19.2.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 65/182 |
P7_TA(2013)0238
Искане за снемане на парламентарния имунитет на Александър Алваро
Решение на Европейския парламент от 11 юни 2013 г. относно искане за снемане на имунитета на Александър Алваро (2013/2106(IMM))
(2016/C 065/28)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид искането за снемането на имунитета на Александър Алваро, изпратено на 8 май 2013 г. от германското федерално Министерство на правосъдието, във връзка с висящо разследване пред главния прокурор на Кьолн (Германия), и обявено в пленарно заседание на 23 май 2013 г., |
— |
като предостави на Александър Алваро възможността да бъде изслушан в съответствие с член 7, параграф 3 от своя правилник, |
— |
като взе предвид член 9 от Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз и член 6, параграф 2 от приетия на 20 септември 1976 г. Акт относно избора на членове на Европейския парламент чрез преки всеобщи избори, |
— |
като взе предвид член 46 от германския Основен закон (Grundgesetz), |
— |
взе предвид член 6, параграф 2 и член 7 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси (A7-0188/2013), |
A. |
като има предвид, че главният прокурор на Кьолн (Германия) е поискал снемането на парламентарния имунитет на Александър Алваро, член и заместник-председател на Европейския парламент, във връзка със започването на разследване относно предполагаемо правонарушение; |
Б. |
като има предвид, че искането на главния прокурор се отнася до разследването на сериозно пътнотранспортно произшествие, в което е участвал Александър Алваро; |
В. |
като има предвид, че съгласно член 9 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз членовете на ЕП притежават на територията на тяхната собствена държава имунитетите, предоставяни на членовете на националните парламенти; |
Г. |
като има предвид, че съгласно член 46, параграф 2 от германския Основен закон (Grundgesetz) член на парламента не може да бъде подвеждан под отговорност за наказуемо деяние без разрешението на парламента, освен ако не е бил задържан на местопрестъплението или в рамките на следващия ден; |
Д. |
като има предвид, че, следователно, Европейският парламент трябва да свали парламентарния имунитет на Александър Алваро, ако производството срещу него трябва да продължи; |
Е. |
като има предвид, че член 9 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз и член 46, параграф 2 от германския Основен закон не изключват снемането на имунитета на Александър Алваро; |
Ж. |
като има предвид, че поради тази причина е препоръчително парламентарният имунитет да бъде снет във въпросния случай; |
1. |
Реши да снеме имунитета на Александър Алваро; |
2. |
Възлага на своя председател да предаде незабавно настоящото решение и доклада на компетентната комисия на съответните органи на Федерална република Германия и на Александър Алваро. |