7.12.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 377/169


Вторник, 10 май 2011 г.
Искане за снемане на парламентарния имунитет на г-н Bruno Gollnisch

P7_TA(2011)0190

Решение на Европейския парламент от 10 май 2011 г. относно искане за снемане на имунитета на Bruno Gollnisch (2010/2284(IMM))

2012/C 377 E/27

Европейският парламент,

като взе предвид искането за снемане на имунитета на Bruno Gollnisch, предадено от френските органи на 3 ноември 2010 г. и обявено в пленарно заседание на 24 ноември 2010 г.,

като изслуша Bruno Gollnisch на 26 януари 2011 г. съгласно член 7, параграф 3 от своя правилник,

като взе предвид член 9 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз от 8 април 1965 г. и член 6, параграф 2 от Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори от 20 септември 1976 г.,

като взе предвид решенията на Съда на Европейския съюз от 12 май 1964 г., 10 юли 1986 г., 15 и 21 октомври 2008 г. и 19 март 2010 г. (1),

като взе предвид член 26 от Конституцията на Френската република,

като взе предвид член 6, параграф 2 и член 7 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси (A7-0155/2011),

A.

като има предвид, че френски прокурор е поискал снемането на парламентарния имунитет на Bruno Gollnisch, член на Европейския парламент, за да може да се започне разследване по жалба за подбуждане към расова омраза и при необходимост да се образува съдебно производство срещу Bruno Gollnisch във Френския първоинстанционен съд, апелативния съд и касационния съд,

Б.

като има предвид, че снемането на имунитета на Bruno Gollnisch е свързано с твърдения за извършване на престъплението подбуждане към расова омраза в резултат на съобщение в печата, публикувано на 3 октомври 2008 г. от групата на „Националния фронт“ в региона Rhône-Alpes, чийто председател е Bruno Gollnisch,

В.

като има предвид, че съгласно член 9 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз по време на сесиите на Европейския парламент неговите членове притежават на територията на тяхната собствена държава имунитетите, предоставяни на членовете на националните парламенти; и като има предвид, че това не е пречка за Европейския парламент да упражни правото си за отнемане на имунитета на някой от своите членове,

Г.

като има предвид, че съгласно член 26 от Конституцията на Френската република никой депутат не може да бъде задържан за извършено престъпление или друго правонарушение, нито да бъде лишаван от свобода или подлаган на ограничения на неговата свобода, освен с разрешение на председателя на асамблеята, към която принадлежи даденият депутат, като подобно разрешение не се изисква в случай на тежко или заварено престъпление или след постановяване на окончателна присъда,

Д.

като има предвид, че в настоящия случай Парламентът не е открил доказателства за fumus persecutionis, т.е. достатъчно сериозно и точно подозрение, че делото е било заведено с намерението да се причини политическа вреда на члена на Парламента,

Е.

като има предвид, че искането на френските органи не е свързано с политическите дейности на Bruno Gollnisch в качеството му на член на Европейския парламент; като има предвид, че то вместо това се отнася до дейности с изцяло регионален и местен характер в качеството на Bruno Gollnisch на регионален съветник на региона Rhône-Alpes, като това е мандат, на който той е бил избран чрез всеобщи преки избори и който се различава от този на член на Европейския парламент,

Ж.

като има предвид, че Bruno Gollnisch даде обяснение за публикуването от страна на неговата политическа група в Регионалния съвет на Rhône-Alpes на съобщението в печата, което доведе до искане за снемане на имунитета, като заяви, че то е било написано от групата на Националния фронт в този регион, включително неговия директор по комуникации, на когото е било „възложено да говори от името на избраните длъжностни лица на Националния фронт“; като има предвид, че прилагането на парламентарния имунитет спрямо подобно положение би представлявало нередно разширяване на обхвата на тези правила, които целят избягване на всякаква намеса във функционирането и независимостта на Парламента,

З.

като има предвид, че не Парламентът, а компетентните съдебни органи трябва да решат, като спазват всички демократични гаранции, в каква степен е било нарушено френското право относно подбуждане към расова омраза и какви могат да бъдат правните последици,

И.

като има предвид, че поради тази причина е целесъобразно да се препоръча снемане на парламентарния имунитет в този случай,

1.

Реши да снеме имунитета на Bruno Gollnisch;

2.

Възлага на своя председател незабавно да предаде настоящото решение и доклада на своята компетентна комисия на компетентния орган на Френската република и на Bruno Gollnisch.


(1)  Дело 101/63, Wagner/Fohrmann и Krier, Recueil 1964 г., стр. 195, дело 149/85, Wybot/Faure и други, Recueil 1986 г., стр. 2391, дело T-345/05, Mote/Парламент, Сборник 2008 г., стр. II-2849, обединени дела C-200/07 и C-201/07, Marra/De Gregorio и Clemente, Сборник 2008 г., стр. I-7929 и дело T-42/06, Gollnisch/Парламент.