10.6.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 208/506 |
P7_TA(2013)0441
Европейски фонд за морско дело и рибарство ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 23 октомври 2013 г. към измененото предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския фонд за морско дело и рибарство за отмяна на Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета, Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета и Регламент (ЕС) № XXX/2011 на Съвета относно интегрираната морска политика (COM(2013)0245 — C7-0108/2013 — 2011/0380(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2016/C 208/26)
Изменение 1
Проект на законодателна резолюция
Параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Позоваване 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
като взеха предвид договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 42, член 43, параграф 2, член 91, параграф 1 и член 100, параграф 2, член 173, параграф 3, член 175, член 188, член 192, параграф 1, член 194, параграф 2 и член 195, параграф 2 от него, |
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 42, член 43, параграф 2, член 91, параграф 1 и член 100, параграф 2, член 173, параграф 3, член 175, член 188, член 192, параграф 1, член 194, параграф 2, член 195, параграф 2 и член 349 от него, |
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 1 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 2 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 2 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 2 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 3 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 4 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 7 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 7 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 9 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 11 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 11 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 17
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 18
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 19
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(не се отнася до българския текст). |
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 20
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 22
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 24
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 25
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 26
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 30
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 31
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 31 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 32
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 32 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 32 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 32 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Съображение 32 г (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Съображение 33
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 43
Предложение за регламент
Съображение 33 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 44
Предложение за регламент
Съображение 33 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Съображение 34
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 46
Предложение за регламент
Съображение 34 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 47
Предложение за регламент
Съображение 35
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Съображение 35 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 49
Предложение за регламент
Съображение 35 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 50
Предложение за регламент
Съображение 36
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Съображение 37
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 52
Предложение за регламент
Съображение 37 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 53
Предложение за регламент
Съображение 38
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 54
Предложение за регламент
Съображение 38 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 55
Предложение за регламент
Съображение 38 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 56
Предложение за регламент
Съображение 39
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 57
Предложение за регламент
Съображение 40
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 59
Предложение за регламент
Съображение 40 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 60
Предложение за регламент
Съображение 40 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 61
Предложение за регламент
Съображение 40 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 62
Предложение за регламент
Съображение 40 г (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 63
Предложение за регламент
Съображение 41
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 64
Предложение за регламент
Съображение 41 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 65
Предложение за регламент
Съображение 42
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 66
Предложение за регламент
Съображение 42 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 67
Предложение за регламент
Съображение 42 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Съображение 43 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 70
Предложение за регламент
Съображение 44
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 71
Предложение за регламент
Съображение 44 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 72
Предложение за регламент
Съображение 44 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 73
Предложение за регламент
Съображение 44 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Съображение 45
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 75
Предложение за регламент
Съображение 46
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 76
Предложение за регламент
Съображение 46 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 77
Предложение за регламент
Съображение 47
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 78
Предложение за регламент
Съображение 48
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 79
Предложение за регламент
Съображение 49
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 80
Предложение за регламент
Съображение 50
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 81
Предложение за регламент
Съображение 51
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 82
Предложение за регламент
Съображение 51 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 83
Предложение за регламент
Съображение 52
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 84
Предложение за регламент
Съображение 53
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 85
Предложение за регламент
Съображение 53 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 86
Предложение за регламент
Съображение 54
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 87
Предложение за регламент
Съображение 55
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 88
Предложение за регламент
Съображение 56
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 89
Предложение за регламент
Съображение 57
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 90
Предложение за регламент
Съображение 58
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 91
Предложение за регламент
Съображение 60
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 92
Предложение за регламент
Съображение 61
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 93
Предложение за регламент
Съображение 62
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 94
Предложение за регламент
Съображение 63
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 95
Предложение за регламент
Съображение 63 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 96
Предложение за регламент
Съображение 64
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 97
Предложение за регламент
Съображение 65
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 98
Предложение за регламент
Съображение 66
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Гласуване поотделно
Предложение за регламент
Съображение 68
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 100
Предложение за регламент
Съображение 69
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 101
Предложение за регламент
Съображение 70
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 102
Предложение за регламент
Съображение 72 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 103
Предложение за регламент
Съображение 73
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 104
Предложение за регламент
Съображение 73 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 105
Предложение за регламент
Съображение 74
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 106
Предложение за регламент
Съображение 76
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 107
Предложение за регламент
Съображение 76 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 108
Предложение за регламент
Съображение 77
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 109
Предложение за регламент
Съображение 77 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 110
Предложение за регламент
Съображение 79
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 111
Предложение за регламент
Съображение 80
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 112
Предложение за регламент
Съображение 81
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Съображение 84
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 114
Предложение за регламент
Съображение 88
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 115
Предложение за регламент
Съображение 88 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 116
Предложение за регламент
Съображение 91
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 117
Предложение за регламент
Съображение 93
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 118
Предложение за регламент
Съображение 95
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 119
Предложение за регламент
Съображение 96 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 120
Предложение за регламент
Съображение 96 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Настоящият регламент се прилага към операции, които се осъществяват на територията на ЕС, освен ако в настоящия регламент изрично е предвидено друго. |
Настоящият регламент се прилага към операции, които се осъществяват на територията , във водите и флотовете на ЕС, освен ако в настоящия регламент изрично е предвидено друго. |
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка - 1 (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 2 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 583
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 4 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 4 б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 5 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 5 б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква 5 в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 132
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 133
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 6 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 134
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 6 б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 135
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 8 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 136
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 137
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 138
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 16 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 142
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 18 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Устно изменение
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — точка 18 б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 143
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 144
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 145
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 146
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 147
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. За постигане на тези цели ЕФМДР взема под внимание принципите на равенство между поколенията и между половете. |
Изменение 148
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3 (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Тези цели се изпълняват, без да се увеличава риболовният капацитет. |
Изменение 149
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Постигането на целите на ЕФМДР е в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. То се осъществява чрез следните шест приоритета на Съюза, в които са отразени съответните тематични цели на общата стратегическа рамка (наричана по-долу ОСР): |
Постигането на целите на ЕФМДР е в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж , както и на изпълнението на ОПОР . То се осъществява чрез следните шест приоритета на Съюза за рибарството, устойчивите аквакултури и свързаните дейности , в които са отразени съответните тематични цели на общата стратегическа рамка (наричана по-долу ОСР): |
Изменение 150
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 1–уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 151
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 152
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 153
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 154
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 155
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 2 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 156
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 2 — точка б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 157
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 158
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 2 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 159
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 160
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 161
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — точка б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 162
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 163
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 164
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 3 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 165
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 4 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 166
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 4 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 167
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 4 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 168
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 5 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 169
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 5 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 170
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 6 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 171
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 6 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 172
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 6 — точка б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 173
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — точка 6 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 174
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Без да се засяга действието на параграф 2 от настоящия член, членове 107, 108 и 109 от Договора се прилагат към помощи, отпуснати от държавите членки, на предприятия в секторите на рибарството и аквакултурите. |
1. Членове 107, 108 и 109 от Договора се прилагат към помощи, отпуснати от държавите членки на предприятия в секторите на рибарството и аквакултурите. |
Изменение 175
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Членове 107, 108 и 109 от Договора не се прилагат обаче към плащания, извършени от държави членки съгласно и в съответствие с настоящия регламент в рамките на обхвата на член 42 от Договора. |
2. Чрез дерогация от параграф 1, членове 107, 108 и 109 от Договора не се прилагат към плащания, извършени от държави членки съгласно и в съответствие с настоящия регламент в рамките на обхвата на член 42 от Договора. |
Изменение 176
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
В допълнение към принципите, заложени в член 4 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията и държавите членки гарантират координацията и взаимното допълване между подпомагането от ЕФМДР и от други политики и финансови инструменти на Съюза, включително Регламент (ЕО) № [за установяване на Рамковата програма за действие за околната среда и изменението на климата (Рамкова програма LIFE)], както и тези в рамките на външната дейност на Съюза. Координацията между помощта от ЕФМДР и Рамковата програма LIFE се постига по-специално чрез насърчаване на финансирането на дейности, които допълват интегрирани проекти, финансирани по Рамковата програма LIFE, както и чрез насърчаване на използването на решения, методи и подходи, които са валидирани по Рамковата програма LIFE . |
В допълнение към принципите, заложени в член 4 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общи разпоредби] Комисията и държавите членки гарантират координацията и взаимното допълване между подпомагането от ЕФМДР и от други политики и финансови инструменти на Съюза, включително тези в рамките на външната дейност на Съюза. Тази координация и взаимното допълване се включват в оперативните програми. |
Изменение 177
Предложение за регламент
Член 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
По отношение на ЕФМДР се прилагат предварителните условия, посочени в приложение III към настоящия регламент. |
По отношение на ЕФМДР се прилагат специфичните предварителни условия, посочени в приложение III към настоящия регламент. |
Изменение 178
Предложение за регламент
Член 11 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 11а |
|
Проверка на спазването на максимално допустимия капацитет |
|
1. До… (*) Комисията, в сътрудничество с държавите членки, провежда проверка на това, дали държавите членки спазват максимално допустимия риболовен капацитет, утвърден в приложение II към Регламент (ЕС) №…/… [Регламента относно общата политика в областта на рибарството]. |
|
2. Ако проверката, посочена в параграф 1, установи, че държава членка не спазва своя максимално допустим капацитет, Комисията може, чрез актове за изпълнение, временно да преустанови всички плащания и задължения или част от тях по оперативната програма на съответната държава членка. |
|
3. Комисията отменя преустановяването на плащанията и задълженията веднага щом държавата членка приложи мерки за спазване на своя максимално допустим капацитет и щом Комисията ги одобри. |
Изменение 180
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 181
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1 — буква б б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 182
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1 — буква б в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 184
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 571
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 185
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Държавите членки изискват операторите, които подават заявление по ЕФМДР, да представят на управляващия орган подписана декларация с потвърждение, че са изпълнили критериите, изброени в параграф 1, и не са извършили нередност съгласно правилата на ЕФР или на ЕФМДР според посоченото в параграф 2. Държавите членки носят отговорност за достоверността на декларацията преди одобряване на операцията. |
4. Държавите членки изискват операторите, които подават заявление по ЕФМДР, да представят на управляващия орган подписана декларация с потвърждение, че са изпълнили критериите, изброени в параграф 1 и параграф 2. Държавите членки носят отговорност за достоверността на декларацията преди одобряване на операцията , позовавайки се на информацията, предоставена в националния регистър на нарушенията, установен съгласно член 93 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или други данни, предоставени за тази цел . |
Изменение 610
Предложение за регламент
Член 12 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 12a |
|
Спиране на плащанията |
|
В случай че оператори са предмет на разследване за извършено нарушение съгласно член 12, параграф 1, всякакви плащания по линия на ЕФМДР за въпросните оператори се преустановяват. Ако се установи, че оператор е извършил нарушение съгласно член 12, параграф 1, заявлението на въпросния оператор се смята за недопустимо. |
Изменение 186
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 187
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 188
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква а б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 190
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 191
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 192
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 611
Предложение за регламент
Член 15 параграфи 2 до 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Сума в размер на 4 535 000 000 EUR от ресурсите по параграф 1 се разпределя за устойчиво развитие на рибарството, аквакултурите и рибарските райони съгласно дял V, глави I, II и III. |
2. Максимална сума в размер на 71,86 % от ресурсите по параграф 1 се разпределя за устойчиво развитие на рибарството, аквакултурите и рибарските райони съгласно дял V, глави I, II и III. |
3. Сума в размер на 477 000 000 EUR от ресурсите по параграф 1 се разпределя за мерките за контрол и правоприлагане съгласно член 78. |
3. Минимална сума в размер на 12,5 % от ресурсите по параграф 1 се разпределя за мерките за контрол и правоприлагане съгласно член 78. |
4. Сума в размер на 358 000 000 EUR от ресурсите по параграф 1 се разпределя за мерките за събиране на данни съгласно в член 79. |
4. Минимална сума в размер на 12,97 % от ресурсите по параграф 1 се разпределя за мерките за събиране на данни съгласно в член 79. |
Изменение 198
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Ресурсите, разпределени за компенсации за най-отдалечените райони по дял V, глава V, не могат да надвишават на годишна база : |
5. Ресурсите, разпределени за компенсации за най-отдалечените райони по дял V, глава V, не могат да надвишават: |
Изменение 199
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 — тире 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 200
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 — тире 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 201
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 — тире 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 202
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Сума в размер на 45 000 000 EUR от ресурсите по параграф 1 се разпределя за помощта за складиране, както е посочено в член 72, за периода 2014 — 2018 г. включително . |
6. Сума в размер на Х EUR от ресурсите по параграф 1 се разпределя за плановете за производство и предлагане на пазара, посочени в член 69, и за помощта за складиране, както е посочено в член 70 . |
Изменение 616
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 6 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6a. Държавите членки имат възможност да използват средствата, налични съгласно член 15, параграфи 2, 5 и 6, за мерки съгласно член 15, параграфи 3 и 4. |
Изменение 204
Предложение за регламент
Член 16 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 16а |
|
[Годишни референтни размери на финансовите средства и годишни бюджетни кредити] |
|
1. Общият примерен референтен размер на финансовите средства — както е определен в точка [17] от Междуинституционалното споразумение от хх.201z г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно сътрудничеството по бюджетните въпроси и доброто финансово управление — за прилагане на програмата за периода 2014 — 2020 г. е Х EUR по постоянни цени за 2011 г. |
|
2. Годишните бюджетни кредити се разрешават от Европейския парламент и от Съвета без да се засягат разпоредбите на Регламента относно многогодишната финансова рамка за периода 2014 — 2020 г. и Междуинституционалното споразумение от xxx/201z г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно сътрудничеството по бюджетните въпроси и доброто финансово управление. |
Изменение 205
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — буква а) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 206
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — буква а) — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 207
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — буква б) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 208
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — буква б) — подточка iv)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 209
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 210
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Всяка държава членка изготвя една оперативна програма за изпълнение на приоритетите на Съюза, която се съфинансира от ЕФМДР. |
1. Всяка държава членка изготвя една оперативна програма за изпълнение на приоритетите на Съюза , посочени в член 6 от настоящия регламент , която се съфинансира от ЕФМДР. |
Изменение 211
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. По отношение на раздела от оперативната програма, посочен в член 20, параграф 1, буква н), чрез акт за изпълнение Комисията приема приоритетите на Съюза за политиката по правоприлагане и контрол най-късно до 31 май 2013 г. |
3. По отношение на раздела от оперативната програма, посочен в член 20, параграф 1, буква н), Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 127, с цел да приеме приоритетите на Съюза за политиката по правоприлагане и контрол най-късно до 31 май 2013 г. |
Изменение 212
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 2 (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(2) Всяка държава членка включва план за производство и предлагане на пазара, посочен в член 32 от Регламент (ЕС) № …/… [Регламент относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
Изменение 213
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 214
Предложение за регламент
Член 19 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 215
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Анализът се структурира около приоритетите на Съюза. За всички приоритети на Съюза се оценяват специфичните потребности по отношение на смекчаването на изменението на климата и приспособяването към него, както и на насърчаването на иновациите, за да се установят съответните мерки в тези две области на равнището на всеки приоритет ; синтезиран анализ на положението в допустимите за помощ областите на политиката по отношение на силните и слаби страни; |
Анализът се структурира около приоритетите на Съюза съгласно член 6 . Във връзка с приоритетите на Съюза се оценяват специфичните потребности по отношение на смекчаването на изменението на климата и приспособяването към него, както и на насърчаването на иновациите, с цел да се установят най-целесъобразните мерки на равнището на всеки от приоритетите, свързани с тези области ; |
||||
|
Този анализ обхваща също ефекта от изпълнението на ОПОР върху всеки крайбрежен район или зона. |
Изменение 216
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 217
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 218
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 219
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква з)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 220
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква з а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 221
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква з б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 222
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква и)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 223
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква й) — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 224
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква к)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 225
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — точка l — подточка i а) (new)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 226
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — точка l — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 227
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква м)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 228
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — точка н) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 229
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 230
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 231
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — подточка i) — тире 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 232
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — подточка i) — тире 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 233
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — подточка i) — тире 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 234
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 — буква о) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 235
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Чрез актове за изпълнение Комисията определя правила за представяне на елементите на оперативните програми, описани в параграфи 1, 2 и 3. Съответните актове за изпълнение се приемат съгласно процедурата по консултиране , упомената в член 128, параграф 2 . |
4. Чрез актове за изпълнение Комисията приема правила за представяне на елементите на оперативните програми, описани в параграфи 1, 2 и 3. Съответните актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане , упомената в член 128, параграф 3 . |
Изменение 236
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията одобрява оперативната програма чрез акт за изпълнение. |
2. Комисията приема оперативната програма чрез актове за изпълнение , когато е сигурна, че изискванията на параграф 1 са изпълнени . След като бъдат одобрени, оперативните програми се оповестяват публично. |
Изменение 237
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 2 — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
За тази цел Комисията, чрез акт за изпълнение, приема решение , в което подробно представя промените в приоритетите на Съюза в политиката за правоприлагане и контрол, посочени в член 18, параграф 3, и съответните допустими операции, които се третират приоритетно. |
За тази цел Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 127 , в които подробно представя промените в приоритетите на Съюза в политиката за правоприлагане и контрол, посочени в член 18, параграф 3, и съответните допустими операции, които се третират приоритетно. |
Изменение 238
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 2 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
С оглед на новите приоритети, определени в решението, посочено във втората алинея на настоящия параграф, най-късно до 31 октомври на годината, предшестваща въпросната година на изпълнение, държавите членки представят на Комисията изменението на оперативната програма . |
Държавите членки могат да изменят своята оперативна програма с оглед на новите приоритети, определени в решението, посочено във втората алинея на настоящия параграф. Най-късно до 31 октомври на годината, предшестваща въпросната година на изпълнение, държавите членки представят на Комисията всяко такова изменение . |
Изменение 239
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За целите на прилагането на член 20, параграф 1, буква о) държавите членки представят на Комисията годишен работен план преди 31 октомври всяка година. Годишните работни планове съдържат описание на процедурите и методите, които следва да се използват при събирането и анализирането на данни и при оценяването на тяхната точност и прецизност. |
1. За целите на прилагането на член 20, параграф 1, буква о) държавите членки представят на Комисията годишен работен план до 31 октомври всяка година или я уведомяват за продължаването на действащия план от предходната година . Годишните работни планове се изготвят в рамките на национална многогодишна програма в съответствие с програмата на Съюза и съдържат описание на процедурите и методите, които следва да се използват при събирането и анализирането на данни и при оценяването на тяхната точност и прецизност. |
Изменение 240
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 1 — втора алинея — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 241
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Съответните актове за изпълнение се приемат съгласно процедурата по консултиране , упомената в член 128, параграф 2 . |
2. Актовете за изпълнение по параграф 1 се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане , посочена в член 128, параграф 3 . |
Изменение 242
Предложение за регламент
Член 25 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Годишни работни програми |
Многогодишна оперативна програма и годишни работни програми |
Изменение 243
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С оглед на изпълнението на дял VI, глави I и II и на член 92 Комисията, чрез актове за изпълнение, приема годишна работна програма в съответствие с целите, заложени в посочените глави. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане съгласно член 128, параграф 3. |
1. За да се установят подробностите за прилагането на дял VI, глави I и II и на член 92, Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 127 за изготвяне на многогодишна оперативна програма, сред чиито задачи е да създаде годишни работни програми в съответствие с целите, заложени в посочените глави. |
Изменение 244
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. В годишната програма се посочват поставените цели, очакваните резултати, методът на изпълнение и общата Й сума. Тя съдържа също така описание на дейностите, които предстои да бъдат финансирани, сведения за сумата, която е разпределена на всяка дейност, примерен график за изпълнението, както и информация за изпълнението им. По отношение на безвъзмездни средства тя включва приоритетите, съществено важните критерии за оценка и максималния процент на съфинансирането. |
2. В многогодишната оперативна програма и в годишните работни програми се посочват поставените цели, очакваните резултати, методът на изпълнение и общата й сума. Те съдържат също така описание на дейностите, които предстои да бъдат финансирани, сведения за сумата, която е разпределена на всяка дейност и примерен график за изпълнението, както и информация за изпълнението им. По отношение на безвъзмездни средства работните програми включват приоритетите, съществено важните критерии за оценка и максималния процент на съфинансирането. Освен това те включват и изискване за годишни отчети за изпълнението на бюджета . |
Изменение 245
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Собственик на риболовен кораб, който е получил подпомагане по член 32, параграф 1, буква б), член 36, член 39, параграф 1, буква а) или член 40 , параграф 2 от настоящия регламент, не може да прехвърля кораба в трета държава извън Съюза най-малко 5 години след датата на действителното плащане на бенефициера. |
1. Собственик на риболовен кораб, който е получил подпомагане по член 32, член 36, член 39 или член 40 от настоящия регламент, не може да прехвърля кораба в трета държава извън Съюза най-малко пет години след датата на действителното плащане на тези средства на бенефициера , освен в случай на възстановяване на получената сума от бенефициера на базата на pro rata temporis преди прехвърлянето . Първото изречение от настоящия параграф не засяга член 135 от [Финансовия регламент]. |
Изменение 618
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Общото финансово участие на ЕФМДР за мерките по програмите за устойчива младежка заетост в дребномащабния риболов по член 32, параграф - 1, временното преустановяване, посочено в член 33а, подмяната или модернизацията на основни или допълнителни двигатели, посочена в член 39, и окончателното преустановяване не надвишават 20 % от финансовата помощ от Съюза, разпределена за всяка държава членка. |
Изменение 246
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел стимулиране на иновациите в рибарството ЕФМДР може да подпомага проекти, целящи разработването или въвеждането на нови или значително подобрени продукти с оглед развитието на технологиите , нови или подобрени процеси, нови или подобрени системи за управление и организация. |
1. С цел стимулиране на иновациите в рибарството и преработвателната промишленост, ЕФМДР може да подпомага проекти, целящи разработването или въвеждането на нови или значително подобрени техники, оборудване или продукти, например чрез проектиране на иновативни кораби, както и на нови или подобрени процеси и нови или подобрени системи за управление и организация , при условие че такива проекти допринасят за целите, формулирани в член 2 на Регламент (ЕС) №…/… [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] . |
Изменение 247
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операциите, финансирани по настоящия член, трябва да се осъществяват в сътрудничество с научен или технически орган, признат от държавата членка, който валидира резултатите от тези операции. |
2. Операциите, финансирани по настоящия член, трябва да се осъществяват от или в сътрудничество с научен или технически орган, признат от държавата членка или от Съюза , който валидира резултатите от тези операции. |
Изменение 248
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Резултатите от финансираните по настоящия член операции подлежат на подходящо популяризиране от държавите членки в съответствие с член 120. |
3. Резултатите от финансираните по настоящия член операции подлежат на отразяване в публично достъпни доклади, както и на подходящо популяризиране от държавите членки в съответствие с член 120. |
Изменение 249
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Процедурата по кандидатстване за подкрепа на иновациите следва да бъде по-достъпна, за да се насърчат повече проекти. |
Изменение 250
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С оглед подобряване на общите резултати и конкурентоспособността на операторите ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел подобряване на общите резултати и конкурентоспособността на операторите и насърчаване на по-устойчиво рибарство , ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 251
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 252
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1 — буква а б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 253
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 254
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Проучванията за осъществимост и консултациите, посочени съответно в параграф 1, букви а) и б), се предоставят от признати научни и технически органи, които притежават необходимите консултативни правомощия и са признати от националното право на всяка държава членка. |
2. Проучванията за осъществимост, консултациите и услугите , посочени в параграф 1, букви а) , аа), аб) и б), се предоставят от признати научни , академични, професионални и технически органи, които притежават необходимите консултативни правомощия и са признати от националното право на всяка държава членка. |
Изменение 255
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагането по параграф 1 се отпуска на оператори или рибарски организации, признати от държавата членка, която е възложила извършването на проучване за осъществимост на проекта по параграф 1. |
3. Подпомагането по параграф 1 се отпуска на оператори, рибарски организации или публичноправни органи , признати от държавата членка, която е възложила извършването на проучване за осъществимост на проекта или е поискала консултация или консултантски услуги по параграф 1, букви а), аа), аб) и б) . |
Изменение 256
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Държавите членки гарантират, че операторите, които се финансират по настоящия член, се избират чрез ускорена процедура. |
4. Държавите членки гарантират, че операторите, които се финансират по настоящия член, се избират чрез ускорена процедура , по-специално в случай на дребномащабен крайбрежен риболов, както и риболов във вътрешни водоеми . |
Изменение 257
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се насърчи трансферът на знания между учените и рибарите ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се насърчи по-доброто събиране, поощряване и трансферът на знания между учените и рибарите ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 258
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 259
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 260
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Дейностите, посочени в параграф 1, буква б), може да обхващат дейности по събиране на данни, проучвания, разпространение на знания и най-добри практики. |
2. Дейностите, посочени в параграф 1, буква б), може да обхващат дейности по събиране и управление на данни, съвместни научноизследователски проекти, проучвания , пилотни проекти, семинари , разпространение на знания и най-добри практики. |
Изменение 261
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 262
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 263
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 264
Предложение за регламент
Член 32 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Улесняване на диверсификацията и създаването на работни места |
Улесняване на предприемачеството, диверсификацията и създаването на работни места |
Изменение 619
Предложение за регламент
Член 32 — параграф — 1 в (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
-1в. С цел улесняване на създаването на работни места за млади хора в сектора на дребномащабния риболов ЕФМДР може да оказва подкрепа за: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 620
Предложение за регламент
Член 32 — параграф — 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
-1б. Лица на под 30 години, регистрирани като безработни и признати като такива от съответната администрация на държава членка, са допустими за помощ по параграф 1. Стажантите се придружават на борда на кораба от професионален рибар на над 50-годишна възраст; |
Изменение 621
Предложение за регламент
Член 32 — параграф - 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
-1a. Помощта по параграф 1 се отпуска на всеки бенефициер за максимален срок от две години по време на програмния период и в максимален размер 40 000 EUR; |
Изменение 622
Предложение за регламент
Член 32 — параграф - 1 (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
-1. Стажантската програма включва две трети обучение на борда и една трета теоретични курсове. |
Изменение 266
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се улесни диверсификацията и създаването на работни места извън риболова ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се улесни диверсификацията, ЕФМДР може също така да подпомага допълнителни дейности, свързани с основната риболовна дейност чрез : |
Изменение 267
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 268
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 269
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(Не се отнася до българския текст.) |
Изменение 270
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането по параграф 1, буква а ) се отпуска на рибари, които: |
2. Подпомагането по параграф - 1 и параграф 1, буква аа ) се отпуска на рибари, които: |
Изменение 271
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 272
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагането по параграф 1, буква б) се отпуска на дребномащабни крайбрежни рибари, които притежават риболовен кораб от ЕС, регистриран като действащ, и които са осъществявали риболовна дейност в морето в продължение на най-малко 60 дни през двете години, предшестващи датата на представяне на заявлението. Разрешението за риболов, свързано с риболовния кораб, се оттегля окончателно. |
3. Подпомагането по параграф 1, буква б) се отпуска на дребномащабни крайбрежни рибари, които притежават риболовен кораб от ЕС, регистриран като действащ, и които са осъществявали риболовна дейност в морето в продължение на най-малко 60 дни през двете календарни години, предшестващи датата на представяне на заявлението. |
Изменение 273
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Подпомагането по параграф 1, буква в) се отпуска само на рибари, при условие че дейностите, допълващи риболова, са свързани с основната риболовна дейност, като например риболовен туризъм, ресторанти, риболовни услуги в полза на околната среда или образователни дейности в областта на риболова. |
Изменение 274
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Бенефициерите на подпомагането, посочено в параграф 1, не могат да се занимават с професионален риболов през период от пет години след получаване на последното плащане от подпомагането. |
заличава се |
Изменение 276
Предложение за регламент
Член 32 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 32а |
||
|
Подпомагане на млади рибари за започване на дейност |
||
|
1. ЕФМДР може да отпуска индивидуално подпомагане за млади рибари, при условие че те: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Риболовният кораб, посочен в параграф 1, принадлежи към сегмент от флот, за който докладът за капацитета, посочен в член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № …/… [относно ОПОР], показва наличие на равновесие между възможностите за риболов и капацитета на флота. |
||
|
3. Размерът на подпомагането, посочено в параграф 1, не надвишава 100 000 EUR. |
Изменение 278
Предложение за регламент
Член 33 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Здравословни и безопасни условия на труд на борда |
Здравословни , хигиенични и безопасни условия на труд на борда |
Изменение 279
Предложение за регламент
Член 33 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С оглед подобряване на условията на труд на рибарите на борда ЕФМДР може да подпомага инвестиции в съоръжения на борда или в индивидуално оборудване, при условие че посочените инвестиции надхвърлят стандартите, които се изискват от националното право или правото на Съюза. |
1. С оглед подобряване на условията на здраве, хигиена, безопасност, труд и живот на рибарите на борда ЕФМДР може да подпомага инвестиции в съоръжения на борда или в индивидуално оборудване, при условие че посочените инвестиции надхвърлят стандартите, които се изискват от националното право или правото на Съюза , и не увеличават риболовния капацитет на кораба . |
Изменение 280
Предложение за регламент
Член 33 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. С цел подобряване на грижите за рибарите в случай на злополука, ЕФМДР може да насърчава съвместни проекти, насочени към предоставяне на медицинско обучение на всички членове на екипажа. |
Изменение 281
Предложение за регламент
Член 33 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 33а |
||
|
Временно преустановяване на риболовни дейности |
||
|
1. ЕФМДР участва във финансирането на мерки за временно преустановяване на риболовните дейности само в следните случаи: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Подпомагането се предоставя под формата на финансова компенсация за периода на бездействие. |
||
|
2. Продължителността на мерките, посочени в параграф 1, се определя въз основа на най-добрите налични научни изследвания относно състоянието на запасите. |
||
|
3. Повтарящото се сезонно спиране на риболовните дейности, което не попада в обхвата на параграф 1, буква в), не се взема предвид при предоставянето на компенсации или плащания по настоящия член. |
||
|
4. ЕФМДР може да участва във финансирането на посочените в параграф 1 мерки за засегнатите рибари и собственици на риболовни кораби за максимален срок от шест месеца на кораб за целия програмен период. Подпомагането се отпуска на: |
||
|
|
||
|
|
||
|
5. По време на периодите на получаване на подпомагането, посочено в параграф 1, засегнатият риболовен кораб и членовете на екипажа не извършват никаква риболовна дейност. Държавите членки се уверяват в това, че дейността е преустановена. |
Изменение 623
Предложение за регламент
Член 33 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 33а |
||
|
Взаимоспомагателни фондове със застрахователна цел |
||
|
1. ЕФМДР може да прави вноски във взаимоспомагателни фондове, признати от националното право на дадена държава членка, които позволяват на членуващите рибари да се застраховат срещу загуби, причинени от: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Събитията се признават официално за природни бедствия или злополуки, свързани с околната среда или човешкото здраве, от засегнатата държава членка или от вътрешните правила на взаимоспомагателния фонд, ако в тях се съдържа такова изискване. Ако е целесъобразно, държавите членки могат предварително да определят критерии, въз основа на които посоченото официално признаване се счита за извършено. |
Изменение 624
Предложение за регламент
Член 33 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 33б |
||
|
Окончателно преустановяване на риболовни дейности |
||
|
1. ЕФМДР може да участва във финансирането на мерки, насочени към окончателно преустановяване на риболовните дейности, единствено чрез бракуване на риболовни кораби, при условие че: |
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Подпомагането по параграф 1 се отпуска на: |
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Съответният рибар, собственик или предприятие преустановява ефективно всички риболовни дейности. Получателите на такава помощ предоставят на компетентния национален орган доказателство за ефективното преустановяване на риболовните дейности. Компенсацията се възстановява на базата на pro rata temporis, когато рибарят или предприятието възобнови риболовната си дейност в рамките на срок, по-малък от една година от датата на представяне на заявлението. |
||
|
4. Публичната помощ по този член може да се отпуска до 31 декември 2016 г. |
||
|
5. Подпомагането по настоящия член се изплаща само след като еквивалентният капацитет е бил окончателно заличен от регистъра на риболовните кораби на ЕС и лицензиите и разрешенията за риболов също са били окончателно заличени. Получателят на помощта не може да регистрира нов риболовен кораб в рамките на пет години след получаването на помощта. Намаляването на капацитета води до окончателно еквивалентно намаляване на максималния капацитет на сегмента от флота. |
||
|
6. Традиционните и дървените кораби не са допустими за подпомагане по настоящия член. |
Изменение 283
Предложение за регламент
Член 34
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
Член 34 |
заличава се |
||
Подпомагане за системи на прехвъляеми риболовни концесии на ОПОР |
|
||
1. С цел да бъдат създадени или изменени системите на прехвърляеми риболовни концесии съгласно член 27 от [Регламента относно ОПОР] ЕФМДР може да подпомага: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
2. Подпомагането по параграф 1, букви а), б) и в) се отпуска само на публични органи. Подпомагането по параграф 1, буква г) от настоящия член се отпуска на публични органи, юридически или физически лица или признати организации на производители, които се занимават с колективно управление на обединени прехвърляеми риболовни концесии в съответствие с член 28, параграф 4 от Регламента относно общата политика в областта на рибарството. |
|
Изменение 284
Предложение за регламент
Член 35 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Подпомагане за прилагането на мерките за опазване по ОПОР |
Подпомагане за проектирането и прилагането на мерките за опазване по ОПОР |
Изменение 285
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се гарантира ефективното прилагане на мерките за опазване по членове 17 и 21 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се гарантира ефективното проектиране и прилагане на приоритетите за регионализация на ОПОР и на мерките за опазване , приети съгласно [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] , включително на многогодишните планове, ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 286
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 287
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 288
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — буква а б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменения 289 и 612
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 640
Предложение за регламент
Член 35 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 291
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се намали въздействието на риболова върху морската среда, да се насърчи преустановяването на изхвърляне и да се улесни преходът към експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, ЕФМДР може да подпомага инвестиции в оборудване: |
1. С цел да се намали въздействието на риболова върху морската среда, да се насърчи преустановяването на изхвърляне и да се улесни преходът към устойчива експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, ЕФМДР може да подпомага научни изследвания и инвестиции в оборудване , инструменти или системи : |
Изменение 292
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 293
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 294
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 295
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 296
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква в б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 297
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 — буква в в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 298
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. В най-отдалечените региони подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя на закотвени устройства за събиране на риба (УСР), само ако те допринасят за устойчивия и селективен риболов. |
Изменение 299
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагане се отпуска само когато уредите или другото оборудване по параграф 1 очевидно предлагат по-добра избирателност от гледна точка на размера или по-слабо въздействие върху нецелеви видове в сравнение със стандартните уреди или друго оборудване, които са разрешени от правото на Съюза или съответното национално право на държавите членки, прието в контекста на регионализацията съгласно [Регламента относно ОПОР]. |
3. Подпомагане се отпуска само когато уредите или другото оборудване по параграф 1 очевидно предлагат значително по-добра избирателност от гледна точка на размера и по-слабо въздействие върху екосистемата и върху нецелеви видове в сравнение със стандартните уреди или друго оборудване, инструменти или системи, които са разрешени от правото на Съюза или съответното национално право на държавите членки, прието в контекста на регионализацията съгласно [Регламента относно ОПОР]. |
Изменение 300
Предложение за регламент
Член 36 — параграф 4 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 301
Предложение за регламент
Член 36 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 36а |
|
Подпомагане с цел смекчаване на икономическите последици от извънредни събития |
|
С цел да се смекчат икономическите последици от извънредни събития, които възпрепятстват нормалната риболовна дейност, ЕФМДР може да предоставя подпомагане на собственици на риболовни кораби и рибари за временно преустановяване на риболовните дейности. Прилагането на мерки за опазване на рибните запаси не се счита за извънредно събитие. |
Изменение 574/REV
Предложение за регламент
Член 37 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се допринесе към преустановяване на изхвърлянето и прилова и да се улесни преходът към експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, ЕФМДР може да подпомага проекти, чиято цел е разработването или въвеждането на нови технически или организационни знания, водещи до намаляване на въздействието от риболовните дейности върху околната среда или постигащи по-устойчиво използване на морските биологични ресурси. |
1. С цел да се допринесе към преустановяване на изхвърлянето и прилова и да се улесни преходът към експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, да се намали отражението на рибарството върху морската среда и въздействието на защитени хищници, ЕФМДР може да подпомага схеми и проекти, чиято цел е разработването, подобряването или въвеждането на нови технически или организационни знания, водещи до намаляване на въздействието от риболовните дейности върху околната среда , включително по-добри риболовни техники и селективност на риболовните операции, или постигането на по-устойчиво използване на морските биологични ресурси и съвместното съществуване със защитени хищници, въз основата на екосистемен подход към управлението на рибарството . |
Изменение 303
Предложение за регламент
Член 37 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операциите, финансирани по настоящия член, трябва да се осъществяват в сътрудничество с научен или технически орган, който валидира резултатите от тези операции. |
2. Операциите, финансирани по настоящия член, които могат да бъдат извършвани от организации на рибари, признати от държавата членка, се осъществяват в сътрудничество с научен или технически орган, признат от всяка държава членка, който валидира резултатите от тези операции. |
Изменение 304
Предложение за регламент
Член 37 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Резултатите от финансираните по настоящия член операции подлежат на подходящо популяризиране от държавите членки в съответствие с член 120. |
3. Резултатите от финансираните по настоящия член операции се оповестяват публично от държавите членки в съответствие с член 120. |
Изменение 305
Предложение за регламент
Член 37 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Риболовните кораби, които участват в проекти, финансирани по настоящия член, не надвишават 5 % от корабите в националния флот или 5 % от тонажа на националния флот в брутен тонаж, изчислен към момента на подаване на заявлението. |
4. Риболовните кораби, които участват в проекти, финансирани по настоящия член, не надвишават 5 % от корабите в националния флот или 5 % от тонажа на националния флот в брутен тонаж, изчислен към момента на подаване на заявлението. По искане на дадена държава членка при надлежно мотивирани обстоятелства и въз основа на препоръка от НТИКР Комисията може да одобри проекти, които превишават ограниченията, определени в настоящия параграф. |
Изменение 306
Предложение за регламент
Член 37 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Операциите, които включват изпитване на нови риболовни съоръжения или техники, се осъществяват в рамките на възможностите за риболов, които са разпределени на държавата членка. |
5. Операциите, които включват изпитване на нови риболовни съоръжения или техники, се осъществяват в рамките на възможностите за риболов, които са разпределени на държавата членка , или в рамките на квотата за научни изследвания съгласно член 33, параграф 6 от Регламент (EO) № 1224/2009 . |
Изменение 625
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел насърчаване в рамките на устойчивите риболовни дейности на участието на рибарите в опазването и възстановяването на морското биологично разнообразие и екосистеми, включително предоставяните от тях услуги, ЕФМДР може да подпомага следните операции: |
1. С цел насърчаване в рамките на устойчивите риболовни дейности на опазването и възстановяването на морското биологично разнообразие и екосистеми, включително предоставяните от тях услуги, и когато е целесъобразно, на участието на рибарите, ЕФМДР може да подпомага следните операции , които имат пряко отношение към дейностите на риболовния сектор : |
Изменение 626
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 627
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 628
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 629
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 630
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква г) — подточка i) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 631
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква г) — подточка ii) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 632
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 633
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква д а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 575/REV
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 1 — буква д б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 308
Предложение за регламент
Член 38 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операциите по настоящия член се изпълняват от публичноправни органи и включват рибари или рибарски организации, признати от държавата членка, или неправителствени организации в партньорство с рибарски организации или МГДОР съгласно член 62. |
2. Операциите по настоящия член се изпълняват от технически или научни публичноправни органи и включват рибари , консултативни съвети, рибарски организации, признати от държавата членка, или неправителствени организации в партньорство с рибарски организации или МГДОР съгласно член 62. |
Изменение 309
Предложение за регламент
Член 39 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Смекчаване на изменението на климата |
Енергийна ефективност и намаляване на капацитета |
Изменение 310
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се смекчи въздействието на изменението на климата ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се подобри енергийната ефективност на риболовните кораби ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 311
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 312
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 313
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 314
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — буква б б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 315
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 1 — буква б в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 641
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането не е насочено към подмяната или модернизацията на основни или допълнителни двигатели. Подпомагане се отпуска само на собственици на риболовни кораби и само веднъж през програмния период за един и същ риболовен кораб. |
2. Подпомагане се отпуска само на собственици на риболовни кораби за дребномащабен крайбрежен риболов и само веднъж през програмния период за един и същ риболовен кораб. |
Изменение 317
Предложение за регламент
Член 39 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 127 с цел да определя инвестициите, които са допустими по параграф 1, буква а. |
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 127 , в които се определят инвестициите, които са допустими по параграф 1, буква а) , и подробни правила за прилагането на критериите, посочени в настоящия член . |
Изменение 318
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. С цел да се подобри качеството на продуктите от уловената риба ЕФМДР може да подпомага свързаните с нея инвестиции на борда на корабите. |
1. С цел да се подобри добавената стойност и качеството на търговския улов ЕФМДР може да подпомага: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 319
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. С цел да се повиши използването на нежелания улов ЕФМДР може да подпомага инвестиции на борда на корабите, насочени към оптималното използване на нежелания улов от запаси за търговски цели и оползотворяването на недостатъчно използваните части от уловената риба в съответствие с член 15 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] и член 8, буква б) от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
2. ЕФМДР може да подпомага инвестиции на борда на корабите, насочени към подобряване на обработката, съхранението и разтоварването на сушата на нежелания улов, към оптималното използване на нежелания улов от запаси за търговски цели и към оползотворяването на недостатъчно използваните части от уловената риба в съответствие с член 15 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] и член 8, буква б) от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
Изменение 320
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Подпомагането по параграф 1, буква б) е обусловено от използването на селективни съоръжения за свеждане до минимум на нежелания улов. |
Изменение 321
Предложение за регламент
Член 40 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Подпомагането, посочено в параграф 1, се отпуска само на собственици на риболовни кораби от ЕС, чиито кораби са осъществявали риболовна дейност в продължение на най-малко 60 дни в морето през двете години, предшестващи датата на подаване на заявлението. |
4. Подпомагането, посочено в параграф 1, буква б), се отпуска само на собственици на риболовни кораби от ЕС, чиито кораби са осъществявали риболовна дейност в продължение на най-малко 60 дни в морето през двете календарни години, предшестващи датата на подаване на заявлението. |
Изменение 603
Предложение за регламент
Член 41 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Рибарски пристанища, кейове за разтоварване и покрити лодкостоянки |
Рибарски пристанища, кейове за разтоварване , рибни борси, покрити лодкостоянки и друга разположена на сушата помощна инфраструктура |
Изменение 604
Предложение за регламент
Член 41 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За да се повиши качеството на разтоварваните продукти, да се подобри енергийната ефективност, да се подпомогне опазването на околната среда или да се подобрят безопасността и условията на труд, ЕФМДР може да подпомага инвестиции за подобряване на съществуващата инфраструктура в рибарските пристанища или кейове за разтоварване, включително инвестиране в съоръжения за преработване на отпадъците и събиране на отпадъците в морето. |
1. ЕФМДР може да подпомага инвестиции за подобряване на съществуваща инфраструктура , като например рибарски пристанища, кейове за разтоварване, рибни борси и друга, разположена на сушата помощна инфраструктура, включително инвестиране в съоръжения за събиране на отпадъци и на морски отпадъци |
Изменение 323
Предложение за регламент
Член 41 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
2. За да се улесни използването на нежелания улов ЕФМДР може да подпомага инвестиции в рибарски пристанища и кейове за разтоварване, които позволяват оптималното използване на нежелания улов от запаси за търговски цели и оползотворяването на недостатъчно използваните части от уловената риба в съответствие с член 15 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] и член 8, буква б) от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
2. Инвестициите могат да засягат: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 324
Предложение за регламент
Член 41 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 41а |
||
|
Опазване на морското наследство |
||
|
1. С цел да се подкрепят и насърчават традиционните морски занаяти, свързани с риболова, и да се запазва и поддържа извършването на дейност от страна на корабите, които попадат в обхвата на опазването на морското наследство на дадена държава членка, ЕФМДР може да подпомага: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Подпомагането се отпуска само на собственици на корабостроителници и риболовни кораби и само веднъж през програмния период за един и същ риболовен кораб. |
||
|
3. Държавите членки гарантират, че корабите, които получават подпомагане по параграф 1, буква б), продължат да извършват дейност. |
Изменение 325
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се намали въздействието на риболова във вътрешни водоеми върху околната среда, да се подобри енергийната ефективност, да се повиши качеството на разтоварваната риба или да се подобрят безопасността и условията на труд ЕФМДР може да подпомага следните инвестиции: |
1. С цел да се намали въздействието на риболова във вътрешни водоеми върху околната среда, да се подобри енергийната ефективност, да се повиши качеството на разтоварваната риба или да се подобрят здравето, безопасността, условията на труд , човешкият капитал и обучението ЕФМДР може да подпомага следните инвестиции: |
Изменение 326
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 327
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 328
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 329
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 330
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. ЕФМДР може да подпомага инвестиции, свързани с предприемачество, както е предвидено в член 32 и при същите условия, като определените в посочения член. |
Изменение 331
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. ЕФМДР може да подпомага разработването и улесняването на иновации в съответствие с член 28, както и консултантските услуги в съответствие с член 29 и партньорствата между учени и рибари в съответствие с член 30. |
Изменение 332
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 333
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 334
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. С цел запазване на диверсификацията от страна на рибарите във вътрешни водоеми ЕФМДР може да подпомага пренасочването на корабите, извършващи риболов във вътрешни водоеми, към други, различни от риболов дейности, при условията на член 32 от настоящия регламент. |
3. С цел запазване на диверсификацията от страна на рибарите във вътрешни водоеми, ЕФМДР може да подпомага диверсификацията на риболовните дейности във вътрешни водоеми, допълващи други, различни от риболов дейности, при условията на член 32 от настоящия регламент. |
Изменение 634
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. С оглед на опазването и развитието на водната фауна и флора ЕФМДР може да подпомага участието на рибарите, извършващи риболов във вътрешни водоеми, в управлението, възстановяването и наблюдението на обекти по „Натура 2000“, ако въпросните зони са пряко свързани с риболовни дейности, както и рехабилитацията на вътрешни водоеми, включително територии за размножаване и пътища за миграция за мигриращите видове, без да се засяга действието на член 38, параграф 1, буква г). |
5. С оглед на опазването и развитието на водната фауна и флора ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 635
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 5 — буква а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 636
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 5 — буква б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 336
Предложение за регламент
Член 42 — параграф 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Държавите членки гарантират, че корабите, които получават подпомагане по настоящия член, продължават да оперират единствено във вътрешни водоеми. |
6. Без да се засягат разпоредбите на параграф 3, държавите членки гарантират, че корабите, които получават подпомагане по настоящия член, продължават да оперират единствено във вътрешни водоеми. |
Изменение 337
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Подпомагането по настоящата глава е ограничено до предприятията за аквакултури, освен ако изрично е установено друго. |
1. Подпомагането по настоящата глава е ограничено до устойчивите предприятия за аквакултури, включително предприятията, управлявани от навлизащи в сектора предприемачи, посочени в параграф 1а, и до организациите, съставени от производители и предприемачи в сектора на аквакултурите, освен ако изрично е установено друго. Подпомагането не се предоставя на оператори, които са извършили тежки нарушения на законодателството на Съюза в областта на околната среда. |
Изменение 338
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. За целите на настоящия член навлизащите в сектора предприемачи представят бизнес план, а когато размерът на инвестицията надвишава 150 000 EUR — проучване за осъществимост. |
Изменение 589
Предложение за регламент
Член 44 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато операциите включват инвестиции в оборудване или инфраструктура с цел да се гарантира спазването на изисквания, в областта на околната среда, здравето на хората или животните, хигиената или хуманното отношение към животните, които са въведени съгласно правото на Съюза и влизат в сила след 2014 г., помощта може да се отпуска до датата, на която стандартите станат задължителни за предприятията. |
2. Подпомагането се ограничава до инвестиции в оборудване или инфраструктура , които имат доказано по-слабо въздействие върху околната среда или по-добри показатели по отношение на здравето на хората или животните, хигиената или хуманното отношение към животните, отколкото се изисква съгласно правото на Съюза. |
|
Не се предоставя подпомагане за дейности, свързани с аквакултурите, при които се използват генетично модифицирани организми. |
|
Не се предоставя подпомагане за каквито и да било интензивни дейности, свързани с аквакултурите, в защитени морски зони или райони за възстановяване на рибни запаси. |
Изменение 340
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
1. С цел да се стимулират иновации в аквакултурите ЕФМДР може да подпомага следните операции : |
1. С цел да се стимулират иновации в устойчивите аквакултури ЕФМДР може да подпомага проекти, насочени към : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 341
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операциите по настоящия член трябва да се извършват в сътрудничество с научен или технически орган, признат от националното право на всяка държава членка, който валидира резултатите от въпросните операции. |
2. Операциите по настоящия член се извършват от или в сътрудничество с публичен или частен научен , академичен или технически орган, признат от националното право на всяка държава членка, който валидира резултатите от въпросните операции. |
Изменение 342
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. ЕФМДР осигурява финансово участие за дейности, свързани с развитие и иновации в сектора на аквакултурите, изпълнени в рамките на многогодишни стратегически планове, изготвени от държавите членки. |
Изменение 343
Предложение за регламент
Член 46 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Инвестиции в отглеждани в морето и нехранителни аквакултури |
Инвестиции в аквакултури |
Изменение 344
Предложение за регламент
Член 46 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. С цел насърчаване на аквакултурите с голям потенциал за растеж ЕФМДР може да подпомага инвестиции в развитието на отглежданите в морето или нехранителни аквакултури. |
1. С цел насърчаване на устойчиви аквакултури с голям потенциал за растеж ЕФМДР може да подпомага: – |
||
|
|
||
|
|
Изменение 345
Предложение за регламент
Член 46 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Подпомагането по параграф 1 може да се предоставя във връзка с увеличаването на производството и/или модернизирането на съществуващи предприятия за аквакултури или за изграждането на нови предприятия, при условие че развитието е в съответствие с многогодишния национален стратегически план за развитието на аквакултурите. |
Изменение 346
Предложение за регламент
Член 46 — параграф 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. Подпомагането по настоящия член се предоставя само ако бъде ясно доказано чрез независим маркетингов доклад, че съществуват добри и устойчиви перспективи за пазарна реализация на продукта. Създадените предприятия трябва да са икономически жизнеспособни и да не водят до свръхпроизводство в сектора. |
Изменение 347
Предложение за регламент
Член 47 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се насърчи предприемачеството в отрасъла на аквакултурите ЕФМДР може да подпомага инвестиции, допринасящи за: |
1. С цел да се насърчи предприемачеството в отрасъла на устойчивите аквакултури, ЕФМДР може да подпомага инвестиции, допринасящи за: |
Изменение 348
Предложение за регламент
Член 47 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 349
Предложение за регламент
Член 47 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 350
Предложение за регламент
Член 47 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 351
Предложение за регламент
Член 47 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането по параграф 1, буква в) се отпуска на предприятия за аквакултури само ако допълнителните дейности, различни от аквакултурите, са свързани с основната дейност на предприятието в областта на аквакултурите като риболовен туризъм, аквакултури, предоставящи услуги в полза на околната среда, или образователни дейности в областта на аквакултурите. |
2. Подпомагането по параграф 1, буква в) се отпуска на предприятия за аквакултури само ако допълнителните дейности, различни от аквакултурите, са свързани с основната дейност в областта на производството или предлагането на пазара на аквакултурите като риболовен туризъм, аквакултури, предоставящи услуги в полза на околната среда, или образователни дейности в областта на аквакултурите. |
Изменение 352
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се подобрят общите резултати и конкурентоспособността на стопанствата за аквакултури ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се подобрят общите резултати и конкурентоспособността на стопанствата за аквакултури и да се намали въздействието от техните дейности върху околната среда ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 353
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 637
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 638
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 1 — буква б б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 354
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 2 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 355
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 2 — буква д а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 356
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагането по параграф 1, буква а) се отпуска само на публичноправни органи, които са избрани да въведат консултантски услуги за стопанствата. Подпомагането по параграф 1, буква б) се отпуска само на МСП в сектора на аквакултурите или организации на производители на аквакултури. |
3. Подпомагането по параграф 1, буква а) се отпуска само на публичноправни органи, които са избрани да въведат консултантски услуги за стопанствата , или на професионални организации, признати от държавата членка . Подпомагането по параграф 1, буква б) се отпуска само на МСП в сектора на аквакултурите , професионални организации в сектора на аквакултурите, признати от държавата членка, организации на производители на аквакултури или сдружения на организации на производители в сектора на аквакултурите . |
Изменение 357
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Когато предоставяното подпомагане не надвишава 4 000 EUR, бенефициерът може да бъде избран чрез ускорена процедура. |
Изменение 358
Предложение за регламент
Член 48 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Стопанствата за аквакултури получават подпомагане за консултантски услуги само веднъж за всяка категория услуги по параграф 2, букви а)—д) през програмния период. |
заличава се |
Изменение 359
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 360
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 361
Предложение за регламент
Член 49 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането, посочено в параграф 1, буква а), не се отпуска на големи предприятия за аквакултури. |
заличава се |
Изменение 362
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да допринесе за развитието на обектите и инфраструктурата за производство на аквакултури ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да допринесе за развитието на обектите и инфраструктурата за производство на аквакултури и да намали въздействието на дейностите върху околната среда ЕФМДР може да подпомага: |
|
— |
Изменение 363
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 364
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 365
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 366
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 367
Предложение за регламент
Член 50 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Бенефициерите на подпомагането по настоящия член са само публичноправни органи. |
2. Допустимостта за подпомагане по настоящия член се ограничава до публичноправни органи или частни организации, на които държава членка е възложила извършването на дейностите, посочени в параграф 1, букви а), аа) и б) . |
Изменение 368
Предложение за регламент
Член 51 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Насърчаване на нови производители на аквакултури |
Насърчаване на нови производители в сектора на устойчивите аквакултури и преработката на аквакултури |
Изменение 369
Предложение за регламент
Член 51 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел насърчаване на предприемачеството в сектора на аквакултурите ЕФМДР може да подпомага създаването на предприятия за аквакултури от новозапочнали производители. |
1. С цел насърчаване на предприемачеството в сектора на аквакултурите ЕФМДР може да подпомага създаването на устойчиви предприятия за аквакултури или кооперации от новозапочнали производители , включително в съответния преработвателен сектор, с особен акцент върху младите производители на аквакултури и равенството между половете . |
Изменение 370
Предложение за регламент
Член 51 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането , посочено в параграф 1, се предоставя на производители на аквакултури, които навлизат в сектора, при условие че: |
2. Подпомагането по параграф 1 се предоставя на производители на аквакултури, които навлизат в сектора, при условие че: |
Изменение 371
Предложение за регламент
Член 51 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 372
Предложение за регламент
Член 51 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 373
Предложение за регламент
Член 52 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Насърчаване на аквакултури с високо равнище на опазване на околната среда |
Насърчаване на устойчиви аквакултури с високо равнище на опазване на околната среда |
Изменение 374
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
С цел значително да се намали въздействието на аквакултурите върху околната среда ЕФМДР може да подпомага инвестиции: |
С цел значително да се намали въздействието на аквакултурите върху околната среда ЕФМДР може да подпомага следните инвестиции: |
Изменение 375
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 376
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 377
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 378
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 379
Предложение за регламент
Член 52 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 380
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел насърчаване развитието на биологични аквакултури с ефективно използване на енергията ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел насърчаване развитието на биологични аквакултури с по-ефективно използване на енергията ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 381
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 382
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 1 — буква а б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 383
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 384
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагане се отпуска само на бенефициери, които се задължат да участват в СОУОСО в продължение на най-малко 3 години или да отговарят на изискванията за биологично производство в продължение на най-малко 5 години . |
2. Подпомагане се отпуска само на бенефициери, които се задължат да участват в СОУОСО в продължение на най-малко пет години или да отговарят на изискванията за биологично производство в продължение на най-малко пет години . |
Изменение 385
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагането е под формата на компенсация за най-много 2 години през периода на преминаване на предприятието към биологично производство или по време на подготовката за участие в СОУОСО. |
3. Подпомагането е под формата на компенсация за най-много пет години през периода на преминаване на предприятието към биологично производство или по време на подготовката за участие в СОУОСО. |
Изменение 386
Предложение за регламент
Член 53 — параграф 4 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 387
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел да се насърчи развитието на аквакултури, които предоставят услуги, свързани с околната среда, ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел да се насърчи развитието на устойчиви аквакултури, които предоставят услуги, свързани с околната среда, ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 388
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 389
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 390
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 391
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането по параграф 1, буква а) е под формата на годишна компенсация за допълнителните направени разходи или пропуснати ползи в резултат на изискванията за управление във въпросните райони по отношение на изпълнението на Директива 92/43/ЕИО на Съвета или Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. |
2. Подпомагането по параграф 1, буква а) е под формата на годишна компенсация за допълнителните направени разходи и/или пропуснати ползи в резултат на изискванията за управление във въпросните райони по отношение на изпълнението на Директива 92/43/ЕИО на Съвета или Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. |
Изменение 392
Предложение за регламент
Член 54 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Предоставеното по параграф 1, буква в) подпомагане е под формата на годишна компенсация за допълнителните направени разходи. |
4. Предоставеното по параграф 1, буква в) подпомагане е под формата на годишна компенсация за допълнителните направени разходи , както и компенсация за загуби, причинени на отглежданите аквакултури от защитени видове, при условие че са били взети мерки за защита . |
Изменение 393
Предложение за регламент
Член 55 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР подпомага компенсирането на производителите на черупчести мекотели за временното преустановяване на събирането на отглеждани в стопанства черупчести мекотели единствено от съображения за обществено здравеопазване. |
1. ЕФМДР може да подпомага компенсирането на производителите на черупчести мекотели за временното преустановяване на събирането на отглеждани в стопанства черупчести мекотели единствено от съображения за обществено здравеопазване. |
Изменение 395
Предложение за регламент
Член 55 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 396
Предложение за регламент
Член 55 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Продължителността, за която може да бъде отпусната компенсацията, е максимум 12 месеца за целия програмен период. |
заличава се |
Изменение 397
Предложение за регламент
Член 56 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел подобряване на здравето на животните и на хуманното отношение към животните в предприятията за аквакултури, по-специално от гледна точка на предотвратяване и биологична сигурност, ЕФМДР може да подпомага: |
1. С цел подобряване на здравето на животните и на хуманното отношение към животните в предприятията за аквакултури, по-специално от гледна точка на предотвратяване и биологична сигурност, ЕФМДР може да подпомага стопанствата за аквакултури и професионалните организации в сектора на аквакултурите по отношение на следните операции : |
Изменение 398
Предложение за регламент
Член 56 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 399
Предложение за регламент
Член 56 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 400
Предложение за регламент
Член 56 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 401
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 402
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С цел запазване на дохода на производителите на аквакултури ЕФМДР може да подпомага участието в застраховането на запасите от аквакултури, което обхваща загуби, причинени от: |
1. С цел запазване на дохода на производителите на аквакултури ЕФМДР може да подпомага участието в застраховането на запасите от аквакултури или във взаимоспомагателен фонд , признат от държава членка, които обхващат загуби, причинени от поне едно от следните : |
Изменение 403
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 404
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 405
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 406
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква г a) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 407
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква г б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 408
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 1 — буква г в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 409
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 2 — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Настъпването на неблагоприятно атмосферно явления или избухването на заболяване сред аквакултурите се признава официално за такова от въпросната държава членка. |
2. Настъпването на неблагоприятно атмосферно явление, заболяване , мащабно замърсяване или друго от относимите обстоятелства, предвидени в параграф 1, сред аквакултурите се признава официално за такова от въпросната държава членка. |
Изменение 410
Предложение за регламент
Член 57 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Подпомагане се отпуска само за застрахователни договори на запаси от аквакултури, които покриват икономическите загуби по параграф 1, надвишаващи 30 % от средното годишно производство на производителя на аквакултури. |
3. Подпомагане се отпуска само за застрахователни договори на запаси от аквакултури или взаимоспомагателни фондове , които покриват икономическите загуби по параграф 1, надвишаващи 25 % от средното годишно производство на производителя на аквакултури; |
Изменение 411
Предложение за регламент
Член 58
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ЕФМДР подпомага устойчивото развитие на рибарските райони, които следват подхода по отношение на развитието, направлявано от потребностите на населението в тези райони, в съответствие с член 28 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби]. |
ЕФМДР подпомага устойчивото развитие на рибарските райони и районите с аквакултури , които следват подхода по отношение на развитието, направлявано от потребностите на населението в тези райони, в съответствие с член 28 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби]. |
Изменение 412
Предложение за регламент
Член 59 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Финансовото подпомагане по настоящата глава допринася за постигането на приоритетите на Съюза, посочени в член 6, параграф 1 . |
Финансовото подпомагане по настоящата глава допринася за постигането на приоритетите на Съюза, посочени в член 6, параграфи 1, 2 и 3 . |
Изменение 413
Предложение за регламент
Дял V — глава 3 — раздел III — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Изменение 414
Предложение за регламент
Член 60 — заглавие
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Рибарски райони |
Рибарски райони и райони с аквакултури |
Изменение 415
Предложение за регламент
Член 60 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Рибарският район, които е допустим за подпомагане, е: |
1. За да може даден район да се квалифицира като допустим за подпомагане, той е или район за морски риболов, или вътрешен рибарски район, или район с аквакултури. Той е функционално еднороден район от географска, биологична, икономическа и социална гледна точка, като по-специално се отчитат рибарството и аквакултурите и свързаните с тях дейности, и предлага достатъчна критична маса от гледна точка на човешките, финансовите и икономическите ресурси за поддържане на жизнеспособна стратегия за местно развитие. |
Изменение 416
Предложение за регламент
Член 60 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 417
Предложение за регламент
Член 60 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 418
Предложение за регламент
Член 61 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За целите на ЕФМДР интегрираните стратегии за местно развитие, посочени в член 28, параграф 1, буква в) от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] се основават на взаимодействието между участници и проекти от различни сектори на местната икономика, по-специално секторите на рибарството и аквакултурите. |
1. За целите на ЕФМДР интегрираните стратегии за местно развитие, посочени в член 28, параграф 1, буква в) от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби], се основават на взаимодействието и консултациите между участници и проекти от секторите на рибарството и аквакултурите , както и от други сектори на местната икономика . В това отношение се провежда консултация с консултативния съвет. |
Изменение 419
Предложение за регламент
Член 61 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 420
Предложение за регламент
Член 61 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 421
Предложение за регламент
Член 61 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Стратегията трябва да отговаря на възможностите и потребностите, които са установени в съответния район, и на приоритетите на Съюза за ЕФМДР. Стратегиите могат да варират от такива, които са съсредоточени върху рибарството , до по-широки стратегии , насочени към диверсификация на рибарските райони. Стратегията надхвърля границите на обикновеното събиране на операции или съпоставяне на секторни мерки. |
3. Стратегията трябва да отговаря на възможностите и потребностите, които са установени в съответния район, и на приоритетите на Съюза за ЕФМДР. Стратегиите се съсредоточават основно върху рибарството или аквакултурите, макар че могат да бъдат по-широки, насочени към диверсификация на рибарските райони и районите с аквакултури . Стратегията надхвърля границите на обикновеното събиране на операции или съпоставяне на секторни мерки. |
Изменение 422
Предложение за регламент
Член 61 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 127, отнасящи се до съдържанието на плана за действие, посочен в член 29, параграф 1, буква д) от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби]. |
5. Интегрираната стратегия за местно развитие включва план за действие, посочен в член 29, параграф 1, буква д) от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби]. Този план за действие уточнява, наред с другото, списъка с планирани действия за прилагане на стратегията, като за всяко действие определя целите на действието, допустимите разходи, допустимите бенефициери, финансовия пакет на свързаните публични средства, критериите за избор на операциите и показателите на резултатите. |
Изменение 423
Предложение за регламент
Член 62 — параграф 3 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 424
Предложение за регламент
Член 62 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Ако стратегията за местно развитие се подпомага от други фондове в допълнение към ЕФМДР, се създава специален орган за подбор на проекти, подпомагани по линия на ЕФМДР, в съответствие с критериите по параграф 3. |
4. Ако стратегията за местно развитие се подпомага от други фондове в допълнение към ЕФМДР, органът на МГДОР за подбор на проекти, подпомагани по линия на ЕФМДР, отговаря на изискванията по параграф 3. |
Изменение 425
Предложение за регламент
Член 62 — параграф 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. В оперативната програма се определят ясно съответните роли на МГДОР и на управляващия орган по отношение на всички задачи за изпълнение, свързани със стратегията. |
7. В оперативната програма се определят ясно съответните роли на МГДОР, на управляващия орган и на прилагащия орган, когато той е различен от управляващия, по отношение на всички задачи за изпълнение, свързани със стратегията. |
Изменение 426
Предложение за регламент
Член 63 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Операциите, които са допустими по настоящия раздел, са посочени в член 31 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби]. |
1. Операциите и разходите , които са допустими по настоящия раздел, са посочени в член 31 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общи разпоредби]. |
Изменение 427
Предложение за регламент
Член 64 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Подготвителното подпомагане обхваща изграждането на капацитет, обучението и създаването на мрежи с цел изготвяне и прилагане на стратегията за местно развитие. |
1. Подготвителното подпомагане обхваща изграждането на капацитет, консултациите, обучението и създаването на мрежи с цел изготвяне и прилагане на стратегията за местно развитие. |
Изменение 428
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 429
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 430
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 431
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 432
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 433
Предложение за регламент
Член 65 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Отпусканото подпомагане може да включва мерки, които са предвидени в глави I и II на настоящия дял, при условие че има ясна обосновка за управлението им на местно равнище. Когато помощта се отпуска за операции, отговарящи на тези мерки, се прилагат съответните условия и размерът на финансовото участие за операция, определени съответно в глави I и II от настоящия дял. |
2. Отпусканото подпомагане може да включва мерки, които са предвидени в глави I, II и IV на настоящия дял, при условие че има ясна обосновка за управлението им на местно равнище. Когато помощта се отпуска за операции, отговарящи на тези мерки, се прилагат съответните условия и размерите на финансовото участие за операция, определени в глави I, II и IV от настоящия дял. |
Изменение 434
Предложение за регламент
Член 66 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Освен другите МГДОР партньор на дадена МГДОР по ЕЗФМДР може да бъде местно публично-частно партньорство, което изпълнява стратегия за местно развитие в рамките на Съюза или извън него. |
2. За целите на настоящия член, освен другите МГДОР, партньор на дадена МГДОР по ЕЗФМДР могат да бъдат участниците в проект за сътрудничество с територия извън МГДОР въз основа на местно публично-частно партньорство, което изпълнява стратегия за местно развитие в рамките на Съюза или извън него. |
Изменение 435
Предложение за регламент
Член 66 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. В случаи, в които проектите за сътрудничество не се подбират от МГДОР, държавите членки създават система за текущо подаване на заявления за проекти за сътрудничество. Те оповестяват националните или регионални административни процедури, отнасящи се до подбора на проекти за транснационално сътрудничество, и списък с допустими разходи най-късно две години след датата на одобряване на тяхната оперативна програма. |
3. В случаи, в които проектите за сътрудничество не се подбират от МГДОР, държавите членки създават система за текущо подаване на заявления за проекти за сътрудничество. Те оповестяват националните или регионални административни процедури, отнасящи се до подбора на проекти за транснационално сътрудничество, и списък с допустими разходи най-късно две години след датата на одобряване на тяхната оперативна програма. Благодарение на транснационалния си характер, консултативните съвети могат да бъдат включени в системата за текущо подаване на заявления. |
Изменение 436
Предложение за регламент
Член 66 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Проектите за сътрудничество се одобряват най-късно четири месеца след датата на представяне на проекта. |
4. Административни решения относно проектите за сътрудничество се вземат най-късно четири месеца след датата на представяне на проекта. |
Изменение 437
Предложение за регламент
Член 68
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
Подпомагането по настоящата глава допринася за постигане на конкретните цели по глава I и глава II на настоящия дял. |
Подпомагането по настоящата глава допринася за: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 438
Предложение за регламент
Член 69 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага изготвянето и изпълнението на плановете за производство и предлагане на пазара, посочени в член 32 от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
1. ЕФМДР подпомага изготвянето и изпълнението на плановете за производство и предлагане на пазара, посочени в член 32 от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
Изменение 439
Предложение за регламент
Член 70 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага компенсирането на признати организации на производители и асоциации на организации на производители, които складират продуктите от риболов, изброени в приложение II към Регламент (ЕС) № […] [относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури], при условие че продуктите се съхраняват в съответствие с членове 35 и 36 от Регламент (ЕС) № […] [относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури] : |
1. ЕФМДР може да съфинансира компенсирането на признати организации на производители и асоциации на организации на производители, които складират продуктите от риболов и аквакултури , изброени в приложение II към Регламент (ЕС) № […] [относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури], при условие че продуктите се съхраняват в съответствие с членове 35 и 36 от настоящия регламент : |
Изменение 440
Предложение за регламент
Член 70 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 441
Предложение за регламент
Член 70 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 442
Предложение за регламент
Член 70 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Подпомагането, посочено в параграф 1, се преустановява постепенно до 2019 г. |
заличава се |
Изменение 443
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага мерки за предлагане на продукти от риболов и аквакултури на пазара, с които се цели: |
1. ЕФМДР може да подпомага мерки за предлагане на продукти от риболов, аквакултури и риболов във вътрешни водоеми на пазара, с които се цели: |
Изменение 444
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 445
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — подточка i a) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 446
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 447
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 448
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — подточка iii а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 449
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква а) — точка iii б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 450
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 451
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 452
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка ii a) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 453
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка ii б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 454
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 455
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка iii а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 456
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква б) — подточка iii б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 457
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 458
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 459
Предложение за регламент
Член 71 — параграф 1 — буква e)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 460
Предложение за регламент
Член 72 — параграф 1 — буква — a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 461
Предложение за регламент
Член 72 — параграф 1 — буква –б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 462
Предложение за регламент
Член 72 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 463
Предложение за регламент
Член 72 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 464
Предложение за регламент
Член 72 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. ЕФМДР може да подпомага представителни за преработвателния сектор предприятия, асоциации и технологични центрове с цел развиване на научноизследователски и иновативни дейности във връзка с дейностите, посочени в параграф 1. |
Изменение 465
Предложение за регламент
Член 73 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага режима на компенсации, въведен с Регламент (ЕО) № 791/2007 на Съвета, за допълнителните разходи, които правят операторите във връзка с риболова, отглеждането и предлагането на пазара на определени продукти от риболов и аквакултури от Азорските острови, остров Мадейра, Канарските острови, Френска Гвиана и Реюнион . |
1. ЕФМДР подпомага схемата на компенсации, въведена с Регламент (ЕО) № 791/2007 на Съвета, съгласно член 349 от ДФЕС , за компенсиране на допълнителните разходи, които правят операторите във връзка с риболова, отглеждането , преработването и предлагането на пазара на определени продукти от риболов и аквакултури от най-отдалечените райони . Тази схема се прилага по отношение на всички допълнителни разходи, които правят операторите във връзка с дейностите, посочени в настоящия параграф. |
Изменение 466
Предложение за регламент
Член 73 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Всяка съответна държава членка определя списъка с продукти от риболов и аквакултури и количеството на тези продукти, които са допустими за компенсиране , за районите, посочени в параграф 1 . |
2. Всяка съответна държава членка определя списъка с допълнителните разходи, които правят операторите във връзка с дейностите, посочени в параграф 1, за посочените в параграф 1 региони . Държавата членка определя също списъка с продукти от риболов и аквакултури и количеството на тези продукти, които са допустими за компенсиране. |
Изменение 467
Предложение за регламент
Член 73 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. При определяне на списъка и количествата, посочени в параграф 2, държавите членки вземат предвид всички съответни фактори, по-специално необходимостта да се гарантира, че компенсацията напълно отговаря на правилата на ОПОР. |
3. При определяне на списъка и количествата, посочени в параграф 2, държавите членки вземат предвид всички съответни фактори, по-специално необходимостта да се гарантира, че компенсацията напълно отговаря на правилата на ОПОР и че риболовният капацитет на съответните флоти е съизмерим с наличните възможности за риболов . |
Изменение 468
Предложение за регламент
Член 73 — параграф 4 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 469
Предложение за регламент
Член 73 — параграф 5 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
5a. На компенсация подлежат следните оператори, които правят допълнителни разходи във връзка с предлагането на пазара на продукти от риболов: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 470
Предложение за регламент
Член 73 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 73а |
|
Оператори |
|
1. Компенсация се изплаща на операторите, които извършват риболовни дейности и дейности, свързани с аквакултурите, в съответните региони. |
|
2. Съответните държави членки вземат мерки за гарантиране на икономическата жизнеспособност на получаващите компенсацията оператори. |
Изменение 471
Предложение за регламент
Член 74 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 472
Предложение за регламент
Член 74 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 473
Предложение за регламент
Член 75 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Съответните държави членки представят на Комисията план за компенсации за всеки засегнат район, включително списъка и количествата по член 73, равнището на компенсацията по член 74 и компетентния управляващ орган, определен в член 99. |
1. Съответните държави членки представят на Комисията план за компенсации за всеки засегнат регион, включително списъка и количествата и вида оператори по член 73, равнището на компенсацията по член 74 и компетентния орган, определен в член 99. |
Изменение 474
Предложение за регламент
Член 75 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Държавите членки могат да променят съдържанието на плана за компенсации, посочен в параграф 1. Тези изменения се представят на Комисията. |
Изменение 475
Предложение за регламент
Член 75 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 127, за да определи съдържанието на плана за компенсации, включително критериите за изчисляване на допълнителните разходи, произтичащи от особено неизгодното положение на засегнатите райони. |
2. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 127, определящи съдържанието на плана за компенсации, включително критериите за изчисляване на допълнителните разходи, произтичащи от особено неизгодното положение на засегнатите райони. |
Изменение 476
Предложение за регламент
Член 75 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 75а |
|
Държавни помощи |
|
1. Чрез дерогация от член 8, Комисията може, в съответствие с член 108 от ДФЕС, да разреши отпускането на оперативна помощ за секторите, заети с производството, преработката и предлагането на пазара на продукти от риболов и аквакултури, с цел облекчаване на специфичните ограничения в най-отдалечените райони, дължащи се на тяхната изолираност, островен характер и изключителна отдалеченост. |
|
2. Държавите членки могат да отпускат допълнително финансиране за прилагане на плана за компенсации, посочен в параграф 75. В тези случаи държавите членки нотифицират Комисията за държавната помощ, която Комисията може да одобри като част от посочените планове в съответствие с настоящия регламент. Държавната помощ, нотифицирана в съответствие с настоящия параграф, се счита за нотифицирана също по смисъла на член 108, параграф 3, първо изречение от ДФЕС. |
Изменение 477
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага прилагането на системата на Съюза за контрол, инспектиране и правоприлагане съгласно предвиденото в член 46 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] и посочено по-подробно в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството(). |
1. ЕФМДР може да подпомага прилагането на системата на Съюза за контрол, инспектиране и правоприлагане съгласно предвиденото в член 46 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството] и посочено по-подробно в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството , както и инсталирането на компоненти, които са необходими за гарантиране на проследимостта на продуктите от риболова в съответствие с член 58 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета . Подобна система следва да доведе до различни проверки на базата на размера на флотите в различните държави членки. |
Изменение 478
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 479
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 480
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 481
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 482
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква ж)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 483
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква й а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 484
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 2 — буква й б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 485
Предложение за регламент
Член 78 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Мерките, посочени в параграф 2, букви з), и) и й) от настоящия член, са допустими за подпомагане само ако са свързани с дейности по контрол, извършвани от публичен орган. |
3. Мерките, посочени в параграф 2, букви з), и), й) , йа) и йб) от настоящия член, са допустими за подпомагане само ако са свързани с дейности по контрол, извършвани от публичен орган. |
Изменение 486
Предложение за регламент
Член 78 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 78а |
||
|
Колективни действия за засилване и уеднаквяване на проверките |
||
|
1. С цел засилване и уеднаквяване на проверките, ЕФМДР може да подпомага прилагането на транснационални проекти за въвеждане и изпитване на междудържавни системи за контрол, инспекции и правоприлагане, предвидени в член 46 от Регламент (ЕС) № …/… [относно ОПОР] и определени в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на ОПОР. |
||
|
2. По-специално следните видове операции са допустими: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 487
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР подпомага събирането, управлението и използването на първични биологични, технически, екологични и социално-икономически данни, както в многогодишната програма на Съюза, посочена в член 37, параграф 5 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството]. |
1. ЕФМДР подпомага събирането, управлението , анализа и използването на първични биологични, технически, екологични и социално-икономически данни, необходими за управлението на устойчивото, съобразено с екосистемите рибарство и на аквакултурите, както в многогодишната програма на Съюза, посочена в член 37, параграф 5 от [Регламента относно общата политика в областта на рибарството]. |
Изменение 488
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 489
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 490
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 491
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 492
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 493
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква г б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 494
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 495
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква д а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 496
Предложение за регламент
Член 79 — параграф 2 — буква д б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 497
Предложение за регламент
Член 79 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 79 а |
||
|
Санкции |
||
|
Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 150, за да санкционира държава членка, като замрази и/или намали средствата от ЕФМДР, ако тя не: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 498
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Подпомагането по настоящата глава допринася за развитието и прилагането на интегрираната морска политика на Съюза. То: |
Подпомагането по настоящата глава допринася за засилване на развитието и прилагането на интегрираната морска политика на Съюза. То: |
Изменение 499
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква а) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 500
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква а) — подточка ii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 501
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква а) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 502
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква а) — подточка iv)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 503
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква б) — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(не се отнася до българския текст) |
Изменение 504
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква б) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 505
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква б) — подточка iii)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 506
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 507
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 508
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 509
Предложение за регламент
Член 81 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 510
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 511
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 512
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 513
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 514
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква e)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 515
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква е а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 516
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква е б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 517
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 1 — буква е в) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 518
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. С цел постигане на специфичната цел за разработване на междусекторни операции, заложена в член 81, буква б), ЕФМДР може да подпомага: |
2. С цел постигане на специфичната цел за разработване на трансгранични и междусекторни операции, заложена в член 81, буква б), ЕФМДР може да подпомага: |
Изменение 519
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 520
Предложение за регламент
Член 82 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 521
Предложение за регламент
Член 84 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Мерките по настоящата глава улесняват изпълнението на ОПОР и на ИМП, по-специално във връзка с: |
(не се отнася до българския текст) |
Изменение 522
Предложение за регламент
Член 84 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 523
Предложение за регламент
Член 84 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 524
Предложение за регламент
Член 84 — параграф 1 — буква г а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 525
Предложение за регламент
Член 84 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 526
Предложение за регламент
Член 84 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 84 а |
|
Мерки за опазване |
|
За да се постигне ефективно изпълнение на мерките за опазване по членове 17 и 21 от Регламент (ЕС) № …/… [относно ОПОР], ЕФМДР може да подпомага инициативи, предприети от държавите членки за сътрудничество и осъществяване на общи мерки за постигане на целите, договорени в многогодишните планове, установени съгласно членове 9, 10 и 11 от Регламент (ЕС) № …/… [относно ОПОР]; |
Изменение 527
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага осигуряването на научни продукти, по-специално приложно-изследователски проекти, които са пряко свързани с осигуряването на научни становища и препоръки, за целите на вземането на добри и ефективни решения за управление на рибарството съгласно ОПОР. |
1. ЕФМДР може да подпомага осигуряването на научни продукти, по-специално приложно-изследователски проекти, които са пряко свързани с осигуряването на научни и социално-икономически становища и препоръки, за целите на вземането на добри и ефективни решения за управление на рибарството съгласно ОПОР. |
Изменение 528
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 529
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 530
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 531
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 532
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква в а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 533
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 534
Предложение за регламент
Член 85 — параграф 2 — буква д а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 535
Предложение за регламент
Член 86 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 536
Предложение за регламент
Член 86 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 537
Предложение за регламент
Член 88 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. ЕФМДР може да подпомага текущите разходи на Консултативните съвети, сформирани съгласно член 52 от [Регламент относно общата политика в областта на рибарството]. |
1. ЕФМДР подпомага необходимите текущи разходи и разходите за експертна помощ на Консултативните съвети, сформирани съгласно [Регламент относно общата политика в областта на рибарството] , за да гарантира цялостното и ефективното изпълнение на техните задачи . |
Изменение 538
Предложение за регламент
Член 88 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. ЕФМДР може да подпомага оперативните разходи на консултативни съвети, когато тези разходи насърчават включването и участието на организации на рибари и други заинтересовани страни. |
Изменение 539
Предложение за регламент
Член 88 — параграф 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. ЕФМДР подпомага разходите за оперативни, технически и научни дейности, свързани с извършване на проучвания в подкрепа на препоръките на консултативните съвети. |
Изменение 540
Предложение за регламент
Член 88 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 88 а |
|
Социален диалог |
|
ЕФМДР може да подпомага текущите разходи на структурите, които насърчават социалния диалог и участието на социалните партньори. |
Изменение 541
Предложение за регламент
Член 89 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ЕФМДР може да подпомага разработването и разпространението на данни за пазара на продукти от риболов и аквакултури от Комисията в съответствие с член 49 от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури]. |
ЕФМДР може да подпомага разработването и разпространението на данни за пазара на продукти от риболов и аквакултури от Комисията в съответствие с член 49 от [Регламент (ЕС) № […] относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури] , включително създаването на електронни пазари с цел по-добро координиране на информацията между операторите и лицата, обработващи данни, на пазара ; |
Изменение 542
Предложение за регламент
Член 91 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 543
Предложение за регламент
Член 92 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. По инициатива на държавите членки ЕФМДР може да подпомага, при спазване на горната граница от 5 % от общата сума на оперативната програма: |
1. По инициатива на държавите членки ЕФМДР може да подпомага, при спазване на горната граница от 6 % от общата сума на оперативната програма: |
Изменение 544
Предложение за регламент
Член 94 — параграф 3 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 545
Предложение за регламент
Член 94 — параграф 3 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 546
Предложение за регламент
Член 94 — параграф 3 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 547
Предложение за регламент
Член 94 — параграф 3 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 548
Предложение за регламент
Член 94 — параграф 3 — буква д а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 549
Предложение за регламент
Член 95 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки прилагат максимален интензитет на публичната помощ в размер на 50 % от общите допустими разходи за операцията. |
1. Държавите членки прилагат максимален интензитет на публичната помощ в размер на 60 % от общите допустими разходи за операцията. |
Изменение 550
Предложение за регламент
Член 95 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 551
Предложение за регламент
Член 95 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 552
Предложение за регламент
Член 95 — параграф 3 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Чрез дерогация от параграф 1 държавите членки могат да прилагат интензитет на публичната помощ от 50 % до максимум 100 % от общите допустими разходи за операцията, когато операцията се изпълнява по дял V, глава III относно устойчивото развитие на рибарските райони и изпълнява един от следните критерии: |
3. Чрез дерогация от параграф 1 държавите членки могат да прилагат интензитет на публичната помощ от 60 % до максимум 100 % от общите допустими разходи за операцията, когато операцията се изпълнява по дял V, глави I, II, III и IV и изпълнява два или повече от следните критерии: |
Изменение 553
Предложение за регламент
Член 98 — параграф 2 — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Комисията упражнява предоставените й правомощия при пълно спазване на принципа на пропорционалност и като взема предвид риска неспазването на съответните правила на ОПОР да доведе до сериозна заплаха за устойчивата експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, за устойчивостта на въпросните запаси или за опазването на морската среда. |
Комисията упражнява предоставените й правомощия при пълно спазване на принципа на пропорционалност и като взема предвид риска неспазването на съответните правила на ОПОР да доведе до сериозна заплаха за устойчивата експлоатация на живите морски биологични ресурси, позволяваща възстановяването и поддържането на популациите на подложените на улов видове над равнищата на МУУ, за устойчивостта на въпросните запаси или за опазването на морската среда или за постигането и поддържането на добро екологично състояние до 2020 г . |
Изменение 576
Предложение за регламент
Член 99– параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
1. В допълнение към общите правила, посочени в член 114 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] управляващият орган: |
1. В допълнение към общите правила, посочени в член 114 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] управляващият орган: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 554
Предложение за регламент
Член 100 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В допълнение към разпоредбите на член 135 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] на първо място държавите членки носят най-голямата отговорност за разследване на случаите на неспазване на правилата, приложими съгласно общата политика в областта на рибарството. |
1. В допълнение към разпоредбите на член 135 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] на първо място държавите членки носят отговорност за разследване на случаите на неспазване на правилата, приложими съгласно общата политика в областта на рибарството. |
Изменение 555
Предложение за регламент
Член 100 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2 . По отношение на случаите на финансови корекции, прилагани върху разходи, които са пряко свързани с неспазването на член 98, държавите членки определят размера на корекциите, като се вземе предвид сериозността на неспазването от страна на бенефициера на правилата на ОПОР, икономическото предимство, което е получено от неспазването на правилата на ОПОР, или важността на участието на ЕФМДР за икономическата дейност на бенефициера. |
2 . По отношение на случаите на финансови корекции, прилагани върху разходи, които са пряко свързани с неспазването на член 98, държавите членки определят размера на корекциите, като се вземе предвид сериозността (включително степента, продължителността и системността) на неспазването от страна на бенефициента на правилата на ОПОР, икономическото предимство, което е получено от неспазването на правилата на ОПОР, или важността на участието на ЕФМДР за икономическата дейност на бенефициента. |
Изменение 577
Предложение за регламент
Член 102
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. В допълнение към разпоредбите на член 134 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията може чрез акт за изпълнение да спре целия размер или част от междинните плащания по оперативната програма, когато: |
1. В допълнение към разпоредбите на член 134 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията може чрез акт за изпълнение да спре целия размер или част от междинните плащания по оперативната програма, когато: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
чрез акт за изпълнение Комисията е взела решение, в което се отчита, че дадена държава членка не е спазила своите задължения във връзка с общата политика в областта на рибарството. Това неспазване засяга разходите, включени в заверената декларация на разходите, за които се иска междинно плащане. |
|
||
|
|
||
2. Чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 128, параграф 3, Комисията може да определя подробни правила относно плащанията, която може да бъде спряна. Размерите на тези плащания са пропорционални на характера и важността на неспазването от държавата членка. |
2. Чрез акт за изпълнение Комисията може да реши да спре целия размер или част от междинните плащания, след като е дала на държавата членка възможността да представи своите бележки в срок от два месеца. Чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 151, параграф 3, Комисията може да определя подробни правила относно частта от плащанията, която може да бъде спряна. Тези суми са пропорционални на характера и важността на недостатъка, нередността или неспазването от държавата членка. |
||
|
2a. Чрез актове за изпълнение Комисията може да реши да отмени спирането на всички междинни плащания или на част от тях, когато държавата членка е предприела необходимите мерки, за да позволи отмяната на спирането. Когато тези мерки не са предприети от държавата членка, чрез акт за изпълнение Комисията може да приеме решение за прилагане на финансови корекции чрез анулиране на целия размер или част от участието на Съюза в оперативната програма съгласно членове 128 и 129. |
Изменение 578
Предложение за регламент
Член 103 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 103а |
||
|
Проверки на място от Комисията |
||
|
1. Без да се засягат проверките, извършвани от държавите членки съгласно националните им законови, подзаконови и административни разпоредби или по силата на член 287 от Договора, както и всеки вид проверка, организирана по силата на член 322 от Договора, Комисията може да организира проверки на място в държавите членки с оглед да се провери по-специално следното: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Лицата, упълномощени от Комисията да извършат проверките на място, или служителите на Комисията, действащи в обхвата на възложените им правомощия, имат достъп до счетоводните книги и всички други документи, включително документи и метаданни, съставени или получени и записани на електронен носител, отнасящи се до финансираните от ЕФМДР разходи. |
||
|
4. Комисията дава предизвестие в разумен срок преди извършването на проверка на място на съответната държава членка или на държавата членка, на чиято територия ще се извърши проверката. При такива проверки може да взема участие и персонал от съответната държава членка. |
||
|
5. По искане на Комисията и със съгласието на съответната държава членка, компетентните органи на тази държава членка извършват допълнителни проверки или разследвания на извършените операции, обхванати от настоящия регламент. В такива проверки могат да вземат участие служители на Комисията или лица, упълномощени от Комисията. |
||
|
6. С цел подобряване на проверките, със съгласието на съответната държава членка Комисията може да поиска съдействие от органите на въпросните държави членки при определени проверки или разследвания. |
||
|
7. Чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 151, параграф 2, Комисията определя правила по отношение на процедурите, които е необходимо да бъдат изпълнени при извършването на допълнителни проверки, посочени в параграфи 5 и 6. |
Изменение 579
Предложение за регламент
Член 104
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки предоставят на разположение на Комисията цялата информация, необходима за безпроблемното функциониране на ЕФМДР, и предприемат всички необходими мерки за улесняване на извършването на проверките, които Комисията счете за уместни във връзка с управлението на финансирането от Съюза, включително проверките на място. |
По искане на Комисията държавите членки съобщават на Комисията своите законови, подзаконови и административни разпоредби, които са приели за прилагането на инструментите на Съюза във връзка с общата политика в областта на рибарството, когато тези актове имат финансово въздействие върху ЕФМДР. |
2. По искане на Комисията държавите членки съобщават на Комисията своите законови, подзаконови и административни разпоредби, които са приели за прилагането на инструментите на Съюза във връзка с общата политика в областта на рибарството, когато тези актове имат финансово въздействие върху ЕФМДР. |
|
3. Държавите членки предоставят на Комисията цялата информация за нередности и подозрения за измама, установени от тях, и за мерките, предприети с цел възстановяване на неправомерни плащания във връзка с тези нередности и измами съгласно член 116. |
Изменение 580
Предложение за регламент
Член 107
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Преди да вземе решение за финансова корекция, чрез актове за изпълнение Комисията открива процедурата, като информира държавата членка за своите временни заключения и изисква от държавата членка да представи своите коментари в срок от два месеца. |
В допълнение към разпоредбите на член 137, параграф 2 от [Регламент (ЕС) № […] за определяне на общоприложими разпоредби], когато Комисията предложи финансова корекция, посочена в член 106, параграф 2, на държавата членка се дава възможността да демонстрира, чрез разглеждане на съответната документация, че действителната степен на случая на неспазване на правилата на ОПОР и нейната връзка с разходите , е по-малка от тази в оценката на Комисията. |
2. Когато Комисията предложи финансова корекция на базата на екстраполация или единна ставка , на държавата членка се дава възможността да демонстрира, чрез разглеждане на съответната документация, че действителната степен на установената нередност или друг случай на неспазване , включително неспазване на правилата на ОПОР, е по-малка от тази в оценката на Комисията. По споразумение с Комисията държавата членка може да ограничи обхвата на това разглеждане до подходяща част или извадка от съответната документация. Освен в надлежно обосновани случаи, срокът, който се предоставя за разглеждане, не надвишава два месеца след двумесечния срок, посочен в параграф 1. |
|
3. Комисията взема предвид всяко доказателство, представено от държавата членка в сроковете, посочени в параграфи 1 и 2. |
|
4. Когато държавата членка не приеме временните заключения на Комисията, тя бива поканена за изслушване пред Комисията, за да се гарантира, че цялата съответна информация и наблюдения са на разположение като основа за заключенията на Комисията относно прилагането на финансовата корекция. |
|
5. С оглед прилагане на финансовите корекции, чрез актове за изпълнение Комисията взема решение относно финансовата корекция в срок от шест месеца от датата на изслушването или на получаването на допълнителната информация, когато държавата членка се съгласи да представи такава допълнителна информация след изслушването. Комисията взема предвид цялата информация и коментарите, представени в хода на процедурата. Ако не се проведе изслушване, шестмесечният срок започва да тече два месеца след датата на писмото покана за изслушване, изпратено от Комисията. |
|
6. Когато Комисията или Сметната палата констатира нередности, засягащи годишните счетоводни отчети, изпратени на Комисията, произтичащата от това финансова корекция води до намаляване на подпомагането от ЕФМДР за оперативната програма. |
Изменение 557
Предложение за регламент
Член 111 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Основната информация за изпълнението на програмата, за всяка операция, която е избрана за финансиране, както и за приключените операции, необходими за целите на наблюдението и оценката, включително основните характеристики на бенефициера и на проекта, се записва и съхранява в електронен вид. |
(Не се отнася до българския текст) |
Изменение 558
Предложение за регламент
Член 113 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Управляващият орган и комитетът за наблюдение извършват наблюдение върху оперативната програма с помощта на финансови показатели и показатели за крайните резултати и целите. |
(Не се отнася до българския текст) |
Изменение 559
Предложение за регламент
Член 114 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(Не се отнася до българския текст) |
Изменения 581, 560 и 561
Предложение за регламент
Член 120 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
1. Управляващият орган в съответствие с член 99, параграф 1, буква б ) отговаря за: |
1. Управляващият орган в съответствие с член 99, параграф 1, букви б ) до г) отговаря за: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Изменение 562
Предложение за регламент
Член 120 — параграф 4 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4a. По отношение на достъпа до информация за околната среда се прилагат Директива 2003/4/ЕО и Регламенти (EO) № 1049/2001 и (EO) № 1367/2006. |
Изменение 563
Предложение за регламент
Приложение I — таблица — ред 1
Текст, предложен от Комисията
Вид операции |
Процентни пунктове |
Свързани с дребномащабния крайбрежен риболов — могат да се възползват от увеличение с |
25 |
Изменение
Вид операции |
Процентни пунктове |
Свързани с дребномащабния крайбрежен риболов — могат да се възползват от увеличение с |
30 |
Изменение 564
Предложение за регламент
Приложение I — таблица — ред 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Вид операции |
Процентни пунктове |
Осъществявани от организации на производители или от асоциации на организации на производители — могат да се възползват от увеличение с |
20 |
Изменение
Вид операции |
Процентни пунктове |
Осъществявани от организации на производители, асоциация на организации на производители , професионална рибарска организация, призната от държавата членка или междубраншова организация — могат да се възползват от увеличение с 30 процентни пункта. |
30 |
Изменение 565
Предложение за регламент
Приложение I — таблица — ред 5 a (нов)
Изменение, внесено от Парламента
Вид операции |
Процентни пунктове |
Изпълнение на изискванията по критериите за устойчивост, които могат да се прилагат от държавите членки — могат да се възползват от увеличение с |
10 |
Изменение 566
Предложение за регламент
Приложение I — таблица — ред 8
Текст, предложен от Комисията
Вид операции |
Процентни пунктове |
Осъществявани от предприятия, които попадат извън определението на МСП — намаляват се с |
20 |
Изменение, внесено от Парламента
Вид операции |
Процентни пунктове |
Осъществявани от предприятия, които попадат извън определението на МСП — намаляват се с |
15 |
Изменение 567
Предложение за регламент
Приложение I — таблица — ред 8 a (нов)
Изменение, внесено от Парламента
Вид операции |
Процентни пунктове |
Отговарящи на изискванията в таблицата с критерии за устойчивост, които държавите членки могат да прилагат — могат да се възползват от увеличение с |
10 |
Изменение 568
Предложение за регламент
Приложение III — таблица 1 — ред 7 a (нов)
Изменение, внесено от Парламента
|
Спазване от страна на операторите на законодателството на Съюза относно условията на труд. |
Ефективното транспониране и прилагане на законодателството на Съюза относно условията на труд включва: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Изменение 569
Предложение за регламент
Приложение III — таблица 2 — ред 3
Текст, предложен от Комисията
Приоритет на ЕФМДР: Насърчаване на изпълнението на ОПОР TЦ 6: Опазване на околната среда и насърчаване на устойчивото използване на ресурсите |
Доказан административен капацитет за изпълнение на изискванията от данни за управлението на рибарството, посочени в член 37 от [Регламента относно ОПОР] |
доказан административен капацитет за изготвяне и прилагане на многогодишна програма за събиране на данни, който се преглежда от НТИКР и се приема от Комисията доказан административен капацитет за изготвяне и прилагане на многогодишен работен план за събиране на данни, който се преглежда от НТИКР и се приема от Комисията достатъчен капацитет от гледна точка на осигурени човешки ресурси за сключване на двустранни или многостранни споразумения с други ДЧ, ако работата по изпълнение на задълженията за събиране на данни е споделена |
Изменение
Приоритет на ЕФМДР: Насърчаване на изпълнението на ОПОР TЦ 6: Опазване на околната среда и насърчаване на устойчивото използване на ресурсите |
Доказан административен капацитет за изпълнение на изискванията от данни за управлението на рибарството, посочени в член 37 от [Регламента относно ОПОР] Оценка на равновесието между риболовния капацитет и възможностите за риболов: извършен е специфичен анализ на равновесието между риболовния капацитет и възможностите за риболов, за да се гарантира ефективно изпълнение на мерките за управление на флота |
доказан административен капацитет за изготвяне и прилагане на многогодишна програма за събиране на данни, който се преглежда от НТИКР и се приема от Комисията доказан административен капацитет за изготвяне и прилагане на многогодишен работен план за събиране на данни, който се преглежда от НТИКР и се приема от Комисията достатъчен капацитет от гледна точка на осигурени човешки ресурси за сключване на двустранни или многостранни споразумения с други ДЧ, ако работата по изпълнение на задълженията за събиране на данни е споделена доказан административен капацитет за подготовка и осъществяване на оценки на капацитета на флота; подходящо докладване на усилията за установяване на равновесие между риболовния капацитет и възможностите за риболов съгласно изискванията на членове 34 и 37 от Регламент (ЕС) № …/… [относно ОПОР]. |
Изменение 570
Предложение за регламент
Приложение III — таблица 2 — ред 4 a (нов)
Изменение, внесено от Парламента
Приоритет на ЕС за тематични цели (ТЦ) на ЕФМДР/ОСР |
Предварителни условия |
Критерии за изпълнение |
Приоритет на ЕФМДР: Насърчаване на изпълнението на ОПОР TЦ 6: опазване на околната среда и насърчаване на устойчивото използване на ресурсите. |
Оценка на равновесието между риболовния капацитет и възможностите за риболов: извършен е специфичен анализ на равновесието между риболовния капацитет и възможностите за риболов, за да се гарантира ефективното изпълнение на мерките за управление на флота, касаещи намаляване на капацитета на флота и преки инвестиции в кораби. |
Специфичните действия включват: |
|
||
|
Изменение 614
Предложение за регламент
Приложение IV — точка 1 — параграф 1 — тире 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 582
Предложение за регламент
Приложение IV — точки 2 и 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Тези структури разпространяват широко информацията, описана в член 120, параграф 1, букви а) и б). |
Тези структури разпространяват широко информацията, описана в член 120, параграф 1, букви а) и б). |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Управляващият орган информира бенефициерите, че приемането на финансиране представлява приемане на тяхното включване в списъка на операциите, публикуван в съответствие с член 120, параграф 2. |
Управляващият орган информира бенефициерите, че приемането на финансиране представлява приемане на тяхното включване в списъка на операциите, публикуван в съответствие с член 120, параграф 2. |
(1) Въпросът е върнат за ново разглеждане в компетентната комисия съгласно член 57, параграф 2, втора алинея (А7-0282/2013).
(2) Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
(1) ОВ L 321, 5.12.2011 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 708/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. относно използването в аквакултурите на чуждоземни и неприсъстващи в района видове (ОВ L 168, 28.6.2007 г., стр. 1).
(*) OВ Три години след датата на влизане в сила на настоящия регламент.
(3) ОВ L 60, 5.3.2008 г., стp. 1.
(4) ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7.
(5) ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7.