12.10.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 296/11


Публикация на заявление за изменение съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

2013/C 296/06

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението за изменение в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни  (2)

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 9

„HOŘICKÉ TRUBIČKY“

ЕО №: CZ-PGI-0105-0365-08.07.2011

ЗГУ ( X ) ЗНП ( )

1.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на изменение

Наименование на продукта

Описание на продукта

Географски район

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Национални изисквания

Друго (да се посочи)

2.   Вид на промяната/промените

Промяна в единния документ или в резюмето

Промяна в спецификацията на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за които не е публикуван нито единен документ, нито резюме

Промяна в спецификацията, за която не се изисква промяна в публикувания единен документ (член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

Временна промяна в спецификацията като последица от налагането на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки от публичните органи (член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

3.   Промяна (промени)

1.

Наименованието на брашното „фино пшенично пекарско брашно“ не отговаря на официалното наименование на използвания вид брашно. Необходимо е да се заличи думата „пекарско“, която по-рано е използвана по традиция, но понастоящем представлява архаизъм и не съответства на съвременното наименование. Правилното наименование е „фино пшенично брашно“.

2.

Наименованието „кувертюр от мазнини и шоколад“ не съответства на съвременната нормативна уредба. Правилното наименование е „какаов сладкарски кувертюр“.

3.

Мазнини, които се използват при производството на пълнежа — в спецификацията се посочва „втвърдена растителна мазнина“. Предвид резултатите от изследванията и принципите на здравословното хранене, използването на втвърдени мазнини намалява. Поради това в описанието на суровините следва да се посочи вариантът „втвърдена или невтвърдена растителна мазнина“.

4.

Поради промяна в законодателната уредба трябва да се коригира наименованието на ароматите. Съгласно Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета наименованието „естествено идентичен аромат“ не може да се използва. Употребеният израз „натурален или натурално идентичен аромат“ трябва да се замени с думата „аромат“.

5.

Поради пропуск не се изброени всички разновидности на продукта „Hořické trubičky“ („Хоржицки тръбички“), които се произвеждат по отдавнашна традиция. Изречението: „Hořické trubičky“ се произвеждат в няколко разновидности — пълнени, пълнени полутунквани, пълнени изцяло тунквани, посипани, посипани полутунквани и посипани изцяло тунквани „се изменя, както следва: „Hořické trubičky“ се произвеждат в няколко разновидности — пълнени, пълнени полутунквани, пълнени изцяло тунквани, посипани, посипани полутунквани и посипани изцяло тунквани, посипани пълнени, посипани пълнени полутунквани, посипани пълнени изцяло тунквани.“

6.

Пълнени тръбички — при коригирането на текста на заявлението е пропуснато неподходящо формулираното изречение: „Чрез замяна или добавяне на различни суровини се получават „Hořické trubičky“ с различен аромат или от различна разновидност.“ При следващите корекции по недоглеждане не са конкретизирани различните суровини, както и различните разновидности, в които се произвежда продуктът, като са изброени само основните суровини за приготвяне на пълнежа. В изречението: „Пълнените „Hořické trubičky“ се пълнят със сладък разбит крем от растителна мазнина, който има полутвърда консистенция и се приготвя с различни аромати“ се съдържа само неопределено упоменаване. За по-лесно и еднозначно ориентиране е необходимо да се допълнят конкретните видове други суровини. Изречението се изменя, както следва: „Чрез замяна или добавяне на различни суровини — сухи черупчести плодове, шоколад, кафе, лимон на прах, канела, сушена суроватка, сушен йогурт, сушена сметана, сушено масло, целулоза, меласа, бета-глукан, емулгатори, нишесте, фруктоза и сгъстители — се получават останалите разновидности на „Hořické trubičky“.“

7.

В точка 4.5 от спецификацията второто изречение от втория абзац в частта: „Тункване в какаов сладкарски кувертюр“ се изменя, както следва: „Пълнените или посипаните „Hořické trubičky“ се поставят ръчно върху специални скари за тункване, посредством които се тункват в кувертюра.“ Заличава се изискването скарите за тункване да са изработени от неръждаем материал, тъй като при производството на скари понастоящем вече се използват и други безвредни за здравето материали, които демонстрират по-добри свойства, по-специално — произтичащи от по-ниското тегло, благодарение на което се улеснява боравенето със скарите.

8.

Във връзка с горепосочените промени беше съответно коригирана и схемата (диаграмата) на производствения процес, представена в точка 4.5 от спецификацията.

http://isdv.upv.cz/portal/pls/porta0l/portlets.ops.det?popk=158&plang=cs

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни  (3)

„HOŘICKÉ TRUBIČKY“

ЕО №: CZ-PGI-0105-0365-08.07.2011

ЗГУ ( X ) ЗНП ( )

1.   Наименование

„Hořické trubičky“

2.   Държава-членка или трета държава

Чешка република

3.   Описание на земеделския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 2.4:

Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието от точка 1

Тръбички с дължина 5—19 cm и вътрешен диаметър 10—20 mm, които се навиват от една вафла с дебелина 0,9—1,2 mm и имат светлобежов цвят, аромат и вкус на вафла, хрупкава консистенция, гладка повърхност и фини пори.

„Hořické trubičky“ се произвеждат в няколко разновидности — пълнени, пълнени полутунквани, пълнени изцяло тунквани, посипани, посипани полутунквани и посипани изцяло тунквани, посипани пълнени, посипани пълнени полутунквани, посипани пълнени изцяло тунквани.

Посипаните „Hořické trubičky“ се навиват от две вафли или от една вафла и половина, намазана с разтопено масло с примес от пчелен мед и посипана със смес от захар, настъргани черупчести плодове, канела, ванилия или ванилин, като може да се добави и какао.

Пълнените „Hořické trubičky“ се пълнят със сладък разбит крем от растителна мазнина, който има полутвърда консистенция и се приготвя във варианти със следния вкус или аромат:

какао, шоколад, кафе, сухи черупчести плодове, нуга, канела, йогурт, сметана, ванилия, яйчен ликьор, лимон или други плодове.

Отделните варианти или аромати могат да се комбинират.

3.3.   Суровини (само за преработени продукти)

В производството на вафлите се влагат следните суровини: фино пшенично брашно, сушено мляко, растително масло, сушени яйчни жълтъци, захар и вода.

Посипаните „Hořické trubičky“ се намазват с разтопено масло с примес от пчелен мед и се посипват със смес от захар, настъргани черупчести плодове, канела, ванилия или ванилин, като може да се добави и какао.

Основните суровини за приготвяне на пълнежа за пълнените „Hořické trubičky“ са: втвърдена или невтвърдена растителна мазнина, захар, фруктоза или подсладител, какао, сушено мляко, соево брашно, ванилин или ванилия, аромат. Чрез замяна или добавяне на различни суровини — сухи черупчести плодове, шоколад, кафе, лимон на прах, канела, сушена суроватка, сушен йогурт, сушена сметана, сушено масло, целулоза, меласа, бета-глукан, емулгатори, нишесте, фруктоза и сгъстители — се получават останалите разновидности на „Hořické trubičky“.

За полутункваните и изцяло тункваните „Hořické trubičky“ се използва какаов сладкарски кувертюр.

3.4.   Фураж (само за продукти от животински произход)

Не се прилага.

3.5.   Специфични етапи на производство, които трябва да бъдат извършени в определения географски район

Приготвянето на тестото, печенето, навиването, пълненето и тункването на „Hořické trubičky“ трябва да се извършват на място при производителя. Това се налага с оглед както на производствения процес и спазването на качеството и хигиената на продукта, така и на по-добрата му проследяемост.

От претеглените суровини се приготвя течно тесто, което се налива в резервоара на машината за печене. Печенето на вафлите се извършва при температура 150—160 °С посредством полуавтоматични карусели, които се загряват чрез електроенергия. След изпичането вафлите се оставят да отлежат по естествен начин, след което върху топъл плот се навиват ръчно с помощта на цилиндрична формичка. След това пълнените „Hořické trubičky“ се шприцоват с разбития крем от растителна мазнина, който се приготвя от посочените по-горе суровини. Суровините се избират според съответния аромат. Посипаните „Hořické trubičky“ се навиват от две вафли или от една вафла и половина, посипана със смес от захар, настъргани орехи или бадеми, канела, ванилия или ванилин, като може да се добави и какао (според разновидността), като преди посипването се намазват с разтопено масло с примес от пчелен мед. Полутункваните „Hořické trubičky“ след това се потапят от едната или от двете страни в какаов сладкарски кувертюр. „Hořické trubičky“ могат да се произвеждат и като изцяло тунквани. Пълнените или посипаните „Hořické trubičky“ се поставят ръчно върху специални скари за тункване, посредством които се тункват в кувертюра.

3.6.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.

„Hořické trubičky“ са крехък продукт (при транспортиране от производителя до мястото на опаковане могат да се натрошат) и лесно поглъщат влага. За да се запази качеството на продукта и да се осигури по-добрата му проследяемост, опаковането трябва да се извършва на място при производителя. Крайните продавачи могат да продават „Hořické trubičky“ в неопакован вид.

3.7.   Специфични правила за етикетиране

Наименованието „Hořické trubičky“ се поставя по отчетлив начин върху предната страна на опаковката на продукта.

4.   Кратко определение на географския район

Общините, които попадат в административния обхват на общината с разширени функции Хоржице (Bašnice, Bílsko u Hořic, Boháňka, Borek, Bříšťany, Cerekvice nad Bystřicí, Červená Třemešná, Dobrá Voda u Hořic, Holovousy, Hořice, Chomutice, Jeřice, Lískovice, Lukavec u Hořic, Miletín, Milovice u Hořic, Nevrátice, Ostroměř, Petrovičky, Podhorní Újezd, Vojice, Rašín, Rohoznice, Sobčice, Staré Smrkovice, Sukorady, Tetín, Třebnouševes, Úhlejov, Vřesník).

5.   Връзка с географския район

5.1.   Специфични характеристики на географския район

Производството на „Hořické trubičky“ в определения географски район се споменава за първи път през 1812 г., когато в семейството на тамошната жителка г-жа Личкова започват да приготвят сладки тръбички както за семейни тържества, така и като подаръци по различни поводи. Семейната рецепта бива усъвършенствана от сладкаря Карел Кофранек, чиято съпруга произхожда от това семейство. През 1898 г. изобретеният от него електрически уред за производство на вафли получава патент. По това време „Hořické trubičky“ вече се произвеждат с търговска цел и дори се изнасят в Германия, Англия, Франция, Турция, Америка и Шанхай. Продуктът печели редица дипломи и награди от изложения в страната и в чужбина. От национализацията през 1949 г. до 1962 г. „Hořické trubičky“ се произвеждат в т.нар. Фейтова фабрика, след което за производството последователно отговарят няколко държавни предприятия. След възобновяването на пазарното стопанство традицията в производството на „Hořické trubičky“ в определения географски район се продължава от членовете на Сдружението на производителите на „Hořické trubičky“. Дори и след необходимата модернизация на производството обаче продължават да се спазват традиционните рецепти и производствени процеси.

Заради уникалния си характер през 1994 г. наименованието „Hořické trubičky“ е регистрирано в Чешката република като наименование за произход под номер 159.

5.2.   Специфични характеристики на продукта

Характерът на „Hořické trubičky“ се обуславя както от традиционната рецепта, така и от специфичните характеристики на брашното (съдържащо т.нар. слаб глутен) и на местната вода (ниско минерализирана, мека, добивана на дълбочина 100 m). Благодарение на тях се постигат специфичните характеристики на вафлите — тяхната уникална дебелина, порьозност, хрупкава консистенция, крехкост и в същото време възможност корпусът да се навие на тръбичка.

Поради неравномерната дебелина на изпечения корпус при ръчното навиване върху формичката трябва да се упражни такъв натиск, който да осигури еднакъв диаметър на тръбичките и който е уникален за всеки работник, извършващ навиването.

5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или специфичните характеристики на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или други особености на продукта (за ЗГУ)

При производството производителите от посоченото сдружение гарантирано изхождат от историческите източници. При обработването на суровините те спазват рецептите, които съответстват на традициите на производството в Хоржице. Традициите се поддържат и продължават, като знанията и уменията се предават на нововъзникващите стопански субекти както от някогашните работници на предприятията, така и по семейна линия.

На най-широка известност се радват посипаните „Hořické trubičky“, намазани с разтопено масло с примес от пчелен мед и посипани с описаната по-горе характерна смес. От времето на Карел Кофранек до наши дни рецептата и производственият процес, включително ръчното навиване, остават неизменни.

Препратка към публикуваната спецификация

(Съгласно член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 (4)

Справка с консолидирания текст на продуктовата спецификация може да бъде направена на следния адрес в интернет:

http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ops.det?popk=158&plang=cs


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Заменен с Регламент (ЕС) № 1151/2012.

(3)  Заменен с Регламент (ЕС) № 1151/2012.

(4)  Виж бележка под линия на стр. 3.