/* COM/2011/0478 окончателен - 2008/0241 (COD) */ СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТсъгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюзотносно позицията на Съвета във връзка с приемането на Директива на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО)
2008/0241 (COD) СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно позицията на Съвета във връзка с приемането на Директива на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) История на досието Дата на предаване на предложението на Европейския парламент и на Съвета (документ COM(2008) 810 окончателен — 2008/0241 (COD): | 16 декември 2008 г. | Дата на становището на Европейския икономически и социален комитет: | 11 юни 2009 г. | Дата на становището на Европейския парламент на първо четене: | 3 февруари 2011 г. | Дата на приемане на позицията на Съвета: | 19 юли 2011 г. | Цел на предложението на Комисията Специфични цели на предложението (2008 г.) за преработване на Директивата за ОЕЕО бяха да се повиши ефективността на използване на ресурсите и да се осигури надлежно третиране на тези отпадъци чрез задаването на нови целеви равнища на събиране, съобразени с действителността във всяка една държава-членка. Допълнителни цели бяха да се намали ненужната административна тежест чрез поясняване, че задълженията на производителите се основават на европейски подход, и да се гарантира по-добро прилагане, по-специално чрез прехвърляне на тежестта на доказване върху износителите на употребявано оборудване, за което има подозрения, че представлява ОЕЕО. Коментари относно позицията на Съвета Общи бележки Европейският парламент изрази становището си на първо четене на 3 февруари 2011 г. Комисията прие изцяло, частично или по принцип 55 от 86-те изменения, направени от Европейския парламент на първо четене. От тези 55 изменения 30 вече са поне частично отразени в общата позиция. Позицията на Комисията относно измененията, направени от Европейския парламент на първо четене, е изложена в документа SP(2011)2217. Комисията прие изцяло, частично или по принцип тези изменения, които биха изяснили контекста на предложението или биха го подобрили допълнително в съответствие с поставените цели. Тези изменения включват по-специално заличаването на връзката с приложното поле на Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества (RoHS) в електрическото и електронното оборудване, задаването на целевото равнище на събиране въз основа на обема на ОЕЕО, генерирани при определени условия, и задължаването на дистрибуторите да въведат подходящи схеми за събиране на много малки ОЕЕО, както и за информиране. Комисията отхвърли изменения, които биха променили естеството на предложението — например изменения, които могат до понижат степента на защита на околната среда и на човешкото здраве или водят до ненужно увеличаване на административната тежест. Тя отхвърли и изменения, които излизат извън обхвата на процедурата на преработване, прилагана в съответствие с „Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 година относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове“. На 14 март 2011 г. държавите-членки единодушно постигнаха политическо съгласие, докато Комисията изрази значителни резерви по текста. Подробни бележки Изменения от страна на Парламента, които са приети от Комисията и са включени изцяло, частично или по принцип в общата позиция Изменения 2, 10, 12, 13, 15, 16, 20, 21, 24, 28, 29, 32, 37, 44, 45, 57, 62, 64, 65, 66, 68, 78, 80, 81, 82, 83, 86, 88, 97 и 98 бяха приети от Комисията и са включени изцяло, частично или по принцип в позицията на Съвета. Изменения от страна на Парламента, които са отхвърлени от Комисията, но са включени изцяло, частично или по принцип в общата позиция Изменения 14, 18, 27, 99 и 102 бяха отхвърлени от Комисията, но са включени изцяло, частично или по принцип в позицията на Съвета Изменения 14 и 18 се отнасят до разграничаването между ОЕЕО от домакинства и такива от ползватели, различни от домакинства. Комисията не е убедена, че предложеният текст повишава яснотата. С изменение 99 се въвежда ново изискване за приемане на европейски стандарти, което може да се окаже в противоречие с частите от текста, не подлежащи на процедурата на преработване. Изменения от страна на Парламента, които са приети изцяло, частично или по принцип от Комисията, но не са включени в общата позиция Изменения 1, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 22, 23, 26, 31, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 52, 58, 59, 60, 69, 76, 92 и 100 бяха приети изцяло, частично или по принцип от Комисията, но не са включени в позицията на Съвета. Те включват значителни елементи от текста относно определения, целевото равнище на събиране, мерките за повишаване на информираността и равнището на събиране, както и адаптирането на разпоредби относно комитологията във връзка с влизането в сила на Договора за функционирането на Европейския съюз. Изменения от страна на Парламента, които са отхвърлени както от Комисията, така и от Съвета, и не са включени в общата позиция Изменения 11, 25, 35, 36, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 54, 55, 56, 61, 67, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 94, 95, 96 и 101 бяха отхвърлени и от Комисията, и от Съвета. Тези изменения не водят до по-голяма яснота или съгласуваност на текста, или променят частите от текста, които не подлежат на процедурата на преработване. Последното се отнася особено за изменения 47—51 и 75, свързани с финансовите задължения за производителите. С изменение 46 в текста се въвеждат нови изисквания за съхранение на документацията, което е извън обхвата на процедурата на преработване. Внесени от Съвета изменения в предложението Съветът предложи следните основни изменения в предложението на Комисията: Отворено приложно поле : Съветът предлага в бъдеще, след изтичането на шест години от влизането в сила, приложното поле да включва всички „големи уреди“ и „малки уреди“. Този подход е наричан също така „отворено приложно поле“, понеже приложното поле не е ограничено до списък от затворени категории, както е понастоящем, а е „отворено“ за всякакво ново оборудване, отговарящо на определенията в директивата. Въвеждането на „отвореното приложно поле“ би се придружавало от редица нови изключения и свързани с тях определения. Комисията счита, че оборудване, попадащо понастоящем в приложното поле на директивата, не следва да бъде изключвано от него в бъдеще, а разширяване на приложното поле да се предприема, само ако ползите от него превишават разходите. По принцип е необходима оценка съгласно насоките за оценка на въздействието, за да се гарантира изпълнението на посочените условия. Определяне на категории ОЕЕО : Съветът заменя сегашните десет категории в приложението към директивата с нов набор от пет категории. Понастоящем въпросните категории са от важно значение за определяне на приложното поле на директивата и за разграничаване между целевите равнища за оползотворяване и рециклиране. В бъдеще според Съвета категориите няма повече да бъдат решаващи за определяне на приложното поле (вж. по-горе „Отворено приложно поле“), но биха продължили да служат за разграничаване между целевите равнища за оползотворяване и рециклиране. Комисията може да приеме изменение в определението за тези категории ОЕЕО, ако то не води до промяна в степента на амбициозност относно оползотворяването/рециклирането и не поражда ненужна административна тежест. Разширяване на приложното поле с включването на фотоволтаичните панели в него : Съветът предлага приложното поле на директивата да се разшири от датата на нейното влизане в сила с включването на фотоволтаичните панели. Комисията е съгласна, че следва да се гарантира събирането, надлежното третиране и оползотворяване на фотоволтаичните панели. Комисията проведе проучване за оценка на въздействието от това включване в приложното поле на Директивата за ОЕЕО. Проучването сочи, че съществуват ползи за околната среда и възможности за оползотворяване на вторични суровини. Проучването и последващите го коментари от заинтересовани страни могат да бъдат използвани за по-нататъшно разглеждане на евентуалното включване на фотоволтаичните панели в приложното поле на Директивата за ОЕЕО. Национален подход към задълженията на производителите : Съветът прилага за „производител“ определение, което се основава на концепцията за националните пазари. Такъв национален подход може да доведе до ситуация на многократно регистриране, многократни плащания за един и същ продукт, многократни искания на информация относно третирането и маркирането на продукти, както и до задължаването на производителите да са с правно представителство в повече от една държава-членка. Комисията предложи поясняване, че следва да се използва концепция въз основа на пазара на ЕС, за да се избегнат такива тежести, и продължава да счита, че следва да се приеме европейски подход към задълженията на производителите. Това се отнася особено за задълженията на трансграничните търговци от разстояние. Целево равнище на събиране : Съветът изисква осем години след влизането в сила на директивата държавите-членки да достигнат целевото равнище от 65 % на събиране на електрическото и електронното оборудване, пуснато на пазара. Това означава забавяне с около четири години в сравнение с предложението на Комисията. За осем държави-членки са предвидени мерки за допълнителна гъвкавост в продължение на две години. Комисията счита, че вече включените в нейното предложение преходни разпоредби за отчитане на специфичните национални условия могат да бъдат доразвити в текста. С оглед на необходимостта да се действа решително за повишаване на ресурсната ефективност и достъп до вторични суровини, от важно значение е обаче да се поддържа амбициозно целево равнище на събиране както по отношение на неговия размер, така и на момента на влизането му в сила. Поради това Комисията не може да приеме отлагането на срока за постигане на целевото равнище на събиране. Комисията може да се съгласи с намерението на Съвета съдържащите живак луминесцентни лампи да се разглеждат като приоритетни продукти за разделно събиране, за което в бъдеще може да бъде установено специално целево равнище на събиране Разработване на стандарти : Съветът настоява Комисията да разработи минимални стандарти за третирането на ОЕЕО въз основа на член 27 от Директива 2008/98/ЕО. Комисията по принцип счита за полезно установяването на стандарти за третирането на ОЕЕО и понастоящем подкрепя проект за разработване на такива стандарти, които да се използват доброволно. Комисията е на мнение обаче, че може да възникне противоречие между новия текст за стандартите и тези части от текста, които не подлежат на процедурата на преработване. Адаптации във връзка с Договора за функционирането на Европейския съюз и други въпроси : Съветът предвижда акт за изпълнение за членове 7, 16 и 23, както и за приложение VI. Комисията счита, че те следва да бъдат делегирани актове в съответствие с нейното предложение. Изискването, Комисията да се консултира със заинтересованите страни преди приемането на даден делегиран акт, следва да бъде упоменато само в съответното съображение и заличено в постановителната част на директивата. Съветът заличи позоваването на таблица на съответствието на транспонирането, считана от Комисията за необходима с оглед да се наблюдава транспонирането на директивата в съответствие със Съобщение COM(2010)543 на Комисията. Заключение Не всички изменения, въведени от Съвета, са в съответствие с целите на предложението на Комисията, по-специално по отношение на ресурсната ефективност и необходимостта от оползотворяване на вторичните суровини и намаляване на ненужната административна тежест. Поради това Комисията не може да приеме изцяло позицията на Съвета.