52011PC0421

Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery от Дания) /* COM/2011/0421 окончателен */


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

В точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление[1] се предвижда възможност за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (наричан по-долу „ЕФПГ“) чрез механизъм за гъвкавост в рамките на годишния таван от 500 милиона EUR над съответните функции от финансовата рамка.

Приложимите правила за финансовото участие от страна на ЕФПГ са установени в Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията[2].

На 11 май 2010 г. Дания подаде заявление EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery за финансово участие от страна на ЕФПГ вследствие на съкращения в 6 предприятия, чийто предмет на дейност спада към разделение 28 („Производство на машини и оборудване“)[3] от класификацията NACE Rev. 2 в регион на ниво NUTS II — Централна Ютландия (Midtjylland — DK04) в Дания.

След внимателно разглеждане на заявлението Комисията заключи в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, че условията за финансово участие съгласно посочения регламент са изпълнени.

ОБОБЩЕНИ ДАННИ И АНАЛИЗ НА ЗАЯВЛЕНИЕТО

Основни данни: ||

Референтен номер по ЕФПГ || EGF/2010/017

Държава-членка || Дания

Член 2 || б)

Засегнати предприятия || 6

Регион на ниво NUTS II || Централна Ютландия (Midtjylland —DK04)

Разделение от NACE Rev. 2 || 28 („Производство на машини и оборудване“)

Референтен период || 6.6.2009 – 6.3.2010 г.

Начална дата на персонализираните услуги || 11.08.2010 г.

Дата на подаване на заявлението || 11.5.2010 г.

Съкращения по време на референтния период || 813

Брой на съкратените работници в целевата група за получаване на помощ || 325

Разходи за персонализирани услуги (в евро) || 5 627 125

Разходи по прилагането на ЕФПГ[4] (в евро) || 441 500

Разходи по прилагането на ЕФПГ (%) || 7,3

Общ бюджет (в евро) || 6 068 625

Участие на ЕФПГ (65 %) (в евро) || 3 944 606

1. Заявлението е представено пред Комисията на 11 май 2010 г. и към него е подавана допълнителна информация до 21 март 2011 г.

2. Заявлението отговаря на условията за отпускане на средства от ЕФПГ, предвидени в член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1927/2006, и е подадено в рамките на срока от 10 седмици, посочен в член 5 от същия регламент.

Връзка между съкращенията и големите структурни промени в моделите на световната търговия, възникнали вследствие на глобализацията или на световната финансова и икономическа криза

3. За да установи връзката между съкращенията и големите структурни промени в моделите на световната търговия, възникнали вследствие на глобализацията, Дания изтъква довода, че производството на вятърни турбини в ЕС, което е включено в разделение 28 („Производство на машини и оборудване“) от NACE Rev. 2, е било сериозно засегнато от промени в моделите на световната търговия, по-специално значително намаляване на пазарния дял на ЕС. Дания обяснява, че въпреки нарасналото производство на вятърни турбини в ЕС през изминалите няколко години в световен план пазарът за вятърни турбини се е развил с още по-бързи темпове, особено в Азия и в Северна Америка.

4. Дания цитира доклада за глобалното състояние на вятърната енергетика за 2009 г. (World Wind Energy Report 2009), изготвен от Световната асоциация за вятърна енергетика (World Wind Energy Association), от който става ясно, че вятърната енергетика е отбелязала най-голямо развитие в Азия и Северна Америка и че в световен мащаб центърът на ветроенергийния отрасъл се е преместил извън Европа. На фона на динамичния световен растеж в отрасъла делът на Европа в общата производствена мощност е намалял от 65,5 % през 2006 г. на 47,9 % през 2009 г. Азия се развива най-бързо, като на нея се падат 40,4 % от създадените нови ветроенергийни мощности през 2009 г. (в сравнение с 18,1 % през 2004 г.), докато делът на Европа в новите мощности е намалял от 70,7 % през 2004 г. на едва 27,3 % през 2009 г.

(Източник: Световен доклад за състоянието на вятърната енергетика за 2009 г., Световна асоциация за вятърна енергетика)

Освен значително по-ниските разходи за работна ръка, високата цена за превоз на големите части на вятърните турбини налага европейските производители да преместват производството си по-близо до на най-динамичните пазари на крайни потребители, за да гарантират своята конкурентоспособност и пазарна позиция. В резултат на това производството постепенно се изнася извън ЕС.

5. Vestas Group (където работят 95 % от работниците и служителите в целевата група за получаване на помощ по заявлението) попада в описаната по-горе тенденция. Въпреки че приходите на дружеството са се увеличили (със 185 % за последните пет години) и за същия период наетият персонал също се е увеличил с 202 %, делът му в стремително разрастващия се световен пазар на вятърна енергия се е свил (от 30 % през 2004 г. на около 14 % към момента). Поради тези фактори Vestas е пренасочила дейността и производствените си обекти към САЩ и Азия, където се намира по-големият дял от клиентската база на дружеството и производството е икономически по-ефективно.

6. Освен това новата икономическа конюнктура вследствие на финансовата и икономическата криза се отрази отрицателно върху ветроенергийния отрасъл в ЕС през 2009 г. Поради това през същата година в Дания е отчетено рязко намаляване на заетостта и на оборота в отрасъла.

Доказване на броя на съкращенията и съответствие с критериите по член 2, буква б)

7. Дания подаде посоченото заявление съгласно критериите за намеса по член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1927/2006, в който се изискват най-малко 500 съкращения в рамките на период от девет месеца в предприятия с предмет на дейност в едно и също разделение от NACE Rev. 2 в един регион или в два граничещи региона на ниво NUTS II в дадена държава-членка.

8. В заявлението се посочват 813 съкращения в шест предприятия по разделение 28 („Производство на машини и оборудване“)[5] от NACE Rev. 2 в регион на ниво NUTS II — Централна Ютландия (Midtjylland — DK04), през деветмесечния референтен период от 6 юни 2009 г. до 6 март 2010 г. Всички съкращения са изчислени в съответствие с член 2, втора алинея, трето тире от Регламент (ЕО) № 1927/2006.

Обяснение за непредвидимия характер на съкращенията

9. Датските власти изтъкват довода, че спадът в заетостта в Централна Ютландия, който е предмет на заявлението, е бил непредвидим поради рязкото разрастване на световния ветроенергиен отрасъл и положителните очаквания, публикувани в тримесечните отчети на производителите през периода, предшестващ съкращенията.

Определяне на предприятията, извършващи съкращенията, и на работниците и служителите в целевата група за получаване на помощ

10. В заявлението се посочват общо 813 съкращения в следните шест предприятия, от които 325 попадат в целевата група за получаване на помощ:

Предприятия                                                                  Брой съкратени лица

Vestas Assembly A/S || 138

Vestas Blades A/S || 506

Vestas Control Systems A/S || 105

Vestas Machining A/S || 24

I.P.L Transmissioner || 18

Lind Jensens Maskinfabrik || 22

Общо предприятия: 6 || Общо съкратени лица: 813

11. Разбивката на работниците и служителите в целевата група е, както следва:

Категория || Брой || Процент

Мъже || 251 || 77,23

Жени || 74 || 22,77

Граждани на ЕС || 325 || 100,00

Граждани на държави извън ЕС || 0 || 0

На възраст между 15 и 24 години || 28 || 8,62

На възраст между 25 и 54 години || 247 || 76,00

На възраст между 55 и 64 години || 50 || 15,38

На възраст над 64 години || 0 || 0

12. Сред съкратените работници и служители няма хора с трайни здравословни проблеми или увреждания.

13. Разбивката по професионални категории е, както следва:

Категория || Брой || Процент

Специалисти || 2 || 0,62

Техници и приложни специалисти || 26 || 8,00

Помощен административен персонал || 1 || 0,31

Квалифицирани работници и сродни на тях занаятчии || 133 || 40,92

Машинни оператори и монтажници || 149 || 45,84

Професии, неизискващи специална квалификация[6] || 14 || 4,31

14. В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1927/2006 Дания потвърждава, че на различните етапи от изпълнението на мерките по ЕФПГ и по-специално по отношение на достъпа до тях се прилага и ще продължи да се прилага политика на равноправие между мъжете и жените и недопускане на дискриминация..

Описание на засегнатата територия и на съответните органи и заинтересовани страни

15. Засегнатата територия е регионът на Централна Ютландия (Midtjylland, NUTS II — DK04) и по-специално община Ringkøbing-Skjern. С площ 13 053 km2 и население над 1,2 милиона жители Централна Ютландия е първият по големина и вторият по брой на населението регион от петте региона на Дания. Главният ѝ град е Виборг. Засегнатата община Ringkøbing-Skjern е разположена в западната част на региона. Ringkøbing-Skjern е с площ 1485 km2 и с население 58 803 души (2009 г.).

16. Основните заинтересовани страни са община Ringkøbing-Skjern и социалните партньори. Общината носи отговорност да подпомага безработните лица при търсенето на нова работа, включително като организира дейности за повишаване на квалификацията и уменията на работниците и служителите да търсят работа и като им оказва съдействие да формулират целите си. Общината ще отговаря за изпълнението на дейностите по заявлението, както и за процеса на регистрация и контрол. В проекта участват следните социални партньори, т.е. профсъюзни и работодателски организации: Център за развитие на бизнеса — Ringkøbing Fjord (Ringkøbing Fjord Erhvervscenter), Колеж за професионално обучение — Ringkøbing-Skjern (UddannelsesCenter Ringkøbing-Skjern), Датска конфедерация на профсъюзите (LO), „Dansk Metal“ (профсъюз на работещите в металообработващата промишленост), 3F (профсъюз на неквалифицираните работници), Организация на работодателите в Дания (DI — организация на работодателите в промишлеността), Местен консултативен съвет по заетостта (LBR — съвет на заинтересовани партньори в областта на заетостта), Регионален консултативен съвет по заетостта (RBR — съвет на партньорите на регионално равнище), Vestas Wind Systems A/S.

Очаквано въздействие на съкращенията върху заетостта на местно, регионално или национално равнище

17. Заетите в железодобивната и металообработващата промишленост, към която спада производството на вятърни турбини, имат по-висок дял в общия брой на работниците и служителите в община Ringkøbing-Skjern, отколкото на цялата територия на Дания (съответно 19 % и 6 %), поради което регионът е по-уязвим за неблагоприятни промени в отрасъла.

18. Според Дания се очаква съкращенията да имат съществено въздействие на местно ниво; съкращенията на засегнатите работници и служители, за които е подадена информация, представляват около 2,5 % от общия брой на работните места в община Ringkøbing-Skjern. Общината е засегната от ръст на безработицата в много по-голяма степен, отколкото регионът на Централна Ютландия и Дания като цяло (увеличението на безработицата за периода от юли 2008 г. до септември 2010 г. е съответно: Ringkøbing-Skjern — 290 %, Централна Ютландия — 192 %, Дания — 176 % (източник: www.jobindsats.dk).

19. Въз основа на данните, публикувани от Държавната комисия за пазара на труда, консултантската фирма „M-ploy A/S“ прогнозира, че съкращенията могат да доведат до увеличаване на разходите за обезщетения за безработица с около 940 000 EUR годишно, а данъчните приходи могат да намалеят с 3,2 млн. EUR годишно.

Съгласуван пакет персонализирани услуги, които трябва да бъдат финансирани, и разбивка на очакваните разходи, включително допълняемост с дейности, финансирани от структурните фондове

20. Разяснения и преориентация: На работниците и служителите от целевата група ще бъде предложена разяснителна основна програма, за да определят целите си и да съставят план за действие. Основната програма ще продължи 12 седмици и ще наблегне върху преориентация на засегнатите работници и служители; особен акцент ще бъде поставен върху развиващи се сектори в общината, като екологична енергия и туризъм. Изготвят се два анализа с цел по-добре да бъдат очертани бъдещи сектори за развитие. Други елементи по тази мярка включват оценка на квалификацията, индивидуално професионално ориентиране, занятия в колежи или центрове за професионално обучение и обучение на работното място. За граждани на други държави, които не говорят или не разбират свободно датски език, ще бъде осигурен преводач.

Допълнителна помощ за продължаване на образованието и обучението: За участниците, които по време на разяснителния процес определят една или повече цели в областта на образованието, ще бъде предложена възможност да започнат/завършат образователна програма.

Иновационна лаборатория: Мярката цели да се повиши квалификацията на работниците и служителите, което ще им даде възможност да работят в съществуващи фирми, разработващи прототипи, основани на чисти технологии. Това ще бъде постигнато посредством курсови занятия и обучение от колеги под формата на чиракуване в дружества с водещо място на пазара в областта на чистите технологии/иновациите. Основният елемент от мярката ще бъде постъпване на работа в дружество домакин, където работникът/служителят ще може да изпита своя идея или проект, предложен от дружеството домакин.

Схема за наставничество, обвързана с практическо обучение: Практическо обучение, обвързано със схема за наставничество, се предлага за участници от целевата група, за които след разяснителния процес бъде преценено, че са подходящи за по-нататъшно обучение, и за хора на възраст над 50 години, които не проявяват интерес да се включат в образователен курс. Очаква се да бъдат разработени около 40 програми за практическо обучение, обвързани със схеми за наставничество.

Гореща линия за квалификация: Центърът, обслужващ горещата линия, ще дава насоки на безработните лица и на потенциални работодатели как да намерят подходяща програма за продължаване на обучението. Горещата линия трябва да реагира веднага, когато възникне нужда. Това включва нужда от наставник, изясняване на квалификацията или на необходимостта от нова квалификация, продължаване на обучението под формата на курсове за професионална квалификация и др., както и напътствия в този процес.

Помощ за търсене на работа/обезщетения за безработица/студентски стипендии: Мярката цели да бъдат ограничени до минимум пречките за достъп до помощта. За търсещите работа се предлагат различни помощи в зависимост от статута им спрямо националната система за подкрепа и дейностите от съгласувания пакет, в които участват. Дания потвърждава, че помощите ще се предоставят само за срока на изпълнение на активните мерки на пазара на труда.

Помощи за мобилност: За работниците и служителите, на които се налага да пътуват, за да могат да вземат участие в мерките, са предвидени помощи за мобилност.

21. Разходите по прилагането на ЕФПГ, които са включени в заявлението в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, са предназначени за подготвителни дейности, дейности за управление и контрол, информационни и рекламни дейности.

22. Персонализираните услуги, представени от датските власти, представляват активни мерки на пазара на труда и попадат в обхвата на правомерните действия, определени в член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Датските власти изчисляват общия размер на разходите за тези услуги на 5 627 125 EUR, а разходите по прилагането на ЕФПГ — на 586 500 EUR (10,4 на сто от цялата сума). Общият размер на исканото участие от ЕФПГ възлиза на 3 944 606 EUR (65 на сто от общия размер на разходите).

Дейности || Очакван брой работници и служители от целевата група || Очаквани разходи за работник/ служител от целевата група (в евро) || Общо разходи (ЕФПГ и национално съфинансиране) (в евро)

Персонализирани услуги (член 3, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006)

Разяснения и преориентация || 150 || 7535 || 1 130 250

Допълнителна подкрепа за продължаване на образованието || 75 || 12 135 || 910 125

Иновационна лаборатория || 10 || 24 500 || 245 000

Схема за наставничество, обвързана с практическо обучение || 40 || 6875 || 275 000

Гореща линия за квалификация || 50 || 7100 || 355 000

Помощи за търсене на работа/обезщетения за безработица/студентски стипендии || 325 || 7928 || 2 576 600

Помощи за мобилност || 85 || 1590 || 135 150

Междинна сума на разходите за персонализирани услуги || || 5 627 125

Разходи по прилагането на ЕФПГ (член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006)

Подготвителни дейности || || 33 750

Управление на местно равнище || || 159 000

Управление на национално равнище || || 56 000

Информация и реклама || || 33 750

Контролни дейности || || 159 000

Междинна сума на разходите по прилагането на ЕФПГ || || 441 500

Общо очаквани разходи || || 6 068 625

Участие на ЕФПГ (65 % от общия размер на разходите) || || 3 944 606

23. Дания потвърждава, че описаните по-горе мерки допълват дейностите, финансирани от структурните фондове.

Дата/и, на която/които е започнало или предстои да започне предоставянето на персонализирани услуги на засегнатите работници и служители

24. Дания е започнала да предоставя на засегнатите работници и служители персонализираните услуги, включени в съгласувания пакет, който се предлага за съфинансиране от страна на ЕФПГ, на 11 август 2010 г. Следователно тази дата е началото на периода за допустимост на разходите, за които може да бъде отпусната помощ от страна на ЕФПГ.

Процедури за консултации със социалните партньори

25. В процеса на подготовка на заявлението са проведени консултации с редица организации на социалните партньори (вж. точка 14), които ще участват и при наблюдението на изпълнението на мерките.

26. Датските власти потвърждават че са спазени изискванията, определени в националното и общностното законодателство относно колективните съкращения.

Информация за задължителни дейности по силата на националното законодателство или колективни споразумения

27. По отношение на критериите, предвидени в член 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, в своето заявление датските власти:

· потвърждават, че финансовото участие от ЕФПГ не замества мерки, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения;

· доказват, че дейностите осигуряват подкрепа на отделни работници и не се използват за преструктуриране на дружества или отрасли;

· потвърждават, че за посочените по-горе правомерни действия не получават помощ от други финансови инструменти на Общността.

Системи за управление и контрол

28. Дания е уведомила Комисията, че финансовото участие ще се управлява и контролира от същите структури, както Европейският социален фонд (ЕСФ), чийто управляващ орган също е датският Орган по въпросите на предприятията и строителството. Функциите на сертифициращ орган ще бъдат поети от друго звено на същия орган. Ролята на одитен орган ще изпълнява Звеното за контрол на средства от ЕС към датския Орган по въпросите на предприятията и строителството.

Финансиране

29. Въз основа на подаденото от Дания заявление предложеното участие от страна на ЕФПГ в съгласувания пакет персонализирани услуги (включително разходи по прилагането на ЕФПГ) възлиза на 3 944 606 EUR, което представлява 65 на сто от общия размер на разходите. Предложената от Комисията сума, която да бъде отпусната от фонда, се основава на предоставената от Дания информация.

30. Като отчита максималния възможен размер на финансово участие от ЕФПГ съгласно член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, както и рамките за преразпределяне на бюджетните кредити, Комисията предлага да се мобилизират средства от ЕФПГ за цялата горепосочена сума, които да се предоставят по функция 1а от финансовата рамка.

31. Предлаганият размер на финансовото участие ще позволи над 25 на сто от максималната годишна сума, предвидена за ЕФПГ, да остане на разположение за разпределение през последните четири месеца на годината съгласно изискването в член 12, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006.

32. С представянето на настоящото предложение за мобилизиране на средства от ЕФПГ Комисията започва опростена тристранна процедура съгласно изискванията по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. с оглед да се осигури съгласието на двата клона на бюджетния орган относно необходимостта от използването на ЕФПГ и относно размера на исканата сума. Комисията приканва клона на бюджетния орган, който пръв постигне съгласие на подходящо политическо равнище по проектопредложението за мобилизиране на средства от фонда, да уведоми другия клон и Комисията за своите намерения. В случай на несъгласие от страна на някой от двата клона на бюджетния орган ще бъде свикана официална тристранна среща.

33. Отделно от това Комисията представя искане за прехвърляне на средства, за да бъдат вписани в бюджета за 2011 г. специални бюджетни кредити за поети задължения съгласно изискването по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г.

Източник на бюджетните кредити за плащания

34. Тъй като се предвижда увеличаване на бюджетен ред 04.0501 „ЕФПГ“ с 50 000 000 EUR чрез AB2/2011, този бюджетен ред ще бъде използван за осигуряване на сумата от 3 944 606 EUR, необходима за настоящото заявление.

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery от Дания)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление[7], и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията[8], и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия[9],

като имат предвид, че:

(1)       Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (наричан по-долу „ЕФПГ“) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхната реинтеграция на пазара на труда.

(2)       Обхватът на ЕФПГ бе разширен за заявления, подадени от 1 май 2009 г. нататък, за да включи подкрепа за работници, съкратени като пряка последица от глобалната финансова и икономическа криза.

(3)       Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на средства от ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 млн. EUR.

(4)       На 11 май 2010 г. Дания подаде заявление за мобилизиране на средства от ЕФПГ във връзка със съкращения в 6 предприятия, чийто предмет на дейност попада в обхвата на разделение 28 („Производство на машини и оборудване“) от NACE Rev. 2 в регион на равнище NUTS II — Централна Ютландия (Midtjylland — DK04), и представи допълнителни данни до 21 март 2011 г. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, установени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Поради това Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 3 944 606 EUR.

(5)       Поради това следва да бъдат мобилизирани средства от ЕФПГ за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Дания,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2011 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) за осигуряване на 3 944 606 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.

Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в [Брюксел/Страсбург] на […] година.

За Европейския парламент                         За Съвета

Председател                                                Председател

[1]               ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

[2]               ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.

[3]               Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

[4]               В съответствие с член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006.

[5]               Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

[6]               Разбивката се основава на Международната стандартна класификация на професиите (ISCO), разработена от Международната организация на труда.

[7]               ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

[8]               ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.

[9]               ОВ C […], […] г., стр. […].