6.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 257/1


Четвъртък, 29 март 2012 г.
Права на лицата, пътуващи с въздушен транспорт

P7_TA(2012)0099

Резолюция на Европейския парламент от 29 март 2012 г. относно функциониране и прилагане на установените права за лицата, пътуващи с въздушен транспорт (2011/2150(INI))

2013/C 257 E/01

Европейският парламент,

като взе предвид съобщението на Комисията за прилагането на Регламент (ЕО) № 261/2004 относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети (COM(2011)0174),

като взе предвид доклада на Комисията относно изпълнението и последиците от Регламент (ЕО) № 1107/2006 от 5 юли 2006 г. относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт (COM(2011)0166),

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 27 октомври 2011 г. (1),

като взе предвид резолюцията си от 25 октомври 2011 г. относно мобилността и интеграцията на хората с увреждания и Европейската стратегия за хората с увреждания за периода 2010-2020 г. (2), и по-специално параграфи 42, 43, 46, 82 и 97 от нея,

като взе предвид член 48 от своя правилник

като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм и становището на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите (A7-0053/2012),

А.

като има предвид, че Регламент (ЕО) № 261/2004 и Регламент (ЕО) № 1107/2006 (наричани по-надолу „Регламентите“) представляват положителни стъпки напред по отношение на защитата на правата на пътниците, но съществува необходимост от засилена правна сигурност, по-голяма яснота по отношение на тълкуването и еднакво прилагане на регламентите в ЕС;

Б.

като има предвид, че въпреки че Регламент (ЕО) № 261/2004 предоставя на пътниците сигурни гаранции и действа ефективно от своето въвеждане, кризата, предизвикана от облака вулканична пепел, подчерта необходимостта да се изяснят и преразгледат някои аспекти на регламента, в случай че в бъдеще възникнат отново такива извънредни обстоятелства;

В.

като има предвид, че най-важното право на пътниците е правото да получават услуги по разписание въз основа на основното право на свободно движение и на договорните задължения, възникващи при продаването на билета; като има предвид, че от основно значение е на пътниците да се предоставя разбираема, точна и своевременна информация, която да е достъпна за всички;

Г.

като има предвид, че на пътниците следва да бъде предоставена ефективна система за подаване на жалби, в случай че услугите не се извършват както подобава или бъдат нарушени други права, гарантирани на пътниците, особено предвид на факта, че пътниците плащат цената на билета още преди предоставянето на услугата;

Д.

като има предвид, че е необходимо правната рамка, която защитава правата на пътниците, да гарантира минимален стандарт за защита на потребителите, който да може да устоява на променящите се търговски практики на въздушните превозвачи;

Е.

като има предвид, че с развитието на методите за проверка на пътниците все по-широко се използват методи като скенери за целите на сигурността и поведенческо профилиране на пътниците, което повдига нови въпроси, свързани със защитата на пътниците по отношение на правото на неприкосновеност на личния живот, недискриминацията и общественото здраве;

Ж.

като има предвид, че лица с намалена подвижност и лица с увреждания следва да бъдат осведомявани относно техните права преди пътуването и по начин, достъпен за всички; като има предвид, че персоналът на летището и персоналът на въздушния превозвач следва да са надлежно обучени по отношение на оказването на съдействие на лица с увреждания и на лица с намалена подвижност, за да спомогнат за осигуряване на безпрепятствен и равен достъп до пътувания със самолет, в съответствие с изискванията за „дизайн за всички“/„универсален дизайн“;

Обща рамка

1.

Приветства ангажимента на Комисията да извърши анализ и да преработи съществуващите правила за правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, с цел да се подобри положението на пътниците, особено в случай на голямо закъснение или отмяна на полет; счита, че правилното прилагане на съществуващите правила от страна на държавите членки и въздушните превозвачи, прилагането на достатъчни и лесни средства за правна защита и предоставянето на точна информация на пътниците относно техните права следва да бъдат крайъгълният камък за възстановяване на доверието на пътниците;

2.

Изразява съжаление, че определените от държавите членки правоприлагащи органи не винаги гарантират ефективна защита на правата на пътниците, което е в ущърб на пътниците, ползващи въздушен транспорт;следователно призовава държавите членки да разработят ефективни методи за правоприлагащите органи, особено по отношение на разглеждането на жалбите и санкциите, които да позволяват упражняване на правата на пътниците от гледна точка на правната сигурност;

3.

Подчертава, че пътниците във въздушния транспорт имат не само права, но и задължения, и че спазването им спомага да се гарантира безопасното и гладко протичане на процеса за тях и за останалите пътници преди, по време и след полета;

4.

Подчертава, че еднаквото разглеждане на жалбите в държавите членки е необходимо за създаване на условия на равнопоставеност, и призовава Комисията да осигурява еднакво тълкуване и прилагане на регламентите и да развива по-тясно сътрудничество между правоприлагащите органи, включително посредством обмен на най-добри практики и информация, както и стремеж към по-нататъшно координиране на базите данни;

5.

Призовава Комисията да формализира европейска мрежа от правоприлагащи органи чрез установяване на ясен мандат и на вътрешни правила за работа, за да подобри сътрудничеството и да улесни процеса на приемане на съответните общи решения;

6.

Счита, че е нужно по-ясно определяне на ролята на правоприлагащите органи, че правоприлагащите органи трябва да са независими от въздушните превозвачи и летищата и да не влизат в конфликт на интереси, че те следва да могат да действат по собствена инициатива, както и че трябва да се повиши ефективността на националните санкции, прилагани по отношение на въздушни превозвачи, които нарушават правилата на ЕС; подчертава значението на добрата статистика като база за извършване на редовни и задълбочени оценки на въздействието на правата на пътниците в Европа и следователно счита, че правоприлагащите органи следва да бъдат задължени да публикуват ежегодно подробности относно получените от тях жалби, включително такива, отнасящи се до нелоялни условия, и относно санкциите, прилагани по отношение на въздушните превозвачи, както и че въздушните превозвачи и/или летищата следва да бъдат задължени да събират данните относно броя и продължителността на закъсненията, както на пътниците, така и на техния багаж; счита, че Комисията следва да анализира и публикува тези статистики;

7.

Насърчава Комисията да работи с държавите членки с цел установяване и преодоляване на пропуските в националните органи и процедури за обработка на жалби, както и осигуряване на необходимата координация на законодателството в областта на правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, с очакваните мерки на ЕС за механизми за алтернативно разрешаване на спорове;

8.

Счита, че редовните доклади от страна на въздушните превозвачи и операторите пред правоприлагащите органи за съответните данни относно прилагането на регламента, които ще се публикуват, ще повишат ефикасността на правоприлагащите органи и ще стимулират конкуренцията;

9.

Изтъква полезната роля на консултативната група по правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, в рамките на която заинтересованите страни могат да предоставят информация във връзка с преразглеждането на регламента, и подчертава значението на тази консултативна група при насърчаването на дискусиите и сътрудничеството между правоприлагащите органи, сдруженията на потребителите и дружествата за въздушни превози, с оглед на развиването и разпространението на най-добри практики в областта на прилагането на законодателството за правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, включително на определянето на разумни и точни времеви рамки за разглеждането на жалби на пътниците;

10.

Подчертава, че по време на основните етапи на пътуването както въздушните превозвачи, така и туроператорите следва да предоставят на пътниците изчерпателна информация относно правата на пътниците във формат, който е лесно разбираем и достъпен за всички и на езика, използван при резервирането на билета, като се започне от момента, когато пътникът обмисля дали да резервира билет; препоръчва тази информация да включва надеждна информация за контакт с отдела за връзка с клиенти на съответния въздушен превозвач и със съответния правоприлагащ орган на държавата членка; приветства инициативата на Комисията за създаване на централизирана интернет страница относно правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, достъпна на всички официални езици на Европейския съюз и във формат, удобен за пътници с увреждания и пътници с намалена подвижност;

11.

Настоятелно призовава Комисията да продължи информационната кампания, започната през 2010 г. с цел повишаване на осведомеността на пътниците относно техните права, и да насърчи мрежите на потребителите също да дават своя принос в координация с правоприлагащите органи;

12.

Призовава Комисията да актуализира всички източници на информация (например съответни уебсайтове на Комисията, документи и брошури), които излагат правата на пътниците, ползващи въздушен транспорт, като се вземат предвид последните решения на Съда на Европейския съюз;

13.

Подчертава, че въздушните превозвачи следва да осигурят на всяко летище, от което летят, присъствието на лице за контакт или служба, която може да осигури такова лице, което да може да взема незабавни решения в случаи на смущения, особено по отношение на оказване на съдействие, възстановяване на разходи, премаршрутиране, промяна на резервация и загубен или закъснял багаж, и при което да може да бъдат подавани жалби; настоятелно призовава Комисията да направи предложение за въвеждането на задължение за осигуряване на централно звено за информация, и по-конкретно на уеб страница, и на нискотарифен телефонен номер и електронен адрес за съответните въздушни превозвачи, с цел да се гарантира, че потребителите са информирани по подходящ начин;

14.

Счита, че всички въздушни превозвачи трябва да предоставят достъпна и ефективна помощ по телефона, достъпна за всички пътници след резервиране на полета; тази помощ трябва да осигурява информация и алтернативни предложения в случай на смущения и при никакви обстоятелства не трябва да надвишава цената на селищен телефонен разговор;

15.

Призовава Комисията да разгледа мерки, които биха осигурили защита както на пристигащите, така и на заминаващите пътници по отношение на обезщетяването им по подходящ начин в случай на изгубване или неприемливо дълго закъснение на багажа им;

16.

Подчертава, че дори пътници, които са запознати с правата си, може да се откажат от възможността да потърсят правата си предвид на тежките процедури за подаване на жалби; счита, че е необходимо правоприлагащите органи да разполагат с нужните ресурси за поддържане на видимо присъствие на по-големите летища в Съюза с оглед предлагане на основни информационни и медиационни услуги;

17.

Счита, че въздушните превозвачи следва да гарантират наличието на незабавен, прост и достъпен начин, без допълнително заплащане, за подаване на писмени жалби от пътниците; призовава Комисията да включи при преразглеждането на Регламент (ЕО) № 261/2004 правото на всеки пътник да подаде писмена жалба на самото летище или в самолета, с копия до въздушния превозвач и до правоприлагащия орган, както и възможност да подаде жалба чрез други електронни средства; призовава Комисията да изготви стандартен формуляр, преведен на всички езици на Европейския съюз, с цел избягване на езикови проблеми, и да уеднакви процедурите във връзка с жалбите;

18.

Счита, че с цел да се гарантира, че правата на пътниците се насърчават и с цел подаване на жалби, пътниците следва да имат възможност във всеки един момент да разпознават персонала на въздушния превозвач, на полета, служителите по сигурността и персонала на съответното летище;

19.

Подчертава, че пътниците следва да имат пълен достъп до информация относно техните резервационни данни и че следва да бъдат осведомявани как се използват тези данни и на кого се предоставят; счита също така, че с оглед гарантиране правото на пътниците на неприкосновеност на личния живот, въздушният превозвач може да изисква от тях резервационни данни, само когато това е необходимо и съразмерно за резервацията на билета и подчертава, че не следва на пътниците да бъде отказано правото на транспортиране, освен ако отказът на достъп на борда е изискан от компетентен орган в случаи, когато това е оправдано по причини, свързани със сигурността, и когато това е обяснено на пътника от компетентния орган и е потвърдено в писмен вид;

20.

Подчертава, че ако пътник, който вече се е качил на борда, бъде помолен да напусне самолета поради причина, свързана с резервационните му данни, свалянето му от борда трябва да бъде извършено от компетентните органи, а не от членове на екипажа;

21.

Припомня на държавите членки задълженията им за мониторинг на финансовото състояние на въздушните превозвачи и за възможността за прекратяване на оперативния лиценз на въздушния превозвач, в случай че финансовите му средства са недостатъчни; настоятелно призовава Комисията да осигури спазването на тези задължения от страна на националните органи и да гарантира, че пътниците, които не могат да излетят, могат да се върнат в домовете си в случай на неплатежоспособност, банкрут, прекратяване на дейността или отнемане на оперативен лиценз.

22.

Призовава Комисията да осигурява ефективно въвеждане и прилагане на съществуващото законодателство относно прозрачността при ценообразуването и нелоялните търговски практики, за да гарантира, че обявената цена отразява правилно крайната цена и че всички задължителни оперативни разходи и всички административни такси и таксите, свързани с начина на плащане, са включени в тарифите и са посочени/разпространени заедно с изискваната информация; призовава въздушните превозвачи, предвид на различните начини на плащане, и особено на плащането с кредитна карта, да начисляват само действителната цена на своите услуги, в съответствие с Директива 2011/83/ЕС относно правата на потребителите;

23.

Подчертава широкото разпространение на неравноправни клаузи в договорите за въздушен транспорт и все по-честите случаи в националните съдебни практики на забрана на определени условия, редовно използвани от въздушните превозвачи; във връзка с това настоятелно призовава Комисията да обърне внимание на този въпрос, като включи в „черен“ списък конкретни неравноправни клаузи в сектора на въздушния транспорт; подчертава необходимостта от приемането на мерки за защита на пътниците срещу други неравноправни клаузи в договорите, използвани от въздушните превозвачи, като например свързани с договорите въпроси, отнасящи се до неправилно превозване/забавяне/повреждане на багажа, до прехвърляемостта на билетите, извънредни обстоятелства, едностранна реорганизация на полети, както и забраната да се използва само отсечката за връщане на един двупосочен билет, освен ако това не е основано на ограничени и обективни критерии за „неявяване“;

24.

Подчертава, че наличието на ценова дискриминация спрямо пътниците въз основа на държавата, в която пребивават, трябва да се следи по-задълбочено и в случай че бъде установено, да се отстрани;

25.

Призовава Комисията да предложи мерки, които биха позволили на пътниците да поправят лесно и безплатно по-незначителни резервационни данни, както и да отменят онлайн резервация в рамките на 2 часа след първоначалното извършване на резервацията;

26.

Призовава Комисията да предложи мерки, които да дадат възможност за хармонизиране на търговските практики относно ръчния багаж, така че пътниците да бъдат защитени срещу прекомерни ограничения и да им бъде позволено да носят на борда разумно количество ръчен багаж, включително покупки от търговските обекти на летищата;

27.

Подчертава правото на пътниците на лесен достъп до точна и обективна информация относно въздействието на тяхното пътуване върху околната среда и енергийната ефективност, която следва да се вижда ясно на уебсайта на въздушния превозвач и на самите билети; призовава Комисията и въздушните превозвачи да подкрепят текущата дейност в тази насока, стига предприетите стъпки да са разумни по отношение на свързаните с тях разходи;

28.

Подчертава, че всички пътници, включително деца на възраст под 2 години, трябва да бъдат превозвани безопасно; призовава въздушните превозвачи да осигуряват лесен достъп на борда на пътници с деца и детски колички, като вземат предвид факта, че малките деца, пътуващи с възрастни, могат да бъдат класифицирани като лица с намалена подвижност; призовава въздушните превозвачи да предлагат намалени тарифи за деца, включително за тези над две години, което е вече установена практика при други транспортни средства; призовава Комисията да гарантира на пътниците с деца правото на качване на борда с предимство и възможността за ползване на детски колички до входа на самолета и получаването им на изхода при пристигане;

29.

Счита, че е необходимо да се преразгледа често срещаното неизпълнение от страна на операторите на пътнически превози, които обслужват летищата, на задължението за осигуряване на места за деца, като по този начин се ограничават възможностите за превоз на родителите;

30.

Призовава Комисията да разгледа въпросите относно защитата на пътниците във връзка с новите методи за проверка, като например скенери за целите на сигурността, ръчно претърсване и профилиране на пътниците; счита, че съществуващите разпоредби относно правата на пътниците, както и правоприлагащите органи биха могли да изиграят роля за отстраняване на проблемите, които могат да възникнат;

31.

Призовава да се гарантира необходимото съответствие между законодателството в областта на правата на лицата, ползващи въздушен транспорт, и очакваните мерки на ЕС за колективните искове, за да се гарантира зачитането на правата на пътниците по ефективен начин и да се противодейства на онези компании, които систематично пренебрегват тези права;

32.

Предлага да се създаде ежегодна европейска награда за най-ориентиран към потребителите въздушен превозвач;

33.

Предлага да се направят допълнителни проучвания, за да се разгледа възможността и целесъобразността за създаване на единствен законодателен инструмент, съдържащ всички разпоредби и принципи относно правата на потребителите в гражданското въздухоплаване, за да се намали раздробяването и да се съгласуват несъответствията в различните области на правата на пътниците;

34.

Високо оценява разнообразието от права на пътуващите в зависимост от видовете транспорт, като например воден, сухопътен или въздушен; въпреки това счита, че е необходим цялостен подход, за да се интегрират всички права на пътниците – правото на обезщетение, на възстановяване на разходите, на информация и други – в една изчерпателна, консолидирана законодателна рамка;

Регламент (ЕО) № 261/2004 относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети

35.

Призовава Комисията при всяко бъдещо преразглеждане на Регламента да изяснява понятието „извънредни обстоятелства“ и определението за „отмяна“, както и правилата относно предоставянето на помощ и правото на правна защита и обезщетение; счита, че всяко такова преразглеждане би следвало да отбелязва равнището на защита на пътниците, изисквано по силата на решенията на Съда на Европейския съюз, както и на тълкуването на Съда на понятието „извънредни обстоятелства“; счита тези мерки за важни предвид съществуващите възможности за оспорване на правилата относно обезщетенията, различията в прилагането им на национално равнище и събития като кризата с облака от вулканична пепел през 2010 г.;

36.

Призовава Комисията да разработи единна, пълна и подробна система за оценка на стойността на доказателствата, представяни от въздушните превозвачи в подкрепа на наличието на „извънредни обстоятелства“;

37.

Призовава Комисията да изясни, че в случай на закъснение или отмяна на един полет в рамките на серия от полети в резултат на извънредно обстоятелство, въздушният превозвач може да се позове на същото извънредно обстоятелство във връзка с първия последващ полет в рамките на същата поредица от полети;

38.

Счита, че е изключително необходимо да има ясни правила по отношение на съдържанието, достъпността, времето и точността на информацията, предоставяна на пътниците във въздушния транспорт, която следва да съдържа сведения за причината за всяко закъснение или отмяна, за очакваната продължителност на проблемите, какво се прави в случай на свръхрезервация, както и за съществуващите алтернативни възможности за пътуване;

39.

Подчертава, че предстоящото преразглеждане на регламента следва да определи също така органа, отговорен за своевременното осведомяване на пътниците, ползващи пакетни туристически пътувания, относно всяка промяна в услугата, тъй като договорът е сключен между пътника и туроператора, а не пряко с въздушния превозвач;

40.

Подчертава, че в случай на проблеми при пътуването правото на избор на пътниците между три възможности, а именно възстановяване на средства, премаршрутиране и промяна на резервацията, представлява основно право, и това право на избор следва да бъде предлагано незабавно на всички пътници, които не могат да излетят;

41.

Призовава Комисията да подкрепи мерки за осигуряване на по-добро и по-ефикасно използване на алтернативни видове транспорт, особено при извънредни обстоятелства;

42.

Счита, че пътниците, чийто багаж е изгубен или забавен, следва незабавно да бъдат информирани за техните права по силата на Конвенцията от Монреал и Регламент (ЕО) № 889/2002 и че на европейско равнище са необходими законодателни мерки или мерки за повишаване на осведомеността, с цел повишаване на обществената осведоменост относно правата на пътниците и процедурите по жалбите във връзка с изгубен или доставен със закъснение багаж; счита, че ако забавянето на багажа надвишава шест часа, следва да се предложи обезщетение, пропорционално на нуждите на пътниците, така че те да разполагат с вещите, от които имат нужда, докато чакат пристигането на багажа си; подчертава, че при преразглеждането на Директива 96/67/ЕО относно наземните услуги в летищата следва да се обърне внимание на цялостното качество и резултатност на услугите за обработване на багажа;

43.

Счита, че в случай на изгубване, забавяне или нанесени щети на багажа, въздушните превозвачи трябва първоначално да обезщетят пътниците, с които са сключили договор, но че впоследствие те трябва да разполагат с правото да търсят обезщетение от летищата или от доставчиците на услуги, ако не те са отговорните за проблемите, възникнали за пътниците;

44.

Призовава Комисията да предложи максимален срок за разглеждане на жалби на пътници, който да бъде два месеца за сектора и два месеца за правоприлагащите органи; счита, че в рамките на 48 часа на пътниците следва да бъде изпращано потвърждение за получаване на жалбата; пътниците, които извършват резервацията си по електронен път, например по интернет, следва също да имат право да се свързват безплатно със своя въздушен превозвач, като използват същото средство, при ясно обозначен адрес за тази цел, така че клиентът да може бързо и лесно да се свърже със съответните служители на въздушния превозвач за разрешаване на евентуални проблеми; счита освен това, че следва да бъдат открити телефонна линия и уеб услуга, чрез които пътниците да могат да получават информация относно състоянието на своите жалби;

45.

Като се стреми да установи пълна отчетност пред пътниците, счита, че следва да се проучи и установи засилено сътрудничество и координация между различните участници като въздушни превозвачи, летища и доставчици на съответни услуги, особено при извънредни обстоятелства;

46.

Настоятелно призовава допълнителните финансови разходи, понесени от въздушните превозвачи съгласно регламента, да не бъдат прехвърляни върху пътниците под формата на по-високи цени;

47.

Отбелязва, че последните решения на Съда на Европейския съюз относно правото на пътниците на обезщетение в случай на забавяне на полети, потвърждават необходимостта от мерки с цел равно третиране, които да гарантират подходящо обезщетение в случай на голямо забавяне, независимо от причината за него, с цел пълно отчитане на понесените от пътника щети; във връзка с това настоятелно приканва Комисията да предложи мерки с тази цел, без да се отменя правото на пренасочване към следващия наличен полет;

48.

Подчертава, че равното третиране на продължителните забавяния и отменените полети насърчава въздушните превозвачи да отменят забавени полети, които вероятно биха могли все пак да се осъществят;

49.

Счита, че без да се засягат задълженията на превозвачите съгласно Регламент (ЕО) № 261/2004 и за да се гарантират правата на пътниците, регламентът следва да изясни разпоредбите относно това, дали и кога на пътниците се разрешава сами да се грижат за закупуване на освежителни напитки, резервиране на хотели или алтернативни полети и да изискват от въздушния превозвач възстановяване на разноските в разумни граници; същевременно регламентът следва да включва механизми за защита срещу злоупотреба от страна на пътниците;

Регламент (ЕО) № 1107/2006 относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт

50.

Подчертава, че на лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания трябва да се дават еднакви възможности за пътуване с въздушен транспорт и неограничен достъп до услуги;

51.

Подчертава необходимостта от предоставяне на специална защита на уязвимите групи потребители, особено на лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания; изтъква, че тези уязвими групи се нуждаят от допълнителни гаранции, когато упражняват своите права като пътници, и призовава Комисията, държавите членки и превозвачите да прилагат тези права;

52.

Призовава Комисията и държавите членки да улеснят безпрепятствения достъп на лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания до услугите на въздушния транспорт; подчертава, че във връзка с това правото на използване на подвижни устройства, както и на придружаване от признати кучета водачи или кучета помощници, следва да бъде улеснено; приканва Комисията да предложи законодателство относно физическата достъпност на летищата, за да се гарантира, че инфраструктурни пречки не възпрепятстват лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност да се ползват от равни възможности за пътуване;

53.

Призовава Комисията да изготви насоки за тълкуването на Регламент (ЕО) № 1107/2006, по-специално разпоредбите относно сигурността и придружаващите лица;

54.

Насърчава Комисията да приложи план за действие за целия ЕС, включващ всички мерки, които националните органи следва да предприемат, и призовава Комисията да сътрудничи на правоприлагащите органи и съответните представителни организации, за да се подобри прилагането на регламента;

55.

Споделя становището на Комисията, че настоящото определение на лица с намалена подвижност не следва да бъде ограничавано;

56.

Подчертава, че форматът на информацията, процесът на резервиране и процедурите за подаване на жалби трябва да бъдат напълно достъпни, че лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания следва да могат да съобщават за потребностите си от помощ едновременно с резервирането на билета и че на пътниците следва да се предоставя потвърждение за съобщаването на необходимостта от помощ; подчертава, че е необходимо бебетата и малките деца да се признават за лица с намалена подвижност на основание на възрастта им;

57.

Подчертава, че макар безопасността по време на полет да е от основен обществен интерес, въздушните превозвачи не могат да отказват качване на борда на лица с намалена подвижност или лица с увреждания под претекст, че нямат придружител; подчертава, че въздушните превозвачи не могат по принцип да изискват такива пътници да бъдат придружавани от друго лице;

58.

Подчертава, че обучението на екипажите на полетите и останалите служители на въздухоплавателните средства, летищата и правоприлагащите органи играе ключова роля и трябва да включва по подходящ начин различните индивидуални потребности на лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания, особено по отношение на качването и свалянето от въздухоплавателното средство и боравенето с помощни средства; подчертава, че обучението следва да се предоставя в сътрудничество с организации, представляващи лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност;

59.

Призовава Комисията да внесе предложение, гарантиращо, че лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания имат право по всяко време да използват безплатно на борда на въздухоплавателно средство устройства за респираторно подпомагане, преминали проверка за безопасност; счита, че следва да се изработи списък на одобрено оборудване за медицински кислород в сътрудничество с промишлеността и организации, представляващи лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност, като надлежно се вземат предвид изискванията за безопасност;

60.

Изразява становището, че установяването на минимални стандарти за помощното оборудване за лицата с намалена подвижност и използването му във всички летища на ЕС е необходимо, за да се гарантира хармонизиран подход към наземните услуги и предоставяне на висококачествено обслужване на лицата с намалена подвижност в Европа;

61.

Изразява становището, че трябва да се установят минимални стандарти за предоставянето на информация в достъпна форма за лицата с намалена подвижност и лицата с увреждания на всички летища на ЕС, особено по отношение на извънредните ситуации; насочва вниманието на Комисията към новите технологии, които вече съществуват, като услуги на езика на знаците във видео формат и услуги в текстови формат;

62.

Призовава за прекратяване на практиките на злоупотреба и/или дискриминация от страна на някои въздушни превозвачи, които изискват от пътниците с намалена подвижност преди качването си на борда да подпишат декларация, с която освобождават въздушния превозвач от отговорност за щети, нанесени на оборудването им за придвижване;

63.

Призовава Комисията да положи усилия с оглед на евентуалното изменение на Конвенцията от Монреал, за да се гарантира, че за оборудването за придвижване на лицата с намалена подвижност се дължи пълно обезщетение, тъй като подобно оборудване е важно за тяхната неприкосновеност, независимост и достойнство и следователно в никакъв случай не може да се сравни с багаж; настоява пътникът да има правото, когато това е възможно, да използва собствената си инвалидна количка до вратата на въздухоплавателното средство и да я получи обратно на вратата след пристигането; междувременно настоява, че лицата с намалена подвижност трябва да бъдат информирани относно правото им да предявят иск за обезщетение за нанесени вреди на оборудването им за придвижване, както и относно правото им да направят специална декларация за интерес в съответствие с Конвенцията от Монреал;

64.

Настоява, че въздушен превозвач, който предлага „цялостна услуга“ и осигурява на пътниците храна и напитки по време на полета, не може да дискриминира пътниците, които се нуждаят от специална храна поради предварително установени здравословни проблеми (напр. целиакия или диабет), и настоява такава специална храна да се предлага на пътниците без допълнително заплащане при всеки полет;

*

* *

65.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.


(1)  ОВ C 24, 28.1.2012 г., стр. 125.

(2)  Приети текстове, P7_TA(2011)0453.