фондът е част от бюджета на Съвета за преструктуриране и се финансира чрез вноски от банковите сектори на участващите в ЕМП държави членки.

За да може да се осигури подходящо функциониране на ЕМП и защита на финансовата стабилност, без да се прибягва до парите на данъкоплатците, е важно Единният фонд за преструктуриране да бъде капитализиран в достатъчна степен. В интерес и на банковия сектор е Фондът да разполага с достатъчно средства, за да се намеси, когато е необходимо, в процедурите по преструктуриране с оглед ефективното прилагане на инструментите за преструктуриране.

В съответствие с членове 58 и 59 от Регламент (ЕС) № 806/2014 Съветът за преструктуриране има автономен бюджет, който не е част от бюджета на Съюза и който се състои от две части: част I — за административно управление на самия Съвет за преструктуриране и част II — за Единния фонд за преструктуриране („Фондът“). Настоящото предложение за акт за изпълнение на Съвета се отнася само до част II на бюджета на Съвета за преструктуриране.

В съответствие с член 60 от Регламент (ЕС) № 806/2014, приходите на част II от бюджета (Фондът) се състоят по-специално от годишните вноски на обхванатите от Регламента за ЕМП субекти. Тези вноски покриват  в частност сумите, използвани от Съвета за преструктуриране при процедурите по преструктуриране с оглед осигуряването на ефективно прилагане на инструментите за преструктуриране.

В съответствие с член 70, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014 всяка година Съветът за преструктуриране трябва да изчислява индивидуалните вноски във Фонда на институциите, които попадат в обхвата на ЕМП. Годишната вноска на всеки субект се формира на базата на основна вноска, която е пропорционална на сумата на неговите пасиви (без собствените средства) минус гарантираните депозити спрямо общите пасиви (без собствените средства), минус гарантираните депозити на всички институции, лицензирани на териториите на участващите в ЕМП държави членки, и е коригирана за риска, съобразно критериите в член 103, параграф 7 от Директива 2014/59/ЕС.

В съответствие с член 70, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 806/2014, с оглед определянето на годишните вноски във Фонда Съветът за преструктуриране прилага Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014 на Комисията за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането, който е приет по силата на член 103, параграф 7 от Директива 2014/59/ЕС и уточнява понятието за коригиране на вноските в зависимост от рисковия профил на институциите. В съответствие с член 70, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014, при определянето на годишните вноски на субектите Съветът за преструктуриране трябва да вземе предвид и принципа на пропорционалност, за да се избегне неравнопоставеност между структурите на банковия сектор на участващите в ЕМП държави членки, както и за да се даде възможност за балансирано разпределение на вноските между различните видове банки.

По силата на член 70, параграф 7, букви а) и б) от Регламента за ЕМП, Съветът, като действа по предложение на Комисията, е оправомощен да приема актове за изпълнение относно вноските във Фонда и в частност — относно прилагането на методиката за изчисляване на индивидуалните вноски и практическите условия за разпределянето по институции на рисковите фактори, определени в Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014 на Комисията по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането.

В настоящото предложение на Комисията за акт за изпълнение на Съвета се определя начинът, по който при изчисляването на годишните вноски Съветът за преструктуриране прилага  компонента на годишната вноска за допълнителната корекция за риска и методиката за прилагане на корекцията за риска към основната вноска за риска, предвидени в Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014 на Комисията по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането, така че методиката в посочения делегиран акт да бъде съобразена с особеностите на единна система на вноски, обединени в единен фонд въз основа на европейско целево равнище.

В съответствие с член 67, параграф 4 от Регламента за ЕМП, вноските във Фонда, за които Съветът за преструктуриране е взел решение, се събират от националните органи за преструктуриране и се прехвърлят във Фонда в съответствие със споразумението между участващите в ЕМП държави членки относно прехвърлянето и взаимното използване на вноски във Фонда.

2.           РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Поради факта, че във връзка с приемането на Директива 2014/59/ЕС бе извършена оценка на въздействието, допълнителна оценка на въздействието за настоящия делегиран акт не бе извършена.

3.           ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Настоящото предложение за регламент за изпълнение на Съвета обхваща по-специално следните аспекти:

В член 1 се съдържат разпоредби за прилагането от Съветът за преструктуриране на методиката за изчисляване на индивидуалните вноски, както и за практическите условия за разпределянето по институции на рисковите фактори, определени в Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014 на Комисията за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането.

В член 2 се определя обхватът на регламента за изпълнение. Адресати са всички субекти, които попадат в обхвата на  Регламента за ЕМП.

В член 3 са посочени приложимите определения.

В член 4 се посочват правилата за определяне на годишните вноски в Единния фонд за преструктуриране.

В член 5 се определят изискванията във връзка с комуникацията, които Съветът за преструктуриране трябва да спазва.

В член 6 се определят изискванията за докладване.

В член 7 се съдържат преходните разпоредби.

2014/0336 (NLE)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

за определяне на еднообразни условия за прилагане на Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 година за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране, и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010, и по-специално член 70, параграф 7 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)       С Регламент (ЕС) № 806/2014 се създаде Единният съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“) като единен механизъм за финансиране на разположение на всички държави членки, участващи по силата на Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета[1] в Единния надзорен механизъм („ЕНМ“) и в Единния механизъм за преструктуриране („ЕМП“), който да замени съответните национални механизми за финансиране на преструктурирането, създадени в съответствие с член 100, параграф 1 от Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета2. Средствата, събрани от тези механизми за финансиране преди създаването на Фонда, следва да се прехвърлят към Фонда.

(2)       По силата на член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014 създаденият с посочения регламент Единен съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“) е натоварен с управлението на Фонда.

(3)       В съответствие с член 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014, Фондът следва да бъде използван при процедурите по преструктуриране, когато Съветът за преструктуриране сметне, че това е необходимо за ефективното прилагане на инструментите за преструктуриране. Фондът следва да разполага с подходящи финансови ресурси, които да дадат възможност за ефективно функциониране на уредбата за преструктуриране и да му позволят да се намесва, когато е необходимо, с оглед на ефективното прилагане на инструментите за преструктуриране и защитата на финансовата стабилност, без да се прибягва до парите на данъкоплатците.

(4)       Съветът за преструктуриране е оправомощен да изчислява предварителните вноски, дължими от субектите по член 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014. Тези субекти са кредитните институции, дружествата майки, инвестиционните посредници и финансовите институции — всички те със седалище в участваща в ЕМП държава членка, в която са обект на консолидиран надзор, осъществяван от Европейската централна банка („ЕЦБ“) в съответствие с член 4, параграф 1, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета.

(5)       Съветът за преструктуриране следва да изчислява вноските във Фонда според единна цел, определена като процент от размера на гарантираните депозити, държани от всички лицензирани субекти в участващите в ЕМП държави членки. В съответствие с член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014 Съветът за преструктуриране следва да направи така, че за осем години, считано от 1 януари 2016 г., наличните финансови средства на Фонда да достигнат най-малко 1 % от размера на гарантираните депозити, държани от лицензираните субекти в участващите в ЕМП държави членки.

(6)       В съответствие с член 70, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014 годишната вноска в механизъм за финансиране на преструктурирането следва да се основава на фиксирана сума, която се определя въз основа на пасивите на институцията, и на коригирана за риска вноска, съобразно рисковия профил на институцията.

(7)       В съответствие с член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, за целите на прилагането на посочения регламент и на Директива 2014/59/ЕС Съветът за преструктуриране се приема за национален орган за преструктуриране, когато изпълнява задачи или упражнява правомощия, които по силата на тези актове са от ресора на националните органи за преструктуриране. Поради това Съветът следва да се приема и за орган за преструктуриране за целите на прилагането на Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014[2]. Разпоредбите на посочения делегиран регламент са приложими към Съвета за преструктуриране, когато изпълнява задачите и упражнява правомощията, предвидени  в настоящия регламент.

(8)       В съответствие с член 70, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 806/2014, при изчисляването на годишната вноска Съветът за преструктуриране прилага методиката, посочена в Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014. Следователно специфичният режим, приложим за институциите, за които се приема, че са малки съгласно посочения делегиран регламент, се прилага и за лицензираните в участващите държави членки институции, които отговарят на критериите за малки институции в същия регламент и могат да бъдат признати за такива.

(9)       С правилата в настоящия регламент се определят условията за прилагането на посочената в делегирания регламент методика, приета съгласно  член 103, параграф 7 от Директива 2014/59/ЕС. Поради това разликите между изчислените от Съвета за преструктуриране годишни вноски на субектите, които са лицензирани в участващите в ЕМП държави членки, и на субектите, лицензирани в неучастващите в ЕМП държави членки, следва да отразяват само особеностите на унифицираната система в участващите в ЕМП държави членки. Тези особености произтичат по-специално от факта, че в ЕМП е налице единно целево равнище за всички участващи държави членки. Като общо правило прилагането на една и съща методика за изчисляването на годишните вноски във всички държави членки следва да съхрани равните условия на конкуренция между участващите държави членки и силния вътрешен пазар.

(10)     За да се гарантира, че системата за изчисляване на годишните вноски във фонда е справедлива и балансирана, при взимането на решение за начина, по който основната годишна вноска следва да се коригира в зависимост от рисковия профил на институциите, Съветът за преструктуриране следва да възприеме балансирано разпределение на вноските между различните видове банки.

(11)     При единен фонд за преструктуриране и европейско целево равнище годишната вноска на даден субект е обвързана с годишните вноски на всички обхванати от ЕМП субекти. От решаващо значение за ефективното функциониране на ЕМП и безпроблемното капитализиране на Фонда е всички субекти своевременно и изцяло да плащат годишните си вноски в него. За да се гарантира ефективността на ЕМП, Съветът за преструктуриране следва да разполага с правомощието да санкционира субектите, които не плащат — или плащат частично — дължимите годишни вноски.

(12)     В съответствие с член 67, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 806/2014, вноските във Фонда, за които Съветът за преструктуриране е взел решение, се събират от националните органи за преструктуриране и се прехвърлят във Фонда съгласно споразумението относно прехвърлянето и взаимното използване на вноски във Фонда.

(13)     В член 70, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 806/2014 от Съвета за преструктуриране се изисква да изчислява годишните вноски на институциите във Фонда, като отчита принципа на пропорционалност, без да се създава неравнопоставеност между структурите от банковия сектор на държавите членки. По време на преходния период, докато Фондът бъде изцяло капитализиран и националните му подразделения — напълно пригодени за взаимно ползване, между структурите на банковия сектор на участващите в ЕНМ и в ЕМП държави членки може да възникне неравнопоставеност, ако е съществена разликата между годишната вноска на дадена институция, която Съветът за преструктуриране е определил за дадена година по силата на член 69 и член 70, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014, както и на новите правила в настоящия регламент, и годишните вноски, които съответната институция би платила в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014. Изключително важно е предотвратяването на такава неравнопоставеност, породена от преминаването от национално целево равнище на механизмите за финансиране на преструктурирането по Директива 2014/59/ЕС към единно целево равнище за участващите в ЕНМ и ЕМП държави членки, както и от начина, по който въз основа на гарантираните депозити се определя целевото равнище на Фонда.

(14)     Основната годишна вноска на институциите също варира в зависимост от размера на държаните от тях гарантирани депозити. В резултат на това при единното целево равнище на ЕМП годишните вноски във Фонда на институциите, чийто размер на гарантираните депозити е по-малък, ще бъдат по-големи в сравнение с националното целево равнище, определено съгласно Директива 2014/59/ЕС, а вноските на институциите, чийто размер на гарантираните депозити е по-голям, ще бъдат по-ниски в сравнение с националното равнище. За да се избегне такава неравнопоставеност между структурите на банковия сектор на държавите членки, е необходимо да се  приложи корекция по време на преходния период, докато Фондът бъде изцяло капитализиран и пригоден за взаимно ползване. По време на първоначалния осемгодишен период механизмът за корекция следва да се основава на нелинейно постепенно увеличаване на вноските, изчислени според единното целево равнище, и постепенно намаляване на вноските, изчислени според националните целеви равнища.

(15)     Механизмът за корекция обаче няма сам по себе си да реши проблема с неравнопоставеността между структурите на банковия сектор в резултат на въведеното с Регламент (ЕС) № 806/2014 единно целево равнище, тъй като годишните вноски на някои институции е възможно, дори след прилагането на механизма за корекция,   да надхвърлят 100 % от годишните вноски, изчислени в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014. С цел да се смекчи въздействието на евентуална неравнопоставеност, Съветът за преструктуриране следва да може да разрешава на институциите да използват неотменимите ангажименти за плащане, посочени в член 70, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 806/2014. Това отразява факта, че дължимите от тези институции вноски ще надхвърлят вноските им по Директива 2014/59/ЕС, поради което съответните национални подразделения ще разполагат с повече ресурси, отколкото националните фондове за преструктуриране, които съответните държави членки биха създали в съответствие с Директивата за възстановяването и преструктурирането на кредитните институции и инвестиционните посредници. От друга страна, с цел да се осигури достатъчна капитализация на всички национални подразделения на Фонда, никоя институция не следва да може да използва ангажиментите за плащане за повече от 50 % от вноските си. Механизмът за корекция следва да се прилага само по време на преходния период и не следва да засяга правото на Съвета за преструктуриране да прецени дали да позволи на дадена институция да използва неотменимите ангажименти за плащане след изтичането на този период. Механизмът следва също така да отчита принципа на пропорционалност по отношение на институциите, които не са значими. Поради това той не следва да се прилага за институциите, за които се прилага системата на фиксирани суми, предвидена в Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014. Освен това, с цел да се смекчат възможните въздействия върху някои институции по време на преходния период, обхватът на тази система следва да бъде частично разширен.

(16)     Поради факта, че такава система на годишни вноски в единен фонд за преструктуриране се прилага за първи път в държавите членки и като се има предвид, че подобна система се основава на постепенното достигане на целево равнище, Комисията ще направи преглед едновременно на начина, по който се прилага настоящият регламент, и на Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, за да могат правилата в настоящия регламент да бъдат коригирани при необходимост.

(17)     По силата на член 99, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014, посоченият регламент се прилага от 1 януари 2016 г. Считано от 1 януари 2015 г. обаче, Съветът за преструктуриране следва да представя на Европейския парламент, Съвета и Комисията месечен доклад, одобрен на пленарно заседание, за това дали са изпълнени условията за прехвърляне във Фонда на събраните на национално равнище вноски. Ако от тези доклади е видно, че условията за прехвърляне на вноски във Фонда не са изпълнени, прилагането на Регламент (ЕС) № 806/2014 във връзка с вноските във Фонда следва да се отлага всеки път с по един месец, считано от 1 декември 2015 г. Поради това настоящият регламент следва да се прилага от същата дата, от която се прилага Регламент (ЕС) № 806/2014,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1 Предмет

С настоящия регламент се установяват правилата относно:

а)           условията, при които Единният съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“) изпълнява задължението си да изчислява индивидуалните вноски, които субектите по член 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014 правят в Единния фонд за преструктуриране („Фондът“);

б)           прилагането на методиката за изчисляване на индивидуалните вноски по буква а);

Член 2 Обхват

Настоящият регламент се прилага по отношение на субектите по член 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014.

Член 3 Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията в член 3 от Регламент (ЕС) № 806/2014. Прилагат се също следните определения:

(1) „участващи държави членки“ означава държавите членки по член 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013;

(2) „годишно целево равнище“ означава общата сума на годишните вноски, определяна ежегодно от Съвета за преструктуриране в съответствие с процедурата в член 69, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 806/2014, за постигане на целевото равнище в член 69, параграф 1 от посочения регламент;

(3) „годишна вноска“ означава изчислената от Съвета за преструктуриране сума по член 70, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, която националните органи за преструктуриране събират през периода на плащане на вноски от всеки от субектите по член 2 от посочения регламент;

(4) „период на плащане на вноски“ означава една календарна година;

(5) „национални органи за преструктуриране“ означава органите за преструктуриране, определени от участващите в ЕМП държави членки, както е посочено в член 3, параграф 1, точка 3 от Регламент (ЕС) № 806/2014;

(6) „орган за преструктуриране на неучастваща в Единния механизъм за преструктуриране държава членка“ означава органът по член 2, параграф 1, точка 18 от Директива 2014/59/ЕС или всеки друг съответен орган, определен от държавите членки за целите на член 100, параграфи 2 и 6 от посочената директива;

(7) „институции“ означава институциите по член 2 от Регламент (ЕО) № 806/2014;

(8) „Споразумение“ означава посоченото в член 3, параграф 1, точка 36 от Регламент (ЕС) № 806/2014 споразумение относно прехвърлянето и взаимното използване на вноски в Единния фонд за преструктуриране;

(9) „гарантирани депозити“ означава депозитите по член 6, параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС, с изключение на временно увеличените салда на депозитите, както са определени в член 6, параграф 2 от посочената директива;

(10) „малки институции“ означава институциите, чиито общи пасиви минус собствените средства и гарантираните депозити не надвишават 300 000 000 EUR и чиито общи активи са по-малко от 1 000 000 000 EUR, както е определено в член 10 от Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014;

(11) „компетентен орган“ означава според случая компетентният орган по член 4, параграф 1, точка 40 от Регламент (ЕС) № 575/2013 или Европейската централна банка;

(12) „допълнителен множител за корекции за риска“ означава множителят по член 9 от Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014;

(13) „първоначален период“ означава според случая първоначалният осемгодишен период, считано от 1 януари 2016 г., или датата, от която, по силата на член 99, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 806/2014, се прилага член 69, параграф 1 от него.

Член 4 Определяне на годишните вноски

1.           Съветът за преструктуриране изчислява размера на годишната вноска, дължима от всяка институция за всеки период на плащане на вноски, въз основа на годишното целево равнище на Фонда, което се определя въз основа на целевото равнище на финансиране на Фонда, посочено в член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, и в съответствие с методиката, определена в Делегиран регламент (ЕС) № xxxx/2014.

2.           С оглед изчисляването на целевото равнище на Фонда, Съветът за преструктуриране си сътрудничи с ЕЦБ и с националните компетентни органи на участващите държави членки, за да определи  приложимия размер на гарантираните депозити, държани от всички институции, лицензирани във всички участващи държави членки. Съветът за преструктуриране ежегодно преразглежда целевото равнище на Фонда.

Член 5 Комуникация от Съвета за преструктуриране

1.           Съветът за преструктуриране уведомява съответните национални органи за преструктуриране за решенията си, с които определя годишните вноски на институциите, лицензирани на тяхна територия.

2.           След получаване на съобщението, посочено в параграф 1, всеки национален орган за преструктуриране уведомява всеки лицензиран на територията му субект за решението на Съвета за преструктуриране, с което се определят годишните вноски, дължими от всеки субект.

Член 6 Докладване

Когато е необходимо да се постигне по-голяма съпоставимост на докладваната информация и по-висока ефективност на обработването на данни, Съветът за преструктуриране променя  формата и начина на представяне на данните, които институциите използват, за да докладват необходимата информация за изчисляването на годишните вноски.

Член 7 Преходни разпоредби

1.           Чрез дерогация от член 4 от настоящия регламент, по време на първоначалния период, посочен в член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, годишните вноски на институциите по член 2 се изчисляват в съответствие със следната коригирана методика:

а)      през първата година от първоначалния период 60 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 40 % от годишните  вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

б)      през втората година от първоначалния период,  40 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 60 % от годишните вноски  — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

в)      през третата година от първоначалния период 33,33 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 66,67 % от годишните вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

г)      през четвъртата година от първоначалния период 27,67 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 73,33 % от годишните вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

д)      през петата година от първоначалния период 20 % от годишните вноски на тези институции се изчисляватв съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 80 % от годишните вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

е)      през шестата година от първоначалния период 13,33 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 86,67 % от годишните вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

ж)     през седмата година от първоначалния период 6,67 % от годишните вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, и 93,33 % от годишните вноски — в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

з)       през осмата година от първоначалния период 100 % от годишните  вноски на тези институции се изчисляват в съответствие с членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и член 4 от настоящия регламент.

2.           Чрез дерогация от член 13, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, когато по време на първоначалния период, посочен в член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, годишните вноски на институция по параграф 1 надвишат 100 % от годишните вноски, изчислени в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, Съветът за преструктуриране позволява на такава институция, освен при изключителни обстоятелства, да използва неотменимите ангажименти за плащане, посочени в член 70, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 806/2014, за да заплати частта, надхвърляща 100 % от годишните вноски, изчислени в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014. Съветът за преструктуриране разпределя използването на неотменимите ангажименти за плащане поравно между всички съответни институции, пропорционално на общите им годишни вноски. При изчисляването на годишните вноски от всяка институция Съветът за преструктуриране следи през никоя година размерът на тези неотменими ангажименти за плащане да не надвиши 30 % от общия размер на годишните вноски, изчислени в съответствие с член 4 от настоящия регламент, както и никоя институция да не плаща повече от 50 % от общите си годишни вноски с неотменими ангажименти за плащане.

3.           За целите на параграфи 1 и 2 годишните вноски, изчислени в съответствие с член 103 от Директива 2014/59/ЕС и член 4 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014, се определят въз основа на целево равнище, определено за период от време, съответстващ на първоначалния период, посочен в член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014.

4.           Член 10 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014 продължава да се прилага за малките институции.

5.           По време на първоначалния период, посочен в член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, институциите, чиито общи пасиви, без собствените средства и гарантираните депозити, са на стойност над 300 000 000 евро и чиито общи активи не надвишават 3 000 000 000 евро, плащат фиксирана сума в размер на 50 000 евро за първите 300 000 000 евро от общите пасиви, без собствените средства и гарантираните депозити. За общите пасиви, без собствените средства и гарантираните депозити, на стойност над 300 000 000 евро, тези институции правят вноски в съответствие с членове 4—9 от Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014. Всеки спад в размера на вноските, дължими по силата на настоящия параграф, се поема от останалите институции, които внасят в съответната национална част.

Член 8 Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага от 1 януари 2016 г. или от датата, от която се прилага Регламент (ЕС) № 806/2014.

Член 9 Адресати

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в участващите държави членки, определени в член 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013.

Съставено в Брюксел на […] година.

                                                                       За Съвета

                                                                       Председател

[1]               Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63).

[2]               Делегиран регламент (ЕС) № xxx/2014 на Комисията за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането (ОВ...).