3.8.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 224/10


Окончателен доклад на служителя по изслушването (1)

Hutchinson 3G Austria/Orange Austria

(COMP/M.6497)

2013/C 224/05

(1)

На 7 май 2012 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламента за сливанията (2), чрез която предприятието Hutchison 3G Austria Holdings („уведомяващата страна“) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Orange Austria Telecommunication GmbH („Orange“) посредством покупка на дялове/акции.

(2)

На 28 юни 2012 г. Комисията образува производство в съответствие с член 6, параграф 1, буква в) от Регламента за сливанията. Представените през август ангажименти, с които уведомяващата страна искаше да разсее опасенията относно конкуренцията, установени в решението по член 6, параграф 1, буква в), бяха отхвърлени от Комисията като неподходящи, след като бе проведено допитване до участниците на пазара. Впоследствие през септември 2012 г. уведомяващата страна представи своите писмени коментари относно решението.

I.   Изложение на възраженията и устно изслушване

(3)

На 20 септември 2012 г. на уведомяващата страна бе изпратено изложение на възраженията („ИВ“). В изложението на възраженията Комисията посочи, че концентрацията, за която е постъпило уведомление, би възпрепятствала значително ефективната конкуренция на пазара на мобилни далекосъобщителни услуги за крайни потребители в Австрия. Достъп до преписката бе предоставен в деня, в който бе изпратено уведомлението за ИВ, и освен това на 14 и 23 ноември 2012 г.

(4)

Уведомяващата страна и Orange отговориха на ИВ на 4 октомври 2012 г. и поискаха устно изслушване. В деня преди устното изслушване на 10 октомври 2012 г. уведомяващата страна предложи преработен пакет от корективни мерки.

II.   Трети лица

(5)

Три дружества подадоха искане и получиха статут на трети лица, след като доказаха достатъчен интерес по смисъла на член 18, параграф 4 от Регламента за сливанията, а именно Liberty Global BV, T-Mobile Austria GmbH и Tele2 Telecommunication GmbH. По тяхно искане и трите трети лица получиха възможност да изразят своите становища по време на устното изслушване.

III.   Корективни мерки

(6)

След изслушването уведомяващата страна продължи да обсъжда мерките с Комисията с оглед на тяхното подобряване. Окончателният пакет от корективни мерки включва следните ангажименти, поети от уведомяващата страна: да сключи предварително споразумение с оператор на виртуална мобилна мрежа („ОВММ“), което трябва да бъде одобрено от Комисията; да предостави на няколко ОВММ достъп до своята мрежа; и да предостави радиочестотен спектър на нов участник. Това предложение за корективни мерки е свързано също с придобиването от страна на новия участник на допълнителен радиочестотен спектър, който ще се продава на търг в Австрия. След като проведе допитване до участниците на пазара, Комисията заключи, че окончателният пакет от мерки отстранява опасенията относно конкуренцията, посочени в ИВ.

IV.   Проект на решение

(7)

Моето мнение е, че проектът на решението се отнася единствено до възраженията, по отношение на които на страните е била предоставена възможността да изложат становищата си.

V.   Заключителна бележка

(8)

Като цяло стигнах до извода, че в настоящия случай всички участници в производството са били в състояние да упражняват ефективно своите процесуални права.

Брюксел, 29 ноември 2012 година.

Michael ALBERS


(1)  Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29) („Решение 2011/695/ЕС“).

(2)  Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1).