5.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 266/263 |
РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 3 април 2014 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от неговото решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година, |
— |
като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Органа (1), |
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014), |
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари) (4), и по-специално член 64 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), |
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него, |
— |
като взе предвид своите предходни решения и резолюции за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, |
— |
като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A7-0231/2014), |
А. |
като има предвид, че според финансовите отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият бюджет за финансовата 2012 година възлиза на 20 279 000 EUR, което представлява увеличение от 19,53 % спрямо 2011 г.; |
Б. |
като има предвид, че според финансовите отчети на Органа общата вноска на Съюза в бюджета му за 2012 г. възлиза на 6 408 000 EUR, което представлява намаление от 5,54 % спрямо 2011 г.; |
В. |
като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа за финансовата 2012 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни, |
1. |
Припомня, че Парламентът беше основен фактор за създаването на Органа – заедно с Европейския банков орган и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване – като един от трите европейски органа за икономически и финансов надзор, които са все още в етап на създаване; поради тази причина счита, че е необходима по-добра координация на европейско равнище. |
2. |
Счита, че ролята на Органа за насърчаването на стабилността и сигурността на финансовите пазари, за стабилността на финансовата система и за постигането на сигурно функциониране на европейския капиталов пазар е от съществено значение за икономическото възстановяване и създаването на устойчиви работни места и растеж в Европа. |
Последващи действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2011 година
3. |
Отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че в отговор на направените от Сметната палата девет забележки през 2011 г. едно от корективните действия е маркирано като „предстоящо“, пет са маркирани като „текущи“ и към септември 2013 г. три са приключени; припомня, че този процес трябва да бъде завършен изцяло, включително що се отнася до анулирането на преноси, липсата на прозрачност на процедурите за подбор и недостатъците на бюджетното планиране. |
4. |
Установява въз основа на информация от Органа, че:
|
Бюджетно и финансово управление
5. |
Отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2012 година са довели до равнище на изпълнение на бюджета от 86,12 % и че процентът на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 65,22 %. |
6. |
Подчертава, че възложените на Органа допълнителни задачи, както и бъдещите задачи, предвидени в законодателните предложения, които предстои да бъдат договорени, ще изискват бюджетни увеличения и нови човешки ресурси, така че Органът да може да изпълнява правилно своята надзорна функция; счита, че това е изключително важно, тъй като задачите на Органа вероятно ще продължат да нарастват; отбелязва, че евентуалните увеличения на човешките ресурси следва да бъдат предшествани или придружени по възможност от усилия за рационализация, като например преразпределение с цел повишаване на ефективността. |
7. |
Отбелязва, че настоящите договорености за финансиране на Органа, които се основават на система на смесено финансиране, не са гъвкави, създават административна тежест и могат да застрашат неговата независимост. |
Поети задължения и преноси
8. |
Отбелязва със загриженост, че според годишния одит на Сметната палата 2 800 000 EUR (14 %) от общия размер на бюджетните кредити са анулирани, а 4 200 000 EUR (21 %) от бюджетните кредити за поети задължени са пренесени към 2013 г.; признава, че високият процент на анулираните бюджетни кредити се дължи главно на факта, че бюджетът е изготвен въз основа на изцяло изпълнено щатно разписание в началото на 2012 г., докато някои от назначенията на нови служители са извършени през годината, както и на забавянията при процедурите за възлагане на обществени поръчки в областта на информационните технологии. |
9. |
Отбелязва със загриженост, че равнището на пренесените бюджетни кредити за поети задължения е високо – 39 % за дял II и 52 % за дял III; признава, че при дял II това се дължи главно на факта, че един голям договор за ремонтни дейности на помещенията на Органа е възложен през декември 2012 г. (600 000 EUR), а при дял III високото равнище на пренесените бюджетни кредити за поети задължения се дължи на многогодишния характер на големите проекти за разработване на информационни системи и на забавянията при свързаните с тях процедури за възлагане на обществени поръчки. |
Трансфери
10. |
Отбелязва със загриженост, че Органът е извършил 22 бюджетни трансфера в размер на 3 200 000 EUR, което представлява 16 % от общия бюджет за 2012 г. и показва наличието на слабости при планирането на бюджета. |
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал
11. |
Изразява съжаление, че според годишния одит на Сметната палата е необходимо да се подобри значително навременността и документирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки. |
12. |
Отбелязва със загриженост, че според годишния одит на Сметната палата трябва да се подобри прозрачността на процедурите за набиране на персонал на Органа; призовава Органа да приложи корективни мерки и да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите мерки. |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
13. |
Отбелязва, че вследствие на Специален доклад № 15/2012 на Сметната палата Органът е преразгледал своите насоки за етично поведение съвместно с Европейския банков орган и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване въз основа на насоките на Комисията за предотвратяване и управление на конфликта на интереси в децентрализираните агенции на ЕС; приветства факта, че тези насоки са оценени от Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) през 2013 г. и са счетени за добри практики. |
14. |
Отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на Съвета на надзорниците и Управителния съвет, както и декларациите за интереси на изпълнителния директор и членовете на висшето ръководство не са публично достъпни; призовава Органа да коригира незабавно това положение. |
Коментари относно вътрешния контрол
15. |
Признава, че по време на втората година от дейността си Органът е направил важна крачка напред с приемането и въвеждането на базови изисквания за всички стандарти за вътрешен контрол; отбелязва със загриженост, че стандартите не са напълно въведени в действие. |
Вътрешен одит
16. |
Установява въз основа на информация от Органа, че през 2012 г. IAS е посетила за пръв път Органа и е извършила пълна оценка на риска; отбелязва, че вследствие на това IAS е представила основан на риска стратегически одитен план за Органа на 14 септември 2012 г. и че планът е одобрен от Управителния съвет на Органа на 5 ноември 2012 г.. |
Резултати от дейността
17. |
Изисква от Органа да съобщава по достъпен начин резултатите и въздействието от своята работа за европейските граждани, най-вече чрез своя уебсайт. |
18. |
По отношение на други забележки, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 3 април 2014 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 197.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.
(5) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(6) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(7) Приети текстове, P7_TA(2014)0299 (вж. страница 359 от настоящия брой на Официален вестник).