/* COM/2011/0717 окончателен - 2011/0317 (NLE) */ Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси, за които има международни преговори или споразумения, във водите на Съюза и за корабите на Съюза в определени води извън Съюза
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ 1. КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО Основания и цели Настоящото предложение засяга наличните възможности за риболов за корабите на Съюза във водите на Съюза и извън тях и за корабите на трети държави, извършващи риболовна дейност във водите на Съюза, придобити в резултат на решенията, съгласувани в двустранни и многостранни форуми. При подготовката за преговорите на международно равнище Съюзът определя своята позиция въз основа на научни становища и на своите собствени политически цели, които се прилагат и за вътрешните решения. Резултатът от подобни преговори предполага съгласието на Съюза да поеме задължения спрямо трети страни. Съюзът няма съществена свобода на действие извън вътрешното разпределение между държавите-членки, когато става въпрос за отразяване на такива решения в правото на Съюза. Що се отнася до вътрешното разпределение, се прилага принципът на относителната стабилност. Приложно поле През последните години Съветът на ЕС приемаше годишно решение относно възможностите за риболов за запасите в Атлантическия океан, Северно море и тези международни риболовни зони, в които участват кораби на Съюза. Това е основният регламент за възможностите за риболов относно регулираните запаси, наред с другите регламенти за възможностите за риболов, а именно в Балтийско море, в Черно море и за запасите от дълбоководни видове риби (последният — на всеки две години). Въпреки това, с няколко изключения, научните становища за запасите, за които Съюзът взема решения самостоятелно, са на разположение още от месец юли. Следователно е възможно да се изготви предложение само за запасите на Съюза, за които Съветът може да постигне политическо съгласие на ноемврийската си сесия. С цел да се рационализират и улеснят решенията за възможностите за риболов, Комисията посочи в Съобщението си относно консултация за възможностите за риболов[1] намерението си да представи две предложения въз основа на съдържанието, което до момента се съдържаше в един регламент. Разделянето на предложението ще позволи да се използва по-прост и по-структуриран подход, при който решенията се вземат въз основа на научните становища и възможно най-скоро след получаване на съответното становище. Следвайки модела на регламента за възможностите за риболов в Балтийско море, то ще направи процеса за приемане и по-лесен за управление и ще предостави на операторите сигурност на по-ранен етап по отношение на дейностите им през следващата година. Настоящото предложение е второто от двете, чиято обща цел е да се отразят в правото на Съюза възможностите за риболов, които вече са договорени и съгласувани другаде. Поради това то обхваща: - Споделените запаси, т.е. запасите, които се управляват съвместно с Норвегия в Северно море и Скагерак или съгласно свързаните с NEAFC споразумения на крайбрежните държави. - Запаси с традиционна размяна на квоти: запаси, които не се управляват съвместно, но за които има ежегодна размяна на квоти между Съюза и Норвегия и/или Фарьорските острови. - Запаси, които потенциално биха се разменяли: запаси, които са относително нови (напр. капрова риба), или за които има потенциален интерес от размяна на квоти. - Видове прилов при риболов на морски език и писия, дори ако не са разменени. Това е с цел постигане на съгласуваност с напредъка към многовидово управление. - Възможностите за риболов, произтичащи от споразумения, постигнати в рамките на регионалните организации за управление на рибарството (РОУР). Повечето възможности за риболов, съдържащи се в настоящото предложение, са отбелязани като „ pm“ ( pro memoria ). Това се дължи на факта, че: - становището за някои запаси няма да бъде на разположение към момента, в който е предвидено приемането на предложението; или - някои ограничения на улова и другите препоръки на Регионалната организация за управление на риболова в южната част на Тихия океан (SPRFMO), Комисията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR), Конвенцията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC), Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централен Тихи океан (WCPFC) и Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) остават нерешени до годишните срещи на тези организации в периода от октомври 2011 г. до февруари 2012 г.; или - стойностите за запасите във водите на Гренландия, както и за тези, които се използват съвместно или се разменят с Норвегия и Фарьорските острови, все още не са известни до приключването на консултациите с тези държави през ноември и декември 2011 г. Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Предложените мерки са разработени в съответствие с целите и правилата на общата политика в областта на рибарството (ОПОР) и са съвместими с политиката на Съюза за устойчиво развитие. 2. РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО Консултация със заинтересованите страни Комисията последва насоките, очертани в нейното Съобщение до Съвета и Европейския парламент относно подобряването на консултациите във връзка с управлението на рибарството в Общността (COM (2006) 246 окончателен), което определя принципите на така наречения подход на предварителни действия. В рамките на процеса на предварителни действия Комисията разработи консултативен документ относно разделянето. С тази цел Комисията изготви неофициален документ за Комитета по рибарство и аквакултури относно разделянето на основния Регламент за възможностите за риболов през 2012 г. Този документ представя критериите, използвани при разделянето на основното предложение относно възможностите за риболов на две, като се пояснява какво следва да се включи сега в предложението относно запасите на Съюза, какво вече е включено в предложението относно международните запаси, както и разпоредбите, които трябва да бъдат възпроизведени и в двата текста. Този предварителен документ бе предоставен на държавите-членки и предаден също така на регионалните консултативни съвети (РКС), за да им се даде възможност за обратна връзка. Освен това Комисията организира открит семинар (с участието на държави-членки, членове на Европейския парламент, експерти в областта на рибарството, партньори, както и представители на пресата и на обществеността) на 8 септември, на който бяха представени и обсъдени резултатите от научните становища и основните последици от тях. Събиране и използване на експертни становища По отношение на използваната методология Комисията се консултира с две основни организации/експерти: ICES — независима международна научна организация, и STECF(НТИКР). Становището на ICES се основава на рамка за становища, разработена от ICES, и използвана в съответствие с исканията на техните клиенти, сред които е и Комисията. НТИКР дава своите становища в съответствие със задание, което получава от Комисията. След официално одобрение от страна на Комисията всички доклади на НТИКР са достъпни на уебсайта на ГД „Морско дело и рибарство“. Всички доклади на ICES са достъпни на неговия уебсайт. Оценка на въздействието Настоящото предложение най-вече транспонира международно договорени мерки. Всички елементи, които са от значение за оценката на възможните въздействия на възможностите за риболов, се разглеждат при подготовката и провеждането на международни преговори, в рамките на които възможностите за риболов на Съюза се съгласуват с трети страни. 3. ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО A) Правно основание Правното основание на настоящото предложение е член 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Задълженията на Съюза за устойчива експлоатация на живите водни ресурси произтичат от задълженията, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. б) Обобщение на предложената мярка Предложението определя ограниченията на улова и усилието, приложими към риболовните дейности на Съюза и международния риболов с участието на кораби на Съюза, с оглед достигане на целта на ОПОР за осигуряване на устойчивостта на риболовните дейности от биологична, икономическа и социална гледна точка. в) Прилагане Съществуващите разпоредби в сферата на предложението са приложими до 31 декември 2012 г. с изключение на някои разпоредби за ограничения на усилието, които са приложими до 31 януари 2013 г. г) Принцип на субсидиарност Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Съюза в съответствие с член 3, параграф 1, буква г) от Договора. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага. д) Принцип на пропорционалност Предложението отговаря на принципа на пропорционалността поради следната причина: ОПОР е обща политика. Съгласно член 43, параграф 3 от Договора Съветът приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. С предложения регламент на Съвета се разпределят възможностите за риболов на държавите-членки. Като се вземе предвид член 20, параграф 3 от Регламент № 2371/2002 държавите-членки на свой ред са свободни да разпределят тези възможности сред региони или оператори по своя преценка. Следователно държавите-членки имат голяма свобода на действие във връзка с решенията относно социално-икономическия модел, който ще изберат, за да усвоят предоставените им възможности за риболов. Предложението не поражда нови финансови последици за държавите-членки. Тъй като такъв регламент се приема всяка година, държавните и частните механизми за неговото прилагане са вече създадени. е) Избор на инструменти Предложен инструмент: регламент. 4. ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА Предложението няма отражение върху бюджета на Съюза. 5. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ a) Опростяване Предложението предвижда опростяване на административните процедури за публичните органи (на Съюза или националните) и по-специално по отношение на изискванията за управление на усилието. б) Клауза за преглед/преразглеждане/изтичане на срока на действие Тъй като предложението се отнася до годишен регламент за 2012 г., то не включва клауза за преразглеждане. в) Подробно обяснение на предложението Лисабонският договор определя съвместното вземане на решения като основна процедура за въпросите, попадащи в обхвата на ОПОР. Изключение е предвидено в член 43, параграф 3 от Договора във връзка с мерките „за определянето и разпределянето на възможностите за риболов“. Тези мерки трябва да се приемат от Съвета по предложение на Комисията и без участието на парламента. Следователно настоящото предложение е ограничено до определянето и разпределянето на възможностите за риболов и условията, които са функционално свързани с използването на тези възможности. По отношение на ограниченията на улова и на управлението на усилието като цяло предложението е в съответствие с принципите на така наречения процес на предварителни действия, които са изложени в Съобщението на Комисията до Съвета и до Европейския парламент „Подобряване на консултациите при управление на политиката по рибарство на Общността“ (COM(2006)246 окончателен), и в Съобщението на Комисията „Консултация относно възможностите за риболов през 2012 година“ (COM(2011) 298 окончателен), изразяващо становището и намеренията на Комисията относно предложенията за възможностите за риболов преди представянето на научните становища за състоянието на запасите за 2012 г. Както е посочено по-горе, предложението включва също ограничения на улова, договорени в контекста на някои регионални организации за управление на рибарството. Във връзка с управлението на риболовното усилие за треска от 2009 г. насам се прилага система, основана на киловат дни, която продължава и през 2012 г. Що се отнася до опити за напълно документиран риболов, разпоредбите, които са в сила за 2011 г., се предлагат отново и за 2012 г., т.е. допълнително разпределени 12 % за пилотни проекти за избягване улова на атлантическа треска, насочени към 3 запаса от треска, споделени с Норвегия (Северно море, VIId и Скагерак). Трябва внимателно да се прецени дали уловът на риба в рамките на пилотните проекти представлява намаление в сравнение с разтоварванията на суша и изхвърлянията преди опитите или не. Пълна оценка няма да е на разположение преди първото тримесечие на 2012 г., тъй като текущите опити продължават до края на годината. Поради това Комисията ще се обръща към НТИКР за научно становище въз основа на докладите, представени от държавите-членки след края на сезона на 2011 г. Ако оценката покаже, че с опитите не е постигнато намаление на общия улов в сравнение с риболова без такива опити, Комисията си запазва правото веднага да предложи необходимите изменения на мерките, приети от Съвета във връзка с напълно документирания риболов. 2011/0317 (NLE) Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси, за които има международни преговори или споразумения, във водите на Съюза и за корабите на Съюза в определени води извън Съюза СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него, като взе предвид предложението на Европейската комисия, в съответствие с обикновената законодателна процедура, като има предвид, че: 1. В съответствие с член 43, параграф 3 от Договора Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. 2. Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[2] изисква да се установят мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, и по-специално докладите, съставени от Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (НТИКР). 3. Задължение на Съвета е да приеме мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов по вид риболовна дейност или група риболовни дейности, включително определени условия, имащи функционална връзка с тях според случая. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като надлежно се отчитат целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. 4. Регламент […] на Съвета от […] г. определя за 2012 г. наличните възможности за риболов за корабите на Съюза за някои рибни запаси, за които няма международни преговори или споразумения. Понастоящем е целесъобразно да се приеме регламент за определяне за 2012 г. на възможностите за риболов, чрез който да се изпълнят международни мерки и споразумения. 5. ОДУ следва да се определят въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултацията на заинтересованите страни, и най-вече на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети. 6. За запасите, за които няма достатъчно или надеждни данни, позволяващи да се направи оценка на размера, мерките за управление, както и равнищата на ОДУ, следва да се определят в съответствие с принципа на предпазливост, както е определен в Съобщението на Комисията относно принципа на предпазливост[3], и с подхода, предложен в Съобщението на Комисията относно консултацията във връзка с възможностите за риболов[4], като същевременно се вземат предвид специфичните за запасите фактори, по-специално наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображения, свързани със смесения характер на риболова. 7. За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, ОДУ следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ОДУ за запасите от морски език в Северно море, писия в Северно море, треска в Категат, Северно море, Скагерак и Източен Ламанш и червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определи в съответствие с правилата на Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море[5]; Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси[6], и Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море[7]. 8. С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на ограничения на улова за определени рибни запаси с кратък жизнен цикъл на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията[8]. 9. Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, когато това се изисква по наложителни причини за спешност в обосновани случаи, свързани със запаси с кратък жизнен цикъл. 10. Определени ОДУ позволяват на държавите-членки да отпускат допълнително разпределение за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се тества системата на квоти за улов за предотвратяване на изхвърлянето на улов и причинената от това загуба на рибни ресурси, които могат да се използват по друг начин; неконтролираните изхвърляния на риба са заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо и съответно и за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, системите за квоти за улов по своята същност представляват стимул за рибарите за оптимизиране на избирателния характер на улова на техните операции. С цел постигане на рационално управление на изхвърлянията, при напълно документиран риболов трябва да се обхваща всяка операция в морето, а не само разтовареното в пристанище. 11. Условията за държавите-членки да отпускат това допълнително разпределение трябва следователно да включват задължението да се осигури използването на камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици; това ще позволи да се регистрират подробно и съхранената и изхвърлената части на улова. Система, основана на наблюдение от хора на борда, работещи в реално време, би била не толкова ефективна, по-скъпоструваща и по-несигурна. 12. Ето защо използването на CCTV е предпоставка за прилагането на схеми за намаляване на изхвърлянията, като например напълно документиран риболов, при условие че се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни[9]. 13. Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 година относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите, трябва да бъдат посочени запасите, които са предмет на различните установени в него мерки[10]. 14. Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2012 г. в съответствие с членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008, член 9, параграф 2 от Регламент на Съвета (ЕО) № 676/2007 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като същевременно се взема предвид Регламент на Съвета (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 година за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008[11]. 15. Съгласно становището на ICES е необходимо да се запази и преразгледа системата за управление на вида пясъчна змиорка във водите на Съюза от участъци IIa и IIIа и подзона IV на ICES. 16. При някои видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности могат да доведат до сериозен риск за тяхното опазване. Ето защо възможностите за риболов на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за риболов на тези видове. 17. Норвежкият омар е улавян заедно с други видове при смесени дълбоководни риболовни дейности. В зона на запад от Ирландия, известна като „Porcupine Bank“, има спешна нужда от опазване чрез намаляване, колкото е възможно повече, на улова на норвежки омар. Следователно е целесъобразно възможностите за риболов в тази зона да бъдат ограничени само до улова на пелагични видове, с които не се улавя норвежки омар. 18. В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията с Норвегия[12], Фарьорските острови[13] и Гренландия[14] в областта на рибарството, Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права и се договори за съответните възможности за риболов. [да се посочи резултатът от тези консултации след тяхното приключване]. 19. Съюзът е договаряща страна в няколко риболовни организации и участва в други организации, като сътрудничи, без да е договаряща страна. Освен това съгласно Акта за присъединяване от 2003 г. вече сключените от Република Полша споразумения в областта на рибарството, като например Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море, от датата на присъединяване на Полша към Европейския съюз се управляват от Съюза. Тези риболовни организации препоръчаха въвеждане на няколко мерки за 2012 г., включително възможности за риболов за кораби на Съюза. Тези възможности за риболов следва да бъдат въведени в правото на Съюза. 20. На своето 33-то годишно заседание през 2011 г. Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) прие редица възможности за риболов за 2012 г. за някои запаси в подзони от 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези възможности за риболов, които се състоят от някои ОДУ и — в случай на скариди в участък 3M — от схема за разпределение на усилието, следва да бъдат въведени в правото на Съюза. 21. На своето 82-ро годишно заседание през 2011 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) прие мерки за опазване на жълтоперия тунец, дебелия тон и ивичестия тунец. IATTC прие също така резолюция относно опазването на синята акула. За да се допринесе за съхраняването на тези рибни запаси, е необходимо тези мерки да се въведат в правото на Съюза. 22. На своето годишно заседание през 2011 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) [обобщение на приетите мерки, да бъде попълнено след края на годишното заседание на 19.11.2011 г.]. За да се допринесе за съхраняването на тези рибни запаси, е необходимо тези мерки да се въведат в правото на Съюза. 23. На своето годишно заседание през 2011 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) не измени своите мерките по отношение на възможностите за риболов, така както са включени понастоящем в правото на Съюза. 24. По време на третата международна среща за създаване на Регионална организация за управление на риболова (РОУР) в южната част на Тихия океан (SPRFMO), която се проведе през май 2007 г., участниците приеха временни мерки, включително възможности за риболов, с оглед регулиране както на пелагичните, така и на дънните риболовни дейности в тази зона до създаването на такава РОУР. Тези временни мерки бяха разгледани на втората подготвителна конференция за Комисията SPRFMO, проведена през януари 2011 г., и ще бъдат разгледани отново на третата подготвителната конференция за Комисията SPRFMO, която трябва да се проведе между 30 януари и 3 февруари 2012 г. Тези временни мерки са доброволни и не са правно обвързващи съгласно международното право. Целесъобразно е обаче в съответствие със задълженията за сътрудничество и за опазване, заложени в международното морско право, тези мерки да се въведат в правото на Съюза, като се създаде обща квота за Съюза и се направи разпределяне на тази квота между съответните държави-членки. 25. На своето годишно заседание през 2011 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) не промени общия допустим улов за патагонски кликач, атлантически големоглав, берикс и западноафрикански джерион, договорени за 2011 и 2012 г. на годишното заседание през 2010 г. Необходимо е приетите мерки да бъдат въведени в правото на Съюза. 26. Предвид последните научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове. 27. Определени международни мерки, които създават или ограничават възможности за риболов за Съюза, се приемат от съответната РОУР в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Ето защо е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон на CCAMLR продължава от 1 декември на дадена година до 30 ноември на следващата година, и поради това някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR са определени за период от време, започващ от 1 декември 2011 г., е подходящо съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане със задна дата няма да засегне принципа на основателните очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да ловят риба в зоната на Конвенцията без разрешение. 28. Използването на възможностите за риболов на кораби на Съюза, определени в настоящия регламент, е предмет на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството[15], и по-специално на членове 33 и 34 от него, отнасящи се до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Ето защо е необходимо да се определят кодовете, които да се използват от държавите-членки при изпращане на данни до Комисията във връзка с разтоварването на суша на запаси, за които се прилага настоящият регламент. 29. За да се избегне прекъсването в риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2012 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на усилието, които следва да се прилагат от 1 февруари 2012 г., и специалните разпоредби в определени региони, които следва да имат специална дата на прилагане, както е посочено в съображение 27. Поради съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. 30. Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза, ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ: ДЯЛ I ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ Член 1 Предмет 31. Настоящият регламент определя наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, за които има международни преговори или споразумения, във водите на Съюза и за корабите на Съюза в определени води извън Съюза. 32. Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват: a) ограниченията за улова за 2012 г.; б) ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г.; в) възможностите за риболов за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR); и г) възможностите за риболов за периодите, определени в член 27, на определени запаси в зоната на конвенцията на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC). Член 2 Приложно поле Настоящият регламент се прилага за: a) корабите на Съюза; и б) кораби на трети държави във водите на Съюза. Член 3 Определения За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения: a) „кораб на Съюза“ означава риболовен кораб, плаващ под флага на държава-членка и регистриран в Съюза; б) „кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на и регистриран в трета държава; в) „води на Съюза“ означава водите под суверенитета или юрисдикцията на държавите-членки, с изключение на водите, граничещи с териториите, посочени в приложение II към Договора; г) „общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството, което може да се улови и разтовари на суша от всеки рибен запас в рамките на една година; д) „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава-членка или на трета държава; е) „международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; ж) „размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008[16]; Член 4 Риболовни зони За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони: a) зоните на ICES (Международен съвет за изследване на морето) са определени в Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан[17]; б) „Скагерак“ означава зоната, заключена на запад от линия, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, и на юг от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведския бряг; и в) „Категат“ означава зоната, заключена на север от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, и на юг — от линия, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen; г) зони на CECAF (Комитет по риболова в Централна източна част на Атлантическия океан), са определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан[18]. д) зоните на NAFO (Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан) са определени в Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите-членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан[19]; з) зоната на конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан) е определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан[20]; и) зоната на конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) е определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан[21]; й) зоната на конвенцията CCAMLR (Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) е определена в Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика[22]; к) зоната на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон) е определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г.[23]; л) зоната на IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан) е определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан[24]; м) зона на конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан) означава откритото море на юг от 10o с.ш., на север от зоната на конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан[25], и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството; н) зоната на конвенцията WCPFC (Комисия за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан) е определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан[26]; о) „открити води на Берингово море“ означава зоната на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море. ДЯЛ II ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА СЪЮЗА Глава I Общи разпоредби Член 5 ОДУ и разпределяне 33. ОДУ за кораби на Съюза във води на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределението на този ОДУ между държавите-членки, както и условията, функционално свързани с тях според случая, са определени в приложение I. 34. На корабите на Съюза се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около Jan Mayen при условието, определено в член 14 и в приложение III към настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 1006/2008[27] и разпоредбите по прилагането му. 35. Комисията определя наличните квоти за мойва за Съюза във водите на Гренландия — подзони V и XIV на ICES, въз основа на ОДУ и неговото разпределение на Съюза, определено от Гренландия в съответствие със Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга и протокола към него. 36. С оглед на научната информация, събрана през първата половина на 2012 г., ОДУ, определен в приложение I за следните запаси, може да бъде преразгледан от Комисията чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата, посочена в член 37, параграф 2: a) запасът от пясъчна змиорка във водите на Съюза от участъци IIa и IIIa и подзона IV на ICES в съответствие с приложение IIБ към настоящия регламент; б) запасът от норвежки паут и свързаният с него прилов в подзона IIIa на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES; и в) запасът от трицона във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES. 37. При надлежно обосновани наложителни причини за спешност, свързани със задължението на Съюза да изпълнява международните си задължения, Комисията преразглежда ОДУ, определен в приложение I, за запасите, посочени в параграф 3, чрез актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, предвидена в член 37, параграф 3. Тези актове остават в сила за периода на валидност на настоящия регламент и във всеки случай не по-късно от 31 декември 2012 г. Член 6 Допълнително разпределение за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов 38. За определени запаси държавите-членки могат да предоставят допълнителен улов на корабите, участващи в опити за напълно документиран риболов. Тези запаси са посочени в приложение I. Допълнителният улов не надвишава общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, предоставена на съответната държава-членка. 39. Допълнителният улов по параграф 1 може да бъде предоставян само в съответствие със следните условия: a) корабите трябва да използват камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици, които записват всички риболовни и преработващи дейности на борда на корабите; б) количеството допълнителен улов, предоставено на даден кораб, трябва да не надхвърля 75 % от очакваните изхвърляния за вида кораб към който принадлежи, и в никакъв случай да не представлява повече от 30 % увеличение на първоначално предоставения улов; и в) целият улов на запаси, за които е предоставен допълнителен улов на този кораб, трябва да се приспадне от общия улов, предоставен на кораба. Доколкото записите, получени в съответствие с буква а), включват обработването на лични данни по смисъла на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни[28], директивата се прилага при обработването на тези данни. 40. Когато държава-членка установи, че кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не спазва определените в параграф 2 условията, тя незабавно отнема допълнителния улов, предоставен на този кораб, и го изключва от участие в тези опити за останалата част на 2012 г. 41. Преди да предоставят допълнителен улов, държавите-членки изпращат на Комисията следната информация: а) списъка на корабите, участващи в опити за напълно документиран риболов; б) спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние; в) капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от корабите, участващи в опитите; г) очакваните количества на изхвърлянията за всеки вид кораб, участващ в опитите; и д) количеството на улова от запаса, за който се прилага съответният ОДУ, извършен през 2011 г. от корабите, участващи в опитите. 42. Комисията може да поиска оценката на очакваните изхвърляния на корабите по параграф 2, буква б) да се представи на научен консултативен орган за преглед. При липса на потвърждаваща оценка съответната държава-членка не предоставя или ако вече е предоставила, отнема допълнителния улов на съответните кораби. Член 7 Условия за разтоварване на суша на улова и прилова Риба от запасите, за които е определен ОДУ, се задържа на борда или се разтоварва на сушата единствено, ако: a) уловът е извършен от кораби на държава-членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или б) уловът представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана. Член 8 Ограничения на риболовното усилие От 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г. мерките за риболовното усилие, определени в приложение IIA, се прилагат за управлението на някои запаси атлантическа треска, писия и морски език в: a) Скагерак, б) тази част от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, в) подзона IV на ICES, г) води на Съюза от участък IIa на ICES и д) участък VІІd на ICES. Член 9 Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов 43. Член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002[29], с който се създава изискването за притежаване на разрешително за дълбоководен риболов, се прилага за гренландска камбала. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на гренландска камбала се прилагат условията, посочени в този член. 44. Държавите-членки гарантират, че за 2012 г. нивата на риболовното усилие, измерени в киловат дни отсъствие от пристанището, на кораби с разрешително за дълбоководен риболов по член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава-членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешителни за дълбоководен риболов или са били улавяни дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към този регламент. Настоящият параграф се прилага само към риболовни рейсове, при които са били уловени повече от 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина. Член 10 Специални разпоредби относно разпределенията на възможностите за риболов 45. Определеното в настоящия регламент разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат: a) размените по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2009; б) преразпределенията, направени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008; в) допълнителните разтоварвания на суша, позволени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96; г) удържаните количества по член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96; д) приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. 46. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ. Член 11 Закрит риболовен сезон 47. Забранява се риболовът или задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank за периода 1 май — 31 юли 2012 г.: менек, синя молва и морска щука. 48. За целите на настоящия член Porcupine Bank обхваща зоната, ограничена от лаксодромите, последователно съединяващи следните точки: Точка | Географска ширина | Географска дължина | 1 | 52° 27' с.ш. | 12° 19' з.д. | 2 | 52° 40' с.ш. | 12° 30' з.д. | 3 | 52° 47' с.ш. | 12° 39,600' з.д. | 4 | 52° 47' с.ш. | 12° 56' з.д. | 5 | 52° 13,5' с.ш. | 13° 53,830' з.д. | 6 | 51° 22' с.ш. | 14° 24' з.д. | 7 | 51° 22' с.ш. | 14° 03' з.д. | 8 | 52° 10' с.ш. | 13° 25' з.д. | 9 | 52° 32' с.ш. | 13° 07,500' з.д. | 10 | 52° 43' с.ш. | 12° 55' з.д. | 11 | 52° 43' с.ш. | 12° 43' з.д. | 12 | 52° 38,800' с.ш. | 12° 37' з.д. | 13 | 52° 27' с.ш. | 12° 23' з.д. | 14 | 52° 27' с.ш. | 12° 19' З.Д. | 49. Чрез дерогация от параграф 1 се разрешава транзитно преминаване през Porcupine Bank с посочените в този параграф видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Член 12 Забранени видове 50. На корабите на Съюза се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове: a) гигантска акула ( Cetorhinus maximus ) и бяла акула ( Carcharodon carcharias ) във водите на Съюза и извън водите на Съюза; и б) селдова акула ( Lamna nasus ) във всички води, освен ако е посочено друго в приложение І, част Б от Регламент № […] от […] г. в) морски ангел ( Squatina squatina ) във водите на Съюза; г) обикновен скат ( Dipturus batis ) във водите на Съюза от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; д) вълнист скат ( Raja undulata ) и бял скат ( Rostroraja alba ) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; е) риба китара ( Rhinobatidae ) във води на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. 51. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето. Член 13 Предаване на данни Когато държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент. Глава IIРазрешения за риболов във води на трети държави Член 14 Разрешения за риболов 52. Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на Съюза, извършващи риболов във води на трета държава, е определен в приложение ІІІ. 53. Когато една държава-членка прехвърли квота на друга държава-членка (замяна на квоти) за риболовните зони, определени в приложение III, въз основа на член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Не се надвишава обаче общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III. Глава IIIВъзможности за риболов във води на регионални организации за управление на риболова Раздел 1 Зона на конвенцията ICCAT Член 15 Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон 54. Броят на корабите с подхранка и корабите за тралене на Съюза с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан се ограничава, както е посочено в точка 1 от приложение IV. 55. Броят на корабите на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2. 56. Броят на корабите на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3. 57. Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби с разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5. 58. Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5. 59. Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределени за рибните стопанства, в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6. Член 16 Допълнителни условия за квотата за червен тон, разпределена в приложение IГ В допълнение към периода на забрана, предвиден в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 302/2009, се забранява риболовът на червен тон с мрежи гъргър в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море от 1 януари до 15 май 2012 г. и от 15 юни до 31 декември 2012 г. Член 17 Любителски и спортен риболов Държавите-членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски и спортен риболов на червен тон. Член 18 Акули 60. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на големоока акула скитница ( Alopias superciliosus ) във всяка риболовна зона. 61. Забранява се предприемането на целеви риболов на видове акули скитници от род Alopias . 62. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акула чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на Sphyrna tiburo ) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT. 63. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на синя акула ( Carcharhinus longimanus ) във всяка риболовна зона. Раздел 2 Зона на конвенцията CCAMLR Член 19 Забрани и ограничения на улова 64. Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и по време на периодите, определени там. 65. За проучвателен риболов ОДУ и ограниченията на прилова, определени в приложение V, част Б, се прилагат в подзоните, посочени там. Член 20 Проучвателен риболов 66. В рамките на риболовния сезон 2012—2013 г. единствено държавите-членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов с парагади на Dissostichus spp . в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2 извън зоните под национална юрисдикция. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва такъв риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 24 юли 2012 г. 67. По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1 и 58.4.2, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на тези подзони и участъци, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като тази SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон. 68. Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голяма концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2, се забранява на дълбочини, по-малки от 550 m. Член 21 Риболов на крил през риболовен сезон 2012—2013 69. Единствено държавите-членки, които участват в Комисията на CCAMLR, могат да извършват риболов на крил (Euphausia superba ) в зоната на конвенцията CCAMLR през риболовен сезон 2012—2013 г. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, тя уведомява секретариата на CCAMLR и Комисията в съответствие с член 5а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и не по-късно от 1 юни 2012 г.: a) за намерението си да извърша риболов на крил, като за целта използва формата, предвиден в приложение V, част В; б) за вида конфигурация на мрежите, като за целта използва формата, предвиден в приложение V, част Г. 70. Уведомяването, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата-членка да участва в риболова на крил. 71. Държавите-членки, възнамеряващи да извършват риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомяват единствено относно получилите разрешение кораби, плаващи под тяхно знаме към момента на уведомяването. 72. Държавите-членки имат право да разрешат участие в риболов на крил на кораб, различен от тези, за които секретариатът на CCAMLR е уведомен в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради оправдани причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави-членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят: a) всички данни на предвидения(ите) за заместване кораб(и), включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004; б) изчерпателно описание на причините, обосноваващи замяната, както и всякакви съответни доказателства или препратки в подкрепа на това действие. 73. Държавите-членки не разрешават на кораб, включен в списъците на кораби на CCAMLR, извършвали незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в риболов на крил. Раздел 3 Зона на IOTC Член 22 Ограничения на риболовния капацитет на корабите, осъществяващи риболов в зоната на IOTC 74. Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 1. 75. Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч ( Xiphias gladius ) или бял тон ( Thunnus alalunga ) в зоната на IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 2. 76. Държавите-членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов по параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси. 77. При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите-членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други регионални организации за риболов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърлени кораби, включени в списъка на извършващи незаконни, недекларирани и нерегулирани риболовни дейности (ННН кораби) на която и да е РОУР. 78. С цел да се вземе предвид изпълнението на плановете за развитие, предадени на IOTC, държавите-членки могат единствено да увеличават риболовния капацитет над таваните по параграфи 1 и 2 в рамките на границите, определени във тези планове. Член 23 Акули 79. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акули скитници от всички видове от сем. Alopiidae във всяка риболовна зона. 80. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето. Раздел 4 Зона на SPRFMO Член 24 Пелагични риболовни дейности — ограничения на капацитета Държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото ниво на брутен тонаж на кораби, плаващи под техния флаг и извършващи риболов на пелагични запаси през 2012 г., до нивата на общо 78 610 брутен тонаж в тази зона, така че да се осигури устойчиво използване на пелагичните рибни ресурси в южната част на Тихия океан. Член 25 Пелагични риболовни дейности — ОДУ 81. Само държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г. съгласно член 24, могат да извършват риболов на пелагични запаси в тази зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ. 82. Държавите-членки уведомяват всеки месец Комисията за имената и характеристиките, включително брутен тонаж, на своите кораби, които извършват риболов, посочен в този член. 83. За целите на наблюдението на риболовните дейности, посочени в настоящия член, държавите-членки изпращат на Комисията, с цел препращане до временния секретариат на SPRFMO, данните от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и, когато има такива, данните за престои в пристанища най-късно до петнадесето число на следващия месец. Член 26 Дънни риболовни дейности Държавите-членки, които имат записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., ограничават своето усилие или улов a) до средното ниво на улова или усилието през този период; и б) само до онези части от зоната на конвенцията SPRFMO, в които е бил извършван дънен риболов през който и да е предходен риболовен сезон. Раздел 5 Зона на конвенцията IATTC Член 27 Риболовна дейност с мрежи гъргър 84. Риболовът на жълтопер тунец ( Thunnus albacares ), дебел тон ( Thunnus obesus ) и ивичест тунец ( Katsuwonus pelamis ) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява: a) или от 29 юли до 28 септември 2012 г., или от 18 ноември 2012 г. до 18 януари 2013 г. в зоната, определена от следните граници: - тихоокеанските крайбрежни линии на Северна и Южна Америка, - 150° з. д., - 40º с.ш., - 40° ю. ш.; или б) от 29 септември до 29 октомври 2012 г. в зоната, определена от следните граници: - 96° з. д., - 110° з. д., - 5° с. ш., - 3° ю. ш. - Заинтересованите държави-членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1, до 1 април 2012 г. Всички кораби с мрежи гъргър на заинтересованите държави-членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните по параграф 1 през избрания период. - Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на суша или трансбордират цялото количество уловен жълтопер тунец, дебел тон и ивичест тунец. - Параграф 3 не се прилага в следните случаи: a) когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, различни от размера; или б) през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място, за да се побере цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса. 85. Забраняват се риболовът, задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата или разтоварването на части или цели трупове на синя акула ( Carcharhinus longimanus ), уловена в зона на конвенцията IATTC. 86. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 5 не се нараняват. Те се освобождават незабавно от операторите на кораба, които освен това: 87. записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи); 88. докладват информацията по буква а) на държавата-членка, на която са граждани. Държавите-членки предават тази информация на Комисията до 31 януари 2013 г. Раздел 6 Зона на конвенцията SEAFO Член 28 Забрана за риболова на дълбоководни акули Забранява се целевият риболов в зоната на Конвенцията SEAFO на следните дълбоководни акули: - морски лисици ( Rajidae ), - бодлива черноморска акула ( Squalus acanthias ), - акула от вида Etmopterus bigelowi ( Etmopterus bigelowi ), - късоопашата светеща акула ( Etmopterus brachyurus ), - голяма светеща акула ( Etmopterus princeps ), - гладка светеща акула ( Etmopterus pusillus ), - акула от вида Apristurus manis ( Apristurus manis ), - кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus), - и дълбоководните акули от разред Selachimorpha . Раздел 7 Зона на конвенцията WCPFC Член 29 Ограничения на риболовното усилие за дебел тон, жълтопер тунец, ивичест тунец и южнотихоокеански бял тон Държавите-членки гарантират, че общото риболовно усилие за дебел тон ( Thunnus obesus ), жълтопер тунец ( Thunnus albacares ), ивичест тунец (Katsuwonus pelamis) и южнотихоокеански бял тон ( Thunnus alalunga ) в зоната на Конвенцията WCPFC се ограничава до риболовното усилие, предвидено в споразуменията за партньорство в областта на рибарството между Съюза и крайбрежните държави в региона. Член 30 Затворена зона за риболов с устройства за събиране на риба (УСР) 89. В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш. риболовните дейности на използващи устройства за събиране на риба (УСР) кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00:00 ч. на 1 юли 2012 г. и 24:00 ч. на 30 септември 2012 г. През този период оборудван с мрежи гъргър кораб може да извършва риболовни дейности в тази част от зоната на конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът: a) не използва или обслужва УСР или свързан с него електронен уред; б) не извършва риболов на пасажи, към които се прилагат УСР. 90. Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда, разтоварват на суша или трансбордират цялото уловено количество дебел тон, жълтопер тунец и ивичест тунец. 91. Параграф 2 не се прилага в следните случаи: a) в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място, за да побере цялото количество риба; б) когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, различни от размера; или в) при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване. Член 31 Зони, закрити за риболовна дейност с мрежи гъргър Риболовът от страна на кораби с мрежа гъргър на дебел тон и жълтопер тунец се забранява в следните зони в открито море: a) международните води, разположени между границите на изключителните икономически зони (ИИЗ) на Индонезия, Палау, Микронезия и Папуа-Нова Гвинея; б) международните води, разположени между границите на ИИЗ на Микронезия, Маршаловите острови, Науру, Кирибати, Тувалу, Фиджи, Соломоновите острови и Папуа-Нова Гвинея. Член 32 Ограничения за броя на корабите на Съюза с разрешения за риболов на риба меч Максималният брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч ( Xiphias gladius ) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посоченият в приложение VII. Раздел 8 Берингово Море Член 33 Забрана за риболов в откритите води на Берингово море Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma ) в откритите води на Берингово море. ДЯЛ III ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ Член 34 ОДУ На риболовните кораби под флага на Норвегия и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава да извършват риболов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия дял и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008. Член 35 Разрешения за риболов 92. Максималният брой разрешения за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на Съюза, е определен в приложение VIII. 93. Екземпляри от рибни запаси, за които има установен ОДУ, не се задържат на борда, нито се разтоварват на суша, освен ако уловът не е извършен от кораби на трета държава, които имат квота и тази квота не е изчерпана. Член 36 Забранени видове 94. На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове: a) гигантска акула ( Cetorhinus maximus ) и бяла акула ( Carcharodon carcharias ) във всички води на Съюза; б) морски ангел ( Squatina squatina ) във всички води на Съюза; в) обикновен скат ( Dipturus batis ) във водите на Съюза от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; г) вълнист скат ( Raja undulata ) и бял скат ( Rostroraja alba ) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; д) селдова акула ( Lamna nasus ) във всички води на ЕС; и д) риба китара ( Rhinobatidae ) във води на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. 95. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето. ДЯЛ IV ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Член 37 Процедура на комитета 1 Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с Регламент (ЕО) № 2371/2002. Комитетът представлява комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011. 2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. Когато становището на комитета трябва да бъде получено чрез писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, когато в рамките на определения срок за предаване на становището председателят на комитета вземе такова решение или обикновено мнозинство от членовете на комитета поиска това. 3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него. Член 38 Влизане в сила и прилагане Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз . Той се прилага от 1 януари 2012 г. Възможностите за риболов или забраните за зоната на Конвенцията CCAMLR, определени в членове 19, 20 и 21 и приложения ІД и V, се прилагат от началото на съответните периоди на прилагане, посочени за тези възможности за риболов или забрани. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки. Съставено в Брюксел на […] година. За Съвета Председател СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА - ПРИЛОЖЕНИЕ І: ОДУ, приложим за корабите на Съюза в зоните, в които е определен ОДУ по видове и зони (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго). - ПРИЛОЖЕНИЕ IА: Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES, води на Съюза от CECAF - ПРИЛОЖЕНИЕ ІБ: Североизточен Атлантически океан и Гренландия, подзони I, II, V, XII и XIV на ICES и гренландски води от NAFO 0 и 1 - ПРИЛОЖЕНИЕ IВ: Северозападен Атлантически океан — зона на Конвенцията NAFO - ПРИЛОЖЕНИЕ IГ: Далекомигриращи риби — всички зони - ПРИЛОЖЕНИЕ IД: Антарктика — зона на конвенцията CCAMLR - ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ: Югоизточен Атлантически океан — зона на Конвенцията SEAFO - ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ: Южен червен тон – всички зони - ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ: Зона на конвенцията WCPFC - ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ: Зона на конвенцията SPRFMO - ПРИЛОЖЕНИЕ IIA: Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на някои запаси треска, писия и морски език в Скагерак, частта от участък IIIa на ICES, която не е обхваната от Скагерак и Категат, подзона IV на ICES, водите на Съюза от участък IIa на ICES и участък VIId на ICES - ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ: Възможности за риболов за кораби, извършващи риболов на пясъчна змиорка в участъци IIa, IIIa на ICES и подзона IV на ICES - Приложение III: Максимален брой разрешения за риболов за корабите на Съюза във води на трети държави - Приложение IV: Зона на конвенцията ICCAT - Приложение V: Зона на конвенцията CCAMLR - ПРИЛОЖЕНИЕ VI: Зона на IOTC - ПРИЛОЖЕНИЕ VII: Зона на конвенцията WCPFC - ПРИЛОЖЕНИЕ VIII: Количествени ограничения на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на Съюз. ПРИЛОЖЕНИЕ I ОДУ, ПРИЛОЖИМ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, В КОИТО СЪЩЕСТВУВА ОДУПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИВ ТОНОВЕ ЖИВО ТЕГЛО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА СЛУЧАИТЕ, КОГАТО Е ПОСОЧЕНО ДРУГО В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ, IЗ и IЙ са определени равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго) по запаси и условията, функционално свързани с тях, където е целесъобразно. За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него. Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования: Научно наименование | 3-буквен код | Общоприето наименование | Amblyraja radiata | RJR | Бодлив скат | Ammodytes spp. | SAN | Пясъчна змиорка | Argentina silus | ARU | Атлантическа аргентина | Beryx spp. | ALF | Берикс | Brosme brosme | USK | Менек | Caproidae | BOR | Капрова риба | Centrophorus squamosus | GUQ | Сива късошипа акула | Centroscymnus coelolepis | CYO | Португалска котешка акула | Chaceon maritae | CGE | Западноафрикански джерион | Champsocephalus gunnari | ANI | Антарктическа ледена риба | Chionoecetes spp. | PCR | Снежен краб | Clupea harengus | HER | Херинга | Coryphaenoides rupestris | RNG | Гренадир | Dalatias licha | SCK | Черна акула | Deania calcea | DCA | Птицеклюна акула | Dipturus Batis | RJB | Обикновен скат | Dissostichus eleginoides | TOP | Кликач | Dissostichus mawsoni | TOA | Патагонски кликач | Engraulis encrasicolus | ANE | Хамсия | Etmopterus princeps | ETR | Голяма светеща акула | Etmopterus pusillus | ETP | Гладка светеща акула | Euphausia superba | KRI | Крил | Gadus morhua | COD | Атлантическа треска | Galeorhinus galeus | GAG | Галеорхинус галеус | Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Камбала | Hippoglossoides platessoides | PLA | Американска камбала | Hippoglossus hippoglossus | HAL | Атлантическа писия | Hoplostethus аtlanticus | ORY | Атлантически големоглав | Illex illecebrosus | SQI | Късоопашат калмар | Lamna nasus | POR | Селдова акула | Lepidonotothen squamifrons | NOS | Сива скална треска | Lepidorhombus spp. | LEZ | Мегрим | Leucoraja circularis | RJI | Скат от вида Leucoraja circularis | Leucoraja fullonica | RJF | Скат от вида Leucoraja fullonica | Leucoraja naevus | RJN | Кукувичев скат | Limanda ferruginea | YEL | Жълтоопашата лиманда | Limanda limanda | DAB | Лиманда | Lophiidae | ANF | Морски дявол | Macrourus spp. | GRV | Макруруси | Makaira nigricans | BUM | Син марлин | Mallotus villosus | CAP | Мойва | Martialia hyadesi | SQS | Калмар | Melanogrammus aeglefinus | HAD | Пикша | Merlangius merlangus | WHG | Меджид | Merluccius merluccius | HKE | Мерлуза | Micromesistius poutassou | WHB | Син меджид | Microstomus kitt | LEM | Малоуста писия | Molva dypterygia | BLI | Синя молва | Molva molva | LIN | Морска щука | Nephrops norvegicus | NEP | Норвежки омар | Pandalus borealis | PRA | Северна скарида | Paralomis spp. | PAI | Крабове | Penaeus spp. | PEN | Скариди от рода Penaeus | Platichthys flesus | FLE | Писия (речна писия) | Pleuronectes platessa | PLE | Писия | Pleuronectiformes | FLX | Калканоподобни | Pollachius pollachius | POL | Сребриста сайда | Pollachius virens | POK | Сайда | Psetta maxima | TUR | Калкан | Raja brachyura | RJH | Късоопашат скат | Raja clavata | RJC | Морска лисица | Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Норвежки скат | Raja microocellata | RJE | Скат от вида Raja microocellata | Raja montagui | RJM | Петнист скат | Raja undulata | RJA | Вълнист скат | Rajiformes | SRX | Скатоподобни | Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Гренландска камбала | Rostroraja alba | RJA | Бял скат | Scomber scombrus | MAC | Скумрия | Scophthalmus rhombus | BLL | Средиземноморски калкан | Sebastes spp. | RED | Морски костур | Solea solea | SOL | Обикновен морски език | Pleuronectiformes | SOX | Морски език | Sprattus sprattus | SPR | Трицона | Squalus acanthias | DGS | Бодлива черноморска акула | Tetrapturus albidus | WHM | Бял марлин | Thunnus maccoyii | SBF | Южен червен тон | Thunnus obesus | BET | Дебел (големоок) тон | Thunnus thynnus | ALB | Червен тон | Trachurus spp. | JAX | Сафрид | Trisopterus esmarkii | NOP | Норвежки паут | Urophycis tenuis | HKW | Бяла мерлуза | Xiphias gladius | SWO | Риба меч | Следната таблица за съответствие на общоприетите и латинските наименования е дадена само за пояснение: Американска камбала | PLA | Hippoglossoides platessoides | Антарктическа ледена риба | ANI | Champsocephalus gunnari | Атлантическа аргентина | ARU | Argentina silus | Атлантическа писия | HAL | Hippoglossus hippoglossus | Атлантическа треска | COD | Gadus morhua | Атлантически големоглав | ORY | Hoplostethus atlanticus | Берикс | ALF | Beryx spp. | Бодлив скат | RJR | Amblyraja radiata | Бодлива черноморска акула | DGS | Squalus acanthias | Бял марлин | WHM | Tetrapturus albidus | Бял скат | RJA | Rostroraja alba | Бяла мерлуза | HKW | Urophycis tenuis | Вълнист скат | RJU | Raja undulata | Галеорхинус галеус | GAG | Galeorhinus galeus | Гладка светеща акула | ETP | Etmopterus pusillus | Голяма светеща акула | ETR | Etmopterus princeps | Гренадир | RNG | Coryphaenoides rupestris | Гренландска камбала | GHL | Reinhardtius hippoglossoides | Дебел (големоок) тон | BET | Thunnus obesus | Жълтоопашата лиманда | YEL | Limanda ferruginea | Западноафрикански джерион | CGE | Chaceon maritae | Калкан | TUR | Psetta maxima | Калканоподобни | FLX | Pleuronectiformes | Калмар | SQS | Martialia hyadesi | Камбала | WIT | Glyptocephalus cynoglossus | Капрова риба | BOR | Caproidae | Кликач | TOP | Dissostichus eleginoides | Крабове | PAI | Paralomis spp. | Крил | KRI | Euphausia superba | Кукувичев скат | RJN | Leucoraja naevus | Късоопашат калмар | SQI | Illex illecebrosus | Късоопашат скат | RJH | Raja brachyura | Лиманда | DAB | Limanda limanda | Макруруси | GRV | Macrourus spp. | Малоуста писия | LEM | Microstomus kitt | Мегрим | LEZ | Lepidorhombus spp. | Меджид | WHG | Merlangius merlangus | Менек | USK | Brosme brosme | Мерлуза | HKE | Merluccius merluccius | Мойва | CAP | Mallotus villosus | Морска лисица | RJC | Raja clavata | Морска щука | LIN | Molva molva | Морски дявол | ANF | Lophiidae | Морски език | SOX | Solea spp. | Морски костур | RED | Sebastes spp. | Норвежки омар | NEP | Nephrops norvegicus | Норвежки паут | NOP | Trisopterus esmarkii | Норвежки скат | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis | Обикновен морски език | SOL | Solea solea | Обикновен скат | RJB | Dipturus batis | Патагонски кликач | TOA | Dissostichus mawsoni | Петнист скат | RJM | Raja montagui | Пикша | HAD | Melanogrammus aeglefinus | Писия | PLE | Pleuronectes platessa | Писия (речна писия) | FLE | Platichthys flesus | Португалска котешка акула | CYO | Centroscymnus coelolepis | Птицеклюна акула | DCA | Deania calcea | Пясъчна змиорка | SAN | Ammodytes spp. | Риба меч | SWO | Xiphias gladius | Сайда | POK | Pollachius virens | Сафрид | JAX | Trachurus spp. | Северна скарида | PRA | Pandalus borealis | Селдова акула | POR | Lamna nasus | Сива късошипа акула | GUQ | Centrophorus squamosus | Сива скална треска | NOS | Lepidonotothen squamifrons | Син марлин | BUM | Makaira nigricans | Син меджид | WHB | Micromesistius poutassou | Синя молва | BLI | Molva dypterygia | Скариди от рода Penaeus | PEN | Penaeus spp. | Скат от вида Leucoraja fullonica | RJF | Leucoraja fullonica | Скат от вида Leucoraja circularis | RJI | Leucoraja circularis | Скат от вида Raja microocellata | RJE | Raja microocellata | Скатоподобни | SRX | Rajiformes | Скумрия | MAC | Scomber scombrus | Снежен краб | PCR | Chionoecetes spp. | Сребриста сайда | POL | Pollachius pollachius | Средиземноморски калкан | BLL | Scophthalmus rhombus | Трицона | SPR | Sprattus sprattus | Хамсия | ANE | Engraulis encrasicolus | Херинга | HER | Clupea harengus | Червен тон | BFT | Thunnus thynnus | Черна акула | SCK | Dalatias licha | Южен червен тон | SBF | Thunnus maccoyii | ПРИЛОЖЕНИЕ IA СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XІІ И XIV НА ICES, ВОДИТЕ НА СЪЮЗА ОТ CЕCAF Вид: | Пясъчна змиорка Ammodytes spp. | Зона: | Норвежки води от IV (SAN/04-N.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Пясъчна змиорка и свързан с нея прилов Ammodytes spp. | Зона: | Води на ЕС от IIа, IIIa и IV(1) (SAN/2A3A4.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Обединено кралство | pm | Германия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | (2) | Норвегия | pm | ОДУ | pm | (1) С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula. (2) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от пясъчна змиорка. Прилови от лиманда, скумрия и меджид да се отчитат спрямо останалите 2 % от ОДУ. | Специално условие: | В границите на гореизброените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следните зони за управление за пясъчна змиорка, определени в приложение IIБ: Зона: Води на Съюза в зоните за управление на пясъчната змиорка(1) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | (SAN/*234_1) | (SAN/*234_2) | (SAN/*234_3) | (SAN/*234_4) | (SAN/*234_5) | (SAN/*234_6) | (SAN/*234_7) | Дания | Обединено кралство | Германия | Швеция | Съюз | Норвегия | Общо | (1) Подлежи на определяне. | Вид: | Менек Brosme brosme | Зона: | Води на Съюза и международни води от І, ІІ и ХІV (USK/1214EI) | Германия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Франция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Други | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. | Вид: | Менек Brosme brosme | Зона: | Води на Съюза от IV (USK/04-C.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | Франция | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Други | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. | Вид: | Менек Brosme brosme | Зона: | Води на Съюза и международни води от V, VІ и VІІ (USK/567EI.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. | Испания | pm | Франция | pm | Ирландия | pm | Обединено кралство | pm | Други | pm | (1) | Съюз | pm | Норвегия | pm | (2) (3)(4) | ОДУ | pm | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. (2) Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII. (3) Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не надвишава pm тона. (4) Включително морска щука. Квотите за Норвегия са морска щука pm тона и менек pm тона и са взаимнозаменяеми до pm тона и могат да се ловят само с парагади в Vb, VI и VII. | Вид: | Менек Brosme brosme | Зона: | Норвежки води от IV (USK/04-N.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Херинга (1) Clupea harengus | Зона: | IIIa (HER/03A.) | Дания | pm | (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | (2) | Швеция | pm | (2) | Съюз | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm (2) Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на Съюза от IV (*04-C.). | Вид: | Херинга (1) Clupea harengus | Зона: | Води на Съюза и норвежки води от IV, северно от 53° 30′ с. ш. (HER/4АB.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, равни на или по големи от 32 mm. Държавите-членки трябва да информират Комисията за разтоварванията на херинга, като правят разграничение между IVa и IVb. (2) До pm тона от която може да се лови във водите на Съюза от IVa и IVb. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: | Норвежки води, южно от 62°с.ш. (HER/*04N-) | Съюз | pm | Вид: | Херинга(1) Clupea harengus | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (HER/04-N.) | Швеция | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. | Вид: | Херинга(1) Clupea harengus | Зона: | Прилов в IIIa (HER/03A-BC) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm. | Вид: | Херинга(1) Clupea harengus | Зона: | Прилов в IV, VIId и във водите на Съюза от IIa (HER/2A47DX) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm. | Вид: | Херинга(1) Clupea harengus | Зона: | IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) | Белгия | pm | (3) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | (3) | Германия | pm | (3) | Франция | pm | (3) | Нидерландия | pm | (3) | Обединено кралство | pm | (3) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm (2) С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския регион на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56' с.ш., 1° 19.1' и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство. (3) Специално условие: до 50 % от тази квота може да се улавя в IVb. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (HER/*04B.). | Вид: | Херинга Clupea harengus | Зона: | Водите на Съюза и международните води от зони Vb, VIb и VIaN (1) (HER/5B6ANB) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ | Франция | pm | Ирландия | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Отнася се до запасите от херинга в VIa, северно от 56° 00′ с.ш. и в онази част от VIa, която се намира източно от 07° 00′ з.д. и северно от 55° 00′ с.ш., с изключение на Clyde. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | Скагерак (COD/03AN.) | Белгия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | (1) | Германия | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Швеция | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | IV; води на Съюза от IIa; онази част от ІІІа, която не е обхваната от Скагерак и Категат (COD/2A3AX4) | Белгия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | (1) | Германия | pm | (1) | Франция | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Швеция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | Норвегия | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент. (2) Може да се улавя във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: | Норвежки води от IV (COD/*04N-) | Съюз | pm | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (COD/04-N.) | Швеция | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | Зона VIId (COD/07D.) | Белгия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Франция | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент. | Вид: | Лиманда и писия (речна писия) Limanda limanda и Platichthys flesus | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (D/F/2AC4-C) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Морски дявол Lophiidae | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (ANF/2AC4-C) | Белгия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Дания | pm | (1) | Германия | pm | (1) | Франция | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Швеция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV(ANF/*56-14). | Вид: | Морски дявол Lophiidae | Зона: | Норвежки води от IV (ANF/04-N.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Пикша Melanogrammus aeglefinus | Зона: | IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (HAD/3A/BCD) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Пикша Melanogrammus aeglefinus | Зона: | IV; води на Съюза от IIа (HAD/2AC4.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | ОДУ | pm | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: | Норвежки води от IV (HAD/*04N-) | Съюз | pm | Вид: | Пикша Melanogrammus aeglefinus | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (HAD/04-N.) | Швеция | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. | Вид: | Пикша Melanogrammus aeglefinus | Зона: | Води на Съюза и международни води от VIb, XII и XIV (HAD/6B1214) | Белгия | 7 | Аналитичен ОДУ | Германия | 9 | Франция | 364 | Ирландия | 260 | Обединено кралство | 2 660 | Съюз | 3 300 | ОДУ | 3 300 | Вид: | Меджид Merlangius merlangus | Зона: | IIIa (WHG/03A.) | Дания | pm | Предпазен ОДУ Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Меджид Merlangius merlangus | Зона: | IV; води на Съюза от IIа (WHG/2AC4.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Може да се улавя във води на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: | Норвежки води от IV (WHG/*04N-) | Съюз | pm | Вид: | Меджид и сребриста сайда Merlangius merlangus и Pollachius pollachius | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (W/P/04-N.) | Швеция | pm | (1) | Предпазен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове. | Вид: | Син меджид Micromesistius poutassou | Зона: | норвежки води от II и IV (WHB/24-N.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Син меджид Micromesistius poutassou | Зона: | Води на Съюза и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/1X14) | Дания | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | (1) | Испания | pm | (1) (2) | Франция | pm | (1) | Ирландия | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Португалия | pm | (1) (2) | Швеция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: от които до pm % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Прехвърлянията от тази квота могат да се извършват към VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията. | Вид: | Син меджид Micromesistius poutassou | Зона: | Зони VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) | Испания | pm | Аналитичен ОДУ | Португалия | pm | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: От които до 68 % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2). | Вид: | Син меджид Micromesistius poutassou | Зона: | Води на Съюза от II, IVa, V и VI северно от 56° 30′ с.ш. и VII западно от 12° з. д. (WHB/24A567) | Норвегия | pm | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | ОДУ | pm | (1) Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави. (2) Специално условие: уловът в IV е не повече от pm тона, т.e. pm % от нивото на достъп на Норвегия. | Вид: | Малоуста писия и камбала Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (L/W/2AC4-C) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Синя молва Molva dypterygia | Зона: | Води на Съюза и международни води от Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. | Естония | pm | Испания | pm | Франция | pm | Ирландия | pm | Литва | pm | Полша | pm | Обединено кралство | pm | Други | pm | (1) | Съюз | pm | Норвегия | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. (2) Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII. (3) Прилагат се специални правила в съответствие с член 1 от Регламент (ЕО) № 1288/2009[30] и точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 43/2009[31] | Вид: | Морска щука Molva molva | Зона: | Води на Съюза и международни води от I и II (LIN/1/2.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Други | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. | Вид: | Морска щука Molva molva | Зона: | Води на Съюза от IV (LIN/04-C.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Морска щука Molva molva | Зона: | Води на Съюза и международни води от V (LIN/05.) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Морска щука Molva molva | Зона: | Води на Съюза и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV (LIN/6X14.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. | Дания | pm | Германия | pm | Испания | pm | Франция | pm | Ирландия | pm | Португалия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (1) (2) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде надхвърлен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в зони VI и VII не може да надвишава pm тона. (2) Включително менек. Квотите за Норвегия са морска щука pm тона и менек pm тона и са взаимнозаменяеми до pm тона и могат да се ловят само с парагади в Vb, VI и VII. | Вид: | Морска щука Molva molva | Зона: | Норвежки води от IV (LIN/04-N.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Норвежки омар Nephrops norvegicus | Зона: | Зона IIIa; Води на Съюза от подучастъци 22—32 (NEP/3A/BCD) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Норвежки омар Nephrops norvegicus | Зона: | Норвежки води от IV (NEP/04-N.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | IIIa (PRA/03A.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (PRA/2AC4-C) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (PRA/04-N.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Швеция | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. | Вид: | Писия Pleuronectes platessa | Зона: | Скагерак (PLE/03AN.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Писия Pleuronectes platessa | Зона: | Категат (PLE/03AS.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Писия Pleuronectes platessa | Зона: | IV; води на Съюза от IIa; онази част от ІІІа, която не е обхваната от Скагерак и Категат (PLE/2A3AX4) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | ОДУ | pm | (1(1) | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: | EC | Норвежки води от IV (PLE/*04N-) | Съюз | pm | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22-32 (POK/2A34.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Може да се улавя единствено във води на Съюза от IV и IIIa. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | VI; води на Съюза и международни води от зони Vb, ХII и ХIV (POK/56 -14) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ | Франция | pm | Ирландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | Норвежки води южно от 62° с.ш. (POK/04-N.) | Швеция | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове. | Вид: | Калкан и средиземноморски калкан Psetta maxima и Scopthalmus rhombus | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (T/B/2AC4-C) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV води на Съюза и международни води от Vb и VI (GHL/2A-C46) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | Естония | pm | Испания | pm | Франция | pm | Ирландия | pm | Литва | pm | Полша | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) | (1) От които pm тона са разпределени на Норвегия и трябва да се улавят във водите на Съюза от зони IIa и VI. В зона VI това количество може да се лови само с парагади. | Вид: | Скумрия Scomber scombrus | Зона: | IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и IIId (MAC/2A34.) | Белгия | pm | (3) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | (3) | Германия | pm | (3) | Франция | pm | (3) | Нидерландия | pm | (3) | Швеция | pm | (1) (2) (3) | Обединено кралство | pm | (3) | Съюз | pm | (1) (3) | Норвегия | pm | (4) | ОДУ | Не се прилага | (1) Специално условие: включително pm тона, които да се ловят в норвежки води южно от 62° с.ш. (MAC/*04N-). (2) Когато се извършва риболов в норвежки води, приловът на треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове. (3) Може да се улавя също в норвежки води от зона IVa. (4) Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва норвежкия дял от ОДУ за Северно море в размер на pm тона. Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa, освен за pm тона, които могат да се ловят в IIIa. | Специално условие: | В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: | IIIa (MAC/*03A.) | IIIa и IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, международни води в IIа, от 1 януари до 31 март 2012 г. и през декември 2012 г. (MAC/*2A6.) | Дания | pm | pm | pm | pm | pm | Франция | pm | pm | pm | pm | pm | Нидерландия | pm | pm | pm | pm | pm | Швеция | pm | pm | pm | pm | pm | Обединено кралство | pm | pm | pm | pm | pm | Норвегия | pm | pm | pm | pm | pm | Вид: | Скумрия Scomber scombrus | Зона: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV (MAC/2CX14-) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Испания | pm | Естония | pm | Франция | pm | Ирландия | pm | Латвия | pm | Литва | pm | Нидерландия | pm | Полша | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Може да се улавя в IIa, VIa северно от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh. (2) Допълнителни 33 804 тона от квотата за достъп могат да бъдат ловени от Норвегия на север от 56° 30′ с.ш., като се приспадат от нейното ограничение на улова. | Специално условие: | В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: | Води на Съюза и норвежки води от IVa (MAC/*04A-EN) През периодите от 1 януари до 15 февруари 2012 г. и от 1 септември до 31 декември 2012 г. | Норвежки води от IIa (MAC/*2AN-) | Германия | pm | pm | Франция | pm | pm | Ирландия | pm | pm | Нидерландия | pm | pm | Обединено кралство | pm | pm | Съюз | pm | pm | Вид: | Скумрия Scomber scombrus | Зона: | VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) | Испания | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | (1) | Португалия | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Специално условие: количествата, които се разменят с други държави-членки, могат да се улавят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, обаче не трябва да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава-членка. | Специално условие: | В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: | VIIIb (MAC/*08B.) | Испания | pm | Франция | pm | Португалия | pm | Вид: | Скумрия Scomber scombrus | Зона: | Норвежки води от IIa и IVa (MAC/2A4A-N.) | Дания | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) Уловът в зона IVа (MAC/*4A.) и в IIА (MAC/*02A.) се докладва отделно. | Вид: | Обикновен морски език Solea solea | Зона | Води на Съюза от ІІ и ІV (SOL/24-C.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Може да се улавя само във води на Съюза от IV. | Вид: | Трицона и свързан прилов Sprattus sprattus | Зона: | IIIa (SPR/03A.) | Дания | pm | Предпазен ОДУ | Германия | pm | Швеция | pm | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда, меджид и пикша се приспада от оставащите 5 % от ОДУ. | Вид: | Трицона и свързан прилов Sprattus sprattus | Зона: | Води на Съюза от IIa и IV (SPR/2AC4-C) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | (4) | Норвегия | pm | (2) | ОДУ | pm | (3) | (1) Включително пясъчна змиорка. (2) Може да се улавя само във води на Съюза от IV. (3) Предварителен ОДУ. Окончателният ОДУ ще се определи, като се отчетат новите научни становища през първата половина на 2012 г. (4) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от ОДУ. | Вид: | Сафрид и свързан прилов Trachurus spp. | Зона: | Води на Съюза от IVb, IVc и VIId (JAX/4BC7D) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ | Дания | pm | Германия | pm | (1) | Испания | pm | Франция | pm | (1) | Ирландия | pm | Нидерландия | pm | (1) | Португалия | pm | Швеция | pm | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (3) | Норвегия | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: до 5 % от тази квота, уловена в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на Съюза от IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*2A-14). (2) Може да се улавя само във води на Съюза от IV. (3) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ. | Вид: | Сафрид и свързан прилов Trachurus spp. | Зона: | Води на Съюза от IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/2A-14) | Дания | pm | (1) | Аналитичен ОДУ | Германия | pm | (1) (2) | Испания | pm | Франция | pm | (1) (2) | Ирландия | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) (2) | Португалия | pm | Швеция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) (2) | Съюз | pm | (3) | ОДУ | pm | (1) Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във води на Съюза от зони IIa или IVa преди 30 юни 2012 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната води на Съюза от IVb, IVc и VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*4BC7D). (2) Специално условие: до 5 % от тази квота могат да се улавят в участък VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*07D.). (3) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ. | Вид: | Норвежки паут и свързан прилов Trisopterus esmarki | Зона: | Зона IIIa; Води на Съюза от IIa и IV (NOP/2A3A4.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Нидерландия | pm | Съюз | pm | Норвегия | pm | ОДУ | pm | Вид: | Норвежки паут Trisopterus esmarki | Зона: | Норвежки води от IV (NOP/04-N.) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Стопанска риба | Зона: | Норвежки води от IV (I/F/04-N.) | Швеция | pm | (1) (2) | Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) Приловът на треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. (2) Специално условие: от които не повече от pm тона сафрид. | Вид: | Комбинирана квота | Зона: | Води на Съюза от Vb, VI и VII (R/G/5B67-C) | Съюз | Не се прилага | Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Норвегия | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) Уловени само с парагади, включително макруруси, плъхоопашата риба, Mora mora и голям широкоперест налим. | Вид: | Други видове | Зона: | Норвежки води от IV (OTH/04-N.) | Белгия | pm | Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Дания | pm | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Швеция | Не се прилага | (1) | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Разпределена от Норвегия на Швеция квота за „други видове“ на обичайно ниво. (2) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. | Вид: | Други видове | Зона: | Води на Съюза от IIa, IV и VIa северно от 56° 30′ с. ш. (OTH/2A46AN) | Съюз | Не се прилага | Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Норвегия | pm | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Ограничено до IIa и IV. (2) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. | ПРИЛОЖЕНИЕ IБ СЕВЕРОИЗТОЧЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯПодзони I, II, V, XII и XIV на ICES и водите на Гренландия от NAFO 0 и 1 Вид: | Снежен краб Chionoecetes spp. | Зона: | Гренландски води от NAFO 0 и 1 (PCR/N01GRN) | Ирландия | pm | Испания | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Херинга Clupea harengus | Зона: | Води на Съюза, норвежки и международни води от I и II (HER/1/2.) | Белгия | 19 | (1) | Аналитичен ОДУ | Дания | 18 580 | (1) | Германия | 3 254 | (1) | Испания | 61 | (1) | Франция | 802 | (1) | Ирландия | 4 810 | (1) | Нидерландия | 6 649 | (1) | Полша | 940 | (1) | Португалия | 61 | (1) | Финландия | 288 | (1) | Швеция | 6 885 | (1) | Обединено кралство | 11 879 | (1) | Съюз | 54 226 | (1) | Норвегия | 508 130 | (2) | ОДУ | 833 000 | (1) При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC, води на Съюза, фарьорски води, норвежки води, риболовната зона около Jan Mayen, защитената риболовна зона около Svalbard. (2) Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела на Норвегия в ОДУ (квота на достъп). В рамките на тази квота може да се лови риба във води на Съюза северно от 62° с.ш. | Специално условие: | В рамките на горепосочения дял на Съюза от ОДУ не повече от 48 805 тона могат да бъдат улавяни в следната зона | Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN) | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | Норвежки води от I и II (COD/1N2AB.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕС) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕС) № 847/96 не се прилага. | Гърция | pm | Испания | pm | Ирландия | pm | Франция | pm | Португалия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | Гренландски води от ОРСАО 0 и 1; Гренландски води от V и XIV (COD/N01514) | Германия | pm | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | (1) (2) | Съюз | pm | (1) (2) (3) (4) | ОДУ | Не се прилага | (1) Може да се лови на изток или на запад. В Източна Гренландия риболовът се разрешава само през периода 1 юли — 31 декември 2012 г. (2) Не повече от 70 % от квотата трябва да се лови в една от посочените по-долу зони. В допълнение, във всяка зона следва да се извършва минимално усилие от 20 замятания на най-малко 45 минути време за риболов. Зона Граница 1. Източна Гренландия Северно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. 2. Източна Гренландия Южно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. 3. Западна Гренландия Западно от 44° з.д. (3) Риболовът може да се извършва с най-много 3 кораба. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | I и IIb (COD/1/2B.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Испания | pm | Франция | pm | Полша | pm | Португалия | pm | Обединено кралство | pm | Други държави-членки | pm | (1) | Съюз | pm | (2) | ОДУ | pm | (1) С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство. (2) Определянето на дела от запаса на треска, с който да разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, не засяга по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г. | Вид: | Атлантическа треска и пикша Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus | Зона: | Фарьорски води от Vb (C/H/05B-F.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Атлантическа писия Hippoglossus hippoglossus | Зона: | Гренландски води от V и XIV (HAL/514GRN) | Португалия | pm | (1) | Съюз | pm | (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Да се лови с не повече от шест кораба на Съюза с дънни парагади, чийто целеви вид е атлантическата писия. Уловът на съпътстващи видове да се приспада от тази квота. (2) От които pm тона, които се ловят единствено с парагади, са отпуснати на Норвегия. | Вид: | Атлантическа писия Hippoglossus hippoglossus | Зона: | Гренландски води от NAFO 0 и 1 (HAL/N01GRN) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които pm тона, които се ловят с парагади, са отпуснати на Норвегия. | Вид: | Мойва Mallotus villosus | Зона: | IIb (CAP/02B.) | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Мойва Mallotus villosus | Зона: | Гренландски води от V и XIV (CAP/514GRN) | EU | 56 364 | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които 7 965 тона са разпределени на Норвегия. (2) Количеството да бъде ловено до 30 април 2012 г. | Вид: | Мойва Mallotus villosus | Зона: | Гренландски води от V и XIV (CAP/514GRN) | Всички държави-членки | pm | Не е присвоено | pm | Съюз | pm | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които pm тона са определени за Исландия. (2) Количеството да бъде ловено до 30 април 2012 г. | Вид: | Пикша Melanogrammus aeglefinus | Зона: | Норвежки води от зони I и II (HAD/1N2AB.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Син меджид Micromesistius poutassou | Зона: | Фарьорски води (WHB/2A4AXF) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) | (1) ОДУ, договорен между Съюза, Фарьорските острови, Норвегия и Исландия. | Вид: | Морска щука и синя молва Molva molva и Molva dypterygia | Зона: | Фарьорски води от Vb (B/L/05B-F.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | Гренландски води от V и XIV (PRA/514GRN) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които pm тона са отпуснати на Норвегия. | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | Гренландски води от NAFO 0 и 1 (PRA/N01GRN) | Дания | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | Норвежки води от I и II (POK/1N2AB.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | Международни води от I и II (POK/1/2INT) | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Сайда Pollachius virens | Зона: | Фарьорски води от Vb (POK/05B-F.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Франция | pm | Нидерландия | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | Норвежки води от I и II (GHL/1N2AB.) | Германия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) Само като прилов. | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | Международни води от I и II (GHL/1/2INT) | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | Гренландски води от NAFO 0 и 1 (GHL/N01GRN) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които pm тона, които да се улавят само в NAFO 1, са разпределени на Норвегия. | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | Гренландски води от V и XIV (GHL/514GRN) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) От които pm тона са отпуснати на Норвегия. | Вид: | Морски костур (плитководен) Sebastes spp. | Зона: | Води на Съюза и международни води от V; международни води от ХІІ и ХІV (RED/51214S) | Естония | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | (1) | Испания | pm | (1) | Франция | pm | (1) | Ирландия | pm | (1) | Латвия | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Полша | pm | (1) | Португалия | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) | (1) Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2012 г. | Вид: | Морски костур (дълбоководен) Sebastes spp. | Зона: | Води на Съюза и международни води от V; международни води от ХІІ и ХІV (RED/51214D) | Естония | pm | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | (1) (2) | Испания | pm | (1) (2) | Франция | pm | (1) (2) | Ирландия | pm | (1) (2) | Латвия | pm | (1) (2) | Нидерландия | pm | (1) (2) | Полша | pm | (1) (2) | Португалия | pm | (1) (2) | Обединено кралство | pm | (1) (2) | Съюз | pm | (1) (2) | ОДУ | pm | (1) (2) | (1) Може да бъде ловен само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати: Точка № Северна ширина Западна дължина 1 64° 45’ 28° 30’ 2 62° 50’ 25° 45’ 3 61° 55’ 26° 45’ 4 61° 00’ 26° 30’ 5 59° 00’ 30° 00’ 6 59° 00’ 34° 00’ 7 61° 30’ 34° 00’ 8 62° 50’ 36° 00’ 9 64° 45’ 28° 30’ (2) Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2012 г. | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Норвежки води от зони I и II (RED/1N2AB.) | Германия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Испания | pm | (1) | Франция | pm | (1) | Португалия | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) Само като прилов. | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Международни води от I и II (RED/1/2INT) | Съюз | Не се прилага | (1)(2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | ОДУ | pm | (1) Риболовът може да се осъществява само от 15 август до 30 ноември 2012 г.. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите-членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите-членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под тяхно знаме. (2) Корабите ограничават своя прилов на морски костур при друг риболов до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда. | Вид: | Redfish (pelagic) Sebastes spp. | Зона: | Гренландски води от зони V и XIV (RED/514GRN) | Германия | pm | (1) (2) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | (1) (2) | Обединено кралство | pm | (1) (2) | Съюз | pm | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Може да се лови само с пелагичен трал. Може да се лови на изток или на запад. (2) Специално условие: квотата може да се лови в регулаторната зона на NEAFC, при условие че са изпълнени условията за докладване, установени от Гренландия (RED/*51214). В регулаторната зона на NEAFC в рамките на тази квота може да се улавя само, считано от 10 май 2012 г., дълбоководен морски костур, и само в рамките на зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати (RED/* 5-14). Точка № Северна ширина Западна дължина 1 64° 45’ 28° 30’ 2 62° 50’ 25° 45’ 3 61° 55’ 26° 45’ 4 61° 00’ 26° 30’ 5 59° 00’ 30° 00’ 6 59° 00’ 34° 00’ 7 61° 30’ 34° 00’ 8 62° 50’ 36° 00’ 9 64° 45’ 28° 30’ | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Исландски води от Va (RED/05A-IS) | Белгия | pm | (1) (2) (3) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | (1) (2) (3) | Франция | pm | (1) (2) (3) | Обединено кралство | pm | (1) (2) (3) | Съюз | pm | (1) (2) (3) | ОДУ | Не се прилага | (1) Включително неизбежния прилов (треската не е разрешена). (2) Да се лови между юли и декември 2012 г. (3) Временна квота в очакване на заключенията от консултациите относно риболова с Исландия за 2012 г. | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Фарьорски води от Vb (RED/05B-F.) | Белгия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | pm | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Прилов | Зона: | Гренландски води от NAFO 0 и 1 (XBC/N01GRN) | Съюз | pm | (1) (2) | ОДУ | Не се прилага | (1) Прилов означава всеки улов на видове, които са обхванати от целевите видове на кораба, посочени в риболовното разрешително. Може да се лови на изток или на запад. (2) От които pm тона гренадир са отпуснати на Норвегия и трябва да бъдат ловени само в V, XIV и NAFO 1. | Вид: | Други видове(1) | Зона: | Норвежки води от I и II (OTH/1N2AB.) | Германия | pm | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | (1) | Обединено кралство | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | Не се прилага | (1) Само като прилов. | Вид: | Други видове(1) | Зона: | Фарьорски води от Vb (OTH/05B-F.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | (1) С изключение на рибни видове без търговска стойност. | Вид: | Калканоподобни | Зона: | Фарьорски води от Vb (FLX/05B-F.) | Германия | pm | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | ПРИЛОЖЕНИЕ IВ СЕВЕРОЗАПАДЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАНЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO Всички ОДУ и свързаните с тях условия са приети в рамката на NAFO. Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007[32]. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | NAFO 3NO (COD/N3NO.) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1000 kg или 4 %, която стойност е по-голяма. | Вид: | Атлантическа треска Gadus morhua | Зона: | NAFO 3M (COD/N3M.) | Естония | 103 | Германия | 417 | Латвия | 103 | Литва | 103 | Полша | 352 | Испания | 1 343 | Франция | 186 | Португалия | 1 806 | Обединено кралство | 879 | Съюз | 5 292 | ОДУ | 9 280 | Вид: | Камбала Glyptocephalus cynoglossus | Зона: | NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Камбала Glyptocephalus cynoglossus | Зона: | NAFO 3NO (WIT/N3NO.) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Американска камбала Hippoglossoides platessoides | Зона: | NAFO 3M (PLA/N3M.) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Американска камбала Hippoglossoides platessoides | Зона: | NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Късоопашат калмар Illex illecebrosus | Зона: | подзони 3 и 4 на NAFO (SQI/N34.) | Естония | 128 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Латвия | 128 | (1) | Литва | 128 | (1) | Полша | 227 | (1) | Съюз | Не се прилага | (1) (2) | ОДУ | 34 000 | (1) Да се лови между 1 юли и 31 декември 2012 г. (2) Няма конкретен дял на Съюза. Количество от 29 458 тона е на разположение на Канада и държавите-членки на Съюза с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. | Вид: | Жълтоопашата лиманда Limanda ferruginea | Зона: | NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) | Съюз | 0 | (1) (2) | ОДУ | 17 000 | (1) Въпреки че има достъп до споделена квота от 85 тона за Съюза, решено е този размер да е 0. Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. (2) Направените в рамките на тази квота улови се докладват на държавата-членка на знамето на кораба и се съобщават на изпълнителния секретар на NAFO чрез Комисията на 24-часови интервали. | Вид: | Мойва Mallotus villosus | Зона: | NAFO 3NO (CAP/N3NO.) | Съюз | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) | Естония | 134 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Латвия | 134 | Литва | 134 | Полша | 134 | Испания | 105,5 | Португалия | 28,5 | Съюз | 670 | ОДУ | 12 000 | (1) Не се включва участъкът, ограничен от следните координати: | Точка № | Северна ширина | Западна дължина | 1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | 2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | 3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | 4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | Вид: | Северна скарида Pandalus borealis | Зона: | NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) | ОДУ | Не се прилага | (2) (3) | (1) Корабите могат да ловят този ресурс също и в участък 3L в рамките на участъка, ограничен от следните координати: | Точка № | Северна ширина | Западна дължина | 1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | 2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | 3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | 4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2012 г. в зоната, ограничена от следните координати: | Точка № | Северна ширина | Западна дължина | 1 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | 2 | 47° 30' 0 | 44° 15' 0 | 3 | 46° 55' 0 | 44° 15' 0 | 4 | 46° 35' 0 | 44° 30' 0 | 5 | 46° 35' 0 | 45° 40' 0 | 6 | 47° 30' 0 | 45° 40' 0 | 7 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | (2) Неприложимо. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави-членки издават специални разрешителни за риболов за техните риболовни кораби, участващи в този риболов, и нотифицират за тези разрешителни Комисията преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009[33]. | Държава-членка | Максимален брой кораби | Максимален брой риболовни дни | Дания | 0 | 0 | Естония | 0 | 0 | Испания | 0 | 0 | Латвия | 0 | 0 | Литва | 0 | 0 | Полша | 0 | 0 | Португалия | 0 | 0 | В срок от 25 дни след календарния месец, през който е извършен уловът, всяка държава-членка докладва ежемесечно на Комисията броя на риболовните дни и размера на улова в участък 3M и в зоните, определени в бележка под линия 1. (3) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. | Вид: | Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides | Зона: | NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) | Естония | 328 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 335 | Латвия | 46 | Литва | 23 | Испания | 4 486 | Португалия | 1 875 | Съюз | 7 093 | ОДУ | 12 098 | Вид: | Морски лисици Rajidae | Зона: | NAFO 3LNO (SRX/N3LNO.) | Испания | 4 132 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Португалия | 802 | Естония | 343 | Литва | 75 | Съюз | 5 352 | ОДУ | 8500 | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | NAFO 3LN (RED/N3LN.) | Естония | 297 | Германия | 203 | Латвия | 297 | Литва | 297 | Съюз | 1 094 | ОДУ | 6 000 | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | NAFO 3M (RED/N3M.) | Естония | 1 021 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 334 | (1) | Испания | 151 | (1) | Латвия | 1 021 | (1) | Литва | 1 021 | (1) | Португалия | 1 530 | (1) | Съюз | 5 078,5 | (1) | ОДУ | 6 500 | (1) | (1) Тази квота е предмет на спазване на ОДУ от 6 500 тона, определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. При изчерпването на ОДУ целевият риболов на запасите от този ресурс трябва да се спре, независимо от нивото на улова | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | NAFO 3O (RED/N3O.) | Испания | 1 771 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Португалия | 5 229 | Съюз | 7 000 | ОДУ | 20 000 | Вид: | Морски костур Sebastes spp. | Зона: | Подзона 2 на NAFO, участъци IF и 3K (RED/N1F3K.) | Латвия | 0 | (1) | Литва | 0 | (1) | ОДУ | 0 | (1) | (1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007[34]. | Вид: | Бяла мерлуза Urophycis tenuis | Зона: | NAFO 3NO (HKW/N3NO.) | Испания | 1 273 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Португалия | 1 668 | Съюз | 2 941 | ОДУ | 5 000 | ПРИЛОЖЕНИЕ IГ ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — ВСИЧКИ ЗОНИ ОДУ в тези зони е приет в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон като например ICCAT. Вид: | Червен тон Thunnus thynnus | Зона: | Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море (BFT/AE045W) | Кипър | pm | (4) | Гърция | pm | Испания | pm | (2)(4) | Франция | pm | (2)(3)(4) | Италия | pm | (4)(5) | Малта | pm | (4) | Португалия | pm | Други държави-членки | pm | (1) | Съюз | pm | (2)(3)(4)(5) | ОДУ | pm | (1) С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия и само като прилов. (2) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8301): | Испания | pm | Франция | pm | Съюз | pm | (3) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*641): | Франция | pm(*) | Съюз | pm | (*) Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е указано в Препоръка 08-05 на ICCAT. | (4) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8302): | Испания | pm | Франция | pm | Италия | pm | Кипър | pm | Малта | pm | Съюз | pm | (5) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в приложение ІV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*643): | Италия | pm | Съюз | pm | Вид: | Риба меч Xiphias gladius | Зона: | Атлантически океан, северно от 5° с.ш. (SWO/AN05N) | Испания | pm | Португалия | pm | Други държави-членки | pm | (1) | Съюз | pm | ОДУ | pm | (1) С изключение на Испания и Португалия и единствено като прилов. | Вид: | Риба меч Xiphias gladius | Зона: | Атлантически океан, южно от 5° с.ш. (SWO/AS05N) | Испания | pm | Португалия | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Северен бял тон Thunnus alalunga | Зона: | Атлантически океан, северно от 5° с.ш. (ALB/AN05N) | Ирландия | pm | (2) | Испания | pm | (2) | Франция | pm | (2) | Обединено кралство | pm | (2) | Португалия | pm | (2) | Съюз | pm | (1) | ОДУ | pm | (1) Броят на корабите на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид, е определен на pm в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007[35]. (2) Разпределението между държавите-членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава-членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е: | Държава-членка | Максимален брой кораби | Ирландия | pm | Испания | pm | Франция | pm | Обединено кралство | pm | Португалия | pm | Вид: | Южен бял тон Thunnus alalunga | Зона: | Атлантически океан, южно от 5° с.ш. (ALB/AS05N) | Испания | pm | Франция | pm | Португалия | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Дебел тон Thunnus obesus | Зона: | Атлантически океан (BET/ATLANT) | Испания | pm | Франция | pm | Португалия | pm | Съюз | pm | ОДУ | pm | Вид: | Син марлин Makaira nigricans | Зона: | Атлантически океан (BUM/ATLANT) | Испания | pm | Португалия | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Бял марлин Tetrapturus albidus | Зона: | Атлантически океан (WHM/ATLANT) | Испания | pm | Португалия | pm | Съюз | pm | ОДУ | Не се прилага | ПРИЛОЖЕНИЕ IД АНТАРКТИКАЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR Тези ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ. Освен ако не е посочено друго, тези ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. Вид: | Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari | Зона: | ФАО 48.3 Антарктика (ANI/F483.) | ОДУ | pm | Вид: | Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari | Зона: | ФАО 58.5.2 Антарктика(1) (ANI/F5852.) | ОДУ | pm | (1) За целите на този ОДУ районът, открит за риболов, се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия: - започваща в точката, в която меридианът 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия — Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.; - после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан с дължина 74° и.д.; - след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел с ширина 52° 40′ ю.ш. и меридиан с дължина 76° и.д.; - после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел с ширина 52° ю.д.; - след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51° ю.ш. с меридиана с дължина 74° 30′ и.д.; и - след това югозападно по геодезичната линия до началната точка. | Вид: | Кликач Dissostichus mawsoni | Зона: | ФАО 48.3 Антарктика (TOP/F483.) | ОДУ | pm | (1) | Специални условия: | В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: | Зона на управление A: 48º з.д. до 43° 30' з.д. – 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A) | pm | (TOP/*F483A) Зона на управление B: 43° 30' з.д. до 40º з.д. – 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B) | pm | (TOP/*F483B) Зона на управление C: 40º з.д. до 33° 30' з.д. – 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C) | pm | (1) Този ОДУ е приложим за риболов с парагада за периода от 1 май до 31 август 2012 г. и за риболов с кош — за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. | Вид: | Кликач Dissostichus mawsoni | Зона: | ФАО 48.4 северно от Антарктика (TOP/F484N.) | ОДУ | pm | (1) | (1) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. | Вид: | Кликач Dissostichus spp. | Зона: | ФАО 48.4 южно от Антарктика (TOP/F484S.) | ОДУ | pm | (1) | (1) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д. | Вид: | Кликач Dissostichus mawsoni | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (TOP/F5852.) | ОДУ | pm | (1) | (1) Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен. | Вид: | Крил Euphausia superba | Зона: | ФАО 48 (KRI/F48.) | ОДУ | pm | Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: | Участък 48.1 (KRI/*F481.) | pm | Участък 48.2 (KRI/*F482.) | pm | Участък 48.3 (KRI/*F483.) | pm | Участък 48.4 (KRI/*F484.) | pm | Вид: | Крил Euphausia superba | Зона: | ФАО 58.4.1 Антарктика (KRI/F5841.) | ОДУ | Специални условия: | В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: | Участък 58.4.1 западно от 115° и.д. (KRI/*F-41W) | pm | Участък 58.4.1 източно от 115° и.д. (KRI/*F-41E) | pm | Вид: | Крил Euphausia superba | Зона: | ФАО 58.4.2 Антарктика (KRI/F5842.) | ОДУ | pm | Специални условия: | В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: | Участък 58.4.2 западно от 55° и.д. (KRI/*F-42W) | pm | Участък 58.4.2 източно от 55° и.д. (KRI/*F-42E) | pm | Вид: | Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (NOS/F5852.) | ОДУ | pm | (1) | Само като прилов. | Вид: | Крабове Paralomis spp. | Зона: | ФАО 48.3 Антарктика (PAI/F483.) | ОДУ | pm | Вид: | Макруруси Macrourus spp. | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (GRV/F5852.) | ОДУ | pm | (1) | Само като прилов. | Вид: | Други видове | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (OTH/F5852.) | ОДУ | pm | (1) (2) | Само като прилов. | Вид: | Морски лисици Rajidae | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (SRX/F5852.) | ОДУ | pm | (1) (2) | (1) Само като прилов. | Вид: | Ледена риба-еднорог Channichthys rhinoceratus | Зона: | ФAO 58.5.2 Антарктика (LIC/F5852.) | ОДУ | pm | (1) (2) | (1) Само като прилов. | ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ ЮГОИЗТОЧЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАНЗона на конвенцията SEAFO Тези ОДУ не са разпределени на членките от SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ. Вид: | Берикс Beryx spp. | Зона: | SEAFO (ALF/SEAFO) | ОДУ | 200 | Аналитичен ОДУ | Вид: | Западноафрикански джерион Chaceon maritae | Зона: | Подучастък В1 на SEAFO (1) (CGE/F47NAM) | ОДУ | 200 | Аналитичен ОДУ | (1) За целите на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: – западна граница по дължина 0° и.д., – северна граница по ширина 20° ю.ш., – южна граница по ширина 28° ю.ш. и – източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. | Вид: | Западноафрикански джерион Chaceon maritae | Зона: | SEAFO, с изключение на подучастък B1 (CGE/F47X) | ОДУ | 200 | Аналитичен ОДУ | Вид: | Патагонски кликач Dissostichus eleginoides | Зона: | SEAFO (TOP/SEAFO) | ОДУ | 230 | Аналитичен ОДУ | Вид: | Атлантически големоглав Hoplostethus аtlanticus | Зона: | Подучастък В1 на SEAFO (1) (ORY/F47NAM) | ОДУ | 0 | Аналитичен ОДУ | (1) За целите на това приложение зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: – западна граница по дължина 0° и.д., – северна граница по ширина 20° ю.ш., – южна граница по ширина 28° ю.ш. и – източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. | Вид: | Атлантически големоглав Hoplostethus аtlanticus | Зона: | SEAFO, с изключение на подучастък B1 (ORY/F47X) | ОДУ | 50 | Аналитичен ОДУ | ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ВСИЧКИ ЗОНИ Вид: | Южен червен тон Thunnus maccoyii | Зона: | Всички зони (SBF/F41-81) | Съюз | 10 | (1) | Аналитичен ОДУ | ОДУ | 10 449 | (1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. | ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC Вид: | Риба меч Xiphias gladius | Зона: | Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (SWO/F7120S) | Съюз | 3 170,36 | Аналитичен ОДУ | ОДУ | Не се прилага | ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO Вид: | Сафрид от вида Trachurus murphyi | Зона: | Зона на конвенцията SPRFMO (CJM/SPRFMO) | Германия | pm | (1) | Нидерландия | pm | (1) | Литва | pm | (1) | Полша | pm | (1) | Съюз | pm | (1) | (1) Квоти, които се определят въз основа на резултатите от 3-тата подготвителна конференция за Комисията на SPRFMO на 30 януари — 2 февруари 2012 г. ПРИЛОЖЕНИЕ IIA РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НАУПРАВЛЕНИЕТО НА ОПРЕДЕЛЕНИ ЗАПАСИ АТЛАНТИЧЕСКА ТРЕСКА, ПИСИЯ И МОРСКИ ЕЗИК В СКАГЕРАК, ЧАСТТА ОТ УЧАСТЪК IIIA НА ICES, КОЯТО НЕ Е ОБХВАНАТА ОТ СКАГЕРАК И КАТЕГАТ, ПОДЗОНА IV НА ICES, ВОДИТЕ НА СЪЮЗА ОТ УЧАСТЪК IIa НА ICES И УЧАСТЪК VIId НА ICES 1. ПРИЛОЖНО ПОЛЕ 1.1. Настоящото приложение се прилага за корабите на Съюза, които носят на борда или използват някой от уредите, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение. 1.2. Настоящото приложение не се прилага за кораби с обща дължина под 10 метра. От тези кораби не се изисква да носят на борда специални разрешителни за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94. Съответните държави-членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групите за риболовно усилие, към които те принадлежат, като използват подходящи статистически методи. През 2012 г. Комисията ще потърси научна препоръка за оценяване на използването на усилието от страна на тези кораби, с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието. 2. РЕГЛАМЕНТИРАНИ УРЕДИ И ГЕОГРАФСКИ ЗОНИ За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни уреди, посочени в точка 1 от приложение І към Регламент (ЕО) № 1342/2008 (по-долу „регламентиран уред“), и групите географски зони, посочени в точка 2 от същото приложение. 3. РАЗРЕШЕНИЯ Ако дадена държава-членка сметне, че за укрепване на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието ще бъде полезно да се въведе забрана за риболов с регламентиран уред в някоя от географските зони, за които се прилага настоящото приложение, от страна на нейни кораби, които не са извършвали такава риболовна дейност, тя може да направи това, освен ако бъде гарантирано, че в тази зона е предотвратен риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати. 4. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ 4.1. За периода на управление 2012 г. — от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г., максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007, е определено в допълнение 1 към настоящото приложение за всяка държава-членка за всяка от групите за риболовно усилие. 4.2. Максималните нива на годишното риболовно усилие, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003[36], не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение. 5. УПРАВЛЕНИЕ 5.1. Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. 5.2. Държавите-членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на въпросната държава-членка. По време на такива периоди на управление държавите-членки могат да преразпределят усилието между отделни кораби или групи от кораби. 5.3. Ако държава-членка разреши почасов престой на корабите в дадена зона, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, определени в точка 5.1. . По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната вследствие на напускане на зоната от кораб преди изтичане на срока от 24 часа. 6. ОТЧЕТ ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира за целите на управлението на запасите от атлантическа треска като всяка от географските зони, посочени в точка 2 на настоящото приложение. 7. СЪОБЩАВАНЕ НА СЪОТВЕТНИ ДАННИ Държавите-членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, предприето от техните риболовни кораби в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството (или друга бъдеща система за събиране на данни, въведена от Комисията. Комисията информира държавите-членки за евентуални промени в процедурата или формата на докладване. Допълнение 1 към приложение IIA Максимално допустимо риболовно усилие в киловат дни Географски район: Скагерак, тази част от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES; участък VIId на ICES 1 | 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 | 2 | 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 | 3 | 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 | 4 | 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 | 5 | 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 | 6 | 41-43 G0-G3; 44 G1 | 7 | 47-51 E7-E9 | 4. Въз основа на становищата на ICES и STECF относно възможностите за риболов на пясъчна змиорка във всяка от зоните на управление на запасите от пясъчна змиорка, определени в точка 3, Комисията ще положи усилия да преразгледа ОДУ и квотите, както и специалните условия за улов на пясъчна змиорка във води на Съюза от участъци IIа и IIIа и подзона IV на ICES, съгласно посоченото в приложение I, до 1 март 2012 г. 5. Стопански риболов с дънен трал, гриб или сходни теглени риболовни съоръжения с размер на окото, по-малък от 16 mm, се забранява от 1 януари до 31 март 2012 г. и от 1 август до 31 декември 2012 г. Допълнение 1 към приложение IIB Зони на управление на запасите от пясъчна змиорка [pic] ПРИЛОЖЕНИЕ III МАКСИМАЛЕН БРОЙ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ Риболовна зона | Риболов | Брой на разрешенията за риболов | Разпределение на разрешения за риболов между държавите-членки | Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент | Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen | Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. | pm | DK: pm, DE: pm, FR: pm, IE: pm, NL: pm, PL: pm, SV: pm, UK: pm | pm | Дънни видове, северно от 62° 00′ с. ш. | pm | DE: pm, IE: pm, ES: pm, FR: pm, PT: pm, UK: pm | pm | Скумрия | Не се прилага | Не се прилага | pm[37] | Промишлени видове, южно от 62° 00′ с.ш. | pm | DK: pm, UK: pm | pm | ПРИЛОЖЕНИЕ IV ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT 1. Максимален брой кораби на Съюза с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан Испания | pm | Франция | pm | Съюз | pm | 2. Максимален брой кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море Испания | pm | Франция | pm | Италия | pm | Кипър | pm | Малта | pm | Съюз | pm | 3. Максимален брой кораби на Съюза с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане Италия | pm | Съюз | pm | 4. Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовни кораби на всяка държава-членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, претоварването, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море. Таблица A Брой риболовни кораби | Кипър | Гърция | Италия | Франция | Испания | Малта | Кораби с мрежи гъргър | Да се определи | Да се определи | Да се определи [38] | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с парагади | Да се определи [39] | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с подхранка | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с ръчни въдици | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Траулер | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи [40] | Да се определи | Да се определи | Други — непромишлен риболов | Да се определи | Да се определи [41] | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Таблица Б Общ капацитет в брутен тонаж | Кипър | Гърция | Италия | Франция | Испания | Малта | Кораби с мрежи гъргър | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с парагади | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с подхранка | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Кораби с ръчни въдици | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Траулер | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Други — непромишлен риболов | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | Да се определи | 5. Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава-членка. Брой капани | Испания | 5 | Италия | 6 | Португалия | 1[42] | 6. Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава-членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава-членка може да разпредели на стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море. Таблица A Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон | Брой стопанства | Капацитет (тонове): | Испания | 14 | 11 852 | Италия | 15 | 13 000 | Гърция | 2 | 2 100 | Кипър | 3 | 3 000 | Малта | 8 | 12 300 | Таблица Б Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) | Испания | 5 855 | Италия | 3 764 | Гърция | 785 | Кипър | 2 195 | Малта | 8 768 | ПРИЛОЖЕНИЕ V ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ЧАСТ AЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR Целеви видове | Зона | Период на забрана | Акули (всички видове) | Зона на Конвенцията | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Notothenia rossii | ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона ФАО 48.2. Антарктика, около South Orkneys ФАО 48.3. Антарктика, около South Georgia | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Същински риби | ФАО 48.1. Антарктика(1) ФАО 48.2. Антарктика(1) | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Целогодишно Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[43] | ФАО 48.3. | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Dissostichus spp. | ФАО 48.5. Антарктика | от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. | Dissostichus spp. | ФАО 88.3. Антарктика(1) ФAO 58.5.1. Антарктика(1)(2) ФAO 58.5.2. Антарктика, източно от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д.(1) ФАО 88.2. Антарктика, северно от 65° ю.ш.(1) ФAO 58.4.4. Антарктика(1)(2) ФАО 58.6. Антарктика(1) ФАО 58.7. Антарктика(1) | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Целогодишно Lepidonotothen squamifrons | ФAO 58.4.4.(1)(2) | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | Всички видове с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides | ФAO 58.5.2. Антарктика | от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. | Dissostichus mawsoni | ФАО 48.4. Антарктика(1) в зоната, ограничена от ширини 55° 30' ю.ш. и 57° 20' ю.ш. и дължини 25° 30' з.д. и 29° 30' з.д. | От 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г. | (1) Освен за научноизследователски цели. (2) С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ). | ЧАСТ БОГРАНИЧЕНИЯ НА УЛОВА И ПРИЛОВА ЗА ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2012—2013 г. Подзона/ Участък | Район | Сезон | SSRU | Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp. | Ограничение за прилов (в тонове) | Скатоподобни | Macrourus spp. | Други видове | 58.4.1. | Целият участък | 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. | SSRU A, B, D, F и H: 0 SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm | Общо 210 | Всички участъци: pm | Всички участъци: pm | Всички участъци: pm | 58.4.2. | Целият участък | 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. | SSRU A: pm SSRU B, C и D: pm SSRU E: pm | Общо pm | Всички участъци: pm | Всички участъци: pm | Всички участъци: pm | 88.1. | Цялата подзона | 1 декември 2011 г. до 31 август 2012 г. | SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm | Общо pm | pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm | pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm | pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm | 88.2. | Южно от 65° ю.ш. | 1 декември 2011 г. до 31 август 2012 г. | SSRU A и B: pm SSRU C, D, F и G: pm SSRU E: pm | Общо pm(1) | pm(1) SSRU A и B: pm SSRU C, D, F и G: pm SSRU E: pm | pm(1) SSRU A и B: pm SSRU C, D, F и G: pm SSRU E: pm | pm SSRU A и B: pm SSRU C, D, F и G: pm SSRU E: pm | (1) Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона: скатоподобни: pm % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това кое е по- голямо, Macrourus spp: pm % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това кое е по- голямо, други видове: pm тона на SSRU. | ЧАСТ ВУВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕВ РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA Договаряща се страна: Риболовен сезон: Име на кораба: Очаквано ниво на улова (в тонове): Техника на риболов: | Конвенционален трал | Система за непрекъснат риболов | Изпомпване за изчистване на трала | Други одобрени методи: Моля уточнете | Методи, използвани за директна оценка на прясното тегло на уловения крил[44]: Продукти, които да се получат от улова, и техните коефициенти за преобразуване[45]: Продуктов тип | % от улова | Коефициент на преобразуване[46] | Не са установени предпазни ограничения на улова, следователно се счита за проучвателен риболов. | Данните, които посочвате тук, са само за информация и не изключват възможността да извършвате дейност в области и по време, които не сте посочили. ЧАСТ ГКОНФИГУРАЦИЯ НА МРЕЖИТЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ТЕХНИКИ Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m) | Вертикален отвор (m) | Хоризонтален отвор (m) | Дължина на панелите и размер на окото на мрежата Панел | Дължина (m) | Размер на окото (mm) | 1-ви панел | 2-ри панел | 3-ти панел | … | Последен панел (затворен край) | Приложете схема на всяка използвана конфигурация на мрежите Използване на многобройни риболовни техники [47] : Да Не Риболовна техника | Очакван дял от времето за нейното използване (%) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | … | Общо 100 % | Наличие на съоръжение за изключване на морски бозайници [48] : Да Не Дайте обяснение на риболовните техники, конфигурацията и характеристиките на съоръженията и риболовните модели: ПРИЛОЖЕНИЕ VI ЗОНА НА IOTC 1. Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на тропически тон в зоната на IOTC Държава-членка | Максимален брой кораби | Капацитет (брутен тонаж) | Испания | 22 | 61 364 | Франция | 22 | 33 604 | Португалия | 5 | 1 627 | Съюз | 49 | 96 595 | 2. Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC: Държава-членка | Максимален брой кораби | Капацитет (брутен тонаж) | Испания | 27 | 11 590 | Франция | 41 | 5 382 | Португалия | 15 | 6 925 | Обединено кралство | 4 | 1 400 | Съюз | 72 | 21 922 | 3. Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC. 4. Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на IOTC. ПРИЛОЖЕНИЕ VII ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч в зони южно от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC Испания | pm | Съюз | pm | ПРИЛОЖЕНИЕ VIII КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВЗА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА Държава на флага | Риболов | Брой на разрешенията за риболов | Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент | Норвегия | Херинга, северно от 62° 00′ с.ш. | pm | pm | [1] COM(2011) 298 окончателен [2] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. [3] COM (2000) 1 окончателен. [4] COM (2011) 298 окончателен. [5] ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1. [6] ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20. [7] ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1. [8] ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13. [9] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31. [10] ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3. [11] ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16. [12] Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48). [13] Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12). [14] Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 9). [15] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1. [16] Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5). [17] ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70. [18] ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1. [19] Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите-членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (преработен) (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42). [20] Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39). [21] Съюзът се присъединява с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33). [22] Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16). [23] Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22). [24] Съюзът се присъединява с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24). [25] Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27). [26] Съюзът се присъединява с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1). [27] Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2009 година относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33). [28] ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31. [29] Регламент (EO) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания ( ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6 ). [30] Регламент (ЕО) № 1288/2009 на Съвета от 27 ноември 2009 г. за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г. (ОВ L 347, 24.12.2009 г., стр. 6). [31] Регламент на Съвета (ЕО) № 43/2009 от 16 януари 2009 г. за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2009 г. и свързаните с тях условия, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова (ОВ L 22, 26.1.2009 г., стр. 1). [32] Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1). [33] Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1—50). [34] Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1). [35] Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3). [36] Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1). [37] Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика. [38] Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза. [39] Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици). [40] От които 8 са кораби с парагада. [41] Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици). [42] Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза. [43] Освен за научноизследователски цели. [44] Уведомлението включва подробно описание на точния метод за оценка на прясното тегло на уловения крил и, ако се прилагат коефициенти на преобразуване, подробно описание на точния метод за това как е получен всеки коефициент на преобразуване. От държавите-членки не се изисква да представят повторно такова описание през следващите сезони, освен ако не е настъпила промяна в метода за оценка на прясното тегло. [45] Информацията се предоставя в рамките на възможното. [46] Коефициент на преобразуване = цяло тегло/преработено тегло. [47] Ако отговорът е да, честота на преминаване от една риболовна техника към друга: [48] Ако отговорът е да, да се представи проект на устройството: