|
2.9.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 258/6 |
Рамка на ЕС за национални стратегии за интегриране (1) на ромите (2) за периода до 2020 г.
Заключения на Съвета
2011/C 258/04
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
КАТО ПРИПОМНЯ:
|
1. |
че Европейският съюз се основава на ценностите на зачитане на човешкото достойнство, на свободата, демокрацията, равенството, принципите на правовата държава, както и на зачитането на правата на човека, включително правата на лицата, които принадлежат към малцинства, както следва от член 2 от Договора за Европейския съюз и по-специално от член 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз; |
|
2. |
факта, че борбата със социалното изключване, дискриминацията и неравенството е ясно заявен ангажимент на Европейския съюз, както се посочва наред с другото в член 3 от Договора за Европейския съюз и в членове 9 и 10 от Договора за функционирането на Европейския съюз; |
|
3. |
че член 19 от Договора за функционирането на Европейския съюз специално оправомощава Съвета да приема необходимите мерки за борба с дискриминацията, основана на пола, расата или етническия произход, религията или убежденията, наличието на физическо или умствено увреждане, възрастта или сексуалната ориентация. Съветът упражни тези правомощия, като прие Директива 2000/43/ЕО относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход; |
|
4. |
заключенията на председателството от Европейския съвет (декември 2007 г. (3) и юни 2008 г. (4)); заключенията на Съвета относно приобщаването на ромите (декември 2008 г. (5)); заключенията на Съвета относно приобщаване на ромите и общите основни принципи за приобщаване на ромите, приложени към тези заключения (юни 2009 г. (6)); заключенията на Съвета относно постигането на напредък в приобщаването на ромите (юни 2010 г. (7)); заключенията на Европейския съвет, с които се приема стратегията „Европа 2020“ (юни 2010 г.) (8), и заключенията на Съвета относно Петия доклад за икономическото, социалното и териториалното сближаване (февруари 2011 г.) (9); |
|
5. |
резолюциите на Европейския парламент относно положението на ромските жени в Европейския съюз (юни 2006 г.); относно социалното положение на ромите и подобряването на техния достъп до пазара на труда в ЕС (март 2009 г.); относно положението на ромите в Европа (септември 2010 г.); и относно стратегията на ЕС за приобщаване на ромите (март 2011 г.); |
|
6. |
Съобщението на Комисията относно социалната и икономическата интеграция на ромите в Европа (10) и придружаващия го работен документ на службите на Комисията „Ромите в Европа: прилагане на инструментите и политиките на Европейския съюз за приобщаване на ромите — доклад за напредъка“ (11); |
|
7. |
посветените на ромите европейски срещи на високо равнище, които се проведоха в Брюксел на 16 септември 2008 г. и в Кордоба на 8 април 2010 г.; |
|
8. |
Становището на Комитета на регионите относно социалната и икономическата интеграция на ромите в Европа (декември 2010 г.); |
|
9. |
Регламент (ЕС) № 437/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1080/2006 относно Европейския фонд за регионално развитие по отношение на допустимите интервенции в сектора на жилищното строителство в полза на маргинализирани общности (12); |
ИЗТЪКВА, ЧЕ:
|
10. |
въпреки усилията на национално, европейско и международно равнище за постигане на напредък в приобщаването им много роми продължават да се сблъскват с крайна бедност, значително социално изключване, пречки пред упражняването на основните си права и дискриминация, която често се изразява в ограничен достъп до качествено образование, работни места и услуги, ниски доходи, жилищни условия под установените стандарти, лошо здраве и по-ниска продължителност на живота. Тази ситуация засяга не само ромите, но има и икономическа цена за обществото като цяло, в това число поради разхищаването на човешки капитал и загубата на производителност; |
|
11. |
числеността и социалното и икономическото положение на ромското население са различни в отделните държави-членки; следователно националният подход към приобщаването на ромите следва да е съобразен със специфичните обстоятелства и потребности на място, включително чрез приемането или по-нататъшното прилагане на политики, насочени към маргинализирани групи и групи в неравностойно положение, като например ромите, в по-широк контекст; |
|
12. |
активното включване и участие на самите роми е особено важно за подобряването на условията им на живот и за постигането на напредък в приобщаването им; |
|
13. |
защитата на основните права, по-конкретно чрез борба с дискриминацията и сегрегацията, в съответствие с действащото законодателство на ЕС и международните ангажименти на държавите-членки, е изключително важна за подобряване на положението на маргинализираните общности, в това число на ромите; |
|
14. |
подобряването на положението на ромите е не само належащ социален приоритет, но може и да укрепи икономическия растеж в дългосрочен план; успехът на политиките за приобщаване ще подпомогне усилията на държавите-членки за постигане на целите на стратегията „Европа 2020“ и по-конкретно на водещите цели в областта на заетостта, образованието и социалното приобщаване; |
|
15. |
основната компетентност за разработването и прилагането на политики, целящи постигането на напредък в социалното и икономическото приобщаване на ромите, принадлежи на държавите-членки, а предприетите на равнище ЕС действия следва да отразяват различните национални обстоятелства и да зачитат принципа на субсидиарност. Постигането на напредък в приобщаването на ромите е обща грижа и е в общ интерес на държавите-членки и ЕС, а сътрудничеството на равнище ЕС носи съществена добавена стойност, като повишава конкурентоспособността, производителността и икономическия растеж, както и социалното сближаване; |
|
16. |
социално-икономическите аспекти, и когато е уместно — териториалните аспекти, следва да служат за основна база при разработването на политики за приобщаване на ромите в ключови области като образованието, заетостта, жилищното настаняване и здравеопазването съгласно общия основен принцип за „явна, но не изключителна насоченост“ (13) и в съответствие с аспекта, свързан с правата на човека. Могат да се предприемат и конкретни мерки за предотвратяване или компенсиране на неравностойното положение, свързано с етническия произход; |
|
17. |
следва да се обърне специално внимание на интересите и трудностите на ромските жени и момичета, които са изправени пред риск от множествена дискриминация, като принципът на равенството между половете трябва да се прилага във всички политики и действия за постигане на напредък в приобщаването на ромите; |
|
18. |
необходимо е спешно да се спре предаването между поколенията на бедността и социалното изключване; като се има предвид това, трябва да се подобри положението на ромските деца от възможно най-ранна възраст, така че те да могат да реализират своя потенциал. Решаваща роля в това отношение имат образованието и обучението, с особен акцент върху принципа на равенството между половете, както и тясното сътрудничество със семействата; |
ПРИВЕТСТВА:
|
19. |
Съобщението на Комисията относно рамка на ЕС за национални стратегии за интегриране на ромите до 2020 г. (14), в което държавите-членки се приканват да приемат или да доразвият всеобхватен подход за приобщаване на ромите и се насърчават да заложат постижими национални цели в областта на образованието, заетостта, здравеопазването и жилищното настаняване, както и да създадат механизъм за наблюдение, и да направят съществуващото финансиране от ЕС по-достъпно за проекти за приобщаване на ромите в съответствие с числеността и социалното и икономическото положение на ромското население на своята територия, и като вземат предвид различните национални обстоятелства; |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ:
|
20. |
да подобрят социалното и икономическото положение на ромите, като включват този въпрос в областта на образованието, заетостта, жилищното настаняване и здравеопазването, при отчитане, когато това е уместно, на общите основни принципи за приобщаване на ромите, и като осигуряват равен достъп до качествени услуги, както и да прилагат интегриран подход към тези политики и да се възползват максимално от наличните средства и ресурси; |
|
21. |
да поставят или да продължат да работят за постигането на набелязаните цели, в съответствие с политиките на държавите-членки, в областта на образованието, заетостта, здравеопазването и жилищното настаняване с оглед премахване на различията между маргинализираните ромски общности и населението като цяло. Следва да се обърне особено внимание на необходимостта от осигуряване на равен достъп на практика. Целите биха могли да се съсредоточат в следните приоритетни области, като се обръща специално внимание на измерението, свързано с равенството между половете:
|
|
22. |
до края на 2011 г. да изготвят, актуализират или развият своите национални стратегии за приобщаване на ромите или интегриран набор от мерки в рамките на по-широките политики за социално приобщаване с цел подобряване на положението на ромите, в съответствие със специфичните си обстоятелства, както и да разгледат необходимостта от постигане на напредък в социалното и икономическото приобщаване на ромите при разработването, прилагането и наблюдението на националните си програми за реформи в контекста на стратегията „Европа 2020“; |
|
23. |
да наблюдават и оценяват по подходящ начин въздействието на стратегиите за приобщаване на ромите или интегрирания набор от мерки, както е посочено в точка 22; |
|
24. |
да гарантират, когато е уместно, че наличното финансиране от ЕС се използва в съответствие с националните, регионалните и местните политики за приобщаване на ромите; |
|
25. |
да определят и прилагат необходимите мерки за подобряване на достъпа до средства на ЕС и за гарантиране на ефективното им използване за социалното и икономическото приобщаване на ромите, включително например изменение на оперативни програми, засилено използване на техническа помощ и подобряване на финансовото прогнозиране чрез увеличаване на продължителността на проектите и максимално усвояване на средствата; |
|
26. |
да насърчават премахването на сегрегацията във всички политики и да избягват възпроизвеждане на сегрегацията, за да може този проблем да се преодолее в дългосрочен план; |
|
27. |
да определят национални точки за контакт или да използват вече съществуващи органи, за да осигурят ефективно наблюдение на стратегиите за приобщаване на ромите или на интегрирания набор от мерки, както се посочва в точка 22, и да насърчават обмена на добри практики и обсъжданията на базата на подходи, основани на факти, в областта на политиките за приобщаване на ромите; |
|
28. |
да насърчават активното участие на ромското гражданско общество и всички останали заинтересовани страни, включително на регионално и местно равнище, в политиките за постигане на напредък в приобщаването на ромите; |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА:
|
29. |
да продължи работата на специалната работна група по въпросите на ромите, така че въпросът за приобщаването на ромите да бъде включен в политиките на ЕС, и да изготви оценка на ролята на финансирането от ЕС в усилията за постигане на напредък в приобщаването на ромите както в ЕС, така и в контекста на политиката за разширяване, като по този начин насърчава също обмена на добри практики и допринася към обсъжданията относно бъдещето на финансовите инструменти на ЕС и тяхното по-ефикасно използване; |
|
30. |
да извършва строго наблюдение на прилагането на Директива 2000/43/ЕО на Съвета, която е мощен инструмент за борба с дискриминацията, основана на етнически произход; |
|
31. |
да извършва оценка по подходящ начин на успеха на политиките на държавите-членки за приобщаване на ромите в съответствие с конкретните им подходи и в рамките на наличните механизми за координация, като например отворения метод на координация; |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА И ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ, в тясно сътрудничество и според съответните им области на компетентност:
|
32. |
да разгледат възможността борбата със сегрегацията и крайната бедност, както и насърчаването на равните възможности за маргинализираните общности, включително ромите, да бъдат застъпени във всички съответни области на политиката, в това число в контекста на финансирането от ЕС, на базата на ясни и подлежащи на проверка критерии; |
|
33. |
да направят необходимото в бъдеще различните съществуващи фондове на ЕС да работят заедно по по-интегриран и гъвкав начин, като предоставят подходяща рамка за интегрирани дългосрочни действия за постигане на напредък в приобщаването на ромите; |
|
34. |
да подобрят усвояването и да засилят ефективността на средствата на ЕС, използвани в полза на маргинализирани групи и групи в неравностойно положение, включително ромите, по-специално чрез оценката на резултатите; |
|
35. |
когато е целесъобразно, да определят основните социално-икономически фактори, влияещи върху териториалната концентрация на маргинализирани групи и групи в неравностойно положение, включително ромите, така че да очертаят съответните територии, и да използват съответни политики за подобряване на ситуацията; |
|
36. |
да засилят сътрудничеството между заинтересованите страни, за да се улеснят обменът на добри практики и взаимното учене относно основани на факти политики и успешно приложени методи, включително чрез разширяване и подобряване на съществуващите мрежи и инициативи като мрежата на ЕС по въпросите на ромите (EU Roma) и организираните от Комисията събития на високо равнище; |
|
37. |
да засилят ролята на Европейската платформа за приобщаване на ромите, като по този начин стимулират обмена на добри практики и обсъжданията относно националните политики между държавите-членки, както и сътрудничеството с гражданското общество; да засилят ролята на Комисията в подготвянето и функционирането на платформата, както и в гарантирането на нейната непрекъснатост; и да гарантират, че постигнатите от нея резултати са включени в разработването на политиките както на равнище ЕС, така и на национално равнище; |
|
38. |
да черпят от опита на международни организации като Съвета на Европа (16) и Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, както и на международни инициативи като Десетилетието на приобщаването на ромите 2005—2015 г.; |
|
39. |
да постигнат напредък в социалното и икономическото приобщаване на ромите, като гарантират законните им права, особено тези на ромите — жертви на трафик на хора, като увеличат усилията в борбата с трафика на хора чрез пълноценно използване на съществуващите на равнище ЕС инструменти, включително наскоро приетата Директива 2011/36/ЕС (17); |
|
40. |
да поощряват положителните промени в отношението към ромите чрез подобряване на обществената осведоменост за ромската култура и идентичност и борба със стереотипите, ксенофобията и расизма; |
|
41. |
да насърчават овластяването, активното включване и необходимото участие на самите роми на всички равнища на разработване на политиките, на вземане на решения и на изпълнение на мерките, включително чрез повишаване на осведомеността за техните права и задължения, както и да укрепят капацитета на неправителствените ромски организации и да насърчават по-активното участие на гражданското общество и на всички други заинтересовани страни. |
(1) За целта на настоящите заключения на Съвета както „интегриране“, така и „приобщаване“ се отнасят до мерки за подобряване на положението на ромите, живеещи на териториите на държавите-членки.
(2) Наименованието „роми“ се използва в съответствие с определението в съобщението на Комисията (док. 8727/11, бележка под линия 1).
(3) 16616/1/07 REV 1.
(4) 11018/1/08 REV 1.
(5) 15976/1/08 REV 1.
(6) 10394/09 +COR 1.
(7) 10058/10 +COR 1.
(8) EUCO 13/1/10 REV 1.
(9) 6738/11.
(10) 8439/10.
(11) 8439/10 ADD 1.
(12) ОВ L 132, 29.5.2010 г., стр. 1.
(13) Общ основен принцип 2.
(14) 8727/11.
(15) Виж бележка под линия на стр. 12.
(16) Вж. по-конкретно Декларацията от Страсбург относно ромите: https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?id=1691607&Site=CM
(17) ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1.