16.12.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 368/32


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие

2011/C 368/05

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Съвместното предприятие SESAR със седалище в Брюксел е създадено през февруари 2007 г. (1) с цел управление на дейностите по проекта SESAR (изследване на управлението на въздушния трафик „Единно европейско небе“).

2.

Проектът SESAR има за цел да модернизира управлението на въздушното движение (УВД) в Европа и се състои от три фази:

а)

„фаза на дефиниране“, стартирана през 2005 г. и ръководена от Европейската организация за безопасност на въздухоплаването (Евроконтрол). Тази фаза се съфинансира от бюджета на ЕС посредством програмата на трансевропейската транспортна мрежа. Целта е да се изготви европейски генерален план за управление на въздушното движение, който определя съдържанието и плановете за развитие и разгръщане на следващото поколение системи УВД;

б)

„фаза на развитие“ (2008—2013 г.), управлявана от Съвместното предприятие SESAR (2), която ще доведе до разработването на нови технологични системи, компоненти и оперативни процедури, предвидени в европейския генерален план за управление на въздушното движение;

в)

„фаза на разгръщане“ (2014—2020 г.), която ще се ръководи от индустриалните партньори и участващите страни и ще се изразява в широкомащабно производство и внедряване на новата инфраструктура за управление на въздушното движение.

3.

Съвместното предприятие е създадено под формата на публично-частно партньорство. Членовете учредители са Европейският съюз, представляван от Европейската комисия, и Евроконтрол, която е представлявана от своята агенция. След организирането на покана за изразяване на интерес 15 публични и частни предприятия от областта на въздухоплавателната индустрия са представили кандидатурата си за членство в Съвместното предприятие. Те включват доставчици на аеронавигационно обслужване, производители на наземно и космическо оборудване, производители на въздухоплавателни средства, летищни власти и производители на бордово оборудване.

4.

Бюджетът за фазата на развитие на проекта SESAR е в размер на 2,1 милиарда евро и се финансира поравно от ЕС, от Евроконтрол и от участващите публични и частни партньори. Участието на ЕС се осигурява от Седмата рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие и от програмата за транспорт на трансевропейската транспортна мрежа. Около 90 % от финансирането от страна на Евроконтрол и другите участници ще се реализира под формата на апортни вноски.

5.

Съвместното предприятие SESAR започва да извършва самостоятелно своята дейност на 10 август 2007 г.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

6.

Съгласно разпоредбите на член 287, параграф 1, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз Палатата извърши одит на годишните отчети (3) на Съвместното предприятие SESAR, които се състоят от „финансови отчети“ (4) и „отчети за изпълнението на бюджета“ (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2010 г. Палатата направи също така проверка на законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

7.

Адресати на настоящата декларация са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6).

Отговорност на директора

8.

В качеството си на разпоредител с бюджетни кредити директорът изпълнява приходната и разходната част на бюджета в съответствие с финансовите правила на Съвместното предприятие (7) на собствена отговорност и в рамките на отпуснатите бюджетни кредити (8). Директорът отговаря за създаването на организационна структура, както и на подходящи вътрешни системи и процедури за управление и контрол с цел окончателните отчети (9) да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки, и също така да се гарантира, че свързаните с отчетите операции са законосъобразни и редовни.

Отговорност на Палатата

9.

Въз основа на извършен от нея одит Палатата е длъжна да представи декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети на съвместното предприятие, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции.

10.

Палатата извърши своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на IFAC и ISSAI (10). Съгласно тези стандарти Палатата следва да спазва етичните изисквания и да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че отчетите не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

11.

Извършваният от Палатата одит включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на Палатата, в това число оценката на риска от съществени неточности в отчетите или незаконосъобразни или нередовни операции, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и представянето на отчетите на одитирания орган, с оглед разработването на подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Палатата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и обосноваността на направените от ръководството счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

12.

Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изложените по-долу становища.

Становище относно надеждността на отчетите

13.

Палатата счита, че годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2010 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия му регламент.

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

14.

Палатата счита, че операциите, свързани с годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата година, приключила на 31 декември 2010 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

15.

Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Палатата становища.

БЮДЖЕТНО И ФИНАНСОВО УПРАВЛЕНИЕ

16.

Окончателният бюджет за 2010 г., приет от административния съвет, включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 135 милиона евро и бюджетни кредити за плащания в размер на 143 милиона евро. Степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 97,3 % и 82,2 %.

17.

През 2010 г. вноските на членовете (55,6 милиона евро) заедно с резултата от предишната година (86,5 милиона евро) са в размер на 142,1 милиона евро, като плащанията са в размер на 84,9 милиона евро, а пренесените бюджетни кредити са на стойност 3,7 милиона евро. Това води до положителен бюджетен резултат от 53,5 милиона евро, а депозитите в банкови сметки в края на годината достигат 57,2 милиона евро. Това е в противоречие с принципа на балансираност на бюджета.

18.

В съответствие с член 6 от финансовите правила на Съвместното предприятие SESAR не се допуска поемането на задължение или разрешаването на разходи над утвърдените в бюджета кредити. За два бюджетни реда — административни разходи и разходи за проучвания и разработване — са одобрени разходи, надвишаващи бюджетните кредити съответно с 11 % и с 9 %.

ДРУГИ ВЪПРОСИ

Системи за вътрешен контрол

19.

През 2010 г. Съвместното предприятие започва да използва системите за финансова отчетност, използвани също така от Комисията (ABAC и SAP). Системата за управление на оперативни програми на Съвместното предприятие SESAR обаче не е интегрирана в тези системи за финансова отчетност. В края на 2010 г. съответните работни процеси в Съвместното предприятие все още не са заверени от счетоводителя, както се изисква от финансовите правила на Съвместното предприятие.

Закъсняло плащане на вноските на членовете

20.

Членовете не са спазили крайния срок 1 юли 2010 г. за изплащане в полза на Съвместното предприятие на паричните вноски за годината. Закъсненията на плащанията варират от 12 до 113 дни. Двама от членовете не са платили никакви вноски до края на 2010 г.

Функция за вътрешен одит и Служба за вътрешен одит на Комисията

21.

В предишния си доклад Палатата посочи, че следва да бъде разяснена действащата понастоящем разпоредба от устава на съвместното предприятие относно ролята на вътрешния одитор на Комисията. Въпреки че уставът все още не е изменен, Палатата отбелязва, че Комисията и Съвместното предприятие са предприели действия за по-ясно дефиниране на съответните оперативни роли на Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS), както и на функцията за вътрешен одит на Съвместното предприятие.

22.

В съобщение, изпратено до всички съвместни предприятия на ЕС и в съответствие с изразеното от Палатата становище, генералният директор на Службата за вътрешен одит е потвърдил ролята на IAS в рамките на общия Финансов регламент да действа като вътрешен одитор на съвместните предприятия. В тази връзка административният съвет на Съвместното предприятие SESAR е изменил действащата в предприятието харта на функцията за вътрешен одит.

Настоящият доклад беше приет от Одитен състав II с ръководител Харалд НОАК (Harald NOACK) — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 12 октомври 2011 г.

За Сметната палата

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател


(1)  Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1), изменен с Регламент (ЕО) № 1361/2008 (ОВ L 352, 31.12.2008 г., стр. 12).

(2)  В приложението към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Съвместното предприятие. Тези данни са представени с информационна цел.

(3)  Тези отчети са придружени от доклад относно бюджетното и финансовото управление през годината, в който наред с другото се съдържа информация за степента на усвояване на бюджетните кредити, като са обобщени и прехвърлянията на кредити между различните бюджетни позиции.

(4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в собствения капитал и приложение към финансовите отчети, в което се описват основните счетоводни политики и се съдържа допълнителна разяснителна информация.

(5)  Отчетите за изпълнението на бюджета се състоят от отчет за бюджетния резултат и приложението към него.

(6)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 5.

(7)  Финансов регламент на SESAR, приет от административния съвет на 3 юли 2007 г.

(8)  Член 33 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията (ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72).

(9)  Правилата за представяне на отчетите и за счетоводната отчетност на агенциите са постановени в дял VII, глава 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 652/2008 (ОВ L 181, 10.7.2008 г., стр. 23), и са включени във финансовия регламент на Съвместното предприятие SESAR.

(10)  Международна федерация на счетоводителите (IFAC) и Международни стандарти на Върховните одитни институции (ISSAI).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Съвместно предприятие SESAR (Брюксел)

Правомощия и дейности

Области на компетентност на Съюза, произтичащи от Договора

(Член 187)

Научни изследвания, технологично развитие и космическо пространство.

Ефективно осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза.

Правомощия на Съвместното предприятие

(Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета, изменен с Регламент (ЕО) № 1361/2008)

Основни цели

Целта на Съвместното предприятие е да осигури модернизирането на Европейската система за управление на въздушното движение, като обедини и съгласува всички свързани научноизследователски и развойни дейности в ЕС. Предприятието отговаря за изпълнението на Генералния план за УВД, и в частност за осъществяването на следните задачи:

организиране и координиране на дейностите от фазата на развитие на проекта SESAR в съответствие с Генералния план за УВД, изготвен в резултат на ръководената от Евроконтрол фаза на дефиниране на проекта, чрез обединяване и управление на средствата от обществения и частния сектор в рамките на една структура;

осигуряване на необходимото финансиране за дейностите от фазата на развитие на проекта SESAR в съответствие с Генералния план за УВД;

осигуряване участието на основните заинтересовани страни в сектора на управление на въздушното движение в Европа, и по-специално доставчиците на аеронавигационно обслужване, ползвателите на въздушното пространство, професионалните сдружения на персонала, летищата, производителите на авиационно оборудване и техника, както и съответните научни институции или съответната научна общност;

организиране на техническата работа във връзка с научноизследователската, развойната, сертификационната и проучвателната дейност, които ще се извършват под негово ръководство, като се избягва разпокъсването им;

осигуряване на контрол над дейностите, свързани с разработването на общи продукти, надлежно идентифицирани в Генералния план за УВД, и ако е необходимо, организиране на конкретни търгове.

Управление

1 —   Административен съвет

Административният съвет отговаря за следното:

а)

приема генералния план за УВД, одобрен от Съвета по реда на член 1, параграф 2 от регламента за SESAR, и одобрява всяко предложение за изменение на този план;

б)

определя насоки и взема решения, необходими за изпълнението на фазата на развитие на проекта SESAR, и упражнява цялостен контрол върху изпълнението на проекта;

в)

одобрява работната програма на Съвместното предприятие и годишните работни програми по член 16, параграф 1, както и годишния бюджет, включително щатното разписание;

г)

разрешава започването на преговори и взема решение за присъединяването на нови членове и свързаните с това споразумения, както са посочени в член 1, параграф 3;

д)

следи за изпълнението на споразуменията между членовете и Съвместното предприятие;

е)

назначава и освобождава изпълнителния директор и одобрява организационната структура, както и следи за качеството на работата на изпълнителния директор;

ж)

взема решения за размера на сумите и процедурите за изплащане на паричните вноски на членовете, както и за оценяването на непаричните вноски;

з)

приема финансовите правила на Съвместното предприятие;

и)

одобрява годишните отчети и баланса;

й)

приема годишния доклад за напредъка на фазата на развитие на проекта SESAR и финансовото състояние на проекта съгласно член 16, параграф 2;

к)

взема решения по предложения до Комисията относно удължаването на срока и прекратяването на Съвместното предприятие;

л)

установява процедури за предоставяне права на достъп до материалните и нематериалните активи, собственост на Съвместното предприятие, и прехвърлянето на тези активи;

м)

определя правилата и процедурите за възлагане на договори, необходими за изпълнение на Генералния план за УВД, включително специфични процедури относно конфликти на интереси;

н)

взема решения по предложения до Комисията за изменение на устава в съответствие с член 24;

о)

упражнява други такива правомощия и изпълнява други такива функции, включително създаването на помощни органи, когато това е необходимо за целите на фазата на развитие на проекта SESAR;

п)

приема разпореждания във връзка с прилагането на член 8.

2 —   Изпълнителен директор

Изпълнителният директор изпълнява задълженията си при спазване на пълна независимост в рамките на определените му/ѝ пълномощия.

Изпълнителният директор ръководи изпълнението на проекта SESAR в рамките на общите насоки, установени от административния съвет, пред който той/тя носи отговорност. Той/тя предоставя на административния съвет цялата информация, необходима за изпълнение на неговите функции.

Изпълнителният директор следва да:

а)

наема, ръководи и контролира персонала на Съвместното предприятие, включително персонала по член 8, параграф 4;

б)

организира, ръководи и контролира дейността на Съвместното предприятие;

в)

представя на административния съвет предложенията си относно организационната структура;

г)

изготвя и актуализира редовно общата и годишната работна програма на Съвместното предприятие, включително оценка на разходите по програмата, и ги представя на административния съвет;

д)

изготвя в съответствие с финансовия правилник годишния проектобюджет, включително щатното разписание, и ги представя на административния съвет;

е)

осигурява спазването на задълженията на Съвместното предприятие по договорите и споразуменията, които то сключва;

ж)

осигурява изпълнението на дейностите на Съвместното предприятие при пълна независимост и без всякакви конфликти на интереси;

з)

изготвя годишния доклад за напредъка на проекта SESAR и неговото финансово състояние, както и други доклади, които административният съвет може да поиска, и му ги представя;

и)

представя на административния съвет годишния финансов отчет и баланс;

й)

представя на административния съвет предложения за промени в структурата на проекта SESAR.

3 —   Вътрешен одит

Вътрешният одитор на Европейската комисия

4 —   Външен одит

Европейската сметна палата

5 —   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент, Съветът и административният съвет на Съвместното предприятие

Ресурси, предоставени на Съвместното предприятие през 2010 г. (2009 г.)

Бюджет

134,7 милиона евро (325,1 милиона евро)

Брой на служителите към 31 декември 2010 г.

Оперативният бюджет за 2010 г. предвижда в щатното разписание 39 временно наети служители и 3 командировани национални експерти, което прави общо 42 бройки, от които 37 са заети в края на 2010 г. (18 през 2009 г.):

23 временно наети служители от външни организации;

10 служители, които са командировани от членовете на Съвместното предприятие в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета

2 договорно наети служители;

2 командировани национални експерти

Изпълняващи следните функции:

оперативни: 21

административни и помощни: 15

смесени: 1.

Продукти и услуги през 2010 г.

След стартирането на дейностите по програма SESAR през юни 2009 г.:

а)

В края на 2010 г. са стартирани 285 проекта, а 232 навлизат в етап на изпълнение. Започва и интеграцията на дейности, които са част от IBAFO II (Покана за представяне на най-добрата и окончателна обвързваща оферта), като понастоящем приблизително 1 800 участници са включени в различни проекти на програмата SESAR. Дейностите на програмата се развиват по план и представляват основа за по-нататъшен принос към постиженията на стратегическите цели за 2012 г.

б)

През юни 2010 г. е проведена първата сесия за преглед на изграждането — т.е. оценката на напредъка на различните работни програми/проекти по отношение на поставените от съвместното предприятие SESAR цели. По-специално прегледът подчертава начина, по който са били установени критичните зависимости, и допринася за постоянния напредък на проектите в посока към целите, както и за необходимостта от корективни действия за съгласуване на графиците, съдържанието и строителната методология.

в)

По отношение на докладването по програмите Съвместното предприятие въвежда изготвянето на структурирани доклади на всеки три месеца, които следва да бъдат предавани от членовете, като се започне от третото тримесечие на 2010 г. Тези доклади осигуряват на Съвместното предприятие допълнителен мониторинг на съгласуването на усилията на членовете с целите на програмата, както и на поетите рискове.

г)

По отношение на заверяването, партньорите на SESAR са постигнали споразумение за ръководство за заверяване и проверка, което подчертава по-специално колко е важно да се доближат възможно най-много до действителната среда на действие при всички операции по заверяването.

д)

Стартирани са Работна програма E (дългосрочни изследвания) и Работна програма 11 (системи на центъра за въздушни операции) и дейностите по тях започват да се осъществяват съответно до края на годината и до първото тримесечие на 2011 г.

е)

За да гарантира участието в програмата на всички заинтересовани страни, съвместното предприятие е възложило обществени поръчки след съответните процедури направо или посредством Евроконтрол:

през първите месеци на 2010 г. е подписан договор, за да се добави опитът на ползвателите на нискотарифно въздушно пространство. Сумата на поетите през 2010 г. задължения е 1,5 милиона евро;

по отношение на военното участие се създават все повече връзки с различните администрации на националната отбрана, както и чрез Евроконтрол. Назначаването през май 2010 г. на старши военен съветник значително повишава осведомеността на военната общност относно SESAR;

чрез подписването на 5 договора между Евроконтрол (от името на Съвместното предприятие) и всяко от сдруженията е осигурено участието на професионалните сдружения на персонала. Сумата на поетите за периода 2010—2012 г. задължения е 1 милион евро като парична вноска на Евроконтрол. Администрацията и плащанията се управляват от Евроконтрол, след като Съвместното предприятие одобри резултатите.

ж)

Стартиран и приключен е вторият етап на процедурата за възлагане на обществени поръчки — Атлантическа инициатива за оперативно взаимодействие за намаляване на емисиите (AIRE), като в резултат от нея са подписани 18 договора с различни консорциуми, поели изпълнението на дейностите. Сумата на поетите през 2010 г. задължения е 2,7 милиона евро.

з)

През май 2010 г. съвместното предприятие започва проучване относно безжичната комуникация, като са подписани 2 договора за сумата 0,5 милиона евро.

и)

След подписването на меморандум за сътрудничество между ЕС и Федералната въздухоплавателна администрация на САЩ, Съвместното предприятие, в сътрудничество с Европейската комисия и Евроконтрол, ще установи най-актуалната рамка за прилагане на този меморандум към конкретни дейности. В тази връзка намерението на Съвместното предприятие е да гарантира, че ангажираните оперативно в проекти негови членове са централни координатори заедно с техните колеги от американска страна в съответните области. Освен това в сътрудничество с ЕС и Евроконтрол са установени външни отношения с различни стратегически области по света, по-специално с Бразилия, Китай, Индия и Близкия изток.

й)

Планът за комуникация е изпълнен в съответствие с одобрения от административния съвет бюджет. Сред изпълнените от екипа за комуникация дейности пример за ефективни и ефикасни резултати при ограничени ресурси е проведената в Амстердам през месец март годишна конференция за глобален контрол на въздушното движение.

к)

През май 2010 г. приключва въвеждането на ABAC и SAP, а до края на 2011 г. се планира да бъдат въведени счетоводната система ABAC активи и модулът за договори на ABAC.

Източник: Информация, предоставена от Съвместното предприятие SESAR.


ОТГОВОРИ НА СЪВМЕСТНОТО ПРЕДПРИЯТИЕ

17.

Съвместното предприятие счита, че е отбелязан категоричен напредък по отношение на принципа на балансираност на бюджета. Салдото на касова наличност от 57,2 милиона евро в края на 2010 г. представлява намаление с 34 % спрямо 2009 г. От 55,6 милиона евро вноски от членове 43,8 милиона евро са получени през последните седмици на годината, за да се гарантира финансирането на операциите през 2011 г.

18.

Съвместното предприятие приема констатацията на Палатата, но в същото време напомня, че Съвместното предприятие SESAR е създадено за ограничен срок и поради това счита, че може да внесе общия размер на бюджетните кредити за извършени плащания само веднъж в общия бюджет за 2007-2016 г., за да се избегне превишаване на общия бюджетен праг в края на фазата на развитие на SESAR.

19.

Съвместното предприятие е разработило система за управление на оперативната програма, допълваща финансовата и бюджетната информация, и счита, че доколкото е възможно, е постигнато интегриране на системите, като се имат предвид ограниченията, свързани с използването на системите ABAC и SAP. Съвместното предприятие планира да въведе ABAC „Активи“ и ABAC „Договори“ до края на 2011 г. Докладът на счетоводителя на съвместното предприятие относно валидирането на местните счетоводни системи ще бъде завършен през 2011 г.

20.

Общият размер на дължимите вноски, които не са изплатени от двама от членовете до края на 2010 г., възлиза на 18 000 евро. Закъснението се дължи на проблем в комуникацията в консорциума на членовете. Вноските са получени в началото на 2011 г.