52014PC0360

Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество Европейски съюз—Грузия между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия /* COM/2014/0360 final - 2014/0182 (NLE) */


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (СПС), основано на ангажираността със споделени ценности и с ефективното осъществяване на политически, икономически и институционални реформи, беше подписано на 22 април 1996 г. и влезе в сила на 1 юли 1999 г.

В съвместен план за действие ЕС—Грузия в рамките на европейската политика за съседство (ЕПС), основан на Споразумението за партньорство и сътрудничество, се определят стратегическите цели и се насърчава и подкрепя целта на Грузия за по-нататъшно интегриране в европейските икономически и социални структури.

Грузия е държава партньор в рамките на европейската политика за съседство. Това значително промени контекста на отношенията между Европейския съюз и Грузия в положителна посока. Междувременно приключиха преговорите между ЕС и Грузия за Споразумение за асоцииране („Споразумението“), което да замени СПС. Преговорите по Споразумението за асоцииране приключиха на 22 юли 2013 г. и то беше парафирано на 29 ноември 2013 г. по време на срещата на високо равнище на Източното партньорство във Вилнюс.

Споразумението за асоцииране ще задълбочи в значителна степен политическото асоцииране и икономическата интеграция на Грузия с ЕС и включва постепенното създаване на задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия.

Успешното изпълнение на план за действие за либерализиране на визовия режим представлява основен елемент в подкрепа на политическото асоцииране и икономическата интеграция на Грузия с Европейския съюз, предвидени в Споразумението за асоцииране, и по-специално същественото засилване на мобилността и междуличностните контакти.

Държавните и правителствените ръководители от ЕС първоначално предвиждаха Споразумението за асоцииране да бъде подписано през есента на 2014 г. Поради тревожните събития в Украйна, които биха могли да окажат въздействие и върху други държави в региона, беше взето решение подписването на споразумението да бъде изтеглено за юни. В резултат на съгласуваните усилия на институциите на Съюза за намаляване на техническата работа по текстовете на Споразумението тази цел ще бъде постигната.

Споразумението за асоцииране може да влезе в сила само ако бъде ратифицирано от всички страни (т.е. ЕС, неговите държави членки и Грузия). Вероятно този процес ще бъде продължителен, като е възможно да продължи няколко години. По тази причина в Споразумението е предвидено временното прилагане на части от него веднага след приключване на необходимите процедури от държавата партньор и уведомяване за готовност от страна на ЕС за започване на временното прилагане.

Поради това целта на Програмата за асоцииране е да подготви и улесни изпълнението на Споразумението за асоцииране чрез създаването на практическа рамка, посредством която да бъдат постигнати първостепенните цели за политическо асоцииране и икономическа интеграция, като по този начин Програмата за асоцииране ще замени плана за действие ЕС— Грузия в рамките на европейската политика за съседство.

Въз основа на структурата на Споразумението за асоцииране в Програмата за асоцииране се предвижда списък с приоритети за съвместна работа през периода 2014—2016 г. Фактът, че Програмата за асоцииране е съсредоточена върху ограничен брой приоритети, не следва да засегне обхвата или мандата на съществуващия диалог в рамките на СПС или други споразумения, нито пък изпълнението на ангажиментите, поети по Споразумението за асоцииране, след като то влезе в сила или започне временното му прилагане. Важно е да се отбележи, че за разлика от Споразумението за асоцииране Програмата за асоцииране не представлява правно обвързващ инструмент по силата на международното право.

Комисията прилага текста на предложение за решение на Съвета относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество ЕС—Грузия по отношение на приемането на Програмата за асоцииране, представена в приложение.

Поради това Комисията отправя искане към Съвета да приеме приложения проект на решение на Съвета.

2014/0182 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество Европейски съюз—Грузия между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 217 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество  между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна („СПС“), и по-специално член 81 от него,

като взе предвид съвместното предложение на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)       СПС беше подписано на 22 април 1996 г. и влезе в сила на 1 юли 1999 г.

(2)       Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна („Споразумението за асоцииране“), беше парафирано на 29 ноември 2013 г. по време на срещата на високо равнище на Източното партньорство във Вилнюс.

(3)       До влизането му в сила Споразумението за асоцииране следва да бъде приложено временно от страните във възможно най-кратък срок.

(4)       В подкрепа на прилагането на Споразумението за асоцииране страните се споразумяха да договорят Програма за асоцииране с цел да се предвиди списък с приоритети за съвместна работа за периода 2014—2016 г.

(5)       Страните се споразумяха относно Програма за асоцииране, която ще трябва да бъде приета от Съвета за сътрудничество, създаден по силата на СПС, в очакване на установяването на институционалната рамка на Споразумението за асоцииране.

(6)       Позицията, която следва да заеме Съюзът в рамките на Съвета за сътрудничество по отношение на приемането на препоръката относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия, трябва да бъде приета от Съвета,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, по отношение на изпълнението на Програмата за асоцииране се определя в проекта на препоръка на Съвета за сътрудничество, приложен към настоящото решение. 

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на […] година.

                                                                       За Съвета

                                                                       Председател

ПРИЛОЖЕНИЯ

към

Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество Европейски съюз—Грузия между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Проект на

ПРЕПОРЪКА

относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия

СЪВЕТЪТ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО ЕС—ГРУЗИЯ,

като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество ЕС—Грузия, с което се установява партньорство между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“), и по-специално, член 81 от него,

като има предвид, че:

(1) Съгласно член 81 от Споразумението се създава Съвет за сътрудничество, който ще следи изпълнението на Споразумението. Съветът за сътрудничество може да отправя подходящи препоръки по взаимно съгласие на двете страни.

(2) Страните по споразумението се договориха относно текста на Програмата за асоцииране, която има за цел да подготви и улесни прилагането на бъдещото Споразумение за асоцииране, като създаде практическа рамка, посредством която да бъдат постигнати техните първостепенни цели за политическо асоцииране и икономическа интеграция.

(3) Програмата за асоцииране си поставя двойна цел: набелязване на конкретни стъпки, насочени към изпълнение на задълженията на страните, предвидени в Споразумението за асоцииране, и осигуряване на по-широка рамка за по-нататъшно укрепване на отношенията ЕС—Грузия, която да включва значителна степен на икономическа интеграция и задълбочаване на политическото сътрудничество, в съответствие с общата цел на Споразумението за асоцииране,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА

Член единствен

Съветът за сътрудничество препоръчва страните да изпълняват Програмата за асоцииране ЕС—Грузия, представена в приложението, доколкото това изпълнение е насочено към постигане на целите на Споразумението за асоцииране ЕС—Грузия, включващо задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия, с което се установява асоцииране между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна.

Съставено в […] на […] година.

За Съвета за сътрудничество

Председател

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ Програма за асоцииране

Между Европейския съюз и Грузия

Европейският съюз и Грузия („страните“) признават, че контекстът на техните отношения значително се е променил в положителна посока след началото на Източното партньорство. Страните започнаха преговори по Споразумение за асоцииране през 2010 г., а през 2012 г. започнаха преговори по задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия, която следва да представлява неразделна част от това споразумение. Те също така изготвиха и дадоха ход на план за действие за либерализиране на визовия режим, чието успешно изпълнение е основен елемент в подкрепа на политическото асоцииране и икономическото интегриране на Грузия с Европейския съюз, предвидени в Споразумението за асоцииране, и по-специално същественото повишаване на мобилността и междуличностните контакти.

Преговорите по Споразумението за асоцииране приключиха на 22 юли 2013 г., като споразумението беше парафирано на 29 ноември 2013 г. Ще бъде необходимо известно време преди споразумението да може да влезе в сила в своята цялост. Междувременно са необходими действия, с които да се гарантира, че страните могат да се възползват в пълна степен от преимуществата, предоставяни от споразумението, като се започне с неговото частично временно прилагане. Настоящата Програма за асоцииране има за цел да подготви и улесни прилагането на Споразумението за асоцииране, като създаде практическа рамка, посредством която да бъдат постигнати първостепенните цели за политическо асоцииране и икономическа интеграция, и да замени плана за действие ЕС —Грузия в рамките на европейската политика за съседство (ЕПС).

Въз основа на структурата на Споразумението за асоцииране в Програмата за асоцииране се определя списък с приоритети за съвместна работа през периода 2014—2016 г.

Фактът, че Програмата за асоцииране е съсредоточена върху ограничен брой приоритети, не следва да засяга обхвата или мандата на съществуващия диалог в рамките на Споразумението за партньорство и сътрудничество, други приложими споразумения или многостранната рамка на Източното партньорство, нито пък изпълнението на ангажиментите, поети съгласно СА/ЗВЗСТ (Споразумение за асоцииране/задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия), след като то влезе в сила или бъде временно приложено.

1.         Принципи, инструменти и ресурси за изпълнение на Програмата за асоцииране

Изпълнението на Програмата за асоцииране ще се ръководи от следните общи принципи:

· Действията, предприети чрез Програмата за асоцииране, следва да се осъществяват в духа на общата цел за политическо асоцииране и икономическа интеграция;

· Приоритетите на Програмата за асоцииране допълват задълженията на ЕС и Грузия за цялостно прилагане на разпоредбите на Споразумението за асоцииране ЕС—Грузия след влизането му в сила;

· Програмата за асоцииране следва да се изпълнява при пълно зачитане на принципите на прозрачност, отчетност и приобщаване;

· Програмата за асоцииране изисква участие в нейното изпълнение и от двете страни;

· Програмата за асоцииране е насочена към постигането на осезаеми и конкретни резултати чрез постепенното прилагане на практически мерки;

· Страните отчитат колко важна е подкрепата за договорените приоритети посредством подходящи и адекватни политически, технически и финансови средства; и

· Изпълнението на Програмата за асоцииране ще подлежи на годишно отчитане, контрол и оценка. Ще се извършва преглед на постигнатия напредък, включително в рамките на съществуващите структури съгласно Споразумението за партньорство и сътрудничество или други приложими споразумения.

Европейският съюз ще подкрепя Грузия при изпълнението на целите и приоритетите, заложени в Програмата за асоцииране. Това ще се става чрез използване на всички налични източници на подкрепа от ЕС, както и експертен опит и съвети, най-добри практики и ноу-хау, обмен на информация, подкрепа за изграждането на капацитет и институционално укрепване. Европейският съюз също така ще насърчава и ще търси координиране на подкрепата от страна на други партньори на Грузия. Съответните финансови инструменти на ЕС също ще бъдат на разположение в помощ на изпълнението на Програмата за асоцииране. Независимо от това Програмата за асоцииране сама по себе си не представлява документ за финансово планиране и не замества предприетите от страните дейности по планиране и формулиране.

Подкрепа от ЕС ще бъде предоставена в контекста на общите приоритети за подпомагане на Грузия, посочени в единната рамка за подкрепа (ЕРП) на Европейския инструмент за съседство (ЕИС) и в многонационалните програми в рамките на Европейския инструмент за съседство, като част от общото финансиране, предвидено за Грузия, и при пълно спазване на съответните правила и процедури за прилагане на външната помощ на ЕС.

Програмата за асоцииране ще се прилага от момента на приемането ѝ за първоначален период от три години, който може да бъде удължен по взаимно съгласие. От началото на прилагането ѝ Програмата за асоцииране ще замени плана за действие в рамките на европейската политика за съседство (ЕПС) като основно средство за осъществяване на мониторинг на напредъка на Грузия в рамките на европейската политика за съседство. Гражданското общество също ще бъде насърчавано да съсредоточи своите дейности по осъществяване на мониторинг върху Програмата за асоцииране.

При необходимост настоящата Програмата за асоцииране може да бъде изменяна или актуализирана по всяко време със съгласието на Съвета за сътрудничество (Съвета за асоцииране) ЕС—Грузия, по-специално след влизането в сила на Споразумението за асоцииране.

2.         Приоритети на Програмата за асоцииране

2.1       Политически диалог и реформа

Политическият диалог и сътрудничеството за провеждане на реформи в рамките на настоящата Програма имат за цел да укрепят зачитането на демократичните принципи, върховенството на закона и доброто управление, правата на човека и основните свободи, включително правата на лицата от малцинствата, залегнали в основните конвенции на ООН и Съвета на Европа и свързаните с тях протоколи, и да допринесат за консолидиране на вътрешните политически реформи, по-специално чрез сближаване с достиженията на правото на ЕС. Докладът на специалния съветник на ЕС по въпросите на правната и конституционната реформа и правата на човека Томас Хамарберг от септември 2013 г. „Грузия в преход“[1], и по-специално включените в него препоръки, следва да се вземат предвид при изпълнението на мерки по изложените по-долу въпроси, свързани с политическия диалог и реформата[2].

Диалогът и сътрудничеството ще обхващат следните области:

i)          Укрепване на стабилността, независимостта и ефективността на институциите, гарантиращи демокрацията, върховенството на закона и зачитането на правата на човека, по-специално чрез:

· гарантиране на демократичното провеждане на избори, отстраняване на недостатъците в законодателна уредба и изборната администрация, установени от Междуведомствената работна група за свободни и честни избори (IATF) и Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ)/ Службата за демократични институции и права на човека (СДИПЧ), включително по отношение на местните избори през 2014 г.;

· гарантиране, че измененията на Конституцията, ако се предвиждат такива, подлежат на широкообхватни консултации както на национално равнище, така и с Венецианската комисия на Съвета на Европа, за да се гарантира, че тези изменения ще издържат проверката на времето;

· подобряване на баланса между гъвкавостта и стабилността на Конституцията и засилване на бюджетните правомощия на Парламента в съответствие със становище на Венецианската комисия № 737/2013;

· гарантиране на зачитането на ролята на министър-председателя и президента в съответствие с Конституцията;

· гарантиране на надлежен взаимен контрол между властите в политическата система при прехода на Грузия от полупрезидентска към парламентарна система. По-нататъшно засилване на ролята на Парламента и на независимостта на съдебната система;

· осигуряване на изпълнението на стратегията за децентрализация в съответствие с Европейската харта за местно самоуправление на Съвета на Европа (ПДСЕ № 122).

ii)         По-нататъшни реформи в сектора на правосъдието, и по-специално гарантиране на независимостта, ефективността, безпристрастността и професионализма на съдебната система и прокуратурата, както и на правоприлагащите органи, спрямо които не следва да се упражнява политическа или каквато и да била друга неправомерна намеса; продължаване и засилване на борбата с корупцията:

Съдебна система

· Разработване на стратегия и план за действие за съдебна реформа с ясни контролни показатели и приоритети, включително политика за назначаването и обучението на съдии, както и подходящи ресурси за осигуряване на необходимите съдебни компетентности;

· Продължаване на предприемането на мерки по отношение на реформите, по-специално в областта на съдебната система, Наказателния кодекс и Наказателно-процесуалния кодекс на Грузия, включително засилване на равнопоставеността по отношение на процесуалните възможности в наказателните производства, извършване на цялостен преглед и представяне на законодателни предложения за:

– укрепване на независимостта, ефективността, безпристрастността и професионализма на съдебната система;

– гарантиране на правото на справедлив съдебен процес;

– гарантиране на независимо и ефективно разследване;

– реформиране на правосъдната система по отношение на непълнолетните лица с цел защита на правата на децата;

– създаване на система за решаване на дела със споразумение в съответствие със стандартите и практиките на ЕС и Съвета на Европа (СЕ) / Европейската конвенция за правата на човека (ЕКПЧ);

– статута и правата на жертвата в рамките на наказателно производство;

– реформа по отношение на наказателните производства със съдебни заседатели.

· Изпълнение на реформата в прокуратурата след изменението през 2013 г. на закона от 2008 г. Определяне по-специално на подходяща конституционна рамка за прокуратурата при упражняване на ефективен надзор — с цел изграждане на обществено доверие в прокуратурата и създаване на напълно професионална прокуратура (включително чрез необходимото обучение), която е независима от влияние от страна на политическите партии или друго неправомерно влияние;

· Гарантиране на прозрачно и безпристрастно осъществяване на наказателните преследвания, без политическа мотивация, за да се избегне мотивирано по политически причини избирателно правосъдие;

· Продължаване на изпълнението на политиките за реабилитация и ресоциализация в сферата на наказателното правосъдие; насърчаване на прилагането на наказания без лишаване от свобода, наказания полагане на общественополезен труд, засилено използване на пробационните мерки, условно предсрочно освобождаване, непредаване за съдене по наказателен ред и медиация;

· Гарантиране на достъп до правосъдие чрез независима служба за правна помощ, разполагаща с достатъчно финансиране и с необходимия професионален капацитет;

· Увеличаване на отчетността и демократичния контрол на правоприлагащите агенции. По отношение на жалбите срещу полицията и прокуратурата ще се изисква професионален, ефективен механизъм за надежден отговор. Разглеждане на възможността за създаването на напълно функционален, независим и ефективен механизъм за подаване на жалби за разследване на такива случаи. Предоставяне на всеобхватно професионално обучение на служителите в правоприлагащите органи по отношение на етичните стандарти и правата на човека;

· Разработване на алтернативни методи за решаване на спорове (медиация, арбитраж); преразглеждане на правилата за задържане по административен ред в съответствие с нормите за провеждане на справедлив съдебен процес.

Борба с корупцията, административна реформа и обществени услуги

· Участие в международното сътрудничество в областта на борбата с корупцията, както и гарантиране на ефективното прилагане на съответните международни правни инструменти, като например Конвенцията на ООН срещу корупцията;

· Предприемане на адекватни мерки на всички равнища на обществото за предотвратяване, откриване и справяне с корупцията, особено с корупцията на високо равнище;

· Продължаване на административна реформа, съсредоточена върху публичната администрация и изграждането на отговорна, ефективна, прозрачна и професионална държавна служба; както и засилване на местното самоуправление в съответствие с европейските стандарти;

 iii)    Гарантиране на зачитането на правата на човека и основните свободи чрез всеобхватно сътрудничество в областта на защитата на правата на човека и основните свободи, както се подчертава в доклада на Томас Хамарберг „Грузия в преход“. Това сътрудничество ще включва по-специално:

· приемане на всеобхватна национална стратегия и план за действие за правата на човека; активно изпълнение в рамките на тази стратегия и плана за действие на конкретните препоръки на органите на ООН, ОССЕ/СДИПЧ, Съвета на Европа/Европейската комисия срещу расизма и нетърпимостта (ЕКРН) и международните организации за защита на правата на човека, по-специално по отношение на изпълнението на политиките за борба с дискриминацията, закрилата на малцинствата и личния живот и гарантирането на свободата на вероизповедание;

· приемане на всеобхватен закон за борба с дискриминацията в изпълнение на препоръката на наблюдаващите органи на ООН и Съвета на Европа с цел осигуряване на ефективна защита срещу дискриминация;

· предприемане на мерки за подписване, ратификация и транспониране в националното законодателство на съответните инструменти на ООН и Съвета на Европа за борба срещу дискриминацията, като се вземат предвид също така конвенцията на ООН за лицата без гражданство и постоянните препоръки на Съвета на Европа относно Европейската харта за регионалните или малцинствените езици;

· адекватна реакция във връзка с препоръките и заключенията на съответните органи на Съвета на Европа по отношение на спазването от страна на Грузия на Рамковата конвенция за защита на националните малцинства;

· гарантиране на ефективното прилагане на Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания;

· гарантиране на ефективно изпълнение на решенията на Европейския съд по правата на човека;

· поддържане на ефективни досъдебни и извънсъдебни механизми както за решаването на спорове, така и за защитата на правата на човека;

· насърчаване и повишаване на осведомеността по отношение на правата на човека и борбата с дискриминацията в съдебната система, правоприлагащите органи и администрацията;

· По-нататъшно укрепване на плурализма, прозрачността и независимостта на медиите в съответствие с препоръките на Съвета на Европа;

· вземане под внимание на препоръките на Службата на омбудсмана при изготвянето на политиките и предоставяне на достатъчни ресурси и на подкрепа за Службата на омбудсмана;

· подкрепа за ефективното функциониране на институционалния механизъм, предвиден в Закона за борба с дискриминацията; изграждане на капацитета за осъществяване на контрол на парламентарните комисии за правата на човека и правните въпроси във връзка с изпълнението на стратегията и плана за действие за правата на човека;

· подкрепа за организациите на гражданското общество (ОГО), и по-специално представителните социални партньори (синдикални организации и организации на работодателите), като доставчици на услуги и организации за контрол в сферите, на които е отреден приоритет в Споразумението за асоцииране (СА) ЕС—Грузия, включително трудовите права, неприкосновеността на личния живот, правата на малцинствата и други уязвими групи и свободата на медиите.

Малтретиране и изтезания

· Актуализиране на националната стратегия и плана за действие за борба с малтретирането и изтезанията, както и увеличаване на усилията за изпълнението им в рамките на борбата с безнаказаността;

· Гарантиране на цялостно, прозрачно, независимо разследване на твърдения за случаи на изтезания и малтретиране в системата на местата за лишаване от свобода, полицията, армията и в други места за задържане;

· Осъществяване на структурни реформи и подкрепа на националния механизъм за превенция (НМП) към Службата на омбудсмана с цел предотвратяване на бъдещи случаи на малтретиране и гарантиране на пълен достъп на НМП за осъществяване на контрол на местата за задържане, включително институции, които не са държавни;

· По-нататъшно укрепване на ефективното осъществяване на вътрешен и външен контрол на системата на местата за лишаване от свобода, полицията, армията и други места за задържане с цел ранно откриване и предотвратяване на злоупотреби и малтретиране;

· Продължаване на усилията за подобряване на здравните грижи в системата на местата за лишаване от свобода и достъпа до здравни грижи на лицата, лишени от свобода. Изграждане на капацитет и предоставяне на правомощия на здравния персонал, работещ във или за затворени институции, за разкриване и докладване на случаи на малтретиране.

Синдикални права и основни стандарти в областта на трудовата заетост

· Прилагане на новия Кодекс на труда, приет от Парламента през юни 2013 г., в съответствие със стандартите на Международната организация на труда (МОТ).

· Създаване на нови институции и процедури за решаване на спорове, както и развиване на култура на преговори (център за медиация) в подкрепа на новия Кодекс на труда. Поставяне на акцент също така върху повишаването на трудовата безопасност и създаването на механизъм и институция с достатъчен капацитет за контрол на условията на труд в съответствие с новия закон и стандартите на МОТ;

· Установяване на ефективен социален диалог, включително чрез системно провеждане на срещи на тристранната комисия;

· Продължаване и задълбочаване на диалога и партньорството с МОТ.

Равно третиране

· Засилване на равенството между половете и гарантиране на равно третиране на жените и мъжете в обществения, политическия и икономическия живот;

· Сближаване с европейските стандарти по отношение на нормите за здраве и безопасност, правилата за закрила на майчинството, правилата за съвместяването на родителските и професионалните задължения, предвидени в Споразумението за асоцииране.

· Засилване на прилагането на законодателството срещу домашното насилие, включително повишаване на осведомеността на населението като цяло и на конкретни професионални групи, като например полицията, по-специално в селските и малцинствените райони. Подобряване на достъпа на жертвите до услуги по консултиране и предоставяне на убежище.

Права на детето

· Предприемане на мерки за справяне с бедността сред децата и отреждане на значително по-висок приоритет на ситуацията на уязвимите деца; продължаване на реформата в областта на правосъдието за непълнолетни (вж. също по-горе „Съдебна система“);

· Продължаване на реформата в областта на правосъдието за непълнолетни (вж. също по-горе „Съдебна система“)

· Националната стратегия и планът за действие за правата на човека следва изрично да включват правата на детето;

· Предоставяне на необходимите ресурси и засилване на ролята на омбудсмана за поемане на допълнителни ангажименти по отношение на децата и осъществяване на мониторинг в съответните институции;

· Съсредоточаване върху мерките за закрила на децата от всички форми на насилие.

2.2       Външна политика и политика на сигурност

Диалогът и сътрудничеството в областта на общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС) имат за цел постепенно сближаване, включително по отношение на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО), и ще бъдат насочени по-специално към сигурността, предотвратяването на конфликти и въпросите, свързани с управлението на кризи, регионалната стабилност, разоръжаването, неразпространението на оръжия, контрола над въоръженията и контрола върху износа на оръжия. Сътрудничеството ще се основава на общи ценности и взаимни интереси и ще цели по-голямо сближаване на политиките и повишаване на тяхната ефективност, като използва двустранните, международните и регионалните форуми. Сътрудничеството по-специално ще има за цел:

· създаване на атмосфера, способстваща за прагматично сътрудничество и развитие на политически диалог и сътрудничество по регионални и международни въпроси, включително в рамките на Съвета на Европа и ОССЕ;

· насърчаване на мирното разрешаване на конфликти и международната стабилност и сигурност, основани на ефективно многостранно сътрудничество;

· продължаване на сътрудничеството по отношение на привеждането на позицията на Грузия в по-голямо съответствие с декларациите на ОВППС на ЕС;

· развиване на сътрудничеството по отношение на режимите на санкции;

· насърчаване на зачитането на принципите на суверенитет и териториална цялост, неприкосновеност на границите и независимост, залегнали в Устава на Организацията на обединените нации и в Заключителния акт на ОССЕ от Хелзинки;

· засилване на практическото сътрудничество при предотвратяването на конфликти и управлението на кризи чрез улесняване на участието на Грузия в ръководени от ЕС граждански и военни операции за управление на кризи, както и дейности по консултиране и обучение в сферата на ОПСО (въз основа на Рамковото споразумение за участие, подписано през ноември 2013 г., и в многостранната рамка на Групата относно ОПСО в рамките на Източното партньорство);

· насърчаване и улесняване на участието на Грузия в дейностите по консултиране и обучение във връзка с ОПСО (в рамките на редовните двустранни консултации и многостранната Група относно ОПСО в рамките на Източното партньорство).

Тероризъм, неразпространение на оръжия за масово унищожение и незаконен износ на оръжия

· Сътрудничество с цел задълбочаване на международния консенсус по отношение на основаната на правата на човека борба с тероризма, включително на правното определение за терористични актове, както и чрез насърчаване на постигането на споразумение за всеобхватна конвенция срещу международния тероризъм;

· Обмен на информация за терористични организации и групировки, техните дейности и мрежи за подкрепа, в съответствие с международното право и законодателството на страните;

· Въвеждане на стандарти във връзка с препоръките на Специалната група за финансови действия (FATF) относно финансирането на тероризма;

· Сътрудничество и допринасяне за противодействие на разпространението на оръжия за масово унищожение и на техните средства за доставка чрез пълно спазване и изпълнение на национално равнище на съществуващите задължения на страните съгласно международните договори и споразумения за разоръжаване и неразпространение на оръжия, както и други съответни международни задължения;

· Създаване на ефективна система за национален контрол над износа и транзита на стоки, свързани с оръжия за масово унищожение (ОМУ), включително контрол за крайната употреба на технологии с двойна употреба за създаване на ОМУ, с ефективни санкции при нарушения на контрола на износа.

· Сътрудничество по отношение на митнически контрол, основан на риска, с цел гарантиране на безопасността и сигурността на внесените, изнесените или транзитните стоки;

· Справяне с незаконната търговия с малки оръжия и леко въоръжение, включително боеприпасите за тях, съгласно действащите международни споразумения и резолюции на Съвета за сигурност на ООН, както и съгласно ангажиментите в рамките на други международни инструменти, приложими в тази област;

· Продължаване на сътрудничеството в областта на контрола на износа на конвенционални оръжия в контекста на Общата позиция на ЕС относно контрола върху износа на военни технологии и оборудване. Развиване на сътрудничество в борбата с трафика на оръжия и унищожаването на запаси от оръжия;

· Продължаване на приноса към балансираното изпълнение на Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) по трите негови стълба;

· Предприемане на мерки за подписване и ратифициране на Договора за търговията с оръжие, приет от Общото събрание на ООН на 2 април 2013 г.

Разрешаване на конфликти между хората

·  Продължаване на усилията, насочени към гарантиране на пълното прилагане на споразумението от шест точки от 12 август 2008 г. и последващите мерки за изпълнението му;

· Поддържане на конструктивното участие във и гарантиране на подкрепа за международните дискусии в Женева, съпредседателствани от ЕС, ООН и ОССЕ;

· Подчертаване на важността на ползотворното международно участие на място, включително и изпълнението в пълна степен на мандата на Мисията на Европейския съюз за наблюдение (МЕСН);

· Поддържане на ефективно сътрудничество между ЕС и Грузия с цел уреждане на споровете в рамките на договорените формати, включително консултации с цел установяване на способи за подходящото участие на грузинските области Абхазия и Цхинвали/Южна Осетия в задълбочаването на отношенията между ЕС и Грузия; 

· Активизиране на ефективното сътрудничество и на координацията между ЕС и Грузия по отношение на разрешаването на конфликти, включително чрез провеждане на редовен политически диалог;

· Подкрепа на усилията, насочени към мирното разрешаване на конфликти, включително чрез установяването на контакти с населението на грузинските области Абхазия и Цхинвали/Южна Осетия в контекста на политиката на помирение и ангажираност на Грузия и политиката на непризнаване и ангажираност на ЕС, по които те си сътрудничат;

· Предприемане на необходимите мерки за насърчаване на търговията, пътуванията и инвестициите отвъд административната гранична линия, включително преглед на законодателството, като например Закона за окупираните територии;

· Предприемане на действия, чрез които да се даде възможност за безопасното, достойно и доброволно завръщане на всички вътрешно разселени лица и на всички бежанци в техните места на обичайно местопребиваване, в съответствие с принципите на международното право;

· Мирното разрешаване на конфликти ще бъде една от централните теми в дневния ред на политическия диалог между страните, както и в диалога с други съответни международни участници, при предприемане на стъпки за трайното разрешаване на конфликта и без да се засягат съществуващите формати за предприемане на действия по свързаните с конфликта въпроси.

· Търсене на начини за споделяне на ползите и възможностите, произтичащи от диалога между ЕС и Грузия за либерализиране на визовия режим, от процеса на политическо асоцииране и икономическа интеграция и, inter alia, от Споразумението за асоцииране, с населението отвъд административните гранични линии;

· Предприемане на мерки за насърчаване на междуличностните контакти, полагане на усилия за изграждане на доверие и помирение между разделените от конфликт общности.

Международен наказателен съд (МНС)

· Продължаване на сътрудничеството с Международния наказателен съд чрез прилагане на Римския статут и свързаните с него инструменти, като се отдава дължимото внимание на запазването на неговия интегритет. Сътрудничество с МНС във връзка с разследванията относно войната от август 2008 г.

2.3       Сътрудничество в областта на правосъдието, свободата и сигурността

Страните ще си сътрудничат в следните области:

Защита на личните данни

· Гарантиране на високо ниво на защита на личните данни съгласно европейските стандарти и предприемане на подходящи законодателни и практически мерки за постигане на по-голямо зачитане на правото на неприкосновеност на личния живот, включително в сферата на наказателното правосъдие; гарантиране на прилагането на стандартите за защита на личните данни и в частния сектор;

· По-нататъшно укрепване на капацитета на органа за защита на данните (Службата на инспектора) и проследяване на прилагането на стандартите за защита на личните данни във всички сектори, особено по отношение на правоприлагането; гарантиране на независимост и достатъчни ресурси, даващи възможност на органа да играе ролята на независим надзорен орган, разполагащ с подходящи правомощия и задължения;

· Подобряване на защитата на правото на неприкосновеност на личния живот и разследване на злоупотребите. Гарантиране, че обработването на личните данни се извършва по законосъобразен начин и отговаря на принципите за необходимост, пропорционалност и поверителност, както и че e осигурен необходимият надзор;

· Предприемане на непрекъснати и целенасочени информационни кампании във връзка със защитата на личните данни и нейната значимост за прилагането на подход, основан на правата на човека.

Миграция и убежище

· Ефективно изпълнение на стратегията на Грузия в областта на миграцията за периода 2013—2105 г. и на придружаващия я план за действие;

· Консолидиране на законодателната рамка в областта на миграцията и убежището в съответствие със стандартите на ЕС и международните стандарти, включително чрез приемане на законодателство за гарантиране на ефективен достъп до справедливи процедури за определяне на статута и защита на правата;

· Създаване на единна аналитична система за миграцията

· По-нататъшно укрепване на Държавната комисия по въпросите на миграцията; създаване на програми за подпомагане на доброволното завръщане на уязвими мигранти;

· Продължаване на ефективното прилагане на споразумението за обратно приемане ЕС—Грузия и създаване на механизми за борба с незаконната миграция;

· Изготвяне и прилагане на всеобхватен механизъм за насочване за връщането и реинтеграцията на грузински граждани и повишаване на оперативния капацитет на държавните агенции, отговорни за завръщащите се мигранти, включително Центъра за мобилност;

· Създаване на временен център за настаняване на незаконни мигранти и обезпечаване на оперативния му капацитет;

· Продължаване на организирането на непрекъснати и целенасочени информационни кампании във връзка с мобилността и миграцията към ЕС, включващи информация за правата и задълженията на мигрантите, правилата, уреждащи техния достъп до пазара на труда в ЕС (включително чрез портала на ЕС за имиграцията) и отговорността при евентуална злоупотреба с правата, предоставени съгласно безвизовия режим.

Управление на границите

· Разработване на многогодишна стратегия за интегрирано управление на границите и придружаващ план за действие за периода след 2013 г.

· Поетапно преустановяване на използването на грузинските небиометрични паспорти съгласно плана за действие за либерализиране на визовия режим;

· Поддържане на високо ниво на гранични проверки и наблюдение на границите и развиване на ефективно междуведомствено сътрудничество; 

· Полагане на по-големи усилия за по-нататъшно развитие на капацитета за управление на зелените граници след извършване на всеобхватна оценка на потребностите; 

· Разработване на допълнителни програми за обучение, насочени към граничната охрана, митническите органи и други длъжностни лица, участващи в управлението и наблюдението на границите.

Борба с организираната престъпност

· Активизиране на усилията за ефективно изпълнение на плана за действие за борба с трафика на хора за периода 2013—2014 г.; повишаване на капацитета на държавните органи за проактивно установяване и ефективно разследване на случаи на трафик на хора;

· Продължаване на усилията в областта на предотвратяването и борбата с организираната престъпност; и

· Допълнително активизиране на усилията за създаване на правна и институционална рамка за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма и борба с тях;

· По-нататъшно развиване на сътрудничеството между правоприлагащите органи на държавите — членки на ЕС, и на Грузия, включително чрез сключване на споразумение за сътрудничество с Европол, за целите на ефективното справяне с организираната престъпност. 

Борба с незаконните наркотици

· Изпълнение на националната стратегия и националния план за действие относно наркотиците за периода 2014—2015 г., като се предвиди удължаването им след 2015 г.;

· По-нататъшно гарантиране на балансиран и интегриран подход към въпросите, засягащи наркотиците, с цел справяне със здравословните и социалните последствия от злоупотребата с наркотици, както и гарантиране на по-ефективна превенция и предприемане на действия, насочени към намаляване на предлагането, трафика и търсенето на наркотици.

· Укрепване на институционалните структури за борба с незаконните наркотици;

· Продължаване на редовния диалог по линия на провеждания в рамките на Източното партньорство диалог относно наркотиците;

· По-нататъшно развиване на сътрудничество и обмена на информация, включително чрез продължаване на сътрудничеството с Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (ЕЦМНН);

Правно сътрудничество

· Засилване на съдебното сътрудничество по гражданскоправни и търговскоправни въпроси чрез присъединява към и прилагане на многостранни конвенции за съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси, и по-специално Конвенциите на Хагската конференция по международно частно право в областта на съдебното сътрудничество, както и закрилата на децата, особено Хагската конвенция от 1965 г. относно връчването в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по граждански и търговски дела, Хагската конвенция от 1970 г. за събиране на доказателства в чужбина по граждански или търговски дела, както и Конвенцията от 1996 г. за компетентността, приложимото право, признаването, изпълнението и сътрудничеството във връзка с родителската отговорност и мерките за закрила на децата;

· Засилване на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси чрез присъединяване към и прилагане на съответните конвенции, по-специално тези на Съвета на Европа;

· Установяване на по-тясно сътрудничество с Евроюст, включително чрез предвиждане на сключването на споразумение за оперативно сътрудничество.

2.4       Търговия и свързани с търговията въпроси

Търговия със стоки

Страните ще си сътрудничат в подготовката на правилното прилагане на разпоредбите на предвиденото Споразумение за асоцииране, отнасящи се до достъпа до пазара на стоките, по-специално чрез съвместни консултации с цел:

· увеличаване на диверсификацията на структурата на износа на Грузия;

· допълнителни подобрения в областта на статистиката относно търговията;

· тясно сътрудничество с оглед на ефективното прилагане на механизма за недопускане на заобикаляне;

· гарантиране, че не е налице каквото и да било увеличение на вносните мита, приложими към момента в търговията между страните, в периода преди и след влизането на Споразумението в сила (клауза за запазване на съществуващото положение);

· подпомагане на Грузия при изготвянето и прилагането на законодателството, което тя евентуално възнамерява да изготви във връзка с достъпа до пазара или други свързани с това въпроси (например средства за търговска защита).

· осигуряване на обмен на информация относно развитията, свързани с достъпа до пазара, и политиката за достъпа до пазара.

Технически регламенти, стандартизация и свързана инфраструктура

Страните ще си сътрудничат в областта на стандартите, техническите регламенти, метрологията, наблюдението на пазара, акредитацията и оценката на съответствието за постигане на постепенно сближаване на тези системи със съответните системи на ЕС, както е предвидено в Споразумението за асоцииране. Сътрудничеството ще включва:

· изготвяне на законодателство, което Грузия се ангажира да приложи преди влизането в сила на Споразумението за асоцииране, както е предвидено в стратегията ѝ относно техническите пречки пред търговията (ТПТ);

· изграждане на инфраструктура, свързана с управлението по отношение на стандартите, техническите регламенти, метрологията, наблюдението на пазара, акредитацията, процедурите за оценка на съответствието;

· улесняване на подготовката и привеждането в съответствие на заинтересованите лица, включително икономическите оператори, във връзка с прилагането на сближеното законодателство;

· изпълнение на стратегията за наблюдение на пазара;

· подсилване на административния капацитет в областта на наблюдението на пазара на съответните държавни институции и органи за наблюдение на пазара на Грузия;

· по-нататъшно обучение на персонала на администрацията на отговорните държавни органи и агенции;

· обмен на информация за всички съответни аспекти на стратегиите на Грузия относно техническите пречки пред търговията и наблюдението на пазара, включително за приложимите срокове;

· подготовка на Грузия за постигане на необходимите условия за сключване на споразумение за оценка на съответствието и приемане на промишлени продукти (СОСП), обхващащо един или повече сектори, както е предвидено в Споразумението за асоцииране и съгласно съответния всеобхватен план за институционални реформи, включително и законодателни реформи;

· обмен на информация относно други значими развития в сферата на ТПТ, отнасящи се например до приемането на международни стандарти или приемането на пазара на Грузия на продукти, съответстващи на стандарти, различни от международните стандарти.

Санитарни и фитосанитарни (СФС) мерки

Страните ще си сътрудничат при подготовката за сближаването на санитарните и фитосанитарни стандарти на Грузия за храните и фуражите и на нейното законодателство и практика в областта на здравето на растенията, здравето на животните и хуманното отношение към животните с тези на ЕС, както е посочено в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране. Сътрудничеството ще включва:

· завършване на изпълнението на настоящата стратегия за безопасност на храните на Грузия и на нейната настояща програма за сближаване, по-специално при прилагане на Кодекса за безопасност на храните, и поетапно приемане на хоризонталното законодателство за изпълнение;

· определяне на секторните приоритети на Грузия и преразглеждане на настоящата стратегия за безопасност на храните на Грузия с цел да се обхванат всички области съгласно съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране. Това ще включва секторно законодателство в съответствие с икономическите приоритети на Грузия;

· гарантиране, че ветеринарните, фитосанитарните проверки и проверките за безопасност на храните на граничните инспекционни пунктове се извършват от компетентния орган;

· по-нататъшно предоставяне на технически консултации и подкрепа на Грузия при изготвянето и прилагането на законодателството, включително обучение на съответния персонал, предоставяне на подкрепа за изграждането на капацитет на компетентния орган и подкрепа за подобряването на лабораторния капацитет в съответствие с изискванията на ЕС;

· подготовка за създаване на система за ранно предупреждение по отношение на храните и фуражите, здравето на животните и здравето и безопасността на растенията;

· организиране на информационни кампании със съответните агенции, предприятия и неправителствени организации във връзка с изискванията за достъп до пазара на ЕС, както и с гражданското общество по отношение на съответните аспекти на безопасността на храните и фуражите, които засягат потребителите;

· улесняване на подготовката и привеждането в съответствие на предприятията в Грузия с оглед прилагане на сближеното законодателство.

Митници и улесняване на търговията

Страните ще си сътрудничат при подготовката за сближаване с достиженията на правото на ЕС и международните стандарти, изброени в съответното приложение към предвиденото Споразумение за асоцииране, по-специално чрез:

· сближаване на системата за одобрени икономически оператори на Грузия с тази на ЕС с оглед на взаимното признаване, както е предвидено в Споразумението за асоцииране;

· по-нататъшно модернизиране на митническите органи на Грузия;

· по-нататъшно улесняване и модернизиране на митническите процедури;

· подпомагане на Грузия при присъединяването ѝ към Конвенцията за общ транзитен режим и при изготвянето на пътна карта за тази цел;

· сътрудничество при митническия контрол, основан на риска, и споделяне на съответната информация, което допринася за подобрено управление на риска и сигурност на веригите за доставки, улесняване на законната търговия и безопасността и сигурността на внесените, изнесените или транзитно преминаващите стоки;

· засилване на диалога относно борбата с измамите с цел предотвратяване на незаконната търговия, включително търговията с акцизни стоки, по-специално чрез задълбочаване на сътрудничеството в рамките на Протокола относно административната взаимопомощ по митнически въпроси;

· сближаване на грузинското законодателство относно защитата на правата върху интелектуалната собственост, осъществявана от митническите органи, с достиженията на правото на ЕС, както е предвидено в Споразумението за асоцииране.

Правила за произход

Страните ще си сътрудничат при подготовката за въвеждането на правилата за произход, които следва да се прилагат между страните съгласно съответния протокол към предвиденото Споразумение за асоцииране, по-специално чрез:

· подпомагане на Грузия, след вземане на съответното решение, в процеса на присъединяване към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход;

· завършване на прехвърлянето на компетентност на митническите органи на Грузия за издаване на сертификати за движение EUR.1 и за проверка;

· осигуряване на обучение на митническите органи на Грузия във връзка със сертифицирането и проверката за преференциален произход.

Установяване, търговия с услуги и електронна търговия

Страните ще продължат диалога относно установяването, търговията с услуги и електронната търговия съгласно разпоредбите на предвиденото Споразумение за асоцииране. Освен това страните ще се подготвят за изпълнението на ангажиментите в сферите на услугите, както е посочено в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране. За тази цел страните ще си сътрудничат за:

· осигуряване на съответното обучение за изграждане на необходимия административен капацитет за постигане на планираното сближаване на законодателството;

· обсъждане на областите, за които следва да бъдат осигурени обучението и изграждането на капацитет, включително капацитета за извършване на преводи на английски език, както и необходимата техническа помощ;

· осигуряване на редовен обмен на информация по отношение на предвидената или текущата законодателна дейност в областите, избрани за сближаване, и провеждане на диалог за тази цел.

Текущи плащания и движение на капитали

Страните ще продължат диалога относно движението на капитали и плащанията, по-специално с цел наблюдение за спазването на всички съществуващи ангажименти и подготовка за прилагане на предвиденото Споразумение за асоцииране. 

Обществени поръчки

Страните ще си сътрудничат по отношение на подготовката на Грузия за прилагане на глава „Обществени поръчки“ от предвиденото Споразумение за асоцииране и свързаните с това реформи. Подготовката ще включва:

· започване на изготвянето на подробна пътна карта, както е постановено в Споразумението за асоцииране, която предоставя навременна и точна информация относно развитията в законодателство на Грузия, по-специално в случай на планирана законодателна дейност, засягаща политиката относно обществените поръчки и нейното прилагане.

Права върху интелектуална собственост (ПИС)

Страните ще си сътрудничат в подготовката на Грузия за сближаване с достиженията на правото на ЕС и международните стандарти за защита на правата върху интелектуална собственост съгласно разпоредбите на предвиденото Споразумение за асоцииране. Подготовката ще включва:

· гарантиране на високо ниво на защита на ПИС за носителите на права и от двете страни, както и на необходимите мерки за осигуряване на упражняването на тези права;

· укрепване на капацитета за правоприлагане на съответните държавни органи или изпълнителни агенции, включително митническите органи на Грузия, и редовно докладване във връзка с развитието на административния капацитет;

· гарантиране на правилно функциониране на съдебната система, за да се гарантира достъп до правосъдие за носителите на права и наличието и ефективното налагане на санкции;

· гарантиране на правилно функциониране на съответните институционални структури, както и на службите за права върху индустриална собственост, защита на авторското право и организациите за колективно управление на авторски права; разширяване на сътрудничеството с органи и промишлени асоциации на трети държави;

· предприемане на мерки за повишаване на осведомеността на обществеността в сферата на правата върху интелектуална и индустриална собственост и осигуряване на ефективен диалог с носителите на права;

· предприемане на ефективни мерки срещу фалшифицирането и пиратството и гарантиране на ефективно прилагане на законодателството в областта на правоприлагането и на ефективно налагане на санкции за нарушения на правата върху интелектуална собственост, както и редовно изготвяне на статистически данни и необходимата информация относно дейностите по правоприлагане, които ще се обменят от страните.

Конкуренция

Страните ще си сътрудничат в подготовката за прилагането на глава „Конкуренция“ от предвиденото Споразумение за асоцииране и свързаните с това реформи. Подготовката ще включва:

· гарантиране, че институционалната рамка и съответният административен капацитет на Грузия обезпечават ефективното прилагане на съответното законодателство;

· засилване на диалога относно опита при прилагане на законодателството в тази област, както и относно други законодателни промени, свързани с конкуренцията.

Прозрачност

Страните ще отделят специално внимание на сътрудничеството по следните въпроси:

· подготовката за изпълнение на поетите ангажименти във връзка с прозрачността при изготвянето на политиката, свързана с търговията, и разглеждането на необходимите механизми, които следва да бъдат въведени в това отношение;

· обсъждането на най-добри практики и на съответния опит по отношение на прозрачността при изготвянето на политиките;

· обмена на информация и осигуряването на необходимото обучение, включително по отношение на механизмите за комуникация и консултирането на заинтересовани страни;

· провеждането на семинари и други прояви за широката общественост, имащи за цел да разяснят прилагането на предвиденото Споразумение за асоцииране и процесът на сближаване.

Търговия и устойчиво развитие

Страните ще осъществяват диалог по въпросите, обхванати от глава „Търговия и устойчиво развитие“ от предвиденото Споразумение за асоцииране, по-специално чрез:

· обмен на информация относно прилагането на Кодекса на труда, както и относно изпълнението на ангажиментите, свързани с устойчивото развитие;

· обсъждане на бъдещото изпълнение на ангажиментите по тази глава относно участието на заинтересованите страни и диалога с гражданското общество;

· обмен на най-добри практики и съответен опит в това отношение;

· страните ще вземат предвид, че приоритетите във връзка със синдикалните права и основните стандарти в областта на трудовата заетост в раздел 2.1, както и първият приоритет, определен в раздел 2.6, са от голямо значение за прилагането на глава „Търговия и устойчиво развитие“ и поради това следва да се разглеждат във връзка с тази част от Споразумението за асоцииране.

2.5       Икономическо сътрудничество

Страните ще си сътрудничат с цел подпомагане на Грузия в изграждането на напълно функционираща пазарна икономика и постепенното сближаване на нейните политики с политиките на ЕС в съответствие с водещите принципи за макроикономическа стабилност, стабилни публични финанси и стабилна финансова система, както и устойчивост на платежния баланс, и по-специално:

· развиване на капацитета на Грузия в сферата на макроикономическите прогнози, inter alia, подобряване на методологията за изготвяне на сценарии за развитие, както и наблюдение на икономическите процеси, подобряване на качеството на анализа на оказващите въздействие фактори и т.н. чрез обмен на информация за най-добри практики;

· засилване на независимостта на Националната банка на Грузия (NBG), включително чрез преразглеждане на законодателството за централната банка, в съответствие с най-добрата практика на ЕС, включително с подкрепата на експертен опит от ЕС, както и от Европейската централна банка (ЕЦБ);

· споделяне на опита на ЕС, включително опита на ЕЦБ, по отношение на политиките относно валутния курс и регулирането и надзора на финансовия и банковия сектор, както и подпомагане на развитието и укрепването на възможностите на Грузия във всички тези области;

· гарантиране на устойчивостта и управлението на публичните финанси чрез данъчна реформа и реформа на разходите;

· гарантиране на открити, прозрачни и конкурентни правила и процедури за приватизация и на тяхното прилагане.

Вътрешен финансов контрол в публичния сектор и външен одит

Страните ще си сътрудничат с цел гарантиране на развитието на вътрешния финансов контрол в публичния сектор и на външния одит чрез:

· по-нататъшно усъвършенстване на системата за вътрешен контрол при поемане на децентрализирана управленска отговорност, включително функционално независима функция за вътрешен одит, в държавните органи чрез хармонизирането ѝ с общоприетите международни стандарти и методологии и най-добри практики на ЕС;

· гарантиране на по-нататъшното развитие на функцията за външен одит на Сметната палата в съответствие с общоприетите международни стандарти (ИНТОСАЙ);

· гарантиране на ефективно сътрудничество със и оказване на съдействие на съответните институции и органи на ЕС, включително Европейската служба за борба с измамите, в случаите на проверки на място и инспекции, свързани с управлението и контрола на средства на ЕС, които следва да се осъществяват съгласно съответните правила и процедури.

Данъчно облагане

Страните ще укрепят и засилят сътрудничеството с цел подобряване и развитие на данъчната система и администрация на Грузия въз основа на международните стандарти и стандартите на ЕС, включително подготовката за постепенно сближаване с достиженията на правото на ЕС и международните инструменти, посочени в съответното приложение към предвиденото Споразумение за асоцииране, по-специално чрез:

· подобряване и опростяване на данъчното законодателство;

· подобряване на международното сътрудничество в областта на данъчното облагане с цел засилване на доброто управление в областта на данъчното облагане, т.е. принципите на прозрачност, обмен на информация и лоялна данъчна конкуренция;

· подобряване на капацитета на данъчната администрация, по-специално чрез преминаване към по-целенасочена, основана на риска система за данъчен контрол и одит;

· предприемане на мерки за хармонизиране на политиките за противодействие на измамите и контрабандата на акцизни стоки и борба с тях.

· развиване на сътрудничеството с данъчните администрации на държавите — членки на ЕС, чрез обмен на новопридобит опит и информация за нови тенденции в областта на данъчното облагане.

Статистика

Страните ще си сътрудничат с цел подготовка за сближаване с достиженията на правото на ЕС в областта на статистиката, по-специално чрез:

· извършване на преброяването на населението, включително компонент за селското стопанство;

· преразглеждане на Закона за статистиката с оглед засилване на ролята на Geostat, структурата за управление и механизма за докладване в съответствие с международните и европейските най-добри практики;

· разработване на национална номенклатура на икономическите дейности в съответствие с статистическата класификация на икономическите дейности в ЕС (NACE rev 2) до края на 2014 г;

· подобряване на разпространението на статистически данни.

2.6       Други политики за сътрудничество

Транспорт

Страните ще си сътрудничат при подготовката за прилагане на достиженията на правото на ЕС по отношение на всички видове транспорт, посочени в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, и с цел подпомагане на Грузия при:

· активизирането на усилията за прилагане на достиженията на правото на ЕС в областта на въздухоплаването с цел максимално възползване от Споразумението за общо авиационно пространство между ЕС и Грузия;

· действията за подобряване на авиационната безопасност;

· усилията за цялостно въвеждане на цифровия тахограф;

· изграждането на инфраструктура, по-специално чрез изпълнението на приоритетни проекти за изграждане на транспортната мрежа на Източното партньорство.

Сътрудничество в областта на енергетиката

Страните ще си сътрудничат с цел:

· приключване на преговорите относно официалното присъединяване на Грузия към Енергийната общност като договаряща страна в съответствие със Споразумението за асоцииране;

· предприемане на стъпки към интегриране на енергийния пазар на Грузия с този на ЕС и подобряване на енергийната сигурност на Грузия и на регулаторното сближаване чрез въвеждане на съответното законодателство на ЕС, приложимо за Грузия, в съответствие с ангажиментите, свързани със Споразумението за асоцииране и Енергийната общност, при спазване на сроковете, приети от Грузия в рамките на Договора за създаване на Енергийна общност;

· подобряване на енергийната инфраструктурна мрежа и междусистемните връзки на Грузия, по-специално:

– по отношение на електроенергията — продължаване на изпълнението на проекта „Черноморска регионална преносна мрежа“, включително чрез пускане в експлоатация на връзката 400kV Грузия (Ахалцихе) — Турция (Борчха), засилване на междусистемните връзки с Азербайджан и Армения и подсилване на преносната мрежа на Грузия;

– по отношение на природния газ — способстване за изпълнението на разширението на Южнокавказкия газопровод на територията на Грузия;

· подобряване на енергийната ефективност и развиване на използването на възобновяеми енергийни източници в Грузия в съответствие със Споразумението за асоцииране

Околна среда и изменение на климата

Страните ще си сътрудничат с цел подготовка за прилагане на достиженията на правото на ЕС и международните стандарти, по-специално чрез:

· цялостно изпълнение на Националния план за действие за околната среда на Грузия за периода 2012—2016 г.;

· започване на подготовка за приемане и прилагане на национално законодателство и определяне на компетентните органи в областта на оценката на въздействието върху околната среда, стратегическата оценка на околната среда, политиките в сферата на отпадъците (включително управлението на отпадъците, депонирането на отпадъци, управлението на отпадъците от добивните отрасли, идентифицирането и класифицирането на съоръженията за отпадъци и пречистване на градските отпадъчни води), политиката в сферата на водите и управлението на природните ресурси (включително качеството на водата, предназначена за консумация от човека), биологичното разнообразие (включително опазването на дивите птици, опазването на естествените местообитания и дивата флора и фауна), разработването на съгласуван метод за събиране на данни за околната среда от различните министерства чрез Общата информационна система за околната среда (SEIS) и публичен достъп до информацията за околната среда;

· приемане и прилагане от страна на Грузия на национална стратегия за биологичното разнообразие и план за действие за изпълнението ѝ в периода 2014—2020 г.;

· цялостно прилагане на Орхуската конвенция и на Ротердамската конвенция и изготвяне на пътна карта за ратификация и прилагане на Конвенцията от Еспо и Протокола от Гьотеборг;

· засилване на диалога относно изменението на климата с цел изготвянето и подписването на ново световно споразумение относно изменението на климата;

· стратегическо планиране и разработване на мерки за смекчаване на изменението на климата и адаптиране към него;

· и сближаване на законодателството с актовете на ЕС и международните инструменти, предвидени в Споразумението за асоцииране.

Гражданска защита

Страните ще си сътрудничат с цел:

· осигуряване на ефективна 24-часова комуникация, включително обмен на ранни предупреждения и информация относно извънредни ситуации с големи мащаби, засягащи ЕС и Грузия, както и трети държави, в които страните участват в реагиране при бедствия;

· улесняване на оказването на взаимопомощ в случай на тежки извънредни ситуации, когато е уместно и при условие че са налични достатъчно ресурси;

· насърчаване на приемането и прилагането на насоките на ЕС относно подкрепата от приемащата държава;

· подобряване на знанията за рисковете от бедствия чрез засилване на сътрудничеството по отношение на достъпа до данни и тяхната съпоставимост;

· постигане на напредък при картографирането и разработването на оценка на риска от бедствия в цялата държава и при необходимост подпомагане на разработването на Електронен атлас на регионалния риск (ERRA), като се гарантира ефективното му използване на национално равнище;

· предприемане на разширяване на обхвата на Европейската система за уведомяване при наводнения (EFAS) за включване на Грузия в сътрудничество със Съвместния изследователски център на Европейската комисия;

· подобряване на предотвратяването на промишлени бедствия или природни бедствия със съпровождащи ги технологични аварии;

· установяване на диалог относно свързаните с политиката аспекти на превенцията, готовността и реакцията при бедствия чрез обмен на най-добри практики, провеждане на съвместни обучения, учения, проучвателни посещения, работни семинари и срещи за споделяне на практически опит, натрупан при операции в контекста на реални извънредни ситуации и при проведени учения.

Политика в областта на промишлеността и предприятията

Страните ще си сътрудничат с цел подобряване на регулаторната среда и бизнес средата, по-конкретно за МСП, включително микропредприятия, по-специално чрез:

· участие на Грузия в оценката на „Small Business Act“ за Европа, включително прилагане на отправените в рамките ѝ препоръки и активното участие на Грузия в свързаните проекти за подобряване на конкурентоспособността на МСП;

· по-нататъшно развитие на политиката в областта на иновациите, включително достъп до финансиране за стартиращите предприятия и обмен на информация относно търговското използване на научните изследвания;

· установяване на диалог относно минната промишленост и търговията със суровини;

· установяване на сътрудничество в областта на безопасността и устойчивото развитие на минната промишленост;

· подготвяне и адаптиране на промишлените сектори в Грузия към разпоредбите на ЗВЗСТ с цел подобряване и модернизиране на промишленото производство.

Туризъм

Страните ще си сътрудничат с цел:

· извличане на максимални ползи от редовния диалог за задълбочаване на сътрудничеството и обсъждане на стъпките, които трябва да бъдат предприети;

·  подпомагане на развиването на конкурентоспособен и устойчив туристически сектор;

· насърчаване и разработване на туристически потоци, продукти, пазари и инфраструктура, както и насърчаване и развиване на човешки ресурси, институционални структури и ефикасни политики в тази област;

· продължаване на обмена на най-добри практики и общото споделяне на знания, обучение и образование в сферата на туризма.

Дружествено право, счетоводство и одит и корпоративно управление

Страните ще си сътрудничат с оглед на подготовката на Грузия за сближаване с достиженията на правото на ЕС и международните инструменти, посочени в съответното приложение към предвиденото Споразумение за асоцииране, и за тяхното прилагане, както и по-специално по отношение на усилията на Грузия за по-добро използване на редовния диалог за задълбочаване на сътрудничеството и обсъждане на стъпките, които трябва да бъдат предприети;

· развиване на административния капацитет на съответните държавни институции;

· осигуряване на прости правила и процедури за регистрация на юридически лица, включително дружества, и физически лица, включително предприемачи, за създаване и ликвидация на предприятия;

· въвеждане на съответните международни одитни стандарти на национално равнище и насърчаване на прилагането им от всички дружества, регистрирани за борсова търговия, на национално равнище;

· предоставяне на навременна, уместна и точна информация относно актуалното състояние и развитието на действащото законодателство в Грузия и съответствието му с достиженията на правото на ЕС (в съответствие с формата, за който страните следва да се договорят през първите години на Програмата за асоцииране, и в съответствие с договорения график съгласно Споразумението за асоцииране), и предварителен обмен на съответна информация относно необходимостта от изграждането на институции и капацитет за сближаване с достиженията на правото на ЕС;

· идентифициране на областите, в които следва да се предостави обучение и да се изгради капацитет.

Финансови услуги

Страните ще си сътрудничат при подготовката на Грузия за сближаване на съответното законодателство с достиженията на правото на ЕС, посочени в съответното приложение към предвиденото Споразумение за асоцииране, и международните стандарти, посочени в съответния член от разпоредбите относно ЗВЗСТ. Подготовката ще включва:

·  подобряване на административния капацитет на надзорните органи съгласно съответните достижения на правото на ЕС;

· създаване на контакти и обмен на информация с финансовите надзорници на ЕС в съответствие със Споразумението за асоцииране;

· изготвяне на национално законодателство за предотвратяване и противодействие на изпирането на пари и финансирането на тероризма, по-специално чрез прилагане на съответното законодателство на ЕС в областта на борбата с изпирането на пари и борбата с финансирането на тероризма; подобряване на сътрудничеството със Специалната група за финансови действия (FATF), Съвета на Европа, Експертния комитет за оценка на мерките за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма (MONEYVAL), както и съответните органи на държавите — членки на ЕС, и подписване на меморандуми за разбирателство между органите за финансово разузнаване на Грузия и държавите — членки на ЕС;

· предоставяне на навременна, уместна и точна информация относно актуалното състояние и развитието на действащото законодателство в Грузия и съответствието му с достиженията на правото на ЕС (в съответствие с формата, за който страните следва да се договорят през първите години на Програмата за асоцииране, и в съответствие с договорения график съгласно Споразумението за асоцииране), и предварителен обмен на съответна информация относно необходимостта от изграждането на институции и капацитет за сближаване с достиженията на правото на ЕС;

· определяне на областите, в които трябва да се предоставя обучение и да се изгражда капацитет.

Сътрудничество в областта на информационното общество

Страните ще си сътрудничат с цел подготовка за прилагане на достиженията на правото на ЕС, посочени в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, и с цел подкрепа за Грузия във връзка с:

· усилията за сближаване на законодателството в областта на електронните съобщения с достиженията на правото на ЕС;

· действията за укрепване на независимостта и административния капацитет на националния регулатор в сферата на съобщенията, за да се гарантира способността му да предприема подходящи регулаторни мерки и да привежда в действие собствените си решения и всички приложими разпоредби, както и да гарантира лоялна конкуренция на пазарите;

· укрепване на сектора чрез обмен на информация и експертен опит при изпълнението на инициативата „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ на стратегията „Европа 2020“.

Земеделие и развитие на селските райони

Страните ще си сътрудничат по отношение на:

· улесняването на постепенното приемане на пазарните стандарти за селскостопански продукти с оглед постигане на по-добра степен на безопасност на храните и въвеждането на схеми за качество;

· подобряването на конкурентоспособността на селскостопанското производство чрез насърчаване на икономии от мащаба посредством пазарно ориентирани земеделски кооперации, чрез разработване на системи за консултиране и разширяване на производството с цел неговото увеличаване и подпомагане на износа; както и посредством улесняване на достъпа до кредити и финансови средства за селското стопанство;

· модернизиране на институциите, отговорни за развитието на селското стопанство, включително чрез участие в процеса на всички съответни заинтересовани страни от сектора;

· постепенно сближаване с цел ефективни политики за селското стопанство и развитието на селските региони въз основа на доказани модели в ЕС;

Политика в областта на рибарството и морското дело

Страните ще си сътрудничат по отношение на:

· засилването на сътрудничеството и съвместната работа за постигане на устойчиво рибарство в Черно море, в контекста както на двустранни, така и на многостранни рамки, въз основа на екосистемен подход към управлението на рибарството;

· засилването на научното и техническото сътрудничество с оглед осигуряване на капацитет за наблюдение на рибарството и оценка на състоянието на запасите от морски ресурси и морската среда;

· насърчаването на интегриран подход към морското дело, по-специално чрез допринасяне за разработването на междусекторни инициативи, които са от взаимна полза за различни морски сектори и/или секторни политики; създаване на междуинституционална работна група по (интегрирано) морско дело, в която са представени съответните министерства и служби; набелязване на областите от общ интерес за бъдещо черноморско сътрудничество в контекста на интегрираната морска политика на ЕС.

Сътрудничество в областта на научните изследвания, технологичното развитие и иновациите

Страните ще си сътрудничат по отношение на:

· улесняването на интеграцията на Грузия в Европейското научноизследователско пространство (ЕНП);

· засилването на участието на Грузия в програмата „Хоризонт 2020“;

· укрепването на човешките, материалните и институционалните ресурси с цел повишаване на капацитета за научни изследвания и иновации;

· засилването на участието на Грузия в действията по програмата „Мария Склодовска-Кюри“.

Политика за защита на потребителите

С оглед на подготовката за прилагане на достиженията на правото на ЕС и международните инструменти, посочени в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, страните ще си сътрудничат по отношение на:

· повишаването на защитата на потребителите в Грузия, по-специално чрез обучение на държавни служители и други лица, представляващи интересите на потребителите, във връзка със сближаването със законодателството на ЕС и последващото му прилагане.

Трудова заетост, социална политика и равни възможности

Страните си сътрудничат с цел:

· подготовка за прилагане на достиженията на правото на ЕС в сферата на здравословните и безопасни условия на труд, трудовото законодателство и условията на труд, равенството между половете и борбата срещу дискриминацията, както е посочено в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, и по-специално за:

– изграждане на ефективна система за инспекция на труда в съответствие със стандартите на МОТ, за да се осигури административен и изпълнителен капацитет в сферата на здравословните и безопасни условия на труд и трудовото законодателство, както и за подсилване на съответните съдебни органи;

– изграждане на капацитета на социалните партньори (напр. обучение относно законодателството и стандартите на ЕС за здравето и безопасността и относно законодателството и стандартите на ЕС в областта на трудовото право);

· разработване на стратегически подход към заетостта, насочен към създаване на повече и по-добри работни места с добри условия на труд, по-добро съответствие между умения и работни места на пазара на труда и насърчаване на активните мерки за пазара на труда и ефикасните служби по заетостта;

· укрепване на капацитета на администрацията, отговорна за разработването и прилагането на политики по заетостта и социални политики, по-специално службите по заетостта и социалните служби; подобряване на равнището на социална закрила, включително чрез въвеждане на всеобщо здравеопазване, включващо здравноосигурителни програми; и осигуряване на ефикасността и финансовата устойчивост на системите за социална закрила;

· насърчаване на социалния диалог чрез изграждане на капацитет на социалните партньори.

Обществено здравеопазване

Страните ще започнат сътрудничество с цел:

· подпомагане на Грузия в подготовката за прилагане на достиженията на правото на ЕС в областта на здравеопазването, посочени в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, по-специално по отношение на законодателството за контрол на тютюнa, качеството и безопасността на продуктите с човешки произход (кръв, тъкани, органи, клетки) и заразните болести;

· обмен на добри практики при прилагането на Рамковата конвенция за контрол на тютюна и международните здравни правила;

· подобряване на готовността, обучението и епидемиологичното наблюдение по отношение на заразните болести, по-специално на ХИВ/СПИН, туберкулоза, предавани по полов път инфекции и хепатит C и B.

Сътрудничество в областта на културата

Страните:

· ще насърчават прилагането на Конвенцията на ЮНЕСКО от 2005 г. за опазване и насърчаване на многообразието от форми на културно изразяване;

· ще си сътрудничат за развитието на приобщаваща културна политика в Грузия и опазването и придаването на по-голямо значение на културното и природното наследство с цел насърчаване на социално-икономическото развитие;

· ще насърчават участието на грузински културни дейци в програми за сътрудничество в областта на културата, включително в програмата „Творческа Европа“.

Сътрудничество в аудио-визуалната област и в областта на медиите

Страните ще си сътрудничат с цел подготовка за прилагането на достиженията на правото на ЕС, посочени в съответните приложения към предвиденото Споразумение за асоцииране, и с цел подкрепа за Грузия при:

· дейностите за засилване на независимостта и професионализма на медиите съгласно съответните европейски стандарти и сближаване на законодателството в аудио-визуалната област с достиженията на правото на ЕС, както е предвидено в Споразумението за асоцииране, inter alia, чрез обмен на становища относно аудио-визуалната политика, приложимите международни стандарти, включително сътрудничество в борбата с расизма и ксенофобията;

· обмена на най-добри практики и по отношение на свободата на медиите, медийния плурализъм, декриминализирането на клеветата, защитата на журналистическите източници и аспектите на културно многообразие в медиите чрез редовен диалог;

· укрепване на капацитета и независимостта на регулаторните органи/институции в областта на медиите.

Регионално развитие и регионално сътрудничество

Страните ще си сътрудничат в рамките на политиките за регионално развитие в контекста на усилията на Грузия за:

· изготвяне на държавна стратегическа програма за регионално развитие (ПРР) за периода 2015—2017 г. с цел провеждане на ефективна политика на множество равнища, включително чрез междуинституционална координация;

· изготвяне на планове за действие за ефективно изпълнение на стратегиите за развитие на конкретни региони, приети през септември 2013 г.;

· обучение на централните и местните администрации във връзка с политиките за регионално развитие с цел по-нататъшно изпълнение и мониторинг на програми в регионите;

· засилване на участието на заинтересованите страни на местно равнище и консолидиране на партньорството между всички страни, участващи в регионалното развитие;

· насърчаване на подсилването на регионалните и междурегионалните икономически и стопански мрежи в Грузия.

[1]               „Грузия в преход — Доклад за аспектите, свързани с правата на човека: контекст, предприети стъпки и оставащи предизвикателства. Оценки и препоръки“ от Томас Хамарберг, специален съветник на ЕС по въпросите на правната и конституционната реформа и правата на човека в Грузия, септември 2013 г.

[2]               Някои от тези препоръки вече са отразени в Програмата за асоцииране.