9.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 70/12


Резюме на Решение на Комисията

от 27 юни 2012 година

за изменение на Решение C(2006) 6762 окончателен от 24 януари 2007 г. относно производство по член 81 от Договора за създаване на Европейската общност (понастоящем член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз) и член 53 от Споразумението за ЕИП в частта му относно Mitsubishi Electric Corporation и Toshiba Corporation

(Дело COMP/39.966 — Комутационни апарати с газова изолация — Глоби)

(нотифицирано под номер C(2012) 4381)

(само текстът на английски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 70/06

На 27 юни 2012 г. Комисията прие решение за изменение на Решение C(2006) 6762 окончателен от 24 януари 2007 г. относно производство по член 81 от Договора за създаване на Европейската общност (понастоящем член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз) и член 53 от Споразумението за ЕИП в частта му относно Mitsubishi Electric Corporation и Toshiba Corporation. В съответствие с разпоредбите на член 30 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета  (1) с настоящото Комисията публикува наименованията на страните и основното съдържание на решението, включително наложените санкции, вземайки предвид законния интерес на предприятията относно опазване на търговските им тайни.

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

(1)

Решението изменя Решение C(2006) 6762 от 24 януари 2007 г. в частта му относно Mitsubishi Electric Corporation (Melco) и Toshiba Corporation (Toshiba) (наричано по-нататък Решението от 24 януари 2007 г.).

(2)

В решенията си по Дело T-113/07 Toshiba Corp./Европейска комисия и Дело T-133/07 Mitsubishi Electric Corp/Европейска комисия Общият съд потвърди констатацията на Комисията в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, направена в член 1, букви л) и т) от Решението от 24 януари 2007 г., съгласно която Melco и Toshiba са нарушили член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП, като в периода 15 април 1988 г.—11 май 2004 г. са участвали в серия от споразумения и съгласувани практики в сектора на комутационните апарати с газова изолация в ЕИП. Въпреки това Общият съд анулира глобите, наложени на Melco и Toshiba за това нарушение с Решението от 24 януари 2007 г., с основанието, че е нарушен принципът на равно третиране при избора на референтна година за изчисляването на глобата.

(3)

С решението се коригира грешката в избора на референтна година и се налагат отново глоби на Melco и Toshiba за участието им в нарушението, установено с Решението от 24 януари 2007 г.

2.   ОПИСАНИЕ НА ДЕЛОТО

2.1.   Процедура

(4)

На 15 февруари 2012 г. Melco и Toshibа бяха информирани за намерението на Комисията отново да им наложи глоби и относно параметрите на изчисляването на глобите с писмо с факти, на което Melco отговори на 16 март 2012 г., а Toshiba — на 23 март 2012 г.

(5)

Срещи за обсъждане с представители на Melco и Toshiba относно съдържанието на писмото с факти се проведоха съответно на 8 юни 2012 г. и 12 юни 2012 г.

(6)

Консултативният комитет по ограничителни практики и господстващо положение излезе с положително становище на 19 юни 2012 г.

2.2.   Резюме на нарушението

(7)

Съгласно заключението в Решението от 24 януари 2007 г. Melco и Toshiba са нарушили член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП, в периода 15 април 1988 г.—11 май 2004 г. като са участвали в серия от споразумения и съгласувани практики в сектора на комутационните апарати с газова изолация в ЕИП.

(8)

Съгласно Решението от 24 януари 2007 г. Melco и Toshiba носят самостоятелна отговорност за нарушението в периода 15 април 1988 г.—1 октомври 2002 г. и солидарна отговорност за нарушението, извършено от TM T&D (2) в периода 1 октомври 2002 г.—11 май 2004 г.

2.3.   Адресати

(9)

Адресати на решението са Melco и Toshiba.

2.4.   Средства за защита

(10)

При изчисляването на глобата, наложена на Melco и Toshiba, Комисията прилага насоките относно определяне на размера на глобите от 1998 г., които бяха използвани и за изчисляването на глобите, наложени с Решението от 24 януари 2007 г. (3)

2.4.1.   Основен размер на глобата

(11)

Нарушението е с много сериозен характер.

(12)

Поради продължителността на нарушението Комисията прилага увеличение от 140 % за периода, в който Melco и Toshiba носят самостоятелна отговорност, и 15 % за периода на солидарна отговорност.

2.4.2.   Утежняващи обстоятелства

(13)

В този случай няма утежняващи обстоятелства.

2.4.3.   Смекчаващи обстоятелства

(14)

В този случай няма смекчаващи обстоятелства.

2.4.4.   Специално увеличение с възпираща цел

(15)

Увеличение с възпираща цел се прилага както за Melco, така и за Toshiba поради техните световни обороти.

2.4.5.   Прилагане на ограничението за 10 % от оборота

(16)

Нито при Melco, нито при Toshiba размерът на глобата не достига 10 % от техния съответен световен оборот.

2.4.6.   Прилагане на Известието от 2002 г. относно освобождаване от глоби или намаляване на техния размер: намаляване на глоби

(17)

Не се предвижда намаляване на глоби съгласно Известието от 2002 г. относно освобождаване от глоби или намаляване на техния размер.

3.   РЕШЕНИЕ

(18)

За единственото и продължително нарушение, установено с решението от 24 януари 2007 г., се налагат следните глоби:

а)

Mitsubishi Electric Corporation — самостоятелно отговорно: 74 817 000 EUR;

б)

Toshiba Corporation — самостоятелно отговорно: 56 793 000 EUR,

в)

Mitsubishi Electric Corporation и Toshiba Corporation — солидарно отговорни: 4 650 000 EUR.


(1)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.

(2)  TM T&D Corporation е съвместно предприятие, в което Melco и Toshiba притежават по 50 %. В дейността му влизат производството и продажбата на комутационни апарати с газова изолация. То започва своята дейност на 1 октомври 2002 г. Впоследствие дейността му е прекратена на 30 април 2005 г. и активите му са придобити от Melco и Toshiba.

(3)  ОВ C 9, 14.1.1998 г., стр. 3.