| 
                5.9.2014  | 
            
                BG  | 
            
                Официален вестник на Европейския съюз  | 
            
                L 266/355  | 
         
РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 3 април 2014 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид окончателните годишни отчети на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Органа (1),  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014),  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба (4), и по-специално член 13 от него,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 година относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5),  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид Делегирания регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид своите предходни решения и резолюции за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0206/2014),  | 
               
| 
                      А.  | 
                  
                      като има предвид, че според финансовите отчети на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2012 година възлиза на 3 190 000 EUR, което представлява увеличение от 170,60 % спрямо 2011 г.; като има предвид, че това увеличение се дължи на скорошното създаване на Органа; като има предвид, че целият бюджет на Органа се осигурява от бюджета на Съюза;  | 
               
| 
                      Б.  | 
                  
                      като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа за финансовата 2012 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни,  | 
               
Забележки относно надеждността на отчетите
| 
                   1.  | 
               Отбелязва, че счетоводната система на Органа е заверена през 2013 г. | 
Коментари относно законосъобразността и редовността на операциите
| 
                   2.  | 
               Изразява съжаление за това, че пренесените бюджетни кредити за поети задължения в размер на 61 500 EUR (10 % от общата сума на пренесените бюджетни кредити за поети задължения) не съответстват на правните задължения и следователно са нередовни; призовава Органа да предприеме мерки за избягване на подобни ситуации в бъдеще и да докладва относно мерките, които трябва да бъдат предприети до 1 септември 2014 г. | 
| 
                   3.  | 
               Отбелязва, че опитът, натрупан през 2011 и 2012 г., беше използван през 2013 г. за определяне на финансовите процедури и за предоставяне на допълнителни опреснителни курсове за всички финансови субекти; отбелязва, че през цялата 2013 г. се обръщаше допълнително внимание на правилното изпълнение на финансовите и правните задължения. | 
Бюджет и финансово управление
| 
                   4.  | 
               Отбелязва със загриженост, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2012 година са довели до равнище на изпълнение на бюджета от 63,4 % и че процентът на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 66,16 %; призовава Органа да подобри значително своите усилия за контрол на бюджета и горепосочените проценти на прилагане и изпълнение на бюджета; очаква Органът да докладва относно предприетите мерки за коригиране на положението до 1 септември 2014 г. | 
Поети задължения и преноси
| 
                   5.  | 
               Изразява съжаление за това, че около 101 000 евро (45 % от бюджетните кредити за поети задължения, пренесени от 2011 г.) са анулирани; изразява загриженост за неусвояването на бюджетни кредити в размер на 545 000 EUR (17 % от общия размер на бюджетните кредити за 2012 г.), които е трябвало да бъдат анулирани; изразява съжаление за високото равнище на пренесени бюджетни кредити за поети задължения към 2013 г. —611 000 EUR (19 % от общия размер); счита, че това говори за затруднения при планирането и/или изпълнението на дейностите на Органа, тъй като преносите за 2012 г. са свързани най-вече със забавяне при набирането на персонал и липсата на ефективна политика, която да осигурява своевременно представяне и възстановяване на заявените от експертите разходи за командировки; призовава Органа да разгледа положението и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за предприетите действия до 1 септември 2014 г. | 
Трансфери
| 
                   6.  | 
               Отбелязва, че според годишния доклад за дейността, както и според одитните констатации на Сметната палата равнището и естеството на трансферите през 2012 г. са останали в границите на финансовите правила. | 
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал
| 
                   7.  | 
               Отбелязва със загриженост, че е необходимо значително подобряване на подготовката, изпълнението и документирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки; отбелязва по-специално, че при процедурите за избор на изпълнител не се обръща достатъчно внимание на съотношението цена/качество, а общите критерии за избор на изпълнител не са допълнително разделени на подкритерии, което да позволи ясна и съпоставима оценка на офертите. | 
| 
                   8.  | 
               Изразява съжаление за това, че при разгледаните процедури за набиране на персонал са констатирани значителни недостатъци, свързани с прозрачността, и по-специално че въпросите за писмените тестове и събеседванията са определени, след като кандидатурите вече са били разгледани от комисията за подбор, че не са били определени прагове за допускане до писмените тестове и събеседванията, както и за включването в списъка с подходящи кандидати, и също така че определянето и промяната на състава на комисията за подбор не са били одобрени от органа по назначаване. | 
| 
                   9.  | 
               Отбелязва със загриженост, че по-голямата част от служителите на Органа изпълняват административни или спомагателни задачи и не пътуват служебно, но всички те са снабдени с мобилен телефон с месечен лимит до 50 евро; изразява загриженост за това, че не е въведен контрол за наблюдение на ползването им за лични цели. | 
| 
                   10.  | 
               Изразява съжаление за липсата на политика на Органа по отношение на управлението на касовите средства; отбелязва, че в резултат на това към края на 2012 г. всички парични средства на Органа (1 600 000 EUR) са били съхранявани в банка с кредитен рейтинг BBB. | 
| 
                   11.  | 
               Призовава Органа да докладва до 1 септември 2014 г. за предприетите действия за разрешаване на гореспоменатите нерешени въпроси, свързани с процедурите за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал. | 
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
| 
                   12.  | 
               Изразява съжаление за това, че Органът е предоставил ограничена информация за политиката относно конфликтите на интереси, като е посочил само поисканите декларации за конфликти на интереси и не е споменал за никакъв кодекс за поведение или въведена политика; отбелязва, че не са предприети никакви мерки във връзка с публикуването на декларациите, провеждането на обучение за повишаване на информираността или привеждането на Органа в съответствие с насоките на Комисията за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси в децентрализираните агенции на ЕС; призовава Органа да коригира това положение до 1 септември 2014 г.; призовава Органа да предостави на органа по освобождаване от отговорност подробна информация за мерките, предприети в тази област, и по-специално по въпроса защо в състава на Органа има представители на регулаторите на електронни съобщения на държавите членки, като той трябва да предоставя консултации на тези регулатори, както и на институциите на Съюза, и тази ситуация изисква въвеждането на силна и прозрачна политика относно конфликтите на интереси. | 
| 
                   13.  | 
               Отбелязва, че от членовете на управителния комитет на Органа и от членовете на Съвета на регулаторите, както и от техните служители се изискват лични декларации за конфликти на интереси; отбелязва, че декларациите за конфликти на интереси на членовете на комисиите за подбор на персонал са актуализирани въз основа на препоръките на Сметната палата; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за това дали възнамерява да преразгледа своите разпоредби относно конфликтите на интереси въз основа на горепосочените насоки на Комисията. | 
| 
                   14.  | 
               Отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на управителния комитет, административния ръководител и членовете на висшето ръководство не са публично достъпни; призовава Органа да коригира незабавно това положение. | 
Вътрешен одит
| 
                   15.  | 
               
                  Изразява съжаление за наличието на редица нерешени въпроси по отношение на вътрешния контрол, а именно, че:
                  
 
 
  | 
            
| 
                   16.  | 
               Призовава Органа да предприеме мерки за справяне със ситуацията и да докладва относно своя напредък до 1 септември 2014 г. | 
Резултати от дейността
| 
                   17.  | 
               Изисква от Органа да съобщава по достъпен начин резултатите и последиците от своята работа за европейските граждани, най-вече чрез своя уебсайт. | 
| 
                   18.  | 
               По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 3 април 2014 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. | 
(1) ОВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.
(5) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(6) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(7) Приети текстове, P7_TA(2014)0299 (вж. страница 359 от настоящия брой на Официален вестник.