52012PC0512

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган) във връзка с неговото взаимодействие с Регламент (EС) №…/… на Съвета за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции /* COM/2012/0512 final - 2012/0244 (COD) */


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.           КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Днес стабилността на банковия сектор все още в много случаи е тясно свързана с държавата членка, в която са установени банките. Съмненията дали равнището на публичния дълг дава възможност за обслужването му, изгледите за икономическия растеж и жизнеспособността на кредитните институции водят до неблагоприятни, взаимно усилващи се пазарни тенденции. Това може да създаде рискове за жизнеспособността на някои кредитни институции и за стабилността на финансовата система и да доведе до тежки затруднения за вече засегнатите публични финанси на съответната държава членка.

Тази ситуация генерира специфични рискове в рамките на еврозоната, където единната валута увеличава вероятността процесите в една държава членка да застрашат икономическото развитие и стабилността на цялата еврозона. Освен това сегашният риск от финансова дезинтеграция на държавите до голяма степен застрашава единния пазар на финансови услуги и не му позволява да допринесе за икономическото възстановяване.

Създаването на Европейския банков орган (ЕБО) с Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), както и на Европейската система за финансов надзор (ЕСФН), вече спомогна за подобряването на сътрудничеството между националните надзорни органи и разработването на единна нормативна уредба за финансовите услуги в ЕС. Въпреки това надзорът върху банките остава да голяма степен от компетентността на държавите членки и следователно изостава от интегрираните банкови пазари. От началото на банковата криза насам провалите в надзора доведоха до значителен спад на доверието в банковия сектор на ЕС и допринесоха за засилването на напрежението на пазарите на държавни дългови инструменти в еврозоната.

Затова през май 2012 г. като част от дългосрочното виждане за икономическа и фискална интеграция Комисията призова за създаване на банков съюз с цел възстановяване на доверието в банките и еврото. Един от основните елементи на банковия съюз следва да бъде създаването на единен надзорен механизъм (ЕНМ), с който да се упражнява пряк надзор върху банките, да се налага стриктно и безпристрастно пруденциалните разпоредби и да се осъществява ефективен надзор върху презграничните банкови пазари. Банковият надзор в цялата еврозона, който ще се подчинява на високи общи стандарти, ще допринесе за изграждането на необходимото доверие между държавите членки, а това е предварително условие за въвеждането на общи защитни механизми.

На срещата на високо равнище на държавите от еврозоната от 29 юни 2012 г. държавните и правителствените ръководители призоваха Комисията „да представи в кратък срок предложения за създаване на единен надзорен механизъм. Когато такъв механизъм бъде въведен за банките в еврозоната, ЕНМ би могъл, след редовно решение, директно да рекапитализира банките.“ В заключенията на Европейския съвет от заседанието на 28—29 юни 2012 г. се посочва, че в тази декларация на ръководителите на държавите от еврозоната и в предложенията, които Комисията ще представи в тази връзка, следва да се има предвид разработването на „конкретна, обвързана със срокове пътна карта за постигане на истински икономически и паричен съюз“.

В рамките на този нов механизъм ЕЦБ ще изпълнява широк кръг от ключови задачи по надзора върху кредитните институции в държавите членки от еврозоната. С оглед поддържането и задълбочаването на вътрешния пазар ще бъде позволено и на други държави членки да осъществяват тясно сътрудничество с ЕЦБ.

За да се избегне фрагментирането на вътрешния пазар вследствие на създаването на единния надзорен механизъм, трябва да бъде гарантирано правилното функциониране на ЕБО. Затова функциите на ЕБО следва да бъдат запазени с цел бъдещото развитие на единната нормативна уредба и осигуряване на сближаването на надзорните практики в целия ЕС.

Заедно с предложението за Регламент на Съвета за възлагане на ЕЦБ на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции, съгласно член 127, параграф 6 от ДФЕС се предлагат и целенасочени изменения на Регламента за създаване на Европейския банков орган.

2.           РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Комисията отчете анализите, които бяха извършени при приемането на пакета от актове в областта на надзора за създаване на европейските надзорни орган и в които се разглеждат всички основни оперативни, управленски, финансови и правни аспекти във връзка с установяването на единен надзорен механизъм. С оглед на сроковете, поставени по време на срещата на високо равнище на ръководителите на държавите от еврозоната на 29 юни, не бе възможно да се изготви официална оценка на въздействието.

3.           ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Предложението се основава на член 114 от ДФЕС, тъй като с него се изменя Регламент (ЕС) № 1093/2010, приет на същото правно основание.

Предложението включва само изменение на процедурите, съгласно които действа ЕБО, за да се отчете възлагането на надзорни задачи на ЕЦБ и да се гарантира, че ЕБО може да продължи да изпълнява задълженията си за опазване на целостта, ефективността и правилното функциониране на вътрешния пазар на финансови услуги и за поддържане на стабилността на финансовата система в рамките на вътрешния пазар. То не променя баланса на съответните компетенции между ЕБО и националните органи. Разпоредбите в предложението не надхвърлят строго необходимото за постигане на преследваните цели. Следователно предложението е съобразено с принципите на субсидиарност и пропорционалност, изложени в член 5 от Договора за Европейския съюз.

4.           Подробно обяснение на предложението

Правомощия на ЕБО, по-конкретно във връзка с обвързващо посредничество и при извънредни ситуации

Формулировката по член 4, член 18, параграф 1 и член 35, параграфи 1—3 се изменя, за да се гарантира, че ЕБО може да изпълнява своите задачи и по отношение на ЕЦБ, като се пояснява, че понятието „компетентни органи“ включва също ЕЦБ, както е в другите членове, които съдържат това позоваване.

За да се гарантира, че ЕБО може да изпълнява своите задачи по уреждане на разногласия и вземане на мерки при извънредни ситуации и спрямо ЕЦБ, в членове 18 и 19 се въвеждат параграфи 3а, с които се предвижда специална процедура във връзка с решението, вземано от ЕБО по член 18, параграф 3 или член 19, параграф 3. Процедурата изисква ЕЦБ да представи мотивите си, когато не се съобразява с мерките на ЕБО, предприети за уреждане на разногласия или при извънредни ситуации. В малко вероятния случай, при който съответните изисквания са установени в пряко приложими законодателни актове на Съюза, ЕБО може да приеме индивидуално решение, отправено към съответната финансова институция за принудително налагане на приетите от него мерки, и от ЕБО по принцип се очаква да извърши това. Така ще се гарантира способността на ЕБО да налага мерките за уреждане на разногласия и при извънредни ситуации.

Процедури при гласуване

Фактът, че ЕЦБ ще координира позицията на държавите членки от еврозоната, изисква преразглеждане на процедурите при гласуване, които понастоящем са предвидени в Регламента за ЕБО, за да се гарантира, че решенията на ЕБО се вземат в интерес на поддържането и укрепването на вътрешния пазар на финансови услуги.

Съгласно Регламента за ЕБО решенията по регулаторни въпроси (задължителни технически стандарти, указания и препоръки по членове 10, 15 и 16, както и решения за преразглеждане на ограниченията върху финансовите дейности по член 9, параграф 5) и бюджетни въпроси (глава VI) се вземат от Съвета на надзорниците с квалифицирано мнозинство на неговите членове, както е определено в член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 3 от Протокол № 36 относно преходните разпоредби.

Решенията по други въпроси (напр. нарушаване на правото по член 17, уреждане на разногласия по член 19 и избор на Управителен съвет) се приемат от Съвета на надзорниците с обикновено мнозинство на членовете с право на глас по правилото „едно лице — един глас“.

Ако правата на глас останат непроменени, няма да може да се гарантира, че вземаните с обикновено мнозинство решения ще бъдат винаги в интерес на Съюза като цяло. Затова условията и редът за гласуване трябва да бъдат изменени в някои специфични случаи на гласуване с обикновено мнозинство, за да се гарантира запазването на целостта на вътрешния пазар, като същевременно се избегне рискът от парализиране на процеса на вземане на решения в ЕБО.

За най-подходящ вариант за постигане на тази цел се счита предоставянето на правомощия за вземане на решения на независима група и осигуряването на стабилен механизъм на обратно гласуване, с което ще се гарантира, че изготвеното от независимата група предложение се подкрепя от държавите членки във и извън еврозоната. Това също така ще гарантира, че държавите членки от еврозоната не могат да имат блокиращо малцинство в случай на мерки, предприети срещу една от тях.

Затова член 41 от Регламента за ЕБО се изменя, за да може независимата група да получи повече правомощия за вземане на решения във връзка с нарушения на правото на ЕС и уреждане на разногласия и съответно да бъдат променени разпоредбите относно нейния състав.

Член 44 от Регламента за ЕБО се изменя с цел да се постанови, че предложените от независимата група решения се приемат, освен когато бъдат отхвърлени с обикновено мнозинство, включително с поне по три гласа на участващите и на неучастващите държави членки. Добавят се специални разпоредби за назначаването на членовете на независимата група.

Състав на Управителния съвет

С оглед на решаващото влияние на членовете от държавите членки, участващи във или тясно сътрудничещи на единния надзорен механизъм, при избора на Управителен съвет (обикновено мнозинство от присъстващите членове), членовете от държавите членки, които не участват в единния надзорен механизъм, не биха могли да бъдат представени по подходящ начин в Управителния съвет. С цел осигуряване на балансиран състав на Управителния съвет, представящ целия ЕС и включващ държавите членки, които не участват в единния надзорен механизъм, с предложението съставът на Управителния съвет на ЕБО се изменя, за да се гарантира, че в Управителния съвет има най-малко двама членове от държави членки, които не участват в единния надзорен механизъм.

Затова член 45 от Регламента за ЕБО се изменя, за да гарантира, че Управителният съвет включва представители на най-малко две държави членки, които не участват в ЕНМ.

Преразглеждане на процедурите при гласуване с оглед на по-нататъшните процеси

И накрая, за да бъдат отчетени тенденциите на развитие в държавите членки, чиято парична единица е еврото или чиито компетентни органи поддържат тясно сътрудничество в съответствие с член 6 от Регламент …/…, от Комисията се изисква да преразгледа предложените разпоредби, като провери дали с оглед на тези тенденции са необходими допълнителни изменения, за да се гарантира, че решенията на ЕБО се вземат в интерес на поддържането и укрепването на вътрешния пазар на финансови услуги.

5.           ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението няма отражение върху бюджета на ЕС.

2012/0244 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган) във връзка с неговото взаимодействие с Регламент (EС) №…/… на Съвета за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПEЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[1],

като взеха предвид становището на Европейската централна банка[2],

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)       На 29 юни 2012 г. държавните и правителствените ръководители на държавите от еврозоната призоваха Комисията да представи предложения за осигуряване на единен надзорен механизъм с участието на Европейската централна банка (ЕЦБ). В заключенията си Европейският съвет от 29 юни 2012 г. прикани председателя на Европейския съвет да разработи, в тясно сътрудничество с председателя на Комисията, председателя на Еврогрупата и председателя на ЕЦБ, конкретна, обвързана със срокове пътна карта за постигането на истински икономически и паричен съюз, включваща специфични предложения за запазване на целостта и интегритета на единния пазар в областта на финансовите услуги и отчитаща изявлението на държавите от еврозоната и намерението на Комисията да представи предложения по член 127 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

(2)       Осигуряването на единен надзорен механизъм е първата стъпка към създаване на Европейски банков съюз, основаващ се на наистина единна нормативна уредба за финансовите услуги и включващ също обща схема за гарантиране на депозитите и обща европейска оздравителна система.

(3)       С цел прилагане на единния надзорен механизъм с Регламент (EС) №…/… на Съвета[3] [Регламент по член 127, параграф 6] на ЕЦБ се възлагат конкретни задачи по отношение на политиките, свързани с пруденциалния надзор върху кредитните институции в държавите членки, чиято парична единица е еврото. Други държави членки могат да поддържат тясно сътрудничество с ЕЦБ. Съгласно този регламент ЕЦБ ще координира и изразява позицията на тези държави членки по решенията, които се вземат от Съвета на надзорниците на Европейския банков орган (ЕБО) и които попадат в обхвата на задачите на ЕЦБ.

(4)       С възлагането на надзорни задачи на ЕЦБ в банковия сектор за част от държавите — членки на Съюза, не следва по никакъв начин да се възпрепятства функционирането на вътрешния пазар в областта на финансовите услуги. Следователно е необходимо да бъде гарантирано целесъобразното функциониране на ЕБО вследствие на това възлагане на задачи.

(5)       С оглед на надзорните задачи, възложени на ЕЦБ с Регламент (EС) №…/… на Съвета [Регламент по член 127, параграф 6], ЕБО следва да може да изпълнява своите задачи и по отношение на ЕЦБ.

(6)       За да се осигури запазване на ефективността на съществуващите механизми за уреждане на разногласия и мерки при извънредни ситуации, следва да бъде предвидена специална процедура. По-конкретно, процедурата изисква ЕЦБ да даде обяснение за мотивите си, когато не се съобразява с мерките на ЕБО, предприети за уреждане на разногласия или при извънредни ситуации. Когато въз основа на изискванията, установени в пряко приложимото право на Съюза, ЕБО може да приеме индивидуално решение, чийто адресат е съответната финансова институция, ЕБО следва да стори това.Процедурите при гласуване в Съвета на надзорниците следва да бъдат променени, по-специално по отношение на решенията, вземани от ЕБО с обикновено мнозинство, за да се осигури целесъобразното отчитане на интересите на всички държави членки и да се позволи правилното функциониране на ЕБО с оглед запазване и задълбочаване на вътрешния пазар в областта на финансовите услуги.

(7)       Решенията относно нарушенията на правото на Съюза и уреждането на разногласия следва да бъдат разглеждани от независима група, чийто състав включва членове на Съвета на надзорниците, които не са в конфликт на интереси, и е определен от Съвета на надзорниците. Решенията, които групата предлага на Съвета на надзорниците, следва да се считат за приети, освен когато бъдат отхвърлени с обикновено мнозинство, включващо подходящ брой гласове на участващите в единния надзорен механизъм (ЕНМ) държави членки и на неучастващите в ЕНМ държави членки.

(8)       Не следва да се смята, че членовете на независимата група, създадена съгласно член 41, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1093/2010, са в конфликт на интереси само защото представляват компетентни органи, които са част от ЕНМ, и решението, което трябва да бъде взето, засяга ЕНМ. ЕБО следва да разработи процедурен правилник, осигуряващ независимостта и обективността на групата.

(9)       Съставът на Управителния съвет следва да бъде балансиран, като следва да бъде гарантирано, че държавите членки, които не участват в ЕНМ, са подходящо представени.

(10)     С цел да се осигури правилното функциониране на ЕБО и подходящото представителство на всички държави членки, процедурите при гласуване, съставът на Управителния съвет и съставът на независимата група следва да бъдат преразгледани след подходящ период от време, като се отчитат натрупаният опит и по-нататъшните процеси.

(11)     Тъй като целите на настоящия регламент, а именно постигането на високо, ефективно и съгласувано равнище на пруденциално регулиране и надзор в целия Европейски съюз, защита на целостта, ефективността и нормалното функциониране на финансовите пазари и поддържане на стабилността на финансовата система, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно, с оглед обхвата на действието, могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, залегнал в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тези цели,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1093/2010 се изменя, както следва:

1.           В член 4, параграф 2 подточка i се заменя със следното:

„компетентните органи по смисъла на директиви 2006/48/ЕО, 2006/49/ЕО, включително ЕЦБ във връзка със задачите, възложени ѝ съгласно Регламент (EС) №…/… на Съвета *[Регламент по член 127, параграф 6 от ДФЕС], на Директива 2007/64/ЕО, както и посочените в Директива 2009/110/ЕО;

__________________________

* ОВ L …, ….., стр…. “

2.           Член 18 се изменя, както следва:

а) параграф 1 се заменя със следното:

„1. В случай на неблагоприятни процеси, които може сериозно да застрашат правилното функциониране и целостта на финансовите пазари или стабилността на цялата финансова система в Съюза или на част от нея, Органът активно подпомага и при необходимост координира всякакви действия, предприети от съответните компетентни надзорни органи.

За да може да изпълнява тази помощна и координираща роля, Органът получава пълна информация за всички съответни процеси и получава покана да участва като наблюдател във всички съответни срещи на съответните компетентни надзорни органи.“

б) след параграф 3 се вмъква следният параграф:

„3a.      Когато Органът поиска от ЕЦБ в ролята ѝ на компетентен орган да предприеме необходимите действия в съответствие с параграф 3, ЕЦБ изпълнява това искане или при неизпълнение представя в рамките на 48 часа мотивите си пред Органа.“

3.           В член 19 след параграф 3 се вмъква следният параграф:

„3а. Когато Органът поиска от ЕЦБ в ролята ѝ на компетентен орган да предприеме определено действие или да се въздържи от действие в съответствие с параграф 3, ЕЦБ изпълнява това искане или при неизпълнение представя в рамките на десет работни дни от получаване на искането мотивите си пред Органа.“

4.           В член 35 параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:

„1. По искане на Органа компетентните органи предоставят на Органа цялата информация, която му е необходима, за да изпълни възложените му с настоящия регламент задължения, при условие че имат законен достъп до съответната информация и че исканата информация е необходима предвид естеството на въпросните задължения.

2. Органът може също така да поиска информацията да се предоставя периодично и в определен формат. Когато е възможно, за тези искания се използват общи формати за докладване.

3. При надлежно обосновано искане от страна на компетентен орган Органът може да предостави всякаква информация, необходима на компетентния орган за изпълнението на неговите задължения, при спазване на задълженията за опазване на професионалната тайна, предвидени в секторното законодателство и в член 70.“

5.           В член 41 параграфи 2, 3 и 4 се заменят със следното:

„2. За целите на член 17 и член 19 Съветът на надзорниците създава независима група, която се състои от председателя и двама членове, назначени от Съвета на надзорниците измежду членовете му с право на глас. Поне един от членовете на независимата група е от държава членка, която не е участваща държава членка съгласно Регламент (EС) №…/… [Регламент на Съвета по член 127, параграф 6 от ДФЕС].

Членовете на групата действат независимо и обективно в съответствие с член 42, като не могат да представляват съответния компетентен орган или компетентни органи, между които има разногласие.

3. Групата предлага решения за окончателно приемане от Съвета на надзорниците в съответствие с предвидената в член 44, параграф 1, трета алинея процедура.

4. Съветът на надзорниците приема процедурен правилник на посочената в параграф 2 група, включително правила за прилагане на изискването, установено във втората алинея на този параграф.“

6.           В член 42 се добавя следният параграф:

„Параграфи 1 и 2 не засягат задачите, възложени на ЕЦБ с Регламент (EС) №…/… [Регламент на Съвета по член 127, параграф 6 от ДФЕС].“

7.           В член 44 параграф 1 се заменя със следното:

„1. Съветът на надзорниците взема решения с обикновено мнозинство от членовете си. Всеки член има един глас.

Чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф, по отношение на актовете, посочени в членове 10—16, и мерките и решенията, приети съгласно член 9, параграф 5, трета алинея и глава VI, Съветът на надзорниците взема решения с квалифицирано мнозинство от членовете си, както е определено в член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и в член 3 от Протокол № 36 относно преходните разпоредби.

По отношение на решенията по членове 17 и 19, предложеното от групата решение се счита за прието, освен когато бъде отхвърлено с обикновено мнозинство, включващо най-малко три гласа на членове от участващите държави членки и три гласа на членове от държави членки, които не са участващи държави членки съгласно Регламент (EС) №…/… [Регламент на Съвета по член 127, параграф 6 от ДФЕС] и не поддържат тясно сътрудничество с ЕЦБ съгласно въпросния регламент.

Чрез дерогация от третата алинея, от датата, на която четири или по-малко държави членки, които не са участващи държави членки съгласно Регламент (EС) №…/… [Регламент на Съвета по член 127, параграф 6 от ДФЕС] и не поддържат тясно сътрудничество с ЕЦБ съгласно въпросния регламент, предложеното от групата решение се счита за прието, освен когато бъде отхвърлено с обикновено мнозинство, включващо най-малко един глас на членовете от тези държави членки.

Всеки член има един глас.

Съветът на надзорниците се стреми към постигане на единодушие по отношение на състава на групата по член 41, параграф 2. При липсата на единодушие решенията на Съвета на надзорниците се вземат с мнозинство от три четвърти от неговите членове. Всеки член има един глас.“

8.           В член 45, параграф 1 третата алинея се заменя със следното:

„Мандатът на членовете, избрани от Съвета на надзорниците, е две години и половина. Този мандат може да бъде подновен еднократно. Съставът на Управителния съвет е балансиран и пропорционален и отразява състава на Съюза като цяло. Управителният съвет включва най-малко двама представители на държави членки, които не са участващи държави членки съгласно Регламент [Регламент на Съвета по член 127, параграф 6 от ДФЕС] и не поддържат тясно сътрудничество с ЕЦБ съгласно въпросния регламент. Мандатите се застъпват и се прилагат подходящи правила за ротация.“

Член 2

Без да се засяга член 81 от Регламент (ЕО) № 1093/2010, Комисията публикува до 1 януари 2016 г. доклад за прилагането на разпоредбите на настоящия регламент по отношение на:

а)           пригодността на процедурите при гласуване;

б)           състава на Управителния съвет; както и

в)           състава на независимата група, подготвяща решенията за целите на членове 17 и 19;

В докладът биват конкретно отчетени тенденциите на развитие в държавите членки, чиято парична единица е еврото или чиито компетентни органи поддържат тясно сътрудничество в съответствие с член 6 от Регламент …/…, и се проучва дали с оглед на тези тенденции са необходими допълнителни изменения на въпросните разпоредби, за да се гарантира, че решенията на ЕБО се вземат в интерес на поддържането и укрепването на вътрешния пазар на финансови услуги.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент                         За Съвета

Председател                                                Председател

[1]               ОВ C, ,стр. .

[2]               ОВ C, ,стр. .

[3]