7.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 258/144


Четвъртък, 19 април 2012 г.
Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията *

P7_TA(2012)0136

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 19 април 2012 г. относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2003/96/ЕО относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (COM(2011)0169 – C7-0105/2011 – 2011/0092(CNS))

2013/C 258 E/26

(Специална законодателна процедура – консултация)

Европейският парламент,

като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2011)0169),

като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0105/2011),

като взе предвид мотивираните становища, изпратени от Народното събрание на Република България, испанския Конгрес на депутатите и Сената на Испания в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност, в които се заявява, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,

като взе предвид член 55 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси и становищата на комисията по бюджети, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по промишленост, изследвания и енергетика, комисията по транспорт и туризъм, както и на комисията по земеделие и развитие на селските райони (A7-0052/2012),

1.

Одобрява предложението на Комисията, както е изменено;

2.

Приканва Комисията съответно да внесе промени в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС;

3.

Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да го информира за това;

4.

Призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;

5.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА

ИЗМЕНЕНИЕ

Изменение 1

Предложение за директива

Съображение 1

(1)

Директива 2003/96/ЕО на Съвета бе приета с оглед да се осигури нормално функциониране на вътрешния пазар във връзка с данъчното облагане на енергийните продукти и електроенергията. В съответствие с член 6 от Договора, в разпоредбите на цитираната директива следва да бъдат включени изисквания по отношение на опазването на околната среда, по-специално във връзка с Протокола от Киото.

(1)

Директива 2003/96/ЕО на Съвета бе приета с оглед да се осигури нормално функциониране на вътрешния пазар във връзка с данъчното облагане на енергийните продукти и електроенергията. В съответствие с член 11 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), в разпоредбите на цитираната директива следва да бъдат включени изисквания по отношение на опазването на околната среда, по-специално във връзка с Протокола от Киото. Важно е съгласно член 9 от ДФЕС да се установи дали се обръща достатъчно внимание на опазването на човешкото здраве, например във връзка със замърсяването на въздуха.

Изменение 2

Предложение за директива

Съображение 1 a (ново)

 

(1a)

Толкова обширно и важно досие като енергийното данъчно облагане в Съюза не може да се ограничи до вземането предвид на изискванията на политиката по отношение на климата и околната среда, колкото и необходими да са те. За Съюза целите на енергийната, както и на промишлената политика представляват също толкова важни предизвикателства. Освен това, с оглед на функционирането на вътрешния пазар в областта на енергетиката по подходящ и ефективен начин, всички инициативи и законодателни актове на Съюза, свързани с тази област, трябва да бъдат непрекъснато и внимателно координирани. Измененията към Директива 2003/96/ЕО следва не само да са съвместими с други политики в областта на енергетиката, а така също и тези политики следва да бъдат адаптирани по подходящ начин към рамката за енергийно данъчно облагане. Преди всичко съществуващите проблеми във връзка със Схемата на Съюза за търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността (1) следва да се разрешават с решителност, така че тя да може да функционира ефективно. Всяка липса на съгласуваност би навредила на изпълнението на дългосрочните цели на Съюза за постигане на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж.

Изменение 3

Предложение за директива

Съображение 2

(2)

Необходимо е да се осигури нормално функциониране на вътрешния пазар , което да продължи и в контекста на новите изисквания за ограничаване на изменението на климата, за използване възобновяеми енергийни източници и за енергоспестяване, които бяха утвърдени в Заключенията на Председателството, съответно на сесиите на Европейския съвет от 8—9 март 2007 г. и от 11—12 декември 2008 г.

(2)

Необходимо е да се осигури оптимално функциониране на вътрешния пазар в контекста на новите изисквания за ограничаване на изменението на климата, за използване възобновяеми енергийни източници и за енергоспестяване, които бяха утвърдени в Заключенията на Председателството, съответно на сесиите на Европейския съвет от 8—9 март 2007 г. и от 11—12 декември 2008 г. Поради това в рамките на Директива 2003/96/ЕО следва да се гарантира последователно третиране на енергоносителите, за да се осигури действителна равнопоставеност на потребителите на енергия, независимо от вида на използвания енергоизточник.

Изменение 4

Предложение за директива

Съображение 2 a (ново)

 

(2a)

Данъчното облагане на енергийните продукти следва да се осъществява по технологично неутрален начин, за да се даде възможност за развитие на новите технологии.

Изменение 5

Предложение за директива

Съображение 3

(3)

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане може да представлява икономически ефективно средство за постигане от страна на държавите членки на необходимите намаления на емисиите на парникови газове, изисквани съгласно Решение 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно усилията на държавите членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. по отношение на енергоизточниците, попадащи извън Европейската схема по Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета. Като се има предвид потенциалната роля на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, за нормалното функциониране на вътрешния пазар са необходими общи правила за този вид данъчно облагане.

(3)

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане обикновено представлява икономически ефективно средство за постигане от страна на държавите членки на необходимите намаления на емисиите на парникови газове, изисквани съгласно Решение 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно усилията на държавите членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. по отношение на енергоизточниците, попадащи извън Европейската схема по Директива 2003/87/ЕО. Като се има предвид настоящата и потенциалната роля на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, за нормалното функциониране на вътрешния пазар са необходими общи правила за този вид данъчно облагане.

Изменение 6

Предложение за директива

Съображение 4 a (ново)

 

(4a)

Оползотворяването на отпадъците за получаване на енергия и по-специално тяхното използване като алтернативно гориво не следва да се облага с енергийни данъци, тъй като целта на Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците (2) е от страна на производителите на отпадъци и притежателите на отпадъци възможно по-ефективно в енергийно отношение и опазващо ресурсите обезвреждане на отпадъците и дава предимство на оползотворяването пред обезвреждането.

Изменение 7

Предложение за директива

Съображение 4 б (ново)

 

(4б)

За потреблението на енергийни продукти и електроенергия при селскостопански, градинарски, аквакултурни и горскостопански дейности държавите членки следва също така да запазят правото да прилагат намалено (включително до нулево) ниво на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението.

Изменение 8

Предложение за директива

Съображение 5

(5)

По тази причина следва да се въведе разпоредба за такова енергийно данъчно облагане, което да се състои от две компоненти — обвързано с емисиите на СО2 данъчно облагане и обичайно данъчно облагане на енергопотреблението. За да може енергийното данъчно облагане да е съгласувано с действието на Европейската схема по Директива 2003/87/ЕО, от държавите членки следва да се изисква да въведат изрично разграничение между тези две компоненти. Това ще даде възможност също и за различно третиране на горивата, състоящи се или произведени от биомаса.

(5)

По тази причина следва да се въведе разпоредба за такова енергийно данъчно облагане, което да се състои от два компонента — обвързано с емисиите на СО2 данъчно облагане и обичайно данъчно облагане на енергопотреблението. За да може енергийното данъчно облагане да е съгласувано с действието на Европейската схема по Директива 2003/87/ЕО, от държавите членки следва да се изисква да въведат изрично разграничение между тези два компонента. Това ще даде възможност също и за различно третиране на горивата, състоящи се или произведени от биомаса, с оглед на преимуществата, които те предлагат като източник на възобновяема енергия, която е евтина и почти неутрална по отношение на емисиите на парникови газове, при условие че отговарят на критериите за устойчивост, посочени в член 17 от Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (3). Комисията следва да представи доклад на Европейския парламент и на Съвета, който да разгледа дали освен емисиите на CO2 следва да се вземат предвид емисии от други вредни газове с цел опазване на общественото здраве .

Изменение 9

Предложение за директива

Съображение 6

(6)

Всяка от тези две компоненти следва да се изчислява въз основа на обективни критерии, даващи възможност за равноправно третиране на различните енергоносители. За целите на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане следва да се ползват данните за емисиите на СО2, причинявани от всеки съответен енергиен продукт, като се използват референтните емисионни фактори, посочени в Решение 2007/589/ЕО на Комисията от 18 юли 2007 г. за създаване на насоки за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. За целите на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението следва да се използват данните за енергийното съдържание на различните енергийни продукти и електроенергията, посочени в Директива 2006/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 г. относно ефективността при крайното потребление на енергия и осъществяването на енергийни услуги и за отмяна на Директива 93/76/ЕИО на Съвета. В този контекст, следва да бъдат отчетени екологичните предимства на биомасата и напроизведените от биомаса продукти. Тези продукти следва да бъдат облагани въз основа на емисионните фактори за биомаса и за произведени от биомаса продукти, формулирани в Решение2007/589/ЕО, както и въз основа на тяхното енергийно съдържание, посочено в приложение III към Директива 2009/28/ЕО. Транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници, са до голяма степен най-важните продукти в това отношение. Тъй като екологичните предимства на тези продукти варират в зависимост от това дали те съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от цитираната директива, специфичните референтни стойности за биомасата и за продуктите, произведени от биомаса следва да се прилагат само ако са спазени тези критерии.

(6)

Всеки от тези два компонента следва да се изчислява въз основа на обективни критерии, даващи възможност за равноправно третиране на различните енергоносители. За целите на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане следва да се ползват данните за емисиите на СО2, причинявани от всеки съответен енергиен продукт, като се използват референтните емисионни фактори, посочени в Решение 2007/589/ЕО на Комисията от 18 юли 2007 г. за създаване на насоки за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО. За целите на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението следва да се използват данните за енергийното съдържание на различните енергийни продукти и електроенергията, посочени в Директива 2006/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 г. относно ефективността при крайното потребление на енергия и осъществяването на енергийни услуги. В този контекст следва да бъдат отчетени екологичните предимства на биомасата и на произведените от биомаса продукти. Тези продукти следва да бъдат облагани въз основа на емисионните фактори за биомасаи за произведени от биомаса продукти, формулирани в Решение 2007/589/ЕО, както и въз основа на тяхното енергийно съдържание, посоченов приложение III към Директива 2009/28/ЕО. Транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО, са до голяма степен най-важните продукти в това отношение. Тъй като екологичните предимства на тези продукти варират в зависимост от това дали те съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от цитираната директива, специфичните референтни стойности за биомасата и за продуктите, произведени от биомаса следва да се прилагат само ако са спазени тези критерии. Щом като съгласно Директива 2009/28/ЕО бъдат определени критерии за устойчивост на продукти от биомаса, различни от транспортни биогорива и други течни горива от биомаса, тези специфични референтни стойности следва да се прилагат за продукти от биомаса, различни от транспортни биогорива само ако отговарят на новите критерии за устойчивост.

Изменение 10

Предложение за директива

Съображение 7

(7)

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане следва да бъде съобразено с действието на Директива 2003/87/ЕО, така че ефективно да я допълва. Това данъчно облагане следва да се прилага при всички видове употреби, включително за неотоплителни цели, на енергийни продукти, предизвикващи емисии на СО2 в инсталации по смисъла на цитираната директива, при положение че съответната инсталация не попада в обхвата на Схемата за търговия с емисии по тази директива. От друга страна, обаче, тъй като едновременното прилагане на двата инструмента не би довело до по-големи намаления на емисиите в сравнение с постиганите при самостоятелното прилагане на Схемата за търговия с емисии, а само би предизвикало увеличение на цялостните разходи за тези намаления на емисиите, обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане не би трябвало да се прилага по отношение на енергопотреблението в инсталациите, попадащи в обхвата на Схемата.

(7)

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане следва да бъде съобразено с действието на Директива 2003/87/ЕО, така че ефективно да я допълва. Това данъчно облагане следва да се прилага при всички видове употреби, включително за неотоплителни цели, на енергийни продукти, предизвикващи емисии на СО2 в инсталации по смисъла на цитираната директива, при положение че съответната инсталация не попада в обхвата на Схемата за търговия с емисии по тази директива. От друга страна, обаче, тъй като едновременното прилагане на двата инструмента не би довело до по-големи намаления на емисиите в сравнение с постиганите при самостоятелното прилагане на Схемата за търговия с емисии, а само би предизвикало увеличение на цялостните разходи за тези намаления на емисиите, обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане не трябва да се прилага по отношение на прякото или непряко енергопотребление в инсталациите, попадащи в обхвата на Схемата. Двойната тежест под формата на двойно данъчно облагане и двойно регулиране би довела до нарушаване на конкуренцията и трябва да се изключи.

Изменение 51

Предложение за директива

Съображение 8

(8)

С оглед постигането на фискална неутралност, следва за всяка от компонентите на енергийното данъчно облагане да се формулират едни и същи минимални нива на облагане по отношение на всички енергийни продукти, използвани за даден вид употреба. При наличието на такива предписани еднакви минимални нива на данъчно облагане, държавите членки следва, с оглед постигането на фискална неутралност, да осигуряват еднакви нива на националното данъчно облагане на всички съответни продукти. В случаите когато са необходими, следва да бъдат предвидени преходни периоди за изравняването на тези нива на данъчно облагане.

заличава се

Изменение 12

Предложение за директива

Съображение 11

(11)

Следва да се осигури, че минималните нива на данъчно облагане ще продължат да имат въздействията, заради които са били въведени. Тъй като обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане допълва действието на Директива 2003/87/ЕО, пазарната цена на квотите за емисии следва да бъде внимателно проследявана при периодичното преразглеждане на директивата от страна на Комисията. Би следвало минималните нива на обичайното облагане на енергопотреблението периодично да бъдат автоматично актуализирани на база изменението на реалната им стойност, така че да бъде запазено сегашното ниво на хармонизиране на ставките; с оглед да се намали инфлационният натиск, произтичащ от цените на енергийните и хранителните продукти, тази актуализация трябва да се прави въз основа на промените в общия за целия ЕС хармонизиран индекс на потребителските цени, невключващ енергийните продукти и непреработените храни, който се публикува от Евростат .

(11)

Следва да се осигури, че минималните нива на данъчно облагане ще продължат да имат въздействията, заради които са били въведени. За тази цел минималните нива на обичайното облагане на енергопотреблението следва да бъдат проверявани периодично .

Изменение 13

Предложение за директива

Съображение 11 a (ново)

 

(11a)

За да се отговори на комплексното естество на изискванията към двата компонента на новата система, а именно енергийното данъчно облагане и данъчното облагане, обвързано с емисиите на СО2, в интерес на всички потребители и на всички равнища следва да бъдат установени ясни правила, които да бъдат прозрачни и еднозначни, така че да се гарантира правилното администриране на системата.

Изменение 14

Предложение за директива

Съображение 12

(12)

По отношение на моторните горива, по-благоприятното минимално ниво на данъчно облагане на газьола (едно гориво, което първоначално е било използвано главно за стопански цели и във връзка с това традиционно се облага с по-ниска ставка) изкривява пазарната среда по отношение на бензина, който е основното конкурентно гориво. Във връзка с това, с текста в член 7 от Директива 2003/96/ЕО са направени първите стъпки за постепенно сближаване с минималното ниво на данъчно облагане на бензина. Необходимо е това сближаване да бъде цялостно реализирано и постепенно да се върви към еднакво ниво на данъчно облагане на газьола и бензина.

заличава се

Изменение 15

Предложение за директива

Съображение 12 a (ново)

 

(12a)

Прилагането на новата данъчна структура е свързано с повишаване на данъчната ставка за газьол, за да я приведе в съответствие с тази за бензин. Това може да постави под въпрос както решенията в сферата на автомобилната промишленост на Съюза за чисти, енергийно ефективни конвенционални двигатели с вътрешно горене, така и постигането на целите наСъюза за намаляване на емисиите на CO2, тъй като пределно допустимите стойности на CO2 може да бъдат достигнати единствено ако достатъчен брой превозни средства се задвижват с газьол. Тук следва да се вземат съответни гъвкави мерки, за да не бъдат застрашени конкурентоспособността на автомобилния сектор и успехът на стратегията за намаляване на емисиите на CO2 в този сектор. Данъците за покупка и регистрация на леки автомобили и годишният данък за притежание на лек автомобил трябва да се хармонизират и да се определят единствено въз основа на емисиите на CO2 на превозните средства.

Изменение 17

Предложение за директива

Съображение 14

(14)

Съществува необходимост да се ограничи потенциалното ценово въздействие на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане в тези сектори или подсектори, за които се смята, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии по смисъла на член 10а, параграф 13 от Директива 2003/87/ЕО . Следователно, необходимо е да се предвидят съответните преходни мерки, като в същото време се поддържа екологичната ефективност на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане.

(14)

Съществува необходимост да се ограничи потенциалното ценово въздействие на новата данъчна структура в тези сектори или подсектори, за които се смята, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии. Следователно, необходимо е да се предвидят съответните мерки, като в същото време се поддържа екологичната ефективност на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане.

Изменение 18

Предложение за директива

Съображение 14 a (ново)

 

(14a)

Всяко едно преструктуриране на данъчното облагане на енергията следва да гарантира, че секторите, които не попадат в Схемата за търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/ЕО, не са дискриминирани в сравнение със секторите, обхванати от тази схема.

Изменение 19

Предложение за директива

Съображение 15

(15)

Член 5 от Директива 2003/96/ЕО дава възможност за прилагане в някои случаи на диференцирани данъчни ставки. От друга страна, обаче, за да се осигури последователност на ценовия сигнал за емисиите на СО2, възможността на държавите членки да въвеждат диференциация на националните данъчни ставки следва да бъде ограничена, така че да може да се прилага само при обичайното данъчно облагане на енергопотреблението. Също така, възможността да се прилага по-ниско ниво на данъчно облагане на използваните от таксита моторни горива вече не е съвместима с целта на политиките за насърчаване на алтернативните горива и енергоносители и за използване на екологично по-чисти превозни средства в градския транспорт, поради което тази възможност следва да отпадне.

(15)

Член 5 от Директива 2003/96/ЕО дава възможност за прилагане в някои случаи на диференцирани данъчни ставки. От друга страна, обаче, за да се осигури последователност на ценовия сигнал за емисиите на СО2, възможността на държавите членки да въвеждат диференциация на националните данъчни ставки следва да бъде ограничена, така че да може да се прилага само при обичайното данъчно облагане на енергопотреблението. Също така, възможността да се прилага по-ниско ниво на данъчно облагане на използваните от таксита моторни горива , производни на петрола, вече не е съвместима с целта на политиките за насърчаване на алтернативните горива и енергоносители и за използване на екологично по-чисти превозни средства в градския транспорт, поради което тази възможност следва да отпадне.

Изменение 20

Предложение за директива

Съображение 16 a (ново)

 

(16a)

Тъй като въвеждането на електрически и хибридни автомобили е от ключово значение за облекчаване на зависимостта от невъзобновяеми горива в транспортния сектор, държавите членки следва да имат възможността за ограничен период от време да прилагат освобождаване от облагане или намаляване на нивата на облагане на електричеството, използвано за зареждане на такива превозни средства.

Изменение 21

Предложение за директива

Съображение 17

(17)

Освобождаването от данъчно облагане или данъчните намаления в полза на домакинства и благотворителни организации биха могли да представляват част от формулирани от държавите членки социални мерки . Възможността да се въвеждат такива освобождавания или намаления би следвало , по причини свързани с еднаквото третиране на енергоносителите, да бъде разширена по отношение на всички енергийни продукти, използвани като отоплителни горива, както и на електроенергията. Подобни освобождавания и намаления следва да могат да се прилагат само за нестопански дейности, за да се осигури, че тяхното въздействие върху вътрешния пазар ще остане с ограничен характер.

(17)

Освобождаването от данъчно облагане или данъчните намаления в полза на домакинства и благотворителни организации предотвратяват излъчването на правилен ценови сигнал, като по този начин премахват важен стимул за намаляване на сметките за енергия и на използването на енергия . Възможността , предвидена в Директива 2003/96/ЕО, да се въвеждат такива освобождавания или намаления би следвало да отпадне след продължителен период на поетапно премахване. В държавите членки, където това има отражение върху цените на енергията, домакинствата с ниски доходи и благотворителните организации следва да получат компенсация под формата на стабилни и всеобхватни социални мерки.

Изменение 22

Предложение за директива

Съображение 18

(18)

По отношение на използването на втечнен нефтен газ (LPG) и на природен газ като транспортни горива вече не са оправдани данъчните облекчения под формата на по-ниски минимални нива на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението, както и възможността за освобождаване на тези енергийни продукти от данъчно облагане, особено като се има предвид необходимостта от увеличение на пазарния дял на възобновяемите енергийни източници, и следователно тези данъчни облекчения следва да отпаднат в средносрочен план .

(18)

По отношение на използването на втечнен нефтен газ (LPG) и на природен газ като транспортни горива , в дългосрочен план не са оправдани данъчните облекчения под формата на по-ниски минимални нива на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението, както и възможността за освобождаване на тези енергийни продукти от данъчно облагане, и следователно следва да отпаднат , особено предвид на необходимостта да се даде възможност за увеличаване на пазарния дял на възобновяемите източници . Въпреки това, тъй като в сравнение с други фосилни горива втечненият нефтен газ (LPG) и природният газ имат по-безвредно въздействие върху околната среда и тъй като тяхната инфраструктура за разпространение би могла да бъде полезна при въвеждането на възобновяеми алтернативни горива, данъчните облекчения следва стъпка по стъпка постепенно да бъдат премахнати.

Изменение 24

Предложение за директива

Съображение 20

(20)

Текстът на член 15, параграф 3, от Директива 2003/96/ЕО дава възможност на държавите членки да прилагат по отношение на селскостопанските, градинарските, рибовъдните и горскостопанските дейности не само общите разпоредби, отнасящи се за стопанските употреби на енергийните продукти, но и допълнително намаление на съответното данъчно облагане, включително до нулева ставка. Разглеждането на тази възможност показа, че що се отнася до обичайното данъчно облагане на енергопотреблението, нейното запазване би било в противоречие с по-генералните цели на политиката на ЕС, освен ако е обвързана с насрещно поемане на ангажименти в областта на енергийната ефективност. А по отношение на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, третирането на съответните сектори следва да бъде съобразено с правилата, действащи в промишлените отрасли .

(20)

Текстът на член 15, параграф 3 от Директива 2003/96/ЕО дава възможност на държавите членки да прилагат по отношение на селскостопанските, градинарските, аквакултурните и горскостопанските дейности не само общите разпоредби, отнасящи се за стопанските употреби на енергийните продукти, но и допълнително намаление на съответното данъчно облагане, включително до нулева ставка , с цел осигуряване на икономическата жизнеспособност на тези сектори, вече затруднени от строги социални, фитосанитарни и екологични изисквания, които не са компенсирани от пазара в достатъчна степен . Въпреки това разглеждането на тази възможност показа, че що се отнася до обичайното данъчно облагане на енергопотреблението, нейното запазване би било в противоречие с по-генералните цели на политиката на ЕС, освен ако е обвързана с насрещно поемане на ангажименти в областта на енергийната ефективност. Подобен напредък в областта на енергийната ефективност следва да бъде част от достатъчно дълъг цикъл и да подлежи на публично планиране и контрол от страна на публични органи. Държавите членки следва да предоставят технически насоки на субектите в тези сектори, ако се прилагат допълнителни изисквания за енергийна ефективност, свързани с намалени данъчни ставки. А по отношение на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, третирането на съответните сектори следва да отчита специфичния за всеки един от тези сектори и подсектори капацитет за улавяне и съхранение на въглерод и риск от изместване на въглеродни емисии, както и възможното въздействие върху тяхната производителност и жизнеспособност . Секторите, произвеждащи биомаса с висок потенциал за поглъщане на въглерод, следва да бъдат освободени. От съществено значение е в регионите, които имат изключителен капацитет за производство на енергия от възобновяеми източници, да се насърчава енергийната независимост на техните земеделски и животновъдни дейности.

Изменение 25

Предложение за директива

Съображение 21

(21)

Въведените с настоящата директива общи правила са съобразени със специфичните особености на горивата, състоящи се от биомаса или произведени от биомаса, които съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от Директива 2009/28/ЕО, във връзка както с техния принос за баланса на СО2, така също и с тяхното по-ниско енергийно съдържание за обемна или тегловна единица, в сравнение с някои конкурентни спрямо тях фосилни горива. Следователно, разпоредбите в Директива 2003/96/ЕО, даващи възможност за данъчни намаления или за освобождаване от данъци на тези горива, следва в средносрочен план да отпаднат. За междинния предшестващ период трябва да се осигури съответствие на прилагането на тези разпоредби с общите правила, въведени с настоящата директива. Транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО, следва да имат предоставяни от държавите членки допълнителни данъчни предимства само ако съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от цитираната директива.

(21)

Въведените с настоящата директива общи правила са съобразени със специфичните особености на горивата, състоящи се от биомаса или произведени от биомаса, които съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от Директива 2009/28/ЕО, във връзка както с техния принос за баланса на СО2, така също и с тяхното по-ниско енергийно съдържание за обемна или тегловна единица, в сравнение с някои конкурентни спрямо тях фосилни горива. Следователно, разпоредбите в Директива 2003/96/ЕО, даващи възможност за данъчни намаления или за освобождаване от данъци на тези горива, следва в средносрочен план да отпаднат. За междинния предшестващ период трябва да се осигури съответствие на прилагането на тези разпоредби с общите правила, въведени с настоящата директива. Транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО, следва да имат предоставяни от държавите членки допълнителни данъчни предимства само ако съответстват на критериите за устойчиво развито производство, формулирани в член 17 от настоящата директива. Същият член предполага, че критерият за устойчивост ще придобие по-рестриктивен характер през 2017 и 2018 г. За да бъде изпълнен този критерий, намалението на емисии на парникови газове следва да бъде от поне 50 % след 1 януари 2017 г. От 1 януари 2018 г. намалението ще трябва да бъде от поне 60 % за продукти, произведени в инсталации, където производството е започнало на 1 януари 2017 г. или по-късно. С определянето съгласно Директива 2009/28/ЕО на критерии за устойчивост на продукти от биомаса, различни от транспортни биогорива и други течни горива от биомаса, тези продукти ще се ползват от допълнителни данъчни облекчения единствено ако отговарят на новите критерии .

Изменение 26

Предложение за директива

Съображение 28

(28)

На всеки пет години, и за пръв път преди края на 2015 г., Комисията следва да докладва до Съвета относно прилагането на настоящата директива, като разглежда по-специално минималното ниво на обвързаното с емисиите наСО2 данъчно облагане, въввръзка с изменението на пазарната цена на квотите за емисии в ЕС, въздействието на нововъведенията итехническия прогрес, както и доколко са обосновани предвидените в настоящата директива данъчни освобождавания и намаления, включително по отношение на горивата, използвани във въздухоплаването и морското корабоплаване. Списъкът на секторите или подсекторите, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии, следва да подлежи на периодично преразглеждане , като се отчита по-специално наличието на новопоявяващи се данни.

(28)

На всеки три години, и за пръв път преди края на 2015 г., Комисията следва да докладва до Европейския парламент и до Съвета относно прилагането на настоящата директива, като разглежда по-специално минималните равнища наобичайното данъчно облагане на енергопотреблението, за да се гарантира, че ще продължат да имат въздействията, заради които са били въведени, минималното ниво на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, във връзка с изменението на пазарната цена на квотите за емисии в ЕС, въздействието на нововъведенията и техническия прогрес , въздействието върху вредните или потенциално вредните емисии, различни от СО2, обосновката на предвидените в настоящата директива данъчни освобождавания и намаления, включително по отношение на горивата, използвани във въздухоплаването и морското корабоплаване , както и развитието при използването на биогаз, природен газ и втечнен нефтен газ в пътния транспорт. Този доклад следва да включва преглед на съществуващите разпоредби за данъчно облагане, съдържащи се в двустранните споразумения за въздухоплавателни услуги . В доклада следва също така да се направи преглед на въздействието върху определянето на приоритетите на промишлената политика в европейската автомобилна промишленост. Списък на секторите или подсекторите, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии , се изготвя и подлага на периодично преразглеждане, като се отчита по-специално наличието на новопоявяващи се данни.

Изменение 27

Предложение за директива

Член 1 – точка 1

Директива 2003/96/ЕО

Член 1 – параграф 2 – алинея 2

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане трябва да се изчислява в евро/тон емисии на СО2, посредством референтните емисионни фактори, посочени в точка 11 от приложение I към Решение 2007/589/ЕО на Комисията от 18 юли 2007 г. за създаване на насоки за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. Посочените в цитираното решение емисионни фактори за емисии на СО2 на биомасата или на продуктите, произведени от биомаса, в случая на транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО, следва да се прилагат само при условие, че съответният продукт отговаря на критериите за устойчиво развито производство съгласно член 17 от Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми енергийни източници. В случай, че съответните транспортни биогорива и други течни горива от биомаса не отговарят на тези критерии, държавите членки следва да прилагат референтния емисионен фактор за емисиите на СО2 на еквивалентното отоплително гориво или моторно гориво, за което в настоящата директива са посочени минимални нива на данъчно облагане.

Обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане трябва да се изчислява в евро/тон емисии на СО2, посредством референтните емисионни фактори, посочени в точка 11 от приложение I към Решение 2007/589/ЕО на Комисията от 18 юли 2007 г. за създаване на насоки за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО. Посочените в цитираното решение емисионни фактори за емисии на СО2 на биомасата или на продуктите, произведени от биомаса, в случая на транспортните биогорива и другите течни горива от биомаса (biofuels and bioliquids), дефинирани в член 2, буква з) и буква и) от Директива 2009/28/ЕО, следва да се прилагат само при условие, че съответният продукт отговаря на критериите за устойчиво развито производство съгласно член 17 от Директива 2009/28/ЕО. В случай, че съответните транспортни биогорива и други течни горива от биомаса не отговарят на тези критерии, държавите членки следва да прилагат референтния емисионен фактор за емисиите на СО2 на еквивалентното отоплително гориво или моторно гориво, за което в настоящата директива са посочени минимални нива на данъчно облагане. Всъответствие с Директива 2009/28/ЕО и за да бъде изпълнен този критерий, намалението на емисии на парникови газове следва да е поне 50 % от 1 януари 2017 г. и поне 60 % от 1 януари 2018 г. за продукти, произведени в съоръжения, където производството е започнало на 1 януари 2017 г. или по-късно.

Изменение 28

Предложение за директива

Член 1 – точка 1

Директива 2003/96/ЕО

Член 1 - параграф 4

4.   Освен ако е посочено нещо друго, разпоредбите на настоящата директива са валидни както за обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, така и за обичайното данъчно облагане на енергопотреблението.

4.   Освен ако е посочено нещо друго, разпоредбите на настоящата директива са валидни както за обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, така и за обичайното данъчно облагане на енергопотреблението. С определянетосъгласно Директива 2009/28/ЕО на критерии за устойчивост на продукти от биомаса, различни от транспортни биогорива и други течни горива от биомаса референтните емисионни фактори на CO2, посочени в точка 11 от приложение I към Решение 2007/589/ЕО на Комисията, и референтните долни топлини на изгаряне, посочени в приложение III към Директива 2009/28/ЕО, ще се прилагат единствено ако съответният продукт отговаря на тези критерии за устойчивост. В случай че съответните продукти от биомаса не отговарят на тези критерии за устойчивост, държавите членки прилагат референтния емисионен фактор за емисиите на СО2 и референтната долна топлина на изгаряне на еквивалентното отоплително гориво или моторно гориво, за което в настоящата директива са посочени минимални нива на данъчно облагане.

Изменение 29

Предложение за директива

Член 1 – точка 2 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 2 – параграф 4 а (нов)

 

4a.     Държавите членки гарантират, че нито прякото, нито непрякото използване на енергийни продукти от инсталации по смисъла на Директива 2003/87/ЕО, нито прякото и нито непрякото използване на енергийни продукти от инсталации, които се облагат посредством национални мерки за намаляване на емисиите на CO2, няма да подлежат на двойно данъчно облагане или двойно регулиране.

Изменение 30

Предложение за директива

Член 1 – точка 3

Директива 2003/96/ЕО

Член 3 – параграф 1 – буква а а (нова)

 

аа)

електроенергия, използвана за изпомпване на вода за напояване;

Изменение 31

Предложение за директива

Член 1 – точка 3

Директива 2003/96/ЕО

Член 3 – параграф 1 – буква б) – второ тире

енергийните продукти с двойна употреба.

енергийно-интензивната промишленост и енергийните продукти с двойна употреба.

Изменение 32

Предложение за директива

Член 1 – точка 3

Директива 2003/96/ЕО

Член 3 – параграф 1 – буква б) – тире 2 а (ново)

 

отпадъци, които се използват като алтернативно гориво или се оползотворяват термично по смисъла на член 3, параграф 15 и Приложение II, точка (R1) от Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви.

Изменение 53

Предложение за директива

Член 1 – точка 4 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 4 – параграф 3

3.     Без това да засяга предвидените по настоящата директива освобождавания от данъци, данъчни диференциации и намаления, държавите членки следва да осигурят спазване на следното условие: в случаите, при които са формулирани еднакви минимални нива на данъчно облагане в приложение I по отношение на дадена употреба, следва да бъдат фиксирани еднакви нива на данъчно облагане на продуктите, предназначени за тази употреба. Без да се засяга посоченото в член 15, параграф 1, буква и), за моторните горива, включени в таблица А в приложение I, това условие е необходимо да се спазва от 1 януари 2023 г.

За целите съгласно първата алинея на настоящия параграф, всяка употреба, за която е посочено минимално ниво на данъчно облагане, съответно в таблици А, Б и В в приложение I, следва да се счита за единична употреба.

заличава се

Изменение 34

Предложение за директива

Член 1 – точка 4 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 4 – параграф 3 – алинея 3 а (нова)

 

По отношение на използването на природен газ и биометан като моторни горива по-високите минимални нива на обичайното данъчно облагане върху енергопотреблението се прилагат едва след извършването от Комисията в срок до 2023 г. на оценка за изпълнението на разпоредбите на настоящата директива относно равнището на данъчното облагане, приложимо за природния газ в автомобилния транспорт. Наред с другото тази оценка разглежда напредъка в областта на наличността на природен газ и биометан, развитието на мрежата от станции за зареждане в Съюза, пазарния дял на транспортните средства в Съюза, използващи природен газ, иновациите и технологичното развитие на биометана като гориво, използвано в транспорта, и реалния размер на минималното ниво на данъчно облагане.

Изменение 35

Предложение за директива

Член 1 – точка 4 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 4 – параграф 4 – алинея 1

4.   Формулираните в настоящата директива минимални нива на обичайното данъчно облагане върху енергопотреблението следва да бъдат адаптирани на всеки три години, започвайки от 1 юли 2016 г. , така че да се отчитат промените в хармонизирания индекс на потребителските цени, без цените на енергията и непреработените храни, публикуван от Евростат . Комисията ще публикува така получените минимални нива на данъчно облагане в Официален вестник на Европейския съюз.

4.   Формулираните в настоящата директива минимални нива на обичайното данъчно облагане върху енергопотреблението следва да бъдат преразглеждани на всеки три години, така че да се гарантира, че продължат да имат въздействията, заради които са били въведенив съответствие с член 29. Ако счете това за необходимо, Комисията прави предложения за промяната на тези минимални нива.

Изменение 36

Предложение за директива

Член 1 – точка 4 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 4 – параграф 4 – алинея 2

Това ще води автоматично до адаптиране на минималните нива, като се увеличава или намалява основната сума в евро в съответствие с процентната промяна в посочения индекс през предходните три календарни години . В случай, че процентната промяна в периода след предходната адаптация е по-малка от 0,5 %, минималните нива няма да се адаптират.

Минималните нива на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, заложено в настоящата директива, се приравняват, считано от 1 юли 2016 г., към средната пазарна цена на квотите за емисии в схемата за търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/ЕО през предходните 18 месеца.Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 27, с който установява формула, на основата на която се изчислява това приравняване.

Изменение 37

Предложение за директива

Член 1 – точка 5 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 5 – тире 3

за следните видове употреби: в локалния обществен пътнически транспорт (с изключение на такситата), за събиране на отпадъци, от въоръжените сили и публичните административни институции, за хора с увреждания, линейки;

за следните видове употреби: в локалния обществен пътнически транспорт (с изключение на такситата), за събиране на отпадъци, от въоръжените сили и публичните административни институции, за хора с увреждания, линейки , пожарни коли и полицейски автомобили ;

Изменение 55

Предложение за директива

Член 1 – точка 6

Директива 2003/96/ЕО

Член 7

Съответно от 1 януари 2013 г., 1 януари 2015 г. и 1 януари 2018 г., минималните нива на данъчно облагане на моторните горива се фиксират, както е посочено в приложение I, таблица А.

1.    Съответно от 1 януари 2013 г., 1 януари 2015 г. и 1 януари 2018 г., минималните нива на данъчно облагане на моторните горива се фиксират, както е посочено в приложение I, таблица А.

 

2.     Държавите членки могат да установят разграничение между газьол за търговски и за нетърговски цели.

 

„Търговски газьол, използван като гориво“ означава газьол, използван като моторно гориво за следните цели:

 

а)

превозването на стоки под наем или срещу възнаграждение, или за собствена сметка, чрез моторни превозни средства или състав от пътни превозни средства, чието изключително предназначение е пренасянето на стоки по сухоземен път[…];

 

б)

превозването на пътници, чрез редовен или случаен превоз, чрез моторно превозно средство […].

 

3.     Държавите членки предвиждат възможността лицата, извършващи търговски превози, да прилагат различна данъчна отчетна система.

Изменение 39

Предложение за директива

Член 1 – точка 11 – буква а) – подточка i)

Директива 2003/96/ЕО

Член 14 – параграф 1 – уводна част

В допълнение към общите разпоредби, формулирани в Директива 2008/118/ЕО от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО във връзка с освобождаването от облагане на някои видове употреби на облагаеми продукти и без да се засягат други разпоредби на ЕС, държавите членки трябва да освободят от данъчно облагане следните стоки при условия, които те трябва да формулират, с цел осигуряване на точно и ясно прилагане на подобни освобождавания и за превенция на избягването, заобикалянето или злоупотребите по отношение на плащането на данъци:

1.    В допълнение към общите разпоредби, формулирани в Директива 2008/118/ЕО от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз във връзка с освобождаването от облагане на някои видове употреби на облагаеми продукти и без да се засягат други разпоредби на ЕС, държавите членки трябва да освободят от данъчно облагане следните стоки при условия, които те трябва да формулират, с цел осигуряване на точно и ясно прилагане на подобни освобождавания и за превенция на енергийната бедност, избягването, заобикалянето или злоупотребите по отношение на плащането на данъци:

Изменение 41

Предложение за директива

Член 1 – точка 11 – буква а) – подточка iii)

Директива 2003/96/ЕО

Член 14 – параграф 1 – буква д)

д)

до 31 декември 2020 г. — електроенергията, подавана директно на закотвени в пристанища кораби.

д)

до 31 декември 2025 г. — електроенергията, подавана директно на закотвени в морски и вътрешни пристанища кораби.

Изменение 42

Предложение за директива

Член 1 – точка 12

Директива 2003/96/ЕО

Член 14а – параграф 1

1.   До 31 декември 2020 г. държавите членки трябва да предоставят данъчен кредит по обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, по отношение на употребата на енергийни продукти от инсталации, принадлежащи към сектори или подсектори, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии.

1.   До 31 декември 2025 г. държавите членки трябва да предоставят данъчен кредит по обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, по отношение на употребата на енергийни продукти от инсталации, принадлежащи към сектори или подсектори, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии.

Изменение 43

Предложение за директива

Член 1 – точка 13 – буква а) – подточка -i) (нова)

Директива 2003/96/ЕО

Член 15 – параграф 1 – буква б а) (нова)

 

(-i)

добавя се следната буква:

 

„ба)

до 1 януари 2023 г. електроенергията, използвана за зареждането на електрически и хибридни превозни средства за шосеен транспорт;“

Изменение 44

Предложение за директива

Член 1 – точка 13 – буква а) – подточка i)

Директива 2003/96/ЕО

Член 15 – параграф 1 – буква з)

з)

използваните като отоплителни горива енергийни продукти и електроенергията, ако се използват от домакинствата и/или от организации, признати от съответната държава членка като занимаващи се с благотворителност. В случай, че използването е от благотворителни организации, държавите членки могат да ограничат данъчното освобождаване или намаление до равнището, прилагано при употреба за нестопански цели. Когато има смесено използване — както за стопански, така и за нестопански цели, продуктите се облагат пропорционално на всеки вид използване. Ако даден вид използване е незначително, то може да бъде третирано като нулево;

з)

до 1 януари 2025 г. – използваните като отоплителни горива енергийни продукти и електроенергията, ако се използват от домакинствата и/или от организации, признати от съответната държава членка като занимаващи се с благотворителност. В случай, че използването е от благотворителни организации, държавите членки могат да ограничат данъчното освобождаване или намаление до равнището, прилагано при употреба за нестопански цели. Когато има смесено използване — както за стопански, така и за нестопански цели, продуктите се облагат пропорционално на всеки вид използване. Ако даден вид използване е незначително, то може да бъде третирано като нулево;

Изменение 45

Предложение за директива

Член 1 – точка 13 – буква а) – подточка i)

Директива 2003/96/ЕО

Член 15 – параграф 1 – подточка и)

и)

до 1 януари 2023 г. — природния газ и втечнения нефтен газ, използвани като транспортно гориво;

и)

до 1 януари 2023 г. — природния газ , биогаза и втечнения нефтен газ, използвани като транспортно гориво , както и втечнения нефтен газ, използван като гориво ; от 1 януари 2023 г. до 1 януари 2030 г. държавите членки могат да прилагат намаление до 50 % на минималните нива на данъчно облагане на тези горива.

Изменение 46

Предложение за директива

Член 1 – точка 13 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 15 параграф 3

3.   За потреблението на енергийни продукти и електроенергия при селскостопански, градинарски, аквакултурни и горскостопански дейности, държавите членки могат да прилагат намалено (включително до нулево) ниво на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението. Бенефициерите следва да бъдат обект на разпоредби, водещи приблизително до такова подобряване на енергийната ефективност, каквото би било постигнато, ако се прилагаха стандартните минимални ставки за ЕС.

3.   За потреблението на енергийни продукти и електроенергия при селскостопански, градинарски, аквакултурни и горскостопански дейности, държавите членки могат да прилагат намалено (включително до нулево) ниво на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението. Държавите членки и бенефициерите изготвят конкретни стратегии, водещи приблизително до такова подобряване на енергийната ефективност, каквото би било постигнато, ако се прилагаха стандартните минимални ставки за ЕС.

Изменение 47

Предложение за директива

Член 1 – точка 13 – буква б)

Директива 2003/96/ЕО

Член 15 – параграф 3 а (нов)

 

3a.     Държавите членки предоставят подробни насоки на бенефициерите, в т.ч. малки и средни по големина ферми, относно прилагането на изискванията за енергийна ефективност, свързани с намалени данъчни ставки.

Изменение 48

Предложение за директива

Член 1 – точка 13а (4) – буква а) – подточка iа) (нова)

Директива 2003/96/ЕО

Член 16 – параграф 1 – алинея 1 а (нова)

 

(ia)

след първата алинея се добавя следната алинея:

 

„Щом като съгласно Директива 2009/28/ЕО бъдат определени критерии за устойчивост на продукти от биомаса, различни от транспортни биогорива и други течни горива от биомаса, може да се прилага освобождаване или намалена ставка за тези продукти, само ако отговарят на тези критерии за устойчивост.“

 

Изменение 49

Предложение за директива

Член 1 – точка 14

Директива 2003/96/ЕО

Член 17 – параграф 1 – буква а) – параграф 1

„Енергийно интензивна стопанска единица“ означава стопанска единица съгласно член 11, при която или закупените енергийни продукти и електроенергия възлизат на най-малко 3,0 % от стойността на продукцията, или съответно дължимият национален данък за тях представлява най-малко 0,5 % от добавената стойност. В рамките на това определение, държавите членки могат да прилагат и по-ограничителни критерии, във връзка със стойността на продажбите, или с определения на съответния процес или сектор.

„Енергийно интензивна стопанска единица“ означава стопанска единица съгласно член 11, при която или закупените енергийни продукти и електроенергия възлизат на най-малко 5,0 % от стойността на продукцията, или съответно дължимият национален данък за тях представлява най-малко 0,5 % от добавената стойност. В рамките на това определение, държавите членки могат да прилагат и по-ограничителни критерии, във връзка със стойността на продажбите, или с определения на съответния процес или сектор.

Изменение 50

Предложение за директива

Член 1 – точка 21

Директива 2003/96/ЕО

Член 29

На всеки пет години, като първият път следва да бъде преди края на 2015 г., Комисията следва да представя на Съвета доклад относно прилагането на настоящата директива и, ако е целесъобразно — предложение за нейното изменение.

На всеки три години, като първият път следва да бъде преди края на 2015 г., Комисията следва да представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящата директива и, ако е целесъобразно — предложение за нейното изменение.

В доклада на Комисията следва, наред с други неща, да бъдат разгледани: минималното ниво на обвързаното с емисиите на СО2 данъчно облагане, въздействието на нововъведенията и техническия прогрес — по-специално по отношение на енергийната ефективност, използването на електроенергия в транспорта, и обосновката на данъчните освобождавания и намаления, формулирани в настоящата директива (включително за горивата, използвани във въздухоплаването и морското корабоплаване).

В доклада на Комисията следва, наред с други неща, да бъдат разгледани:

 

(i)

минималните нива на обичайното данъчно облагане на енергопотреблението, за да се гарантира, че ще продължат да имат въздействията, заради които са били въведени ,

 

(ii)

развитието на цената на СО2 във връзка със Схемата на Съюза за търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/ЕО;

 

(iii)

въздействието на нововъведенията и техническия прогрес — по-специално по отношение на енергийната ефективност ;

 

(iv)

използването на електроенергия в транспорта ;

 

(v)

обосновката на данъчните освобождавания и намаления, формулирани в настоящата директива, включително за горивата, използвани във въздухоплаването и морското корабоплаване ;

 

(vi)

въздействието на настоящата директива върху определянето на промишлените политически приоритети в автомобилната промишленост на Съюза, наред с другото във връзка с чистите, енергийно ефективни конвенционални двигатели с вътрешно горене и целите на ЕС за намаляване на емисиите на CO2 в автомобилния сектор;

 

(vii)

развитието при използването на биогаз, природен газ и втечнен нефтен газ в пътния транспорт; както и

 

(viii)

дали вредни или потенциално вредни емисии, различни от емисиите на CO2, следва също да бъдат взети предвид.

 

Докладът също включва преглед на действащите разпоредби за данъчно облагане, съдържащи се в двустранните споразумения за въздухоплавателни услуги. В доклада следва да бъде взето предвид правилното функциониране на вътрешния пазар, реалната стойност на минималните нива на данъчно облагане и по-широкообхватните цели на Договора.

При всички случаи, списъкът на секторите или подсекторите, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии , необходим за целите по член 14а от настоящата директива , подлежи на периодично преразглеждане, като се отчита по-специално наличието на новопоявяващи се данни.

При всички случаи списъкът на секторите или подсекторите, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии, подлежи на периодично преразглеждане, като се отчита по-специално наличието на новопоявяващи се данни. В тази връзка националните условия за прилагане се контролират отблизо с оглед на това да се гарантира тяхната яснота, еднозначност и прозрачност за всички потребители.


(1)   ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.

(2)   ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3.

(3)   ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16.

(4)  

NB:

погрешно номерирано „(1)“ в предложението на Комисията.