|
27.4.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 122/20 |
Публикация на заявка за промени съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
2012/C 122/08
Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявката за промени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от шест месеца от датата на настоящата публикация.
ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 9
„CABRITO TRANSMONTANO“
ЕО №: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
ЗГУ ( ) ЗНП ( X )
1. Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на промяна:
|
— |
|
Наименование на продукта |
|
— |
|
Описание на продукта |
|
— |
|
Географски район |
|
— |
|
Доказателство за произход |
|
— |
|
Метод на производство |
|
— |
|
Доклад |
|
— |
|
Етикетиране |
|
— |
|
Национални изисквания |
|
— |
|
Друго (да се посочи) |
2. Вид на промяната/промените:
|
— |
|
Промяна в единния документ или в резюмето |
|
— |
|
Промяна в спецификацията на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за които не е публикуван нито единен документ, нито резюме |
|
— |
|
Промяна в спецификацията, за която не се изисква промяна в публикувания единен документ (член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006) |
|
— |
|
Временна промяна в спецификацията, като последица от налагането на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки от страна на публичните органи (член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006) |
3. Промяна/промени:
1. Описание
Наименованието „Cabrito Transmontano“ се отнася до кланичните трупове/месото на кози от породата Serrana, независимо от това дали са мъжки или женски, родени от животни, които са вписани в Зоотехническия регистър и/или родословната книга на тази порода, хранени с майчино мляко до достигане на възраст между 30 и 90 дни и отглеждани в 13 общини в своя район на произход.
2. Географски район
Разширяване на географския район: следва да се включат общините Alijó, Vimioso и Bragança (само районите Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda и Sendas).
3. Период на предлагане на пазара
Периодът на предлагане на пазара следва да се удължи и да обхване цялата година (включват се май, септември, октомври и ноември).
4. Тегло на кланичните трупове
Разширява се диапазонът на теглото на кланичните трупове на „Cabrito Transmontano“, като той следва да бъде 4 kg—9 kg вместо 5 kg—9 kg.
5. Разрешение за предлагане на пазара на кланичните трупове на четвъртини или с каквато и да било големина на парчетата, както охладени, така и замразени.
Кланичните трупове не се предлагат на пазара само цели или на половини, а следва да бъде разрешено така също да се разрязват на четвъртини или каквато и да било друга големина на парчетата.
6. Разрешение за замразяване на кланичните трупове за максимален период от шест месеца, което подлежи на задължително указване на етикета, че това е замразен продукт.
7. Задължително опаковане, когато кланичният труп се продава цял, на четвъртини или на други по-малки парчета.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
„CABRITO TRANSMONTANO“
ЕО №: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
ЗГУ ( ) ЗНП ( X )
1. Наименование:
„Cabrito Transmontano“
2. Държава-членка или трета държава:
Португалия
3. Описание на земеделския продукт или храна:
3.1. Вид продукт:
|
Клас 1.1: |
Прясно месо (и карантия) |
3.2. Описание на продукта, за който се отнася наименованието от точка 1:
Наименованието „Cabrito Transmontano“ се отнася до кланичните трупове/месото на кози от породата Serrana, независимо от това дали са мъжки или женски, родени от животни, които са вписани в зоотехническия регистър и/или родословната книга на тази порода, хранени с майчино мляко до достигане на възраст между 30 и 90 дни и отглеждани в 13 общини в своя район на произход.
3.3. Суровини (само за преработени продукти):
—
3.4. Фураж (само за продукти от животински произход):
Козите се хранят с диворастящи растения, по-специално растенията, които се срещат в необработвани площи, пустеещи земи и угар. Козите от породата Serrana предпочитат пасища, покрити с дървета (младите филизи и листата на някои дървета) и храсти (различни видове като пирен, гарига и Pterospartum tridentatum), и, когато имат избор, те могат да осигурят 90 % от хранителните им нужди.
Малките се хранят с майчино мляко.
3.5. Специфични етапи, през които трябва да премине производството в определения географски район:
Разположение на стопанствата, отглеждане и клане на животните.
3.6. Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.:
Опаковането е задължително, когато кланичните трупове се предлагат на пазара на четвъртини или друга големина на парчетата.
3.7. Специфични правила за етикетиране:
Етикетът, който се поставя в областта на крака (при предлагане на кланичните трупове на пазара цели или на половини), следва да съдържа следната информация:
|
— |
D.O.P. „Cabrito Transmontano“ |
Опаковането е задължително при предлагане на пазара на четвъртини и други големини на парчетата от кланичния труп, а етикетът трябва да съдържа горепосочения текст.
Ако продуктите са замразени, на етикета това трябва ясно да е указано.
4. Кратко определение на географския район:
Производственият район на произход на „Cabrito Transmontano“ включва общините Mirandela, Macedo de Cavaleiros, Alfândega da Fé, Carrazeda de Ansiães, Vila Flor, Torre de Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mogadouro, Vimioso e Bragança (само районите Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda и Sendas) в област Bragança, както и общините Alijó, Valpaços и Murça в област Vila Real.
5. Връзка с географския район:
5.1. Специфична характеристика на географския район:
По отношение на географското положение и на топографските и климатичните условия ще трябва да бъде определен районът на Trás-os-Montes, тъй като това ЗНП обхваща повече от една трета от този район, който е подразделен на следните две области: Bragança и Vila Real.
Въпросните райони в рамките на района Trás-os-Montes включват 447 600 ha клисури, дълбоки ерозивни низини и плата.
Влиянието на басейна на река Douro преобладава в целия район, тъй като притоците по десния ѝ бряг, т.е. реките Sabor, Tua, Pinhão и Corgo, и притоците по левия ѝ бряг, т.е. реките Águeda, Côa, Távora и Varosa, разделят планинската верига, простираща се успоредно на бреговата ивица и достигаща на места височина от 1 500 m над морското равнище.
Специфичните особености на басейна на втората по важност река на Иберийския полуостров в Португалия придава на района като цяло много специални и понякога уникални за света характеристики, като поражда невероятно разнообразие в климатични и културни, дори човешки аспекти (LAGE, 1985 г.).
Тази планинска верига по протежение на бреговата ивица защитава района от духащите към брега ветрове и силата им във вътрешността намалява, като влиянието на континенталния климат постепенно нараства. По посока север—юг към река Douro така също е по-голямо влиянието на средиземноморския климат.
Наблюдава се строга взаимовръзка между геоложката и литоложката структура, релефа, климата и морфологията на земята. Почвите в района произхождат главно от гранит, шисти и сиво-зеленикава глина с глинесто-песъчлива консистенция.
5.2. Специфична характеристика на продукта:
Отглеждането на кози за производството на месо от ярета е важна дейност в 13-те общини (само в 15 от горепосочените райони в община Bragança), обхванати от настоящото ЗНП, които могат да се считат за най-изостанали и изолирани, в които стандартът на живот е най-нисък и понасят най-голямо намаление на населението спрямо предходното десетилетие. Производството на козе месо в тези райони е тясно свързано с климатичния цикъл и начина на живот на козарите, които, без каквато и да било външна намеса отглеждат животните в тяхната естествена среда (традиционна екстензивна система на производство).
5.3. Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ):
Агроекологичните условия в планинските зони на района Trás-os-Montes, в съчетание със специфичните характеристики на тази стара порода, която също е добре приспособена към този португалски район, са допринесли за открояването на „Cabrito Transmontano“, благодарение на органолептичните свойства на месото му, като неговите вкусови качества, крехкост, сочност, вкус и аромат.
Препратка към публикуваната спецификация:
(член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006)
http://www.gpp.pt/Valor/DOP_IGP_ETG.html
(1) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.