|
15.8.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 237/28 |
Съобщение на Комисията, публикувано в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета, относно дела AT.39678 Deutsche Bahn I, AT.39731 Deutsche Bahn II и AT.39915 Deutsche Bahn III
2013/C 237/05
1. ВЪВЕДЕНИЕ
|
1. |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (1), Комисията може да реши — при дела, по които възнамерява да приеме решение, изискващо прекратяването на нарушение, и по които засегнатите страни предлагат ангажименти, с които да отговорят на опасенията, изразени от Комисията в предварителната ѝ оценка — да направи тези ангажименти задължителни за предприятията. Такова решение може да бъде прието за определен срок и съдържа заключението, че повече не са налице основания за предприемането на действия от Комисията. Преди приемането на решение съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003, в съответствие с член 27, параграф 4 от същия регламент, Комисията следва да публикува кратко обобщение на делото и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите страни могат да представят забележките си в срока, определен от Комисията. |
2. ОБОБЩЕНИЕ НА ДЕЛОТО
|
2. |
На 6 юни 2013 г. Комисията прие предварителна оценка по смисъла на член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, адресирана до Deutsche Bahn AG и неговите дъщерни дружества DB Energie GmbH (DB Energie), DB Mobility Logistics AG, DB Fernverkehr AG и DB Schenker Rail Deutschland AG (2). |
|
3. |
В своята предварителна оценка Комисията изрази загриженост, че групата DB може да е злоупотребила с господстващото си положение на пазара по отношение на предоставянето на тягов ток в Германия като начислява цени за тяговия ток на конкуренти, които доведоха до свиване на маржа на пазарите на пътническите железопътен транспорт и железопътните товарни превози на дълги разстояния, в нарушение на член 102 от ДФЕС. |
|
4. |
Комисията предварително счита, че DB Energie има господстващо положение на пазара за доставка на тягов ток за железопътните предприятия, активни в Германия. Тяговият ток има незаменим принос за железопътните предприятия, за да могат те да се конкурират на германските пазари за железопътен транспорт. От 2003 г. насам DB Energie продава тягов ток на железопътните предприятия в рамките на всеобхватна оферта, в която се прегрупира цената на потребяваната електроенергия (цена на електроенергията) и цената за използването на мрежата за пренос на тяговия ток (такса за достъп до мрежата). |
|
5. |
В своята предварителна оценка Комисията изрази становище, че тази система на ценообразуване, и по-специално нейните отстъпки, от които в по-голяма степен са се възползвали железопътните оператори на групата DB, отколкото техните конкуренти, може да е възпрепятствала развитието на конкуренцията на пазарите за железопътен превоз на товари и пътници на дълги разстояния. Комисията има опасения, че на тези пазари настоящата ценова система за тяговия ток, използвана от DB Energie, може да доведе до разминаване между цената на тяговия ток, начислявана на конкурентите, и цената на услугите, свързани с железопътен превоз, начислявана на потребителите от транспортни дружества на DB, което предотвратява техните еднакво ефективни конкуренти от изгодна търговия или изкуствено намалява техния марж на печалба. В своето предварително разследване Комисията заключи, че тази ситуация поражда загриженост по отношение на конкуренцията на пазарите за пътнически железопътен транспорт и железопътен товарен превоз на дълги разстояния. |
|
6. |
През ноември 2010 г. германският федерален съд постанови, че мрежата за тяговия ток ще се смята за енергийна мрежа и че условията и таксите за достъп до нея се регулират според правото, действащо в германския енергийния сектор (Energiewirtschaftsgesetz — EnWG) (3). Вследствие на това DB Energie следва да налага отделно таксата за достъп до мрежата, така че доставчиците на електроенергия (т.е. трета страна, която не принадлежи на групата DB) също да могат да се конкурират с DB Energie при доставката на електроенергия за железопътните предприятия (4). |
3. ОСНОВНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИТЕ АНГАЖИМЕНТИ
|
7. |
Групата DB не е съгласна с предварителната оценка на Комисията, че може да е злоупотребила с господстващото си положение на пазара за предоставяне на тягов ток на германските железопътни предприятия. Въпреки това предприятието предложи да поеме ангажименти в съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 в отговор на опасенията на Комисията по отношение на конкуренцията. Основните елементи на поетите ангажименти са описани по-долу: |
|
8. |
Най-късно три месеца след съобщаването на решението на Комисията да направи такива ангажименти задължителни за групата DB и най-рано на 1 януари 2014 г. DB Energie ще въведе нова система за ценообразуване за тяговия ток с отделни цени за доставка на електроенергия и отделни такси за достъп до мрежата, така както е одобрена от съответния немски регулаторен орган (Bundesnetzagentur). Тази нова система за ценообразуване е проектирана да осигурява достъп на трети страни, които се явяват доставчици на електроенергия, до пазара за снабдяване с електроенергия на железопътните предприятия (5). |
|
9. |
В тази нова система DB Energie ще начислява една и съща цена за електроенергията на всички железопътни предприятия без отстъпки, базирани на количеството и продължителността. |
|
10. |
DB Energie ще изплати на железопътните предприятия в Германия, които не принадлежат към групата DB, еднократно възстановяване със задна дата в размер на 4 % от стойността на тяхната фактура за тягов ток за периода от една година преди влизането в сила на новата система за ценообразуване. |
|
11. |
DB Energie и DB Mobility и Logistics AG ще предоставят всяка година на Комисията необходимите данни за преценка дали ценовите нива за тяговия ток и транспортни услуги, начислявани от групата DB, биха могли да доведат до свиване на маржа. DB Energie също ще съобщава предварително на Комисията за всички промени в цената на електроенергията. |
|
12. |
Ангажиментите ще влязат в сила най-късно три месеца след съобщаването на решението на Комисията. Те ще бъдат с продължителност от 5 години (6) след съобщаването на решението на Комисията или докато 20 % от обема на тяговия ток, закупен от конкурентите на групата DB, са доставени от доставчици на електроенергия, които се явяват трети страни. Групата DB също така ще назначи доверено лице, което ще провежда мониторинг на спазването на поетите ангажименти. |
|
13. |
Ангажиментите са публикувани на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на следния адрес: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
4. ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА МНЕНИЯ
|
14. |
В зависимост от резултатите от пазарния тест Комисията възнамерява да приеме решение съгласно член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, с което да обяви за задължителни ангажиментите, обобщени по-горе и публикувани на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“. |
|
15. |
В съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите мнения относно предложените ангажименти. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от един месец след датата на настоящата публикация. Освен това заинтересованите трети страни се приканват да изпратят неповерителна версия на своите мнения, в които информацията, която според тях представлява търговска тайна, както и друга поверителна информация следва да бъде заличена и заменена с неповерително резюме или с думите „търговски тайни“ или „поверително“. Съгласно член 16 от Регламент (ЕО) № 773/2004 всеки подобен иск за поверителност следва да се обоснове надлежно, като по-специално се посочат причини защо разкриването на въпросната информация може да причини сериозни вреди. |
|
16. |
Желателно е отговорите и мненията да съдържат обосновка и да излагат съответните факти. Ако установите проблем по отношение на някоя част от предложените ангажименти, моля, посочете възможно решение. |
|
17. |
Забележките могат да бъдат изпращани на Комисията под референтен номер AT.39678/AT.39731/AT.39915 Deutsche Bahn I/II/III по електронна поща на адрес: (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), по факс (+32 22950128) или по пощата на следния адрес:
|
(1) ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1. Считано от 1 декември 2009 г., членове 81 и 82 от Договора за ЕО станаха съответно членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Двете групи от разпоредби са по същество идентични. За целите на настоящото известие препращанията към членове 101 и 102 от ДФЕС следва да се разбират като препращания към членове 81 и 82 от Договора за ЕО, когато това е приложимо.
(2) Deutsche Bahn AG и всички неговите дъщерни дружества като цяло по-нататък ще се наричат „групата DB“.
(3) Bundesgerichtshof, Решение от 9 ноември 2010 г., дело EnVR 1/10.
(4) Повече информация относно тази промяна на системата за ценообразуване и условията на новата система може да бъде намерена на уебсайта на DB Energie (единствено на немски език): http://www.dbenergie.de/dbenergie-de/netzbetreiber/netzbetreiber_bahnstromnetz/2500898/bahnstromnetz_konsultation.html
(5) В допълнение, въвеждането на новата система ще бъде допълнено с въвеждане на задължение за счетоводно и информационно разделяне между дейностите на DB Energie като настоящ управител на мрежата за тягов ток и като доставчик на електроенергия.
(6) Ангажиментът на DB Energie да не предоставя базирана на продължителността отстъпка при неговата оферта за електрозахранване ще продължи само 3 години.