5.9.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 266/263


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 3 април 2014 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от неговото решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Органа (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари) (4), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5),

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид своите предходни решения и резолюции за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A7-0231/2014),

А.

като има предвид, че според финансовите отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият бюджет за финансовата 2012 година възлиза на 20 279 000 EUR, което представлява увеличение от 19,53 % спрямо 2011 г.;

Б.

като има предвид, че според финансовите отчети на Органа общата вноска на Съюза в бюджета му за 2012 г. възлиза на 6 408 000 EUR, което представлява намаление от 5,54 % спрямо 2011 г.;

В.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа за финансовата 2012 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни,

1.

Припомня, че Парламентът беше основен фактор за създаването на Органа – заедно с Европейския банков орган и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване – като един от трите европейски органа за икономически и финансов надзор, които са все още в етап на създаване; поради тази причина счита, че е необходима по-добра координация на европейско равнище.

2.

Счита, че ролята на Органа за насърчаването на стабилността и сигурността на финансовите пазари, за стабилността на финансовата система и за постигането на сигурно функциониране на европейския капиталов пазар е от съществено значение за икономическото възстановяване и създаването на устойчиви работни места и растеж в Европа.

Последващи действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2011 година

3.

Отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че в отговор на направените от Сметната палата девет забележки през 2011 г. едно от корективните действия е маркирано като „предстоящо“, пет са маркирани като „текущи“ и към септември 2013 г. три са приключени; припомня, че този процес трябва да бъде завършен изцяло, включително що се отнася до анулирането на преноси, липсата на прозрачност на процедурите за подбор и недостатъците на бюджетното планиране.

4.

Установява въз основа на информация от Органа, че:

заверяването на счетоводните системи е финализирано от счетоводителя и от управителния съвет на Органа,

ръководството на Органа осъществява внимателен мониторинг на изпълнението на бюджета, за да се гарантира своевременното предприемане на корективни действия във връзка с ниската степен на изпълнение на поетите задължения; освен това отбелязва, че през 2012 г. е установен по-строг процес на проверка и разрешаване за управлението на преносите,

образците и насоките за набиране на персонал са преразгледани и подобрени, като се въвеждат по-строг контрол и проверки на подкрепящата документация с цел подобряване на процедурите за набиране на персонал,

за да се избегнат конфликтите на интереси, политиката на Органа относно конфликтите на интереси, която предстои да бъде приета от Управителния съвет, включва разпоредба, съгласно която членовете на Управителния съвет потвърждават, че тяхната осведоменост за задълженията им във връзка с конфликтите на интереси ще бъде оповестена.

Бюджетно и финансово управление

5.

Отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2012 година са довели до равнище на изпълнение на бюджета от 86,12 % и че процентът на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 65,22 %.

6.

Подчертава, че възложените на Органа допълнителни задачи, както и бъдещите задачи, предвидени в законодателните предложения, които предстои да бъдат договорени, ще изискват бюджетни увеличения и нови човешки ресурси, така че Органът да може да изпълнява правилно своята надзорна функция; счита, че това е изключително важно, тъй като задачите на Органа вероятно ще продължат да нарастват; отбелязва, че евентуалните увеличения на човешките ресурси следва да бъдат предшествани или придружени по възможност от усилия за рационализация, като например преразпределение с цел повишаване на ефективността.

7.

Отбелязва, че настоящите договорености за финансиране на Органа, които се основават на система на смесено финансиране, не са гъвкави, създават административна тежест и могат да застрашат неговата независимост.

Поети задължения и преноси

8.

Отбелязва със загриженост, че според годишния одит на Сметната палата 2 800 000 EUR (14 %) от общия размер на бюджетните кредити са анулирани, а 4 200 000 EUR (21 %) от бюджетните кредити за поети задължени са пренесени към 2013 г.; признава, че високият процент на анулираните бюджетни кредити се дължи главно на факта, че бюджетът е изготвен въз основа на изцяло изпълнено щатно разписание в началото на 2012 г., докато някои от назначенията на нови служители са извършени през годината, както и на забавянията при процедурите за възлагане на обществени поръчки в областта на информационните технологии.

9.

Отбелязва със загриженост, че равнището на пренесените бюджетни кредити за поети задължения е високо – 39 % за дял II и 52 % за дял III; признава, че при дял II това се дължи главно на факта, че един голям договор за ремонтни дейности на помещенията на Органа е възложен през декември 2012 г. (600 000 EUR), а при дял III високото равнище на пренесените бюджетни кредити за поети задължения се дължи на многогодишния характер на големите проекти за разработване на информационни системи и на забавянията при свързаните с тях процедури за възлагане на обществени поръчки.

Трансфери

10.

Отбелязва със загриженост, че Органът е извършил 22 бюджетни трансфера в размер на 3 200 000 EUR, което представлява 16 % от общия бюджет за 2012 г. и показва наличието на слабости при планирането на бюджета.

Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал

11.

Изразява съжаление, че според годишния одит на Сметната палата е необходимо да се подобри значително навременността и документирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки.

12.

Отбелязва със загриженост, че според годишния одит на Сметната палата трябва да се подобри прозрачността на процедурите за набиране на персонал на Органа; призовава Органа да приложи корективни мерки и да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите мерки.

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

13.

Отбелязва, че вследствие на Специален доклад № 15/2012 на Сметната палата Органът е преразгледал своите насоки за етично поведение съвместно с Европейския банков орган и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване въз основа на насоките на Комисията за предотвратяване и управление на конфликта на интереси в децентрализираните агенции на ЕС; приветства факта, че тези насоки са оценени от Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) през 2013 г. и са счетени за добри практики.

14.

Отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на Съвета на надзорниците и Управителния съвет, както и декларациите за интереси на изпълнителния директор и членовете на висшето ръководство не са публично достъпни; призовава Органа да коригира незабавно това положение.

Коментари относно вътрешния контрол

15.

Признава, че по време на втората година от дейността си Органът е направил важна крачка напред с приемането и въвеждането на базови изисквания за всички стандарти за вътрешен контрол; отбелязва със загриженост, че стандартите не са напълно въведени в действие.

Вътрешен одит

16.

Установява въз основа на информация от Органа, че през 2012 г. IAS е посетила за пръв път Органа и е извършила пълна оценка на риска; отбелязва, че вследствие на това IAS е представила основан на риска стратегически одитен план за Органа на 14 септември 2012 г. и че планът е одобрен от Управителния съвет на Органа на 5 ноември 2012 г..

Резултати от дейността

17.

Изисква от Органа да съобщава по достъпен начин резултатите и въздействието от своята работа за европейските граждани, най-вече чрез своя уебсайт.

18.

По отношение на други забележки, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 3 април 2014 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


(1)  ОВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 197.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.

(5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

(7)  Приети текстове, P7_TA(2014)0299 (вж. страница 359 от настоящия брой на Официален вестник).