16.12.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 419/226


P7_TA(2012)0441

Миграцията от Шенгенската информационна система (ШИС 1+) към Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) — (без участието на Обединеното кралство и Ирландия) *

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 21 ноември 2012 г. относно проекта на регламент на Съвета относно миграцията от Шенгенската информационна система (ШИС 1+) към Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) (преработен текст) (11143/1/2012 — C7-0331/2012 — 2012/0033B(NLE))

(Консултация — преработка)

(2015/C 419/50)

Европейският парламент,

като взе предвид проекта на Съвета (11143/1/2012),

като взе предвид член 74 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0331/2012),

като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове (1),

като взе предвид писмото от 12 октомври 2012 г. на Комисията по правни въпроси до Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи в съответствие с член 87, параграф 3 от своя правилник,

като взе предвид членове 87, 55 и член 46, параграф 2 от своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0370/2012),

A.

като има предвид, че съгласно становището на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията въпросното предложение не съдържа никакви изменения по същество освен тези, които са идентифицирани като такива в предложението, и че по отношение кодификацията на непроменените разпоредби на предишните актове с въпросните изменения предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите актове, без промяна по същество;

1.

Одобрява проекта на Съвета, както е адаптиран към препоръките на консултативната група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията и както е изменено по-долу;

2.

Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да го информира за това;

3.

Призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своя проект;

4.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

Изменение 1

Проект на регламент

Съображение 6

Проект на Съвета

Изменение

(6)

Разработването на ШИС II следва да продължи и да бъде завършено в рамките на цялостния график за ШИС II, одобрен от Съвета на 6 юни 2008 г. и впоследствие изменен през октомври 2009 г. в резултат на насоките на Съвета по ПВР от 4 юни 2009 г. Настоящият текст на цялостния график на ШИС II беше представен от Комисията на Съвета и Европейския парламент през октомври 2010 г.

(6)

Разработването на ШИС II следва да продължи и да бъде завършено най-късно до 30 юни 2013 г.

Изменение 2

Проект на регламент

Съображение 16

Проект на Съвета

Изменение

(16)

С цел да подкрепя държавите членки в избора на най-благоприятното решение от техническа и финансова гледна точка, Комисията следва незабавно да започне процеса на адаптиране на настоящия регламент, като предложи правен режим за миграцията, който отразява по-добре подхода към техническата миграция, изложен в Плана за миграция по проекта ШИС („План за миграция“), приет от Комисията след положителен вот в Комитета ШИС—ВИС на 23 февруари 2011 г.

заличава се

Изменение 3

Проект на регламент

Съображение 17

Проект на Съвета

Изменение

(17)

Съгласно Плана за миграция в рамките на периода за преминаване националните приложения на всички държави членки последователно ще преминат от ШИС 1+ към ШИС II. От техническа гледна точка е желателно държавите членки, които са преминали към ШИС II, да могат да я използват в пълна степен от момента на преминаването си и да не се налага да изчакват преминаването и на други държави членки. Следователно е необходимо Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР да се прилагат от момента на започване на преминаването от първата държава членка. От съображения за правна сигурност периодът на […] преминаване трябва да е колкото се може по-кратък и не трябва да надвишава 12 часа . Прилагането на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и на Решение 2007/533/ПВР не възпрепятства държавите членки, които още не са преминали към ШИС II , или които поради технически причини са били принудени да прибягнат до функция fallback, да използват по време на периода на интензивно наблюдение ШИС II, ограничен до функционалните възможности на ШИС 1+. За да се прилагат едни и същи стандарти и условия към сигналите, обработването на данни и защитата на данни във всички държави членки, е необходимо правната рамка на ШИС II да се прилага към оперативните дейности в ШИС на държавите членки, които все още не са осъществили преминаването.

(17)

Предвижда се съгласно Плана за миграция в рамките на периода за преминаване националните приложения на всички държави членки последователно да преминат от ШИС 1+ към ШИС II. От техническа гледна точка е желателно държавите членки, които са преминали към ШИС II, да могат да я използват в пълна степен от момента на преминаването си и да не се налага да изчакват преминаването и на други държави членки. Следователно е необходимо Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР да се прилагат от момента на започване на преминаването от първата държава членка. От съображения за правна сигурност периодът на преминаване трябва да е колкото се може по-кратък и не трябва да надвишава 12 часа . Прилагането на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и на Решение 2007/533/ПВР не възпрепятства държавите членки, които още не са преминали към ШИС II , или които поради технически причини са били принудени да прибягнат до функция fallback, да използват по време на периода на интензивно наблюдение ШИС II, ограничен до функционалните възможности на ШИС 1+. За да се прилагат едни и същи стандарти и условия към сигналите, обработването на данни и защитата на данни във всички държави членки, е необходимо правната рамка на ШИС II да се прилага към оперативните дейности в ШИС на държавите членки, които все още не са осъществили преминаването.

Изменение 4

Проект на регламент

Съображение 19

Проект на Съвета

Изменение

(19)

Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР предвиждат, че за централната ШИС II следва да се използва най-добрата налична технология в зависимост от анализа на разходите и ползите. В приложението към заключенията на Съвета от 4—5 юни 2009 г. относно бъдещата посока на ШИС II се определят основните пунктове, които следва да бъдат изпълнени, за да може настоящият проект за ШИС II да бъде продължен. Едновременно с това беше извършено проучване относно разработването на алтернативен технически сценарий за разработване на ШИС II, основана на усъвършенствана ШИС 1+ (ШИС 1+ RE), като част от плана за действие при извънредни обстоятелства, в случай че изпитванията покажат липса на съответствие с изискванията на основните пунктове. Въз основа на тези параметри Съветът може да реши да покани Комисията да премине към алтернативния технически сценарий.

(19)

Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР предвиждат, че за централната ШИС II следва да се използва най-добрата налична технология в зависимост от анализа на разходите и ползите. В приложението към заключенията на Съвета от 4—5 юни 2009 г. относно бъдещата посока на ШИС II се определят основните пунктове, които следва да бъдат изпълнени, за да може настоящият проект за ШИС II да бъде продължен. Едновременно с това беше извършено проучване относно разработването на алтернативен технически сценарий за разработване на ШИС II, основана на усъвършенствана ШИС 1+ (ШИС 1+ RE), като част от плана за действие при извънредни обстоятелства, в случай че изпитванията покажат липса на съответствие с изискванията на основните пунктове. Въз основа на тези параметри Съветът може да реши да покани Комисията да премине към алтернативния технически сценарий. В такъв случай Комисията следва да представи предложение за преразглеждане на настоящия регламент.

Изменение 5

Проект на регламент

Съображение 31

Проект на Съвета

Изменение

(31)

Европейският надзорен орган по защита на данните отговаря за наблюдението и за осигуряване на прилагането на Регламент (ЕО) № 45/2001 и е компетентен да наблюдава дейността на институциите и органите на Съюза във връзка с обработката на лични данни. Настоящият регламент не засяга специфичните разпоредби относно защитата и сигурността на личните данни, съдържащи се в Шенгенската конвенция и в Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР.

(31)

Европейският надзорен орган по защита на данните отговаря за наблюдението и за осигуряване на прилагането на Регламент (ЕО) № 45/2001 и е компетентен да наблюдава дейността на институциите и органите на Съюза във връзка с обработката на лични данни. Съвместният надзорен орган отговаря за надзор на осъществяването на техническата подкрепа на настоящата ШИС 1+ до влизането в сила на правната рамка за ШИС II. Националните надзорни органи отговарят за надзора на обработването на данни от ШИС 1+ на територията на техните съответни държави членки и ще запазят задължението си да наблюдават законосъобразността на обработването на лични данни от ШИС II на територията на държавите членки. Настоящият регламент не засяга специфичните разпоредби относно защитата и сигурността на личните данни, съдържащи се в Шенгенската конвенция и в Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР.  Настоящата правна рамка за ШИС II предвижда националните надзорни органи и Европейският надзорен орган по защита на данните да гарантират координиран надзор на ШИС II.

Изменение 6

Проект на регламент

Съображение 43 a (ново)

Проект на Съвета

Изменение

 

(43a)

Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които България и Румъния участват съгласно член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г. и съгласно Решение 2010/365/ЕС на Съвета от 29 юни 2010 г. относно прилагането на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген във връзка с Шенгенската информационна система в Република България и в Румъния (2),

Изменение 7

Проект на регламент

Член 7 — параграф 6

Проект на Съвета

Изменение

6.   Дейностите по параграфи 1 — 3 се координират от Комисията и от участващите в ШИС 1+ държави членки, действащи в рамките на Съвета.

6.   Дейностите по параграфи 1 — 3 се координират от Комисията и от участващите в ШИС 1+ държави членки, действащи в рамките на Съвета. Европейският парламент се информира редовно относно тези дейности.

Изменение 8

Проект на регламент

Член 11 — параграф - 1 (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

-1.     Преди началото на миграцията държавите членки се уверяват, че всички лични данни, които предстои да бъдат прехвърлени към ШИС II, са точни, актуализирани и законосъобразни по смисъла на Регламент (ЕО) № 1987/2006.

 

Данните, които не могат да бъдат проверени преди началото на миграцията, се проверяват в максимален срок от шест месеца след началото на миграцията.

Изменение 9

Проект на регламент

Член 11 — параграф 1

Проект на Съвета

Изменение

1.   За осъществяване на миграцията от ЦС.ШИС към централната ШИС II Франция предоставя достъп до базата данни на ШИС 1+, а Комисията въвежда базата данни на ШИС 1+ в централната ШИС II. Данни от базата данни на ШИС 1+, посочени в член 113, параграф 2 от Шенгенската конвенция, не се въвеждат в централната ШИС II.

1.   За осъществяване на миграцията от ЦС.ШИС към централната ШИС II Франция предоставя достъп до базата данни на ШИС 1+, а Комисията въвежда базата данни на ШИС 1+ в централната ШИС II. Данни от базата данни на ШИС 1+, посочени в член 113, параграф 2 от Шенгенската конвенция, не се въвеждат в централната ШИС II. Посочените данни се заличават най-късно един месец след приключването на интензивния период на наблюдение.

Изменение 10

Проект на регламент

Член 11 — параграф 3 — алинея 1

Проект на Съвета

Изменение

3.   Миграцията на националната система от ШИС 1+ към ШИС II започва със зареждането с данни на Н.ШИС II, когато въпросната Н.ШИС II трябва да съдържа картотека с данни — „национално копие“, съдържащо пълно или частично копие на базата данни ШИС II.

3.   Миграцията на националната система от ШИС 1+ към ШИС II започва със зареждането с данни на Н.ШИС II, когато въпросната Н.ШИС II трябва да съдържа картотека с данни — „национално копие“, съдържащо пълно или частично копие на базата данни ШИС II. Държавите членки гарантират, че всички лични данни, заредени в Н.ШИС II, са точни, актуализирани и законосъобразни по смисъла на Регламент (ЕО) № 1987/2006.

Изменение 11

Проект на регламент

Член 11 — параграф 4 а (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

4a.     Въз основа на информацията, предоставена от държавите членки и отговорните надзорни органи, Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно приключването на миграцията, по-специално преминаването на държавите членки към ШИС II. С този доклад се потвърждава дали миграцията и по-специално преминаването са извършени в пълно съответствие с настоящия регламент както на централно, така и на национално равнище, и че обработката на личните данни по време на цялата миграция е била в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (3).

Изменение 12

Проект на регламент

Член 11 — параграф 4 б (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

4б.     Един месец след края на интензивния период на наблюдение, базата данни на ШИС 1+, всички данни в базата данни ШИС 1+, независимо от средството или местонахождението им, ЦС.ШИС, Н. ШИС на държавите членки, както и всички копия от тях, окончателно се заличават.

Изменение 13

Проект на регламент

Член 11 а (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

Член 11а

 

Миграция на бюрата SIRENE

 

Миграцията на бюрата SIRENE към мрежата S-TESTA се осъществява паралелно с преминаването, посочено в член 11, параграф 3 и приключва незабавно след преминаването.

Изменение 14

Проект на регламент

Член 12 — параграф 2

Проект на Съвета

Изменение

От преминаването на първата държава членка от Н.ШИС към Н.ШИС II, както е посочено в член 11, параграф 3, втора алинея от настоящия регламент, се прилага Регламент (ЕО) № 1987/2006 .

От успешното преминаване на първата държава членка от Н.ШИС към Н.ШИС II, както е посочено в член 11, параграф 3, втора алинея от настоящия регламент, се прилага Регламент (ЕО) № 1987/2006 .

Изменение 15

Проект на регламент

Член 15 — параграф - 1 (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

-1.     В допълнение към записването на автоматични търсения държавите членки и Комисията гарантират, че по време на миграцията, в съответствие с настоящия регламент изцяло се спазват действащите правила в областта на защитата на данни и че задачите, уточнени в член 3 (е) и член 11 са надлежно записани в Централната ШИС II. Записването на посочените дейности гарантира, по-конкретно, целостта и законосъобразността на данните по време на миграцията и преминаването към ШИС II.

Изменение 16

Проект на регламент

Член 15 — параграф 4

Проект на Съвета

Изменение

4.   Записите показват по-специално датата и часа на изпращане на данните, данните, използвани за провеждане на търсения, препратка към изпратените данни и името на компетентния орган, отговарящ за обработката на данните.

4.   Записите показват по-специално датата и часа на изпращане на данните, данните използвани за провеждане на търсения, препратка към изпратените данни и името на компетентния орган, отговарящ за обработката на данните и името на крайния потребител .

Изменение 17

Проект на регламент

Член 15 — параграф 5

Проект на Съвета

Изменение

5.   Записите могат да се използват единствено за посочените в параграф 1 цели и се заличават най-рано една година и най-късно три години след създаването им.

(Не се отнася до българския текст)

Изменение 18

Проект на регламент

Член 15 — параграф 7

Проект на Съвета

Изменение

7.   Компетентните органи, натоварени с проверка на законността на търсенето, наблюдение на законността на обработката на данни, самонаблюдение и осигуряване на нормалното функциониране на централната ШИС II и на целостта и сигурността на данните, имат достъп — в рамките на правомощията си и при направено от тях искане — до тези записи за целите на изпълнение на своите задачи.

7.   Компетентните органи, посочени в член 44, параграф 1 и член 45, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1987/2006, натоварени с проверка на законността на търсенето, наблюдение на законността на обработката на данни, самонаблюдение и осигуряване на нормалното функциониране на централната ШИС II и на целостта и сигурността на данните, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1987/2006, имат достъп — в рамките на правомощията си и при направено от тях искане — до записите, които са необходими за изпълнение на техните задачи.

Изменение 19

Проект на регламент

Член 15 — параграф 7 а (нов)

Проект на Съвета

Изменение

 

7a.     Всички органи за защита на данните, отговарящи или за ШИС 1+ или за ШИС II, са тясно ангажирани към всички стъпки на миграцията от ШИС 1+ към ШИС II.

Изменение 20

Проект на регламент

Член 19

Проект на Съвета

Изменение

Комисията представя — в срок до края на всеки шестмесечен период, и за първи път в срок до края на първия шестмесечен период от 2009 г. — доклад за напредъка пред Европейския парламент и Съвета, който се отнася до развитието на ШИС II и миграцията от ШИС 1+ към ШИС II.

Комисията представя — в срок до края на всеки шестмесечен период, и за първи път в срок до края на първия шестмесечен период от 2009 г. — доклад за напредъка пред Европейския парламент и Съвета, който се отнася до развитието на ШИС II и миграцията от ШИС 1+ към ШИС II. Комисията информира Европейския парламент за резултатите от изпитванията, посочени в членове 8, 9 и 10.

Изменение 21

Проект на регламент

Член 21

Проект на Съвета

Изменение

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Срокът му на действие изтича при приключване на миграцията, както е посочено в член 11, параграф 3, трета алинея. Ако поради нерешени технически трудности, свързани с процеса на миграция, тази дата не може да бъде спазена, срокът му на действие изтича на дата, определена от Съвета в съответствие с член 55, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1987/2006.

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Срокът му на действие изтича при приключване на миграцията, както е посочено в член 11, параграф 3, трета алинея. Ако поради нерешени технически трудности, свързани с процеса на миграция, тази дата не може да бъде спазена, срокът му на действие изтича на дата, определена от Съвета в съответствие с член 55, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и при всички случаи до 30 юни 2013 г.


(1)  ОВ C 77, 28.3.2002 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 166, 1.7.2010 г., стp. 17.

(3)   ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.