11.3.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 72/87


Петък, 26 октомври 2012 г.
Избори в Грузия

P7_TA(2012)0411

Резолюция на Европейския парламент от 26 октомври 2012 г. относно изборите в Грузия (2012/2816(RSP))

2014/C 72 E/12

Европейският парламент,

като взе предвид своите предишни резолюции и доклади, по-специално резолюцията си от 17 ноември 2011 г., съдържаща неговите препоръки към Съвета, Комисията и ЕСВД относно преговорите във връзка със Споразумението за асоцииране между ЕС и Грузия (1),

като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество между Грузия и Европейския съюз, влязло в сила на 1 юли 1999 г.,

като взе предвид съвместния план за действие по Европейската политика на съседство (ЕПС) между ЕС и Грузия, приет от Съвета за сътрудничество между ЕС и Грузия на 14 ноември 2006 г., определящ стратегическите цели, основаващи се на ангажираността със споделени ценности и ефективно прилагане на политически, икономически и институционални реформи,

като взе предвид споразумението за прекратяване на огъня от 12 август 2008 г., постигнато с посредничеството на ЕС и подписано от Грузия и от Руската федерация, и споразумението за прилагане от 8 септември 2008 г.,

като взе предвид съвместното изявление от 2 октомври 2012 г. на върховния представител Катрин Аштън и члена на Комисията Щефан Фюле относно резултатите от парламентарните избори в Грузия,

като взе предвид изложението на предварителните констатации и заключенията на международната мисия за наблюдение на парламентарните избори в Грузия, проведени на 1 октомври 2012 г.,

като взе предвид заключенията на Съвета относно Грузия от 15 октомври 2012 г.,

като взе предвид доклада относно напредъка на Грузия по ЕПС, публикуван на 15 май 2012 г.,

като взе предвид съвместната декларация от срещата на високо равнище на Източното партньорство, проведена в Прага на 7 май 2009 г.,

като взе предвид член 110, параграфи 2 и 4 от своя правилник,

A.

като има предвид, че активната ангажираност на Грузия и нейната съпричастност към споделени ценности и принципи, включително демокрация, принципите на правовата държава, доброто управление и зачитането на правата на човека, са от съществено значение за напредъка на процеса на европейска интеграция и за гарантиране на успешното протичане на преговорите и последващото прилагане на споразумението за асоцииране; като има предвид, че вътрешнополитическата стабилност на Грузия и фокусът върху вътрешни реформи са предпоставки за по-нататъшното развитие на връзките между ЕС и Грузия;

Б.

като има предвид, че Грузия е един от учредителите на Източното партньорство; като има предвид, че на Варшавската среща на високо равнище представителите както на ЕС, така и на Източното партньорство потвърдиха, че Източното партньорство се основава на общност от ценности и на принципите на свобода, демокрация, зачитане на правата на човека и основните свободи, както и принципите на правовата държава;

В.

като има предвид, че последните парламентарни избори в Грузия, проведени на 1 октомври 2012 г., бяха свободни и честни и съобразени с международно признатите норми; като има предвид, че като цяло бяха спазени свободата на събранията и сдруженията и свободата на изразяване, и че независимо от силно поляризираната кампания народът на Грузия свободно изрази волята си;

Г.

като има предвид, че Съветът и Европейският парламент взеха предвид предварителната оценка на Бюрото за демократични институции и права на човека (БДИПЧ) за провеждането на състоялите се на 1 октомври 2012 г. парламентарни избори в Грузия;

Д.

като има предвид, че все още предстои да се обърне внимание на няколко ключови въпроси от избирателния кодекс, особено във връзка с някои важни препоръки, направени по-рано от ОССЕ/БДИПЧ и Венецианската комисия, като например разликите в броя на населението между едномандатни избирателни райони;

Е.

като има предвид, че Грузия като важен партньор на ЕС показа силния си ангажимент към демократичните стандарти по време на тези парламентарни избори;

Ж.

като има предвид, че отцепилите се от Грузия територии на Южна Осетия и Абхазия все още де факто са окупирани от руски въоръжени сили; като има предвид, че въпреки споразумението от шест точки за прекратяване на огъня, подписано през 2008 г. от Руската федерация и Грузия, достъпът на Мисията за наблюдение на Европейския съюз до Южна Осетия и Абхазия все още е възпрепятстван;

З.

като има предвид, че ЕС продължава да бъде ангажиран и да подкрепя напълно териториалната цялост и суверенитета на Грузия и мирното разрешаване на конфликтите там;

И.

като има предвид, че предаването на видео материали, показващи изтезания на затворници в грузински затвори, доведе до широко разпространени протести и разкри сериозни нарушения от страна на правителствените органи, отговорни за реда и законността; като има предвид, че двама министри подадоха оставка в резултат от този скандал;

1.

Поздравява грузинския народ за значителната стъпка в посока консолидация на демокрацията в страната; приветства демократичните парламентарни избори на 1 октомври 2012 г., които бяха проведени в съответствие с ангажиментите на ОССЕ и Съвета на Европа, макар че има някои въпроси, които все още предстои да бъдат разгледани; подчертава, че тези избори представляват важна крачка за демократичното развитие на Грузия и за политическото бъдеще на страната; приветства първия случай на предаване на властта чрез демократични, свободни и честни избори в Грузия;

2.

Подчертава, че една от целите на външната политика на ЕС е подобряването и развитието на отношенията с Грузия;

3.

Приветства постигнатия напредък в отношенията между ЕС и Грузия и потвърждава ценностите, принципите и ангажиментите за демокрация, правова държава, зачитане на правата на човека и основните свободи, пазарна икономика, устойчиво развитие и добро управление;

4.

Насърчава всички грузински политически партии да работят заедно по конструктивен начин по време на предстоящия преходен период и след това, за да осигурят стабилност, спазване на принципите на правовата държава, правата на човека и доброто управление на основата на пълно зачитане на демократично изразената воля на грузинския народ;

5.

Призовава всички политически сили да проявят сдържаност и се надява, че ще има конструктивно сътрудничество между изпълнителната и законодателната власт в Грузия по време на очаквания период на съвместно управление; отбелязва, че периодът на конституционно съжителство ще изисква съгласувани усилия за търсене на политически компромис и консенсус, като същевременно се зачитат напълно грузинската конституцията и нейните основни закони; подчертава, че конструктивните отношения между президента, правителството и парламента са съществени за демократичната легитимност и демократичното управление на Грузия;

6.

Приветства изявлението на президента Саакашвили, в което той приема поражението на своята партия в изборите, и подчертава, че това изявление на такъв ранен етап след изборите е положителен сигнал по отношение на демокрацията в Грузия; счита, че това представлява изключително събитие за страната и за региона, в който другите пост-съветски лидери в много случаи са напускали властта единствено под натиска на масови протести или заплаха от гражданска война;

7.

Призовава грузинските органи да разгледат изцяло всички пропуски, посочени от Международната мисия за наблюдение на изборите, включително препоръките на ОССЕ/БДИЧП и Венецианската комисия относно избирателния кодекс;

8.

Приветства прилагането на принципите на задължителен пренос и задължително предлагане (must carry and must offer), които допринесоха значително за медийния плурализъм преди изборите;

9.

Отбелязва, че въпреки поляризираната и напрегната избирателна атмосфера свободата на изразяване, на сдруженията и събранията като цяло беше спазена; осъзнава обаче, че понякога случаите на тормоз на и заплахи към партийни активисти и поддръжници разваляха атмосферата на кампанията;

10.

Подчертава, че за една напълно действаща демокрация голямо значение има приемането и прилагането на строг и ефективен закон за финансирането на политическите партии, както и на закон за потенциални и реални конфликти на интереси, за да се направи ясно разделение между частните и обществените интереси на лицата, заемащи публична длъжност;

11.

Настоятелно призовава грузинските органи да разследват и накажат всички случаи на малтретиране и изтезания в грузинските затвори и призовава за дълбока и ефективна реформа на системата на местата за лишаване от свобода в съответствие с Хартата на основните права на Европейския съюз; приветства решението на министъра по въпросите на затворите в Грузия да създаде група за мониторинг, за да бъдат допускани активисти в областта на правата на човека и медиите в затворите с цел проверка на условията;

12.

Настоява, че новото правителство трябва да продължи да води борба с корупцията и да осъществява политическите реформи, вече започнати от настоящото правителство;

13.

Призовава Съвета и Комисията да осигурят необходимата подкрепа за новата администрация и да продължат текущия диалог, за да осигурят приемственост и да запазят импулса на преговорите за споразумение за асоцииране, и да обмислят в съответствие с принципа „повече за повече“ удвояване на усилията си за приключване на преговорите за безвизов режим между Грузия и ЕС, в контекста на задълбочено и всеобхватно споразумение за свободна търговия;

14.

Отново потвърждава подкрепата на ЕС за суверенитета и териториалната цялост на Грузия; изразява надежда, че както Грузия, така и Русия ще продължат активно да участват в решаването на конфликта без предварителни условия; очаква Грузия да продължи ангажимента си с Международните преговори в Женева, както и да води ефективна политика за ангажиране с отцепилите се региони;

15.

Призовава ЗП/ВП да положи повече усилия да насърчи Русия да изпълни шестте точки от плана „Саркози“ за стабилизиране и разрешаване на конфликта в Грузия; призовава във връзка с това Русия да изтегли войските си от отцепилите се грузински територии Абхазия и Южна Осетия и да позволи безпрепятствен достъп на Мисията за наблюдение на Европейския съюз до тези две провинции;

16.

Подчертава необходимостта новото правителство да поддържа конструктивния ангажимент на Грузия на Международните преговори в Женева; във връзка с това изразява съжаление за бавния темп на преговорите и липсата на съществен напредък между двете страни на преговорите в Женева за сигурността и стабилността в Южен Кавказ и призовава за по-голяма ангажираност с оглед да се спазват изцяло всичките шест точки от споразумението за прекратяване на огъня от септември 2008 г; отбелязва поканата до коалицията „Грузинска мечта“ да изпрати представители за участие в 21-ия кръг на мирните преговори с международно посредничеството за грузинските конфликти, който ще се проведе в Женева;

17.

Очаква приключване на преговорите за ново Споразумение за асоцииране между ЕС и Грузия в съответствие с европейските стремежи на страната и подчертава значението на процеса на европейска интеграция на Грузия за продължаването на икономическите, социалните и политическите реформи; приветства ангажимента на ЕС за постигане на целта за безвизово пътуване и очаква страните да постигнат значителен напредък в това отношение;

18.

Очаква новото мнозинство и новото правителство да продължат сътрудничеството си с ЕС и НАТО и се надява отношенията между ЕС и Грузия да останат здрави; приветства специалната ангажираност на новото грузинско правителство с по-нататъшна евро-атлантическата интеграция и решимостта му да надгражда върху резултатите от добрата работа, извършена от предишните органи;

19.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя на Комисията/върховен представител по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите членки, на президента, правителството и парламента на Грузия, на генералния секретар на НАТО и на ОССЕ.


(1)  Приети текстове, P7_TA(2011)0514.