|
6.8.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 227/3 |
ПРОЕКТ НА РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № …/… НА КОМИСИЯТА
от 5 август 2013 година
за прилагане на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към помощта de minimis в селскостопанския сектор
2013/C 227/04
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 108, параграф 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 994/98 на Съвета от 7 май 1998 г. по прилагането на членове 92 и 93 от Договора за създаване на Европейската общност към някои категории хоризонтална държавна помощ (1),
след като публикува проект на настоящия регламент (2),
след консултации с Консултативния комитет по държавни помощи,
като има предвид, че:
|
(1) |
Финансирането от държавата, което отговаря на критериите по член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз („Договора“), представлява държавна помощ и е необходимо Европейската комисия да бъде уведомена за него в съответствие с член 108, параграф 3 от Договора. Съгласно член 109 от Договора обаче Съветът може да определи някои категории помощи, които са освободени от това изискване за уведомяване. В съответствие с член 108, параграф 4 от Договора Комисията може да приема регламенти относно тези категории държавни помощи. По силата на Регламент (ЕО) № 994/98 и в съответствие с член 109 от Договора Съветът реши, че помощта de minimis може да представлява такава категория. Въз основа на това се приема, че помощта de minimis, която представлява помощ, отпускана на едно и също предприятие през даден период от време и която не надвишава определен размер, не отговаря на всички критерии по член 107, параграф 1 от Договора и поради това не подлежи на процедурата за уведомяване. |
|
(2) |
Значението на понятието „помощ“ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора е изяснено от Комисията в множество решения. Комисията също така е заявявала своята политика по отношение на тавана de minimis, под който се приема, че член 107, параграф 1 от Договора не се прилага — първоначално в своето известие относно правилото de minimis при държавните помощи (3) и след това в Регламент (ЕО) № 69/2001 на Комисията (4) и в Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Комисията (5). Предвид специфичните правила, приложими в селскостопанския сектор, и съществуващия риск дори неголеми по размер помощи да успеят да изпълнят критериите, посочени в член 107, параграф 1 от Договора, Регламент (ЕО) № 69/2001 изключи селскостопанския сектор от обхвата си. Първичното производство на селскостопански продукти бе изключено от обхвата и на Регламент (ЕО) № 1998/2006, който замени Регламент (ЕО) № 69/2001, но по силата на този нов регламент преработката на селскостопански продукти и търговията с тях бяха включени в общата схема. |
|
(3) |
Тъй като обаче натрупаният през годините опит показа, че при определени условия много малки по размер помощи в сектора на първичното производство на селскостопански продукти не отговарят на критериите по член 107, параграф 1 от Договора, с Регламент (ЕО) № 1860/2004 на Комисията от 6 октомври 2004 г. относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО спрямо минималните помощи в секторите на земеделието и рибарството (6) Комисията установи за първи път правила, позволяващи предоставянето на селскостопански помощи de minimis за това производство. В обхвата на посочения регламент попадаха както първичното производство, така и преработката на селскостопански продукти и търговията с тях. |
|
(4) |
Считано от 1 януари 2008 г. Регламент (ЕО) № 1860/2004 бе отменен с Регламент (ЕО) № 1535/2007 на Комисията от 20 декември 2007 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към помощите de minimis в сектора на производството на селскостопански продукти (7). По силата на този регламент, който се прилага спрямо помощта, отпускана на предприятията в сектора на производството на селскостопански продукти, общият размер на помощите de minimis, предоставени на едно предприятие с дейност в сектора на производството на селскостопански продукти, се смяташе за неотговарящ на всички критерии по член 87, параграф 1 от Договора за ЕО, в случай че не надхвърля 7 500 EUR на бенефициер за всеки период от три данъчни години и определена за всяка държава-членка кумулирана сума, представляваща 0,75 % от годишното производство в сектора на селското стопанство. |
|
(5) |
Предприятие по смисъла на правилата за конкуренцията, посочени в Договора, е всеки субект, упражняващ стопанска дейност, независимо от правния му статут и начина, по който той се финансира (8). Съдът на Европейския съюз е постановил, че всички субекти, които се контролират (де юре или де факто) от един и същи субект, следва да се разглеждат като едно предприятие (9). С оглед на правната сигурност и за да се намали административната тежест, настоящият регламент следва да съдържа изчерпателен списък с ясни критерии за определяне на случаите, в които два или повече субекта се считат за едно предприятие. От ясно посочените критерии за определяне на „свързани предприятия“ в дефиницията за МСП (приложение I към Регламент (ЕО) № 800/2008 (10)) Комисията избра тези, които са подходящи за целите на настоящия регламент. Тези критерии са вече известни на публичните органи и, предвид обхвата на настоящия регламент, следва да се прилагат както за МСП, така и за големите предприятия. |
|
(6) |
В контекста на натрупания от Комисията опит в прилагането на Регламент (ЕО) № 1535/2007 максималният размер на помощта за период от три години може да бъде увеличен на 10 000 EUR, а лимитът може да бъде увеличен с 1 % от годишното производство, с което се запазва гаранцията, че никоя мярка, попадаща в обхвата на настоящия регламент, не оказва въздействие върху търговията между държавите-членки и/или не нарушава или не заплашва да наруши конкуренцията. |
|
(7) |
Предвид сходствата между преработката и търговията със селскостопански и неселскостопански продукти преработката на селскостопански продукти и търговията с тях са включени в обхвата на Регламент (ЕС) № …./2013 от … г. за прилагане на членове 107 и 108 от Договора спрямо помощите de minimis (11) [Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis)]. |
|
(8) |
Съдът на Европейския съюз постанови (12), че след като Съюзът е приел законодателство за установяване на обща организация на пазара в даден селскостопански сектор, държавите-членки са длъжни да се въздържат от приемането на мерки, които биха могли да компрометират тази организация или да създадат изключения от нея. Поради тази причина настоящият регламент следва да не се прилага за помощи, чийто размер се определя въз основа на цените или количествата на изкупуваните продукти или на продуктите, предлагани на пазара. |
|
(9) |
Настоящият регламент не следва да се прилага към помощите при износ, нито към помощите, свързани с преференциалното използване на национални продукти спрямо вносни такива. В частност той не следва да се прилага към помощите за създаване и функциониране на дистрибуторски мрежи в други държави-членки или трети държави. Помощите с цел покриване на разходите по участие в търговски панаири, разходите за проучвания или консултантски услуги, необходими за пускането на нов или на вече съществуващ продукт на нов пазар, обикновено не представляват помощи за износ. |
|
(10) |
Настоящият регламент не следва да се прилага за предприятия в затруднено положение, тъй като не е уместно да се отпуска финансова помощ за такива предприятия извън план за преструктуриране. Освен това съществуват трудности, свързани с определянето на брутния еквивалент на безвъзмездна помощ, предоставяна на предприятия от този тип. С оглед на правната сигурност е подходящо да се установят ясни критерии, за които не се изисква оценка на всички особености на положението на дадено предприятие, за да се определи дали то се смята за предприятие в затруднено положение за целите на настоящия регламент. |
|
(11) |
Референтният тригодишен период, приложим за целите на настоящия регламент, следва да се оценява текущо, така че при всяко ново предоставяне на безвъзмездна помощ de minimis да се отчита общият размер на помощта de minimis, отпусната през съответната бюджетна година, както и през двете предшестващи бюджетни години. |
|
(12) |
Когато предприятия упражняват дейност в сектора на производството на селскостопански продукти, както и в един или повече от секторите, обхванати от Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis), разпоредбите на същия регламент следва да се прилагат спрямо безвъзмездните помощи, предоставяни за посочените последно сектори, при условие че държавите-членки гарантират чрез подходящи средства, като например разделение на дейностите или разграничаване на разходите, че дейността в сектора на производството на селскостопански продукти не се ползва от помощ de minimis, неизпълняваща условията на настоящия регламент. |
|
(13) |
В настоящия регламент следва да се определят правила, които да гарантират, че не е възможно да се заобиколят максималните интензитети на помощта, посочени в специфични регламенти или решения на Комисията. Необходимо е също така да се предвидят ясни и лесно приложими правила относно кумулирането. |
|
(14) |
Настоящият регламент не изключва възможността дадена мярка да не бъде разглеждана като държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 от Договора поради причини, различни от посочените в настоящия регламент, например защото мярката съответства на принципа на пазарния инвеститор или защото мярката не включва трансфер на държавни ресурси. |
|
(15) |
За целите на прозрачността, равнопоставеността и ефективното наблюдение настоящият регламент следва да се прилага само към помощите de minimis, за които е възможно да се изчисли точно и предварително брутният еквивалент на безвъзмездна помощ, без да се налага извършване на оценка на риска („прозрачна помощ“). Подобно точно изчисление може да се извършва например за безвъзмездни средства, лихвени субсидии и лимитирани данъчни облекчения или други инструменти, които предвиждат лимит, гарантиращ, че няма да бъде надхвърлен приложимият таван. Предвиждането на лимит означава, че докато точният размер на помощта все още не е известен, се налага държавата-членка да приеме, че размерът е равен на лимита, за да се гарантира, че няколко мерки за помощ, взети заедно, не надвишават тавана, определен в настоящия регламент, и за да се прилагат правилата относно кумулирането. |
|
(16) |
За целите на прозрачността, равнопоставеността и правилното прилагане на тавана de minimis всички държави-членки следва да прилагат един и същ изчислителен метод. С цел улесняване на изчислението сумите на помощите, които не са под формата на парични безвъзмездни средства, следва да бъдат изразени в своя брутен еквивалент на безвъзмездна помощ. За да се изчисли брутният еквивалент на безвъзмездна помощ за видовете прозрачна помощ, различна от безвъзмездните средства и помощта, изплащана на траншове, е необходимо да се използват пазарните лихвени проценти, преобладаващи към момента на предоставянето на тази помощ. С оглед на еднаквото, прозрачно и опростено прилагане на правилата за държавните помощи, за пазарни лихвени проценти за целите на настоящия регламент следва да се приемат референтните лихвени проценти, определени в Съобщението на Комисията относно преразглеждане на метода за определяне на референтните и сконтови лихвени проценти (13). |
|
(17) |
Помощта под формата на заеми следва да се счита за прозрачна помощ de minimis, ако брутният еквивалент на безвъзмездна помощ е изчислен въз основа на пазарните лихвени проценти, преобладаващи към момента на предоставяне на помощта. За да се опрости обработката на малки краткосрочни заеми, в настоящия регламент следва да се предвиди ясно и лесно приложимо правило, отчитащо размера на заема и неговата продължителност. Въз основа на опита на Комисията може да се приеме, че заемите, които са обезпечени с допълнителна гаранция, покриваща най-малко 50 % от заема, и които не надвишават 50 000 EUR с продължителност от пет години или 25 000 EUR с продължителност от десет години, имат брутен еквивалент на безвъзмездна помощ, равен на тавана de minimis. |
|
(18) |
Помощта под формата на капиталови инжекции следва да не се счита за прозрачна помощ de minimis, освен в случаите, когато общият размер на публичната инжекция не надвишава тавана de minimis. Помощта, състояща се от мерки за рисково финансиране под формата на капиталови или квазикапиталови инвестиции, посочена в [новите насоки относно рисковото финансиране], не следва да се разглежда като прозрачна помощ de minimis, освен ако съответната мярка осигурява капитал, непревишаващ тавана de minimis за всяко едно от целевите предприятия. |
|
(19) |
Помощта под формата на гаранции следва да се счита за прозрачна, ако брутният еквивалент на безвъзмездна помощ е изчислен въз основа на минималните премии, посочени в известието на Комисията за съответния вид предприятие. Например за малки и средни предприятия в Известието на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи под формата на гаранции (14) се посочват нивата на годишната премия, над които се смята, че държавната гаранция не представлява помощ. С цел да се опрости обработката на краткосрочни гаранции, които обезпечават до 80 % от сравнително малък заем, в настоящия регламент следва да се предвиди ясно и лесно приложимо правило, отчитащо размера на заема, пораждащ гаранцията, и нейната продължителност. Това правило не следва да се прилага към гаранциите за сделки, които не представляват заеми, например гаранциите за капиталови сделки. Когато гаранцията не надхвърля 80 % от пораждащия я заем, гарантираната сума не превишава 75 000 EUR и продължителността на гаранцията не надхвърля пет години, може да се приеме, че брутният еквивалент на безвъзмездна помощ, приложим към гаранцията, е равен на тавана за помощта de minimis. Същото се отнася за случаите, при които гаранцията не надхвърля 80 % от пораждащия я заем, гарантираната сума не превишава 37 500 EUR и продължителността на гаранцията не надхвърля десет години. |
|
(20) |
Когато заемът или гаранцията се отнася за по-малка сума или по-кратка продължителност от посочените в съображения 17 и 19, брутният еквивалент на безвъзмездна помощ следва да се изчисли, като съотношението между реалната сума и максималната сума, посочени в съображения 17 и 19, се умножи по съотношението между действителната продължителност и пет години по 10 000 EUR. Така например, при заем от 25 000 EUR за срок от 2,5 години брутният еквивалент на безвъзмездна помощ би бил 2 500 EUR. |
|
(21) |
След като получи уведомление от държава-членка, Комисията може да разгледа въпроса дали дадена мярка, която не представлява безвъзмездна помощ, заем, гаранция, капиталова инжекция или мярка за рисково финансиране под формата на капиталови или квазикапиталови инвестиции, има брутен еквивалент на безвъзмездна помощ, ненадвишаващ тавана de minimis, поради което би могла да попадне в обхвата на настоящия регламент. |
|
(22) |
Задължение на Комисията е да осигури спазването на правилата за държавните помощи и в съответствие с принципа за сътрудничество, посочен в член 4, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, държавите-членки следва да улесняват изпълнението на тази задача, като създадат необходимите механизми, гарантиращи, че общият размер на помощта de minimis, отпусната на едно предприятие съгласно правилата за помощ de minimis, не надхвърля общия разрешен таван. |
|
(23) |
Преди да отпуснат каквато и да е помощ de minimis, държавите-членки следва да проверят дали таванът на помощта de minimis и националният таван в съответната държава-членка няма да бъдат надхвърлени с новата помощ de minimis и дали са спазени другите условия на настоящия регламент. |
|
(24) |
За да се гарантира, че държавите-членки разполагат с точни, надеждни и пълни данни, с което да се удостовери, че при предоставяне на нова помощ de minimis приложимият таван за съответното предприятие и националният лимит не са превишени, държавите-членки следва да бъдат задължени да създадат централен регистър на помощите de minimis, съдържащ информация за всички помощи de minimis, предоставени от всеки орган в съответната държава-членка в съответствие с настоящия регламент. Държавите-членки следва да могат свободно да определят структурата на своите регистри и да вземат решение по отношение на подходящия механизъм за тяхното съставяне в съответствие със своята конституционна и административна структура, стига да гарантират, че регистърът позволява на всички публични органи в държавата-членка да проверяват сумата на помощта de minimis, получавана от всяко предприятие. На държавите-членки следва да бъде предоставено достатъчно време за създаването на такива регистри. |
|
(25) |
Докато дадена държава-членка създаде централен регистър, обхващащ период от три години, тя следва да уведомява съответното предприятие за размера на отпуснатата помощ de minimis и за нейния минимален (de minimis) характер, като изрично се позовава на настоящия регламент. Освен това, преди да предостави такава помощ, съответната държава-членка следва да получи от предприятието декларация относно наличието на друга помощ de minimis, обхваната от настоящия регламент или от други регламенти за помощ de minimis, получена през съответната бюджетна година и през двете предходни бюджетни години. |
|
(26) |
С цел да се даде възможност на Комисията да наблюдава прилагането на настоящия регламент и да следи за потенциални нарушения на конкуренцията, от държавите-членки следва да се изиска да предоставят всяка година основна информация за сумите, отпуснати съгласно настоящия регламент. Ако държавата-членка е уведомила Комисията, че всички изисквани в докладите данни са публично достояние, тази държава-членка не следва да се задължава да представя доклад на Комисията. |
|
(27) |
Предвид опита на Комисията и по-специално честотата, с която обикновено се налага да се преразглежда политиката за държавните помощи, срокът за прилагане на настоящия регламент следва да бъде ограничен. Ако срокът на действие на регламента изтече и той не бъде удължен, държавите-членки следва да разполагат с адаптационен период от шест месеца за помощите de minimis, обхванати от настоящия регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Обхват
1. Настоящият регламент обхваща помощите, предоставени на предприятията в сектора на производство на селскостопански продукти, с изключение на:
|
a) |
помощите, чийто размер е определен в зависимост от цената или количеството на продуктите, пуснати на пазара; |
|
б) |
помощите за дейности, свързани с износ за трети държави или държави-членки, по-конкретно помощите, пряко свързани с изнасяните количества, със създаването и функционирането на дистрибуторска мрежа или с други текущи разходи, свързани с експортната дейност; |
|
в) |
помощите, подчинени на преференциалното използване на национални продукти спрямо вносни такива; |
|
г) |
помощите, предоставени на предприятия в затруднено положение съгласно определението по член 2, буква д). |
2. Настоящият регламент не се прилага за помощи, предоставяни на предприятия с дейност в сектора на преработката и търговията със селскостопански продукти; тези помощи попадат в обхвата на Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis).
3. Когато дадено предприятие упражнява дейност в сектора на производството на селскостопански продукти и в един или повече от секторите или дейностите, обхванати от Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis), същият регламент се прилага спрямо помощта, предоставяна за съответните един или повече сектори или дейности, при условие че държавите-членки осигурят чрез подходящи средства такова разделение на дейностите или разграничаване на разходите, при което дейността в сектора на производството на селскостопански продукти не се ползва от помощ de minimis, предоставена в съответствие с настоящия регламент.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
а) |
„едно предприятие“ за целите на настоящия регламент означава всички субекти, които поддържат помежду си поне един вид от следните взаимоотношения:
Субекти, които чрез един или няколко други субекта поддържат което и да е от горепосочените взаимоотношения, също се смятат за едно предприятие; |
|
б) |
„предприятия в сектора на производството на селскостопански продукти“ означава предприятия, занимаващи се с първично производство на селскостопански продукти; |
|
в) |
„селскостопански продукти“ означава продукти, посочени в приложение I към Договора, с изключение на продуктите от рибарство и аквакултури, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № …/2013 на Европейския парламент и на Съвета [все още неприет; вж. Предложение COM(2011) 416 на Комисията] (15); |
|
г) |
„преработка на селскостопански продукти“ означава всяка операция върху селскостопански продукт, от която се получава също селскостопански продукт, с изключение на дейностите, осъществявани на място в земеделското стопанство, необходими за приготвянето на животински или растителен продукт за първата му продажба; |
|
д) |
„търговия със селскостопански продукти“ означава притежаване или излагане с цел продажба, предлагане за продажба, доставяне или изобщо пускане на пазара по какъвто и да е друг начин, с изключение на първата продажба от първичния производител на прекупвач или преработвател, както и всяка дейност по подготвяне на продукта за такава първа продажба. Продажба от първичен производител на краен потребител се счита за търговия, ако се осъществява в самостоятелни помещения, предвидени за тази цел; |
|
е) |
„предприятие в затруднено положение“ означава предприятие, което отговаря на поне едно от следните условия:
|
За целите на буква e) от първата алинея МСП, което съществува от по-малко от три години, не може да бъде считано за предприятие в затруднено положение, освен ако отговаря на условията, посочени в буква д), подточка iii).
Член 3
Помощ de minimis
1. Приема се, че мерките за помощ не отговарят на всички критерии по член 107, параграф 1 от Договора и следователно са освободени от изискването за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора, ако изпълняват условията, посочени в параграфи 2—9 от настоящия член и в членове 4 и 5.
2. Общият размер на помощта de minimis, предоставена за всяка държава-членка на едно предприятие съгласно определението по член 2, буква а) в сектора на производството на селскостопански продукти, не може да надхвърля 10 000 EUR за период от три данъчни години.
3. Кумулираната сума на помощта de minimis, предоставяна за всяка държава-членка на едно предприятие в сектора на производството на селскостопански продукти за период от три данъчни години, не може да надхвърля размера, посочен в приложението.
4. Помощта de minimis се предоставя в момента, в който на предприятието бъде предоставено юридическото право за получаване на помощ в съответствие с приложимото национално законодателство.
5. Таванът, определен в параграф 2 и националният лимит, посочен в параграф 3, се прилагат независимо от формата на помощта de minimis или от преследваната цел и без значение дали предоставената от държавата-членка помощ се финансира изцяло или частично със средства, произхождащи от ЕС. Периодът от три данъчни години се определя според данъчните години, използвани от предприятието в съответната държава-членка.
6. Таванът, определен в параграф 2 и националният лимит, посочен в параграф 3, се изразяват като парични безвъзмездни средства. Всички използвани стойности са в брутно изражение, т.е. преди облагане с данъци или други такси. В случаите, в които помощта се отпуска под форма, различна от безвъзмездна помощ, размерът на помощта е брутният еквивалент на безвъзмездна помощ.
Помощ, изплащана на траншове, се сконтира към стойността ѝ към момента на нейното предоставяне. Лихвеният процент, който се използва за сконтиране, е сконтовият процент, приложим към момента на отпускане на помощта.
7. Когато таванът на помощта de minimis, определен в параграф 2, или националният лимит, посочен в параграф 3, може да бъде надвишен от предоставена нова помощ de minimis, никаква част от тази нова помощ не може да се ползва от настоящия регламент.
8. В случай на сливания или придобивания всички предварителни помощи de minimis, предоставени на което и да е от сливащите се предприятия, се вземат под внимание при определяне дали дадена нова помощ de minimis, отпусната на новото предприятие или на придобиващото предприятие, превишава тавана или националния лимит, без да се поставя под въпрос помощта de minimis, която е законно отпусната преди сливането или придобиването.
9. Ако дадено предприятие се разделя на две или повече отделни предприятия, помощта de minimis, отпусната преди разделянето, се предоставя на предприятието, което се е възползвало от нея, като по принцип това е предприятието, поемащо дейностите, за които е била използвана помощта de minimis. Ако такова предоставяне не е възможно, минималната помощ се разпределя пропорционално на базата на счетоводната стойност на собствения капитал на новите предприятия.
Член 4
Изчисляване на брутния еквивалент на безвъзмездна помощ
1. Настоящият регламент се прилага само за помощите, при които брутният еквивалент на безвъзмездна помощ може да бъде изчислен точно и предварително, без да е необходима каквато и да било оценка на риска („прозрачна помощ“). По-специално мерките за помощ, посочени в параграфи 2—6, се считат за прозрачна помощ.
2. Помощта под формата на заеми се счита за прозрачна помощ de minimis, ако:
|
а) |
заемът е обезпечен с допълнителна гаранция, покриваща най-малко 50 % от заема, като заемът не превишава 50 000 EUR с продължителност от пет години или 25 000 с продължителност от десет години. Ако даден заем възлиза на по-малко от тези суми и/или се предоставя за срок, по-кратък от съответно пет или десет години, брутният еквивалент на безвъзмездна помощ за този заем се изчислява като съответстващ дял от приложимия таван, определен в член 3, параграф 2; или |
|
б) |
брутният еквивалент на безвъзмездна помощ е изчислен въз основа на референтния процент, приложим към момента на отпускане на помощта. |
3. Помощта под формата на капиталови инжекции се счита за прозрачна помощ de minimis само ако общият размер на публичната инжекция не надвишава тавана de minimis.
4. Помощта, състояща се от мерки за рисково финансиране под формата на капиталови или квазикапиталови инвестиции, се счита за прозрачна помощ de minimis по отношение на предприятието, което е цел на придобиването, само ако съответната мярка осигурява капитал, ненадхвърлящ тавана de minimis за всяко предприятие, което е цел на придобиването.
5. Помощта под формата на гаранции се счита за прозрачна помощ de minimis, ако:
|
а) |
гаранцията не надхвърля 80 % от пораждащия я заем и е изпълнено едно от следните две условия: или гарантираната сума не превишава 75 000 EUR и продължителността на гаранцията не надхвърля пет години, или гарантираната сума не превишава 37 500 EUR и продължителността на гаранцията не надхвърля десет години. Ако гарантираната сума е по-ниска от тези суми и/или гаранцията се предоставя за срок, по-кратък от съответно пет или десет години, брутният еквивалент на безвъзмездна помощ за тази гаранция се изчислява като съответстващ дял от приложимия таван, определен в член 3, параграф 2; или |
|
б) |
брутният еквивалент на безвъзмездна помощ е изчислен въз основа на минималните премии, посочени в известието на Комисията (17); или |
|
в) |
преди помощта да бъде приведена в действие, методиката за изчисляване на брутния еквивалент на безвъзмездна помощ за гаранцията е била одобрена след изпратено уведомление до Комисията в съответствие с който и да е регламент, приет от Комисията в областта на държавните помощи, който е приложим в съответния момент, и одобрената методика изрично обхваща вида на гаранцията и вида на съответната сделка в контекста на прилагането на настоящия регламент. |
6. Помощта под формата на други инструменти се счита за прозрачна помощ de minimis, при условие че инструментът предвижда лимит, гарантиращ, че приложимият таван не е превишен.
Член 5
Кумулиране
1. За предприятия с дейност както в сектора на първичното производство на селскостопански продукти, така и в един или повече от секторите или дейностите, обхванати от Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis), помощта de minimis, отпусната за дейности в първичното производство съгласно настоящия регламент, може да се кумулира с помощ de minimis за дейности в други сектори или дейности, обхванати от Регламент (ЕС) № …/2013 (общ регламент за помощта de minimis) до тавана, определен в член 3, параграф 2 от същия регламент, при условие че държавите-членки гарантират чрез подходящи средства — например разделение на дейностите или разграничаване на разходите, че първичното производство не се ползва от помощи, предоставени в съответствие с посочения регламент.
2. Помощта de minimis не се кумулира с държавна помощ във връзка със същите допустими разходи или с държавна помощ за същата мярка за рисков капитал, ако чрез това кумулиране може да се надвиши най-високият интензитет на помощта или размерът на помощта, определен за конкретните обстоятелства при всеки случай с регламент или решение за групово освобождаване, приети от Комисията.
Член 6
Наблюдение и докладване
1. Най-късно до 31 декември 2015 г. държавите-членки създават централен регистър на помощите de minimis. В централния регистър се съдържа информация за всеки бенефициер (включително дали е малко, средно или голямо предприятие и икономическият сектор на неговата основна дейност съгласно кода по NACE на ниво разделение (18)), датата на предоставяне на помощта и брутният еквивалент на безвъзмездна помощ на всяка мярка за помощ de minimis, предоставена в съответствие с настоящия регламент от който и да е орган в тази държава-членка. Регистърът съдържа пълна информация за всяка помощ de minimis, отпусната в съответствие с настоящия регламент след 1 януари 2016 г.
2. Параграф 3 се прилага, докато дадена държава-членка създаде централен регистър и регистърът обхване период от три години.
3. Когато държава-членка възнамерява да предостави помощ de minimis съгласно настоящия регламент на дадено предприятие, тя го уведомява писмено за предвиждания размер на помощта, изразен като брутен еквивалент на безвъзмездна помощ, и за нейния минимален (de minimis) характер, като изрично се позовава на настоящия регламент и цитира неговото заглавие и номер на публикация в Официален вестник на Европейския съюз. Когато съгласно настоящия регламент помощ de minimis се предоставя на различни предприятия въз основа на схема за помощ и по тази схема на предприятията се отпускат индивидуални помощи в различни размери, съответната държава-членка може по свой избор да изпълни това задължение, като съобщи на предприятията фиксирана сума, съответстваща на максималния размер на помощта, която ще бъде отпусната по схемата. В този случай фиксираната сума се използва, за да се установи дали е достигнат таванът, определен в член 3, параграф 2, и дали не е надхвърлен лимитът, посочен в член 3, параграф 3. Преди предоставяне на помощта държавата-членка получава от съответното предприятие декларация в писмен или електронен формат относно всяка друга получена помощ de minimis, спрямо която се прилагат настоящият регламент или други регламенти за помощ de minimis, през двете предходни данъчни години и през текущата данъчна година.
4. Държавите-членки предоставят новата помощ de minimis в съответствие с настоящия регламент само след като са проверили, че с нея общият размер на помощта de minimis, отпусната на съответното предприятие, няма да достигне равнище, надхвърлящо тавана, определен в член 3, параграф 2 и лимита, посочен в член 3, параграф 3, и че са спазени всички условия по членове 1—5.
5. Държавите-членки документират и събират цялата информация относно прилагането на настоящия регламент. Така съставените документи съдържат цялата информация, която е необходима, за да се докаже, че са спазени условията по настоящия регламент. Документацията относно индивидуалните помощи de minimis се съхранява в продължение на 10 бюджетни години, считано от датата на тяхното предоставяне. Документацията относно схемите за помощ de minimis се пази за период от 10 години от датата, на която е предоставена последната индивидуална помощ по такава схема. По писмено искане съответната държава-членка предоставя на Комисията в срок до 20 работни дни или в по-дълъг срок, ако такъв бъде определен в искането, цялата информация, която Комисията счита за необходима, за да прецени дали са спазени условията по настоящия регламент, и по-специално относно общия размер на помощта de minimis, отпусната в съответствие с настоящия регламент и с други регламенти за помощ de minimis, получена от всяко предприятие.
6. Държавите-членки докладват ежегодно на Комисията за прилагането на настоящия регламент. Докладите включват:
|
а) |
общия размер на помощта de minimis, отпусната в съответната държава-членка съгласно настоящия регламент през предходната календарна година, разпределена по икономически сектори и по размер (малко, средно или голямо предприятие) на бенефициерите; |
|
б) |
общия брой на бенефициерите на помощта de minimis, отпусната в съответната държава-членка съгласно настоящия регламент през предходната календарна година, разпределена по икономически сектори и по размер (малко, средно или голямо предприятие) на бенефициерите; |
|
в) |
всяка друга информация относно прилагането на настоящия регламент, изисквана от Комисията и уточнена своевременно преди представянето на доклада. |
Първият доклад се представя най-късно до 30 юни 2017 г. и обхваща календарната 2016 г. Ако държавите-членки направят публично достояние всички данни, изисквани в докладите, те не се задължават да представят доклади на Комисията. Всяка година Комисията публикува обобщение на информацията, която се съдържа в годишните доклади, включително общия размер на помощите de minimis, предоставени от всяка държава-членка в съответствие с настоящия регламент.
Член 7
Преходни разпоредби
1. Всяка индивидуална помощ de minimis, предоставена между 1 януари 2005 г. и 30 юни 2008 г., която изпълнява условията на Регламент (ЕО) № 1860/2004, се счита за неотговаряща на всички критерии по член 107, параграф 1 от Договора и следователно се освобождава от изискването за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора.
2. Всяка индивидуална помощ de minimis, предоставена между 1 януари 2008 г. и 30 юни 2014 г., която изпълнява условията на Регламент (ЕО) № 1535/2007, се счита за неотговаряща на всички критерии по член 107, параграф 1 от Договора и следователно се освобождава от изискването за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора.
3. След изтичане на срока на действие на настоящия регламент всички помощи de minimis, които изпълняват условията на настоящия регламент, могат да се прилагат законосъобразно за допълнителен период от шест месеца.
Член 8
Влизане в сила и срок на действие
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2014 г. и се прилага от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2020 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 август 2013 година.
За Комисията
Председател
[…] […]
(1) ОВ L 142, 14.5.1998 г., стр. 1.
(2) ОВ C 227, 6.8.2013 г., стр. 3.
(3) ОВ С 68, 6.3.1996 г., стр. 9.
(4) Регламент (ЕО) № 69/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО спрямо помощта de minimis (ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 30).
(5) Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на членове 87 и 88 от договора към минималната помощ (ОВ L 379, 28.12.2006 г., стр. 5).
(6) ОВ L 325, 28.10.2004 г., стр. 4.
(7) ОВ L 337, 21.12.2007 г., стр. 35.
(8) Дело C-222/04, Ministero dell’Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al. [2006 г.], Сборник, стр. I-00289.
(9) Дело C-382/99, Нидерландия/Комисия [2002 г.], Сборник, стр. I-5163.
(10) Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията от 6 август 2008 г. относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (ОВ L 214, 9.8.2008 г., стр. 3).
(11) ОВ L….
(12) Дело C-456/00, Франция/Комисия [2002 г.], Сборник, стр. I-11949.
(13) ОВ С 14, 19.1.2008 г., стр. 6.
(14) ОВ С 155, 20.6.2008 г., стр. 10.
(15) ОВ L…
(16) Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).
(17) Понастоящем Известие на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи под формата на гаранции (ОВ C 155, 20.6.2008 г., стр. 10).
(18) В съответствие с член 2, параграф 1, буква б) и приложение I към Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (текст от значение за ЕИП), (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Максимален кумулиран размер по член 3, параграф 3 на предоставяните помощи de minimis за предприятията в сектора на производството на селскостопански продукти по държави-членки
|
Държава-членка |
Максимални суми на помощите de minimis (в EUR) |
|
Белгия |
76 070 000 |
|
България |
4 349 000 |
|
Чешка република |
48 340 000 |
|
Дания |
105 750 000 |
|
Германия |
522 890 000 |
|
Естония |
8 110 000 |
|
Ирландия |
66 280 000 |
|
Гърция |
109 260 000 |
|
Испания |
413 750 000 |
|
Франция |
722 240 000 |
|
Хърватия |
28 610 000 |
|
Италия |
475 080 000 |
|
Кипър |
7 060 000 |
|
Латвия |
10 780 000 |
|
Литва |
25 860 000 |
|
Люксембург |
3 520 000 |
|
Унгария |
77 600 000 |
|
Малта |
1 290 000 |
|
Нидерландия |
254 330 000 |
|
Австрия |
71 540 000 |
|
Полша |
225 700 000 |
|
Португалия |
62 980 000 |
|
Румъния |
180 480 000 |
|
Словения |
12 320 000 |
|
Словакия |
22 950 000 |
|
Финландия |
46 330 000 |
|
Швеция |
57 890 000 |
|
Обединено кралство |
270 170 000 |