15.12.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 388/53


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията

2012/C 388/10

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-нататък „Агенцията“), със седалище в Кьолн, е създадена с Регламент (ЕО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета (1). Задачата на Агенцията е да поддържа високо равнище и да гарантира подходящото развитие на безопасността на гражданското въздухоплаване, да въведе сертификационни спецификации и да осигурява сертификация на въздухоплавателните продукти (2).

ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

2.

Одитният подход на Палатата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така доказателства от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

3.

Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз Палатата извърши одит на годишните отчети (3) на Агенцията, които се състоят от „финансови отчети“ (4) и „отчети за изпълнението на бюджета“ (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година. Палатата направи също така проверка на законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

Отговорност на ръководството

4.

В качеството си на разпоредител с бюджетни кредити директорът изпълнява приходната и разходната част на бюджета в съответствие с финансовите правила на Агенцията на собствена отговорност и в рамките на отпуснатите бюджетни кредити (6). Директорът отговаря за създаването (7) на организационна структура, както и на подходящи вътрешни системи и процедури за управление и контрол с цел окончателните отчети (8) да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки, и също така за да се гарантира, че свързаните с отчетите операции са законосъобразни и редовни.

Отговорност на одитора

5.

Въз основа на извършен от нея одит Палатата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (9) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети на Агенцията, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции.

6.

Палатата извърши своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (IFAC) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Палатата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

7.

Одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, в това число оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се вземат предвид вътрешните контроли, отнасящи се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, с оглед разработването на подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Палатата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни прогнози, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

8.

Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за предоставените от нея становища.

Становище относно надеждността на отчетите

9.

Палатата счита, че годишните отчети на Агенцията (10) дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2011 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията (11).

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

10.

Палатата счита, че операциите, свързани с годишните отчети на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

11.

Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Палатата становища.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО И ФИНАНСОВОТО УПРАВЛЕНИЕ

12.

Намалението на корекционния коефициент на Германия през юни 2010 г. е довело до значителен излишък на бюджетните кредити на Агенцията по дял I („Разходи за персонал“) за 2011 г. Около 3 милиона евро (7 % от бюджетните кредити) са прехвърлени от дял I към различни бюджетни редове на дял III („Оперативни разходи“) въпреки ниското ниво на изпълнение на плащанията (12). В съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията този съществен трансфер между дялове, който значително изменя структурата на бюджета, не е представен на управителния съвет за одобрение (13). Тази ситуация обаче е в нарушение на бюджетния принцип на специфичност.

13.

Извършеният трансфер увеличава бюджетните кредити по дял III до 13,7 милиона евро. Въпреки това в края на годината 7,8 милиона евро са пренесени към 2012 г. Това е в нарушение на бюджетния принцип на ежегодност.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО КЛЮЧОВИТЕ КОНТРОЛИ НА СИСТЕМИТЕ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ И КОНТРОЛ НА АГЕНЦИЯТА

14.

Необходимо е Агенцията да подобри управлението на дълготрайните активи. Активите се осчетоводяват в две различни системи, които могат да се съпоставят единствено ръчно. Трябва да се подобри качеството на протоколите от физическите инвентаризации и техните обобщения. Не са били коректни прогнозните стойности на проектните разходи по отношение на генерираните от Агенцията дълготрайни активи и отклоненията не са били предмет на мониторинг. Не всички вътрешни разходи за персонал са били осчетоводени, а документите във връзка с външните разходи са недостатъчни.

15.

В края на 2011 г. салдото по банковите сметки на Агенцията е в размер на 55 милиона евро (2010 г.: 49 милиона евро) в една единствена банка. Липсва установена политика за управление на касовите средства с оглед ограничаване на този риск при същевременна подходяща възвращаемост на инвестициите.

ДРУГИ КОМЕНТАРИ

16.

Палатата констатира, че е необходимо допълнително подобряване на прозрачността на процедурите за набиране на персонал. Липсват доказателства, че Агенцията е определила въпросите за писмени тестове и събеседвания, максималния брой на кандидатите за списъка с резервите, както и праговете за включване в този списък преди проверката на кандидатурите.

17.

Действащият понастоящем договор за наем, сключен от Агенцията, предвижда, че при изтичане на договора тя трябва да освободи помещенията, като ги възстанови до първоначалното им състояние. В отчетите е вписана провизия в размер на 1 милион евро, направена въз основа на разчетите на Агенцията на разходите за поддръжка и ремонт. Представената от наемодателя прогнозна стойност на необходимите разходи обаче е в размер на 4 милиона евро. Агенцията трябва да получи независима външна оценка на разходите за поддръжка и ремонт и да ги отрази в отчетите.

18.

Палатата извърши одит на политиките и процедурите за управление на ситуациите на конфликт на интереси за четири агенции на ЕС, в т.ч. за Европейската агенция за авиационна безопасност. Резултатите от одита са представени в отделен документ (Специален доклад 15/2012).

Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV, с ръководител Louis GALEA — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 5 септември 2012 г.

За Сметната палата

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател


(1)  ОВ L 240, 7.9.2002 г., стр. 1.

(2)  В приложението към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.

(3)  Тези отчети са придружени от доклад относно бюджетното и финансовото управление през годината, в който се съдържа допълнителна информация за изпълнението и управлението на бюджета.

(4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

(5)  Отчетите за изпълнението на бюджета се състоят от отчет за бюджетния резултат и приложението към него.

(6)  Член 33 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията (ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72).

(7)  Член 38 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002.

(8)  Правилата за представяне на отчетите и за счетоводна отчетност на агенциите са постановени в дял VII, глави 1 и 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 652/2008 (ОВ L 181, 10.7.2008 г., стр. 23), и са включени във финансовия регламент на Агенцията.

(9)  Член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1).

(10)  Окончателните годишни отчети са изготвени на 29 юни 2012 г. и получени от Палатата на 2 юли 2012 г. Окончателните годишни отчети, консолидирани с тези на Комисията, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на следващата година. Те могат да бъдат намерени на: http://eca.europa.eu или http://www.easa.europa.eu/.

(11)  Счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), публикувани от Международната федерация на счетоводителите, или при липса на такива — на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), публикувани от Съвета по международни счетоводни стандарти.

(12)  Бюджетен ред 3200 („Разработка на бизнес приложения“) е увеличен с 37 % до 3,5 милиона евро; бюджетен ред 3600 („Изготвяне на правила“) е увеличен с 87 % до 1,4 милиона евро; бюджетен ред 3601 („Международно сътрудничество“) е увеличен с 123 % до 778 000 евро и бюджетен ред 3903 („Изследвания“) е увеличен с 550 % до 1,3 милиона евро.

(13)  В съответствие с финансовия регламент на Агенцията и общия Финансов регламент единствено трансферите на повече от 10 % от бюджетните кредити се нуждаят от одобрението на управителния съвет. Въпреки това, за разлика от общия Финансов регламент, във финансовия регламент на Агенцията трансферите не се ограничават до максимум 30 % от кредитите в бюджетните редове, към които те са предназначени.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн)

Правомощия и дейности

Правомощия на Съюза, произтичащи от Договора

(член 100 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, могат да приемат съответните разпоредби относно морския и въздушния транспорт. Те действат след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите.

Правомощия на Агенцията

(Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета) („базовият регламент“)

Цели

Да поддържа високо равнище и да осигури правилно функциониране и развитие на авиационната безопасност на гражданското въздухоплаване в Европа.

Задачи

предоставя становища и препоръки, адресирани до Комисията;

издава сертификационни спецификации, включително кодове за летателна годност и приемливи средства за съответствие, както и всякакви инструктивни материали за изпълнение на базовия регламент и правилата за неговото прилагане;

взема решения за летателна годност и екологично сертифициране, сертифициране на пилоти, сертифициране на въздушни операции, оператори от трети страни, инспекции в държавите членки и разследване на предприятия;

провежда стандартизационни инспекции на компетентните органи на държавите членки, на асоциираните държави и на бившите членки на Обединените авиационни власти (в този случай съгласно работните споразумения).

Управление

Управителен съвет

Състои се от един представител на всяка държава членка и един представител на Комисията,

Задачи: създава консултативен орган с участие на заинтересованите страни.

Изпълнителен директор

Управлява Агенцията и се назначава от Управителния съвет по предложение на Комисията.

Апелативен съвет

Произнася се по жалби срещу решенията на Агенцията в някои области като сертифицирането, таксите, възнагражденията и проверките на предприятия.

Външен одит

Европейска сметна палата.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2011 г. (2010 г.)

Окончателен бюджет

Общ бюджет: 138,7 (137,2) милиона евро, в това число:

Собствени приходи: 75,2 (73) милиона евро (54,2 %)

Субсидия от ЕС: 34,4 (34,2) милиона евро (24,8 %)

Вноски от страни извън ЕС: 1,7 (1,7)) милиона евро (1,2 %)

Целеви приходи от такси и вноски: 24,7 (27,1) милиона евро (17,8 %)

Други приходи: 1,4 (0,6) (1 %)

Други субсидии: 1,2 (0,7) (1 %)

Брой на служителите към 31.12.2011 г.

574 (570) временно наети служители в щатното разписание.

Заети бройки: 573 (523)

Друг персонал: 68 (63), договорно наети служители 57 (54), командировани национални експерти 11 (8), специален консултант 0 (1)

Общ брой временно наети служители: 574 (1) (524)

финансирани от субсидия: 223 (2) (206)

финансирани от събрани такси: 350 (2) (318)

Продукти и услуги през 2011 г. (2010 г.)

Становища

7 становища относно измененията на Регламенти (ЕО) № 2042/2003 и (ЕО) № 1702/2003

Решения за определяне на правила

15 Решения за сертификационни спецификации (5) и подходящи мерки за съответствие и инструктивни материали (10)

Допълнителни документи от 2011 г. (които водят до приемане на правила през следващите години)

21 задания, 20 бележки за предложения за поправка и 18 документа за отговори на коментари

Международно сътрудничество

8 работни споразумения.

12 процедури по прилагане на работно споразумение

25 писмени препоръки към държавите от ICAO (Международна организация на гражданска авиация).

BASA (двустранно споразумение за авиационна безопасност)

Влизане в сила на двустранното споразумение за авиационна безопасност между ЕС и САЩ и на двустранното споразумение за авиационна безопасност между ЕС и Канада.

Подпомага създаването на 2 Съвета за двустранен надзор, 2 Надзорни съвета в областта на сертифицирането и 2 срещи на Съвместния координационен съвет по техническото обслужване с Федералната въздухоплавателна администрация и 1 среща на Подкомисията по сертифицирането с организацията Transport Canada Civil Aviation.

Сертификационни решения към 31 декември 2011 г.

Типови сертификати/ограничени типови сертификати: 13 (3)

Допълнителни типови сертификати: 656

Директиви за летателна годност: 271

Алтернативни методи за съответствие: 53

Разрешение за европейски технически спецификации (ETSOA): 236

Значителни промени/Значителни поправки / Нови производни: 903

Незначителни промени/Незначителни поправки: 977

Ръководства за провеждане на полети: 383

Одобрения на полетни условия: 594

Подпомагане при заверяване на сертификати: 8.

Одобрения на организации, занимаващи се с дизайн (AP и алтернативни процедури на DOA (AP-DOA): 495

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (двустранни) (4): 1 533

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (чуждестранни) (4): 278

Одобрения на организации, занимаващи се с обучения по поддръжка (4): 45

Одобрения на организации, занимаващи се с производство (4): 23

Стандартизационни инспекции (брой на държавите според типа) към 31 декември 2011 г.

В областта на поддържане на летателната годност: 26

В областта на операциите: 25

В областта на лицензиране на авиационен персонал: 22

В областта на летателните тренажори: 9

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.


(1)  Двама пилоти на непълно работно време заемат само една щатна бройка.

(2)  Разпределянето между щатни бройки, които са финансирани от събрани такси, и бройки, които са финансирани от субсидии, може да се промени в зависимост от евентуални изменения на методите за разпределение за осчетоводяване на разходите към 31 декември 2011 г.

(3)  Осчетоводяват се единствено типовите сертификати/ограничените типови сертификати, които са предоставени за нов вид дизайн. Изключват се типовите сертификати, които са издадени въз основа на придобити права, трансфер или вследствие на административно преиздаване.

(4)  Дейността по одобряването на организации има две направления: основната дейност е наблюдение на вече одобрени организации (подновяване на одобренията на всеки 2 или 3 години), а другата дейност е свързана с нови организации, подлежащи на одобрение. Представените данни се отнасят до общия брой одобрения към 31 декември 2011 г.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

12.

Установеният по дял I излишък е резултат главно от обстоятелства извън контрола на Агенцията и не е било възможно да бъде предвиден на етапа на планирането на бюджета. След като висшето ръководство подробно разгледа проблема, наличните средства по дял I бяха пренасочени към високоприоритетни проекти в съответствие с правилата за бюджетен трансфер, установени във финансовия регламент на Агенцията.

13.

Продължителните, макар и започнати отрано процедури по възлагане на обществени поръчки до голяма степен допринесоха за високото ниво на пренесени бюджетни кредити в края на годината. Нещо повече, в решенията си разпоредителите с бюджетни кредити на Агенцията винаги внимателно са търсели баланса между често противоречивите изисквания на принципите за ежегодност, добро финансово управление и непрекъснатост.

14.

Агенцията приема констатациите и понастоящем работи по подобряване на системата за инвентаризация и финансовото управление на вътрешните разходи за ИТ проекти. Въпреки това поради високия праг от 500 000 евро това ще засегне само малък брой ИТ проекти.

15.

Действащият договор на Агенцията с основната й банка се опира на рамков договор на Комисията. Все пак Агенцията ще преразгледа договора, за да намали допълнително финансовия риск.

16.

За да се подобри допълнително прозрачността на процедурата за набиране на персонал, Агенцията ще гарантира, че са налице доказателства, потвърждаващи, че въпросите в събеседванията и писмените тестове са определени преди проверката на постъпилите кандидатури. В новия образец на обявата за свободно работно място се уточнява максималният брой на кандидатите за списъка с одобрени кандидати, както и праговете за изпращане на покана за събеседване и за включване в този списък.

17.

Агенцията продължава да работи по подобряване на настоящата прогноза за бъдещи разходи за възстановяване на повреди. Предвидената във финансовия отчет за 2011 г. сума от 1 065 000 евро обаче е най-добрата прогноза, която юристите на Агенцията предоставиха, считано от март 2012 г.

18.

Агенцията започна инициатива за консултиране съгласно рамков договор DG-BUDG за стандарти за вътрешен контрол с цел да определи и приложи вътрешна политика за Кодекс за поведение, като взема предвид доклада на Палатата относно конфликта на интереси.