/* COM (2010) 0435 final - NLE 2010/0234 */ Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република, произведени от Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan
[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ | Брюксел, 13.8.2010 COM(2010) 435 окончателен 2010/0234 (NLE) Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република, произведени от Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ 1) Контекст на предложението | Основания и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (наричан по-долу „основният регламент“) във връзка с частичното възобновяване на антидъмпинговата процедура относно вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република (наричана по-долу „КНР“). | Общ контекст Настоящото предложение е направено в контекста на прилагането на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурните изисквания, определени в основния регламент. | Съществуващи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕО) № 452/2007 на Съвета от 23 април 2007 г.[1] | Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Не се прилага. | 2) Консултация със заинтересовани страни и оценка на въздействието | Консултация със заинтересованите страни | Заинтересованите страни, засегнати от процедурата, вече имаха възможността да защитят интересите си по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. | Събиране и използване на експертни становища | Не бяха необходими външни експертни становища. | Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда извършването на обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък на условията, които трябва да бъдат оценени. | 3) Правни елементи на предложението | Обобщение на предлаганите мерки На 18 декември 2009 г. Комисията обяви с известие (наричано по-долу „известие за частично възобновяване“), публикувано в Официален вестник на Европейския съюз[2], частичното възобновяване на антидъмпинговото разследване относно вноса на дъски за гладене с произход, inter alia, от КНР. Посоченото възобновяване бе наложено с оглед отмяната от страна на Съда на Европейския съюз на действието на Регламент (ЕО) № 452/2007 на Съвета по отношение на един китайски производител износител („Foshan Shunde“). В съответствие с член 266 от Договора за функционирането на Европейския съюз институциите на Европейския съюз са длъжни да изпълнят решението на Съда. Вследствие на това Европейската комисия започна частично възобновяване на антидъмпинговото разследване по отношение на Foshan Shunde. Приложеното предложение на Комисията за регламент на Съвета за повторно налагане на антидъмпингово мито за Foshan Shunde се основава на анализа на получените коментари, след като на заинтересованите страни бе дадено достатъчно време да предоставят своите коментари във връзка с преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г. Предлага се Съветът да приеме приложеното предложение за регламент, който следва да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз най-късно до XXXX 2010 г. | Правно основание Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност. | Принцип на субсидиарност Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Съюза. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага. | Принцип на пропорционалност | Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност, тъй като формата на действието е описана в горепосочения основен регламент и не оставя възможност за решение на национално равнище. | Не е необходимо да се посочва как финансовата и административната тежест върху Съюза, националните правителства, регионалните и местните власти, стопанските субекти и гражданите е сведена до минимум и е пропорционална на целта на предложението. | Избор на инструменти | Предлагани инструменти: регламент на Съвета. | Други средства не биха били подходящи, защото основният регламент не предвижда алтернативни възможности. | 4) Отражение върху бюджета | Предложението няма отражение върху бюджета на Съюза. | 2010/0234 (NLE) Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република, произведени от Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[3] (наричан по-долу „основният регламент“), и по-специално член 9 от него, като взе предвид предложението, представено от Европейската комисия (наричана по-долу „Комисията“) след консултации с Консултативния комитет, като има предвид, че: А. ПРОЦЕДУРА 1. С Регламент (ЕО) № 452/2007[4] Съветът наложи окончателни антидъмпингови мита от порядъка на 9,9—38,1 % върху вноса на дъски за гладене, независимо дали са самостоятелно стоящи или не, със или без отвеждане на парата и/или загряваща горна част и/или издухваща горна част, включително дъски за ръкави, и основни елементи от тях, т.е. крака, горна част и поставка за ютия с произход от Китайската народна република (наричана по-долу „КНР“) и Украйна (наричан по-долу „оспорвания регламент“). 2. На 12 юни 2007 г. един оказващ съдействие производител износител, а именно Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd. (наричан по-долу „Foshan Shunde“), подаде жалба пред Първоинстанционния съд на Европейските общности (понастоящем Общия съд — „ОС“) за отмяна на Регламент (ЕО) № 452/2007 по отношение на жалбоподателя (дело T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware/Съвет ). 3. На 29 януари 2008 г. ОС отхвърли иска на Foshan Shunde. 4. На 3 април 2008 г. Foshan Shunde подаде иск пред Съда на Европейския съюз, за отмяна на решението на ОС и за отмяна на Регламент (ЕО) № 452/2007 по отношение на жалбоподателя. 5. На 1 октомври 2009 г. Съдът на Европейския съюз потвърди в дело C-141/08 P (наричано по-долу „решението на Съда“) предишното решение на ОС от 29 януари 2008 г. В решението си Съдът установи, че правото на защита на Foshan Shunde е било засегнато с нарушаването на член 20, параграф 5 от основния регламент. Вследствие на това Съдът отмени оспорвания регламент що се отнася до налагането на антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Foshan Shunde. 6. В дело T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Съвет )[5] (наричано по-долу делото „IPS“) ОС признава, че в случаи, в които дадена процедура се състои от няколко административни фази, отмяната на една от тях не отменя цялата процедура. Антидъмпинговата процедура е пример за подобна процедура, включваща няколко фази. Вследствие на това отмяната на оспорвания регламент по отношение на една от страните не води до отмяна на цялата процедура, довела до приемането на въпросния регламент. Освен това в съответствие с член 266 от Договора за функционирането на Европейския съюз институциите на Европейския съюз са длъжни да изпълнят решението на Съда от 1 октомври 2009 г. Това предполага и възможност за подобряване на онези аспекти от оспорвания регламент, довели до неговата отмяна, и запазване на неоспорваните части, които не са засегнати от решението на Съда — както е постановено по дело С-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS)/Съвет [6] („въззивното дело на IPS“). Трябва да се отбележи, че, с изключение на констатацията за нарушение на член 20, параграф 5 от основния регламент, всички останали констатации, направени в оспорвания регламент, остават автоматично в сила, до степен, че ОС отхвърли всички направени в тази връзка твърдения. 7. След решението на Съда от 1 октомври 2009 г. бе публикувано известие[7] за частичното възобновяване на антидъмпинговото разследване относно вноса на дъски за гладене с произход, inter alia , от КНР. Възобновяването е ограничено до обхвата на прилагането на решението на Съда по отношение на Foshan Shunde. 8. Комисията уведоми официално за частичното възобновяване на разследването производителите износители, вносителите и потребителите, за които се знаеше, че са засегнати, представителите на страната износител и на промишлеността на Съюза. На заинтересованите страни беше предоставена възможността да изложат в писмена форма своите становища и да поискат изслушване в рамките на срока, посочен в известието. 9. На всички страни, които поискаха да бъдат изслушани в рамките на горния срок и доказаха, че има основателни причини да бъдат изслушани, беше предоставена тази възможност. 10. Бяха получени коментари от двама производители износители от КНР (единият от които бе пряко засегната страна по процедурата, а именно Foshan Shunde), промишлеността на Съюза и двама несвързани вносители. 11. Всички засегнати страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се възнамеряваше да бъде препоръчано налагането на окончателни антидъмпингови мита на Foshan Shunde. Беше им предоставен срок, през който да направят коментари след разгласяване на информацията. Коментарите на страните бяха разгледани и където беше целесъобразно, констатациите бяха съответно изменени. Б. ПРИЛАГАНЕ НА СЪДЕБНОТО РЕШЕНИЕ 1. Предварителни бележки 12. Припомня се, че причина за отмяна на оспорвания регламент е факта, че Комисията е изпратила на Съвета на Европейския съюз своето предложение за налагане на окончателно антидъмпингово мито преди края на задължителния срок, определен с член 20, параграф 5 от основния регламент, т.е. преди края на 10-дневния задължителен срок за получаване на коментари след изпращането до заинтересованите страни на документа за окончателно разгласяване. 2. Коментари на заинтересованите страни 13. Foshan Shunde заяви, че решението на Съда не изисква изпълнителни мерки. Според дружеството възобновяването на процедурата е незаконно, тъй като в основния регламент няма конкретна разпоредба, която позволява подобен подход, както и поради факта, че такова възобновяване би било в конфликт с установения срок за приключване на разследването, установен в член 6, параграф 9 от основния регламент (а именно 15 месеца) и член 5.10 от антидъмпинговото споразумение на СТО (а именно 18 месеца). Foshan Shunde заяви, че делото IPS не би могло да се превръща в прецедент, тъй като то се е основавало на предишен основен регламент[8], в който все още не са били предвидени крайни срокове. Foshan Shunde заяви също така, че, ако Комисията реши да пристъпи към изпълнение на решението на Съда, това следва да се извърши на базата на документа за окончателно разгласяване на Комисията от 20 февруари 2007 г. (в който страната по процедурата получи статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика, и за това дружество не бе установено, че упражнява дъмпинг), а не на базата на преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г. (в който Комисията потвърждава временните си констатации, а именно, че Foshan Shunde няма право да получи статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика, и че неговият дъмпингов марж е в размер на 18,1 %). 14. Другият китайски производител износител, а именно Zheijiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. (наричан по-долу „Zheijiang Harmonic“), представи редица аргументи, които по същество бяха идентични с представените от Foshan Shunde, т.е. че няма правно основание за възобновяването на процедурата и че от законна гледна точка не е възможно повторно налагане на антидъмпингови мита след крайния срок, определен в основния регламент и в антидъмпинговото споразумение на СТО. Той заяви също така, че преиздаването на преразгледан документ за разгласяване и отпускането на срок за отговор в съответствие с член 20, параграф 5 от основния регламент не може да коригира нарушаването на правото на защита на Zheijiang Harmonic и незаконното налагане на мита. На последно място той посочи, че Комисията не може повторно да наложи антидъмпингови мерки на базата на информацията за 2005 г., т.е. за период, който предшества започването на частичното възобновяване на разследването с повече от четири години, тъй като това не би било в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент. Освен това Zheijang Harmonic заяви, че Комисията не може да възобнови случая поради липса на обективност и безпристрастност, тъй като предложеният от Комисията регламент бе частично отменен с решение на Съда. 15. Двамата несвързани вносители/производители не представиха никаква информация и данни относно правните основания на повторното разследване, но подчертаха своята роля на участници в пазара на дъски за гладене в ЕС. Един от тях подчерта и отражението, което отмяната на регламента от страна на Съда и последващото частично възобновяване на разследването имат върху тяхната търговска дейност. 16. Представители на промишлеността на Съюза заявиха, че производителите от ЕС „плащат цената“ на нередностите, установени от Съда, тъй като са останали незащитени от вноса, за който е установено, че е на дъмпингови цени и че причинява вреда. Те предложиха процедурата да бъде възобновена на етапа, на който е извършена нередността от страна на Комисията, т.е. в момента, в който китайското дружество е трябвало да представи коментарите си относно преразгледания документ за окончателно разгласяване на Комисията от 23 март 2007 г., коментарите на страната да бъдат направени на тази основа и на Съвета да бъде изпратено ново предложение, ограничено до положението на Foshan Shunde, за да се възобнови антидъмпинговото мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Foshan Shunde. Представителите на промишлеността на Съюза заявиха, че подобен подход е бил следван и в миналото (т.е. в решенията по делото IPS и въззивното дело на IPS, в Регламент (ЕО) № 253/2004[9], приет след решението на Съда на Европейския съюз по дело C-76/00 P Petrotub и Republica/Съвет). Освен това според тази страна по процедурата 15-месечният период, определен в основния регламент, не се прилага за изменението на регламент за налагане на антидъмпингови мита с оглед изпълнението на решение на Съда на ЕС. 3. Анализ на коментарите 17. Припомня се, че Съдът отхвърли всички съществени аргументи на Foshan Shunde по отношение на основанията за делото. Поради това задължение на институциите на ЕС е частта от административните процедури, в която е била извършена съответната нередност при първоначалното разследване, да бъде коригирана. 18. Твърдението, че поставянето на срок (15 и съответно 18 месеца) за приключване на антидъмпинговите разследвания не дава възможност на Комисията да следва използвания в дело IPS подход, бе установено за неоснователно. Смята се, че този срок не е уместен за изпълнение на съдебно решение. В действителност този срок обхваща само извършването на разследването — от датата на започване до датата, на която е била извършена последната постъпка в тази връзка, и не засяга никакви последващи действия, които например би могло да бъдат приети вследствие на съдебно преразглеждане. Освен това се посочва, че каквото и да било друго тълкуване би означавало, че всяко едно правно действие от страна на промишлеността на Съюза би било без никакъв практически ефект за страната по процедурата, ако се приеме, че изтичането на срока за приключване на първоначалното разследване не би позволило изпълнението на съдебно решение. Това обаче би било в противоречие с принципа, съгласно който всички страни следва да имат възможност да се възползват от ефективно съдебно преразглеждане. 19. Припомня се също така, че в решенията си по съединени дела T-163/94 и T165/94[10] ОС е постановил, че дори гъвкавият срок, приложим по силата на стария основен регламент, не би могъл да бъде удължен отвъд границите на разумен период от време, и е посочил, че разследване, което трае повече от 3 години, е прекалено дълго. Това контрастира с дело IPS, при което съдебното решение е било изпълнено седем години след започването на първоначалното разследване и нищо в него не е сочило, че сроковете са представлявали проблем. 20. Поради това се стига до заключението, че член 6, параграф 9 от основния регламент се прилага само по отношение на започването на процедурата и на приключването на разследването, започнато в съответствие с член 5, параграф 9 от основния регламент, а не по отношение на частичното възобновяване на разследването с оглед изпълнението на съдебно решение. 21. Това заключение е в съответствие с подхода, използван за изпълнението на решенията, фигуриращи в докладите на специалните работни групи и апелативния орган на СТО, съгласно който институции могат да поправят пропуски в регламент за налагане на антидъмпингови мита с цел привеждане в съответствие с докладите на органа за уреждане на спорове, в това число и в случаи, засягащи Европейския съюз[11]. В подобни случаи бе сметнато за необходимо да се приемат специални разпоредби за изпълнението на докладите на специалните работни групи и апелативния орган на СТО, тъй като фигуриращите в тях решения не са пряко приложими в правния ред на ЕС, за разлика от решенията на Съда, които са пряко приложими. 22. По отношение на аргументите, представени във връзка с прилагането на член 6, параграф 1 от основния регламент, се посочва, че не би могло да бъде установено нарушение на член 6, параграф 1 от основния регламент, тъй като Комисията не е започнала нова процедура, а е възобновила първоначалното разследване с оглед изпълнение на съдебно решение. 23. По отношение на аргумента, че дружество Foshan Shunde следва да получи документа за разгласяване от 20 февруари 2007 г., а не преразгледания документ за разгласяване от 23 март 2007 г., се посочва, че в съответствие с решението на Съда на Европейския съюз Комисията следва да поправи процедурната нередност. Тази административна нередност е извършена само по отношение на това, че дружество Foshan Shunde е разполагало с по-малко от 10 дни, за да представи коментарите си по преразгледания документ за разгласяване. Поради това валидността на предходните етапи от първоначалното разследване не са били засегнати от решението на Съда и следователно не трябва да бъдат преразгледани в контекста на настоящото частично възобновяване. 4. Заключение 24. Предвид направените от страните по процедурата коментари и извършения въз основа на тях анализ, се стигна до заключението, че изпълнението на решението на Съда трябва да доведе до повторното изпращане на дружество Foshan Shunde и на всички други заинтересовани страни на преразгледания документ за разгласяване от 23 март 2007 г., въз основа на който бе предложено налагане на Регламент (ЕО) № 452/2007 на Съвета. 25. Въз основа на изложеното по-горе се заключава също така, че Комисията следва да предостави на дружество Foshan Shunde и на всички други заинтересовани страни достатъчно време да представят своите коментари по преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г., а след това да направи оценка на тези коментари и да определи дали да предложи на Съвета повторно да наложи антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Foshan Shunde, въз основа на факти във връзка с първоначалния период на разследване. В. РАЗГЛАСЯВАНЕ 26. Заинтересованите страни бяха информирани за съществените факти и съображения, въз основа на които се предвижда изпълнение на съдебното решение. 27. На заинтересованите страни беше дадена възможност да изложат коментарите си (в рамките на 10-дневния срок, постановен в член 20, параграф 5 от основния регламент). Тези коментари бяха разгледани и взети под внимание, когато това беше уместно, но те не бяха от естество, което да оправдава промяна на изложените по-горе заключения. 28. Дружество Foshan Shunde и всички други заинтересовани страни получиха преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г., въз основа на който бе предложено повторно налагане на антидъмпинговото мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Foshan Shunde, въз основа на факти във връзка с първоначалния период на разследване. 29. Дружество Foshan Shunde и всички други заинтересовани страни получиха възможност да представят своите коментари по отношение на преразгледания документ за разгласяване. Представените писмени и устни коментари бяха разгледани и — където това беше уместно, взети предвид. В светлината на направените коментари може да се отбележи следното: Насоката на действията, отразена в настоящия регламент, се основава на факта, че в решението си Съда подчертава, че член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент не може да се тълкува по начин, който за задължи Комисията да предложи на Съвета окончателни мерки, с което би се стигнало до повтаряне на грешката в оценката, направена по време на първоначалната преценка на съществените критерии на посочената разпоредба[12]. Независимо от това, че този коментар на Съда е направен във връзка с грешка в ущърб на заявителя (в настоящия случай), е ясно, че това тълкуване трябва да се прилага по един и същ начин, което означава, че и грешка в ущърб на промишлеността на Съюза също не може да бъде повторена. Както е посочено в преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г. и в преразгледания документ за специфично разгласяване от същата дата, както и в писма, изпратени по-рано на заявителя от Комисията, на които се основават посочените документи, на дружество Foshan Shunde не трябва да бъде разрешено да получи статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика, тъй като в неговите счетоводни практики са отбелязани редица нередности и те следователно не са в съответствие с Международните счетоводни стандарти. Неспазването на 2-рия критерий от член 2, параграф 7 не могат да се компенсират със статистическите данни, изложени в последното изречение на точка 12 от съдебното решение. Първоначално приетият в документа за окончателно разгласяване от 20 февруари 2007 г. подход следва да бъде определен като грешка, която трябва да бъде поправена. С оглед защита на интересите на промишлеността на Съюза от дъмпинг, произтичащото от него антидъмпингово мито, приложимо спрямо заявителя, следва да бъде повторно наложено възможно най-скоро. 30. След разгласяването на основните факти и съображения, въз основа на които се основаваше намерението да бъде направена препоръка за повторно налагане на окончателни антидъмпингови мерки, един китайски производител износител предложи ценова гаранция в съответствие с член 8, параграф 1 от основния регламент. Това предложение за гаранция не успя обаче да разреши проблемите, набелязани в съображение 68 от Регламент (ЕО) № 452/2007 на Съвета, и по-конкретно необходимостта от установяване на минимални вносни цени в разумни граници за всеки от многобройните видове на продукта, които биха могли да бъдат надлежно наблюдавани от Комисията, без сериозен риск от заобикаляне. Освен това ценовата гаранция предлага или средна минимална цена, която обхваща само един вид на изнасяния за ЕС продукт, или няколко минимални вносни цени, основани отново на среднопретеглените цени за комбинация от няколко продукта. При това всички предложени комбинации за минимална вносна цена бяха значително под най-високите установени експортни цени. Въз основа на изложеното по-горе се стигна до заключението, че подобна гаранция не е практична и следователно не може да бъде приета. Страната бе съответно информирана и ѝ бе предоставена възможност за коментар. Направените от нея коментари не повлияха обаче на направеното по-горе заключение. Г. ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА МЕРКИТЕ 31. Настоящата процедура не засяга датата, на която срокът на действие на мерките, наложени с Регламент (ЕО) № 452/2007, ще изтече в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ: Член 1 1. Окончателно антидъмпингово мито се налага повторно върху вноса на дъски за гладене, независимо дали са самостоятелно стоящи или не, с или без отвеждане на парата и/или загряваща горна част и/или издухваща горна част, включително дъски за ръкави, и съществени части от тях, т.е. крака, горна част и поставка за ютия, с произход от Китайската народна република, класирани понастоящем в кодове по КН ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 и ex 8516 90 00 (кодове по TARIC 3924 90 00 10, 4421 90 98 10, 7323 93 90 10, 7323 99 91 10, 7323 99 99 10,8516 79 70 10 и 8516 90 00 51) и произведени от Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan (допълнителен код по TARIC A785). 2. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната цена, франко границата на Съюза, преди обмитяване, е 18,1 %. 3. Освен ако не е предвидено друго, прилагат се действащите разпоредби в областта на митническото облагане. Член 2 Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз . Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки. Съставено в Брюксел на […] година. За Съвета Председател […] [1] ОВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 12. [2] ОВ C 308, 18.12.2009 г., стр. 44. [3] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51. [4] ОВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 12. [5] Дело T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Съвет, Сборник на съдебната практика 1998 г., стр. II-3939. [6] Дело C-458/98 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Съвет, Сборник на съдебната практика 2000 г., стр. I-08147. [7] ОВ C 308, 18.12.2009 г., стр. 44. [8] Регламент (ЕО) № 2423/88 на Съвета от 11 юли 1988 г. за защита срещу дъмпингов или субсидиран внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската икономическа общност (ОВ L 209, 2.8.1988 г., стр. 1). [9] ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 11. [10] Съединени дела T-163/94 и 165/94 NTN Corporation и Koyo Seiko Co.. Ltd/Съвет, Сборник на съдебната практика 1995 г., стр. II-01381. [11] Европейски общности — Антидъмпингови мита върху вноса на памучно спално бельо от Индия: позоваване на Индия на член 21.5 от ДППУС, WT/DS141/AB/RW (8 април 2003 г.), параграфи 82—86; Регламент (ЕО) № 1515/2001 на Съвета от 23 юли 2001 г. относно мерките, които Общността може да вземе след доклад, приет от Органа за уреждане на спорове на СТО, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси, ОВ L 201, 26.7.2001 г., стр. 10; Регламент (ЕО) № 436/2004 на Съвета от 8 март 2004 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1784/2000 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на определени за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Бразилия, Чешката република, Япония, Китайската народна република, Република Корея и Тайланд, вследствие на доклади, приети от Органа за уреждане на спорове на СТО, ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 15. [12] Параграф 111 от решението на Съда.