8.3.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 70/70


Четвъртък, 21 октомври 2010 г.
Интегрирана морска политика

P7_TA(2010)0386

Резолюция на Европейския парламент от 21 октомври 2010 г. относно интегрираната морска политика (ИМП) - Оценка на постигнатия напредък и нови предизвикателства (2010/2040(INI))

2012/C 70 E/07

Европейският парламент,

като взе предвид Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (1),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Интегрирана морска политика за Европейския съюз“(COM(2007)0575),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Доклад за напредъка на интегрираната морска политика за ЕС“ (СOM(2009)0540),

като взе предвид работния документ на службите на Европейската комисия, съпътстващ „Доклад за напредъка на интегрираната морска политика за ЕС“ (SEC(2009)1343),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Към интегрирана морска политика за по-добро управление в Средиземноморието“(COM(2009)0466),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Развиване на международното измерение на интегрираната морска политика на Европейския съюз“(COM(2009)0536),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Към интегриране на морското наблюдение: Обща среда за обмен на информация за морската област на ЕС“ (COM(2009)0538),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Проучване на създаването на Европейска система за наблюдение на границите (EUROSUR)“ (COM(2008)0068),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Европа 2020 – Стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ (COM(2010)2020),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Работна програма на Комисията за 2010 година - Време за действие“ (COM(2010)0135),

като взе предвид Бялата книга на Европейската комисия: „Адаптиране спрямо изменението на климата - към европейска рамка на действие“ (COM(2009)0147),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Пътна карта за морско пространствено планиране: за постигане на общи принципи в ЕС“ (COM(2008)0791),

като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Насоки за интегриран подход към въпросите на морската политика: към най-добра практика при интегрираното управление на морското дело и консултация със заинтересованите страни“ (COM(2008)0395),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Стратегия на Европейския съюз за региона на Балтийско море“ (COM(2009)0248),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Европейският съюз и Антарктическият регион“ (COM(2008)0763),

като взе предвид работния документ на службите на Европейската комисия, озаглавен „Изграждане на европейска инфраструктура за знания в областта на морското дело: Пътна карта за Европейска мрежа за наблюдение и данни за морската среда“ (SEC(2009)0499),

като взе предвид работния документ на службите на Европейската комисия, озаглавен „Инфраструктура за данни за морската среда, резултати от публичните консултации“ (SEC(2010)0073),

като взе предвид работния документ на службите на Европейската комисия, озаглавен „Неофициален документ относно морското наблюдение“ (SEC(2008)2337),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Европейска стратегия за мореплавателските и морските изследвания: Съгласувана рамка на Европейското научноизследователско пространство в подкрепа на устойчиво използване на океани и морета“ (COM(2008)0534),

като взе предвид съобщението на Европейската комисия, озаглавено „Стратегически цели и препоръки за политиката на ЕС в областта на морския транспорт до 2018 г.“ (СOM(2009)0008),

като взе предвид заключенията на Съвета относно интегрираната морска политика от 16 ноември 2009 г.,

като взе предвид заключенията на Съвета относно интегрираното морско наблюдение от 17 ноември 2009 г.,

като взе предвид заключенията на Съвета относно интегрираната морска политика от 14 юни 2010 г.,

като взе предвид конвенцията за защита на Средиземно море срещу замърсяване и протоколите към нея (2),

като взе предвид Становището на Комитета на регионите относно пакета „Морски и брегови транспорт“ от 17-18 юни 2009 г.,

като взе предвид своята резолюция от 12 юли 2007 г. за бъдещата морска политика на Европейския съюз: Европейска визия за океаните и моретата (3),

като взе предвид своята резолюция от 20 май 2008 г. относно интегрирана морска политика за Европейския съюз (4),

като взе предвид член 48 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм и становищата на комисията по промишленост, изследвания и енергетика, комисията по регионално развитие, както и на комисията по рибно стопанство (A7-0266/2010),

A.

като има предвид, че океаните и моретата са изключително сложни системи и върху тях влияят множество дейности, интереси и политики; като има предвид, че експертните знания за справяне с многобройните предизвикателства на морското дело, както и правомощията за справяне с тези предизвикателства са разпръснати сред множество публични и частни участници на различни равнища на управлението,

Б.

като има предвид, че световните океани и морета са взаимосвързани и като има предвид, още повече, че все по-интензивното използване на океаните и моретата от сектори като превозите, рибарството, енергетиката, туризма и научните изследвания, заедно с изменението на климата, увеличиха натиска върху морската среда,

В.

като има предвид, че превозите и корабостроителната промишленост допринасят в значителна степен за икономическото благоденствие на държавите от ЕС и предоставят ценна услуга на европейската и световната промишленост и на потребителите,

Г.

като има предвид, че подходът на ИМП е ясен отговор на въпроса как да се постигне по-голяма степен на съгласуваност между действията, провеждани в рамките на различните политики, които влияят върху моретата и крайбрежните региони, и необходимостта от използване на ресурсите на тези екосистеми по начин, който е благоприятен за околната среда,

Д.

като има предвид, че Рамковата директива за морска стратегия представлява екологичната основа на интегрираната морска политика (ИМП); като има предвид, че този подход следва да бъде по-добре свързан с другите секторни политики,

Е.

като има предвид, че една успешна ИМП следва да се основава на отлични постижения в областта на морските изследвания, технологиите и новаторството и следва да води до подход от типа „обслужване на едно гише“ при вземането на решения и следователно до намаляване на случаите на дублиране на регулаторни правомощия, като в същото време отчита регионалните и местните особености,

Ж.

като има предвид, че тези структури за интегрирано морско управление следва да засилват съгласуваното планиране на конкурентни морски дейности, стратегическото управление на морските региони, качеството на дейностите по надзора и прилагането на законите; като има предвид, че тази цел поражда необходимост от предприемане на мерки за ясното посочване на целия спектър от подобни структури, гарантиране на тяхната видимост и подобряване на сътрудничеството помежду им, като всичко това е поставено в една прозрачна и съгласувана рамка,

З.

като има предвид, че Европейският съюз е водещата морска сила в света и следва да използва ИМП и нейните достижения като основа, за да играе ролята на движеща сила на международно равнище за подобряване на планирането на морските дейности, опазването на околната среда и насърчаването на добри морски практики в рамките на международни форуми,

И.

като има предвид, че бреговете на Европа и най-отдалечените острови играят особена роля по отношение на сигурността и защита от екологични заплахи и престъпни деяния;

Общи забележки

1.

Приветства пакета от мерки на Европейската комисия от октомври 2009 г. относно интегрираната морска политика (ИМП) като навременен и окуражаващ анализ на прилагането на плана за действие от Синята книга от 2007 г. и в същото време признава, че вече предприетите и планираните нови инициативи са напълно съгласувани с целите на Синята книга и логично тяхно следствие; като цяло потвърждава валидността на интегрирания подход към морското дело;

2.

Изразява съгласие с Комисията за това, че нашата „силна морска традиция“ е една от силните страни на Европа; поради това призовава Европейската комисия и държавите-членки да продължат да развиват потенциала, който предлагат различните морски сектори, като изготви амбициозна стратегия за „син растеж“, счита, че ИМП следва да допринася за постигането на целта за конкурентоспособен, социален и устойчив Съюз; в тази връзка счита, че разработването на ИМП трябва хармонично да включва усилията за постигане на икономическо развитие, високо равнище на заетост – по-специално като направи сектора по-привлекателен за младите хора чрез дейности по обучаване и стартирането на „Морски Еразъм“, и защита на околната среда; с оглед на това заявява, че ИМП следва да бъде свързана с целите и инициативите на стратегията „ЕС 2020“;

3.

Следователно призовава Комисията да представи цялостна, междусекторна стратегия за устойчив растеж в крайбрежните региони и морските сектори до 2013 г., основана на широкомащабно проучване на потенциала и възможностите за политики, както и на широки консултации със заинтересованите страни; счита, че един от елементите на тази стратегия следва да бъде нов, интегриран подход за укрепване на лидерството на Европа в световен мащаб по отношение на морските и мореплавателските научни изследвания, технологичното развитие и морското инженерство в различни сектори като корабостроенето, устойчивото развитие на морските ресурси, „чистите“ превози и разработването на енергията от разположени в морето инсталации и използваните за тази цел технологии; заявява, че трябва да бъдат намерени решения на международно равнище за премахване на практиките на нелоялна конкуренция в рамките на корабостроителната промишленост;

4.

Призовава Комисията да предприеме действия след катастрофата с петролния разлив в Мексиканския залив и да създаде правна сигурност в областта на добиването на нефт в крайбрежните региони в Европа, като представи съгласувана европейска стратегия за подготвеност в случай на извънредни положения и за справяне с бедствия, предизвикани от сондажни съоръжения и танкери, на международно равнище, особено в случаи на трансгранично замърсяване; изисква от Комисията да насърчава държавите-членки да прилагат изцяло вече съществуващата международна правна рамка, определена от международните конвенции на Международната морска организация (ММО) в тази връзка, до посочи същевременно всички възможни мерки за предотвратяване на подобни бедствия, както и всички законодателни пропуски на равнище ЕС и на равнище държави-членки, и да коригира възможно най-бързо всички действия и закони на ЕС, които имат отношение, по съответния начин, като отчита различните обстоятелства в крайбрежните региони и моретата в Мексиканския залив и в Европа;

5.

Настоятелно призовава Комисията да разшири мандата на Европейската агенция за морска безопасност (EMSA) по отношение на проверките по безопасността на крайбрежни инсталации и почистването на петролни разливи при преразглеждането на Регламента за EMSA;

6.

В тази връзка счита, че е налице спешна необходимост от предприемане на действия за преразглеждане на Директива 2004/35/ЕО относно екологичната отговорност по отношение на предотвратяването и отстраняването на екологичните щети, тъй като тя не включва отговорност в съответствие с принципа „причинителят на замърсяването плаща“ при добив на нефт в крайбрежните региони;

7.

В тази връзка призовава Комисията да провери дали мандатът на EMSA следва да бъде разширен и дали следва да й бъде предоставена отговорността за контрол върху спазването на стандартите за сигурност при добива на петрол в крайбрежните региони и за проверка на плановете в случай на извънредна ситуация в тази връзка;

8.

Приветства изследването на Комисията, озаглавено „База данни относно финансирани от ЕС проекти в морските региони“ (5), и призовава Комисията в следващия си доклад за напредъка на ИМП да предостави пълен и систематичен преглед на цялото финансиране, предоставено по всички бюджетни редове за дейности, свързани с морските сектори, крайбрежните региони и моретата;

9.

Изисква от Комисията да настоява ИМП да получи подходящо финансиране в следващата финансова перспектива и да проучи всички възможности за финансиране, включително предложението на Комитета на регионите за крайбрежен фонд и ефективното координиране на различните схеми за финансиране;

10.

Подкрепя заявеното от Комисията намерение да финансира ИПМ с 50 милиона евро през следващите две години с цел надграждане на основата на предишни проекти в областта на политиката, управлението, устойчивостта и наблюдението;

Морско управление

11.

Поздравява тези държави-членки и региони, които вече са създали политики и структури на интегрираното морско управление; призовава държавите-членки, чиито административни структури, свързани с ИМП, все още са до голяма степен фрагментирани, да пристъпят незабавно към създаването на унифицирани и интегрирани структури за морско управление;

12.

Изразява съгласие с насоките на Комисията за морското управление и с нейния анализ на обещаващия, но все още незадоволителен напредък, постигнат през последните години;

13.

Призовава Комисията, държавите-членки и крайбрежните региони да положат по-големи усилия при определянето на интегрирани морски политики и при изграждането на подходящи структури за морско управление, които позволяват да се вземат решения въз основа на най-добрата налична информация, като се включват всички заинтересовани страни и следователно по-добре се съблюдават различните цели на политиките;

14.

Подчертава необходимостта от насърчаване на индивидуално разработени стратегии за местно развитие, задвижвани от процес на възходящи консултации, и от възпиране на използването на унифициран подход; следователно счита, че интегрираното морско управление е от съществено значение за избягване на всякакво припокриване на компетентности между различни равнища на управление и за засилване на сътрудничеството и диалога с местните и регионалните органи, крайбрежните общности, участниците от гражданското общество и други заинтересовани страни от морската сфера; подкрепя създаването и разработването на стратегии за морските макрорегиони на Европейския съюз в контекста на стратегическите подходи по отношение на регионалните морски зони;

15.

Призовава Комисията да оцени по-детайлно, като се основава на резултатите, качеството на структурите на морското управление на равнище държави-членки и на регионално равнище и да обменя най-добрите практики за постигане на целите на ИМП; счита, че интегрираното и прозрачно морско управление осигурява оптимално планиране, създава широк спектър от синергии и допринася за възникването на европейска морска зона без граници;

16.

Изразява съгласие с Комисията относно това, че участието на заинтересованите страни в разработването на морската политика следва също да бъде гарантирано на по-постоянен принцип в управленските структури. за тази цел приканва всички държави-членки от крайбрежни региони, които до момента не са направили това, да определят възможно най-бързо национални звена за контакт за ИМП; като по този начин се отговоря положително на искането на Комисията; подчертава необходимостта тази оперативна мрежа да се задейства възможно най-скоро; подкрепя създаването на междусекторна платформа за диалог между заинтересованите страни относно морски въпроси; изисква представянето на договорености за конкретни партньорства между Комисията и регионите, отново заявява подкрепата си за „Европейски ден на морето“ и изисква отново да бъдат обсъдени разпоредби за информиране на гражданите на ЕС и публично участие във връзка с всички аспекти на ИМП;

17.

Приветства Европейската мрежа на морските клъстери и изисква от Комисията, държавите-членки и регионите да подкрепят тези възникващи организации на всички равнища, по-конкретно като подкрепят капацитета им за иновации и интегрирането им в политиките и програмите на национално и общностно равнище, като укрепват трансграничното сътрудничество, работят за повече откритост по отношение на малките и средните предприятия (МСП) и подобряват тяхната видимост;

18.

Призовава държавите-членки и Комисията да засилят диалога си на международно равнище относно ИМП и други морски въпроси на съответните форуми, включително относно ратификацията и прилагането на конвенциите на ООН за морско право (UNCLOS); предлага учредяването на среща по въпросите на ИМП на министерско равнище за държавите-членки от Съюза за Средиземноморието, която да се провежда поне веднъж годишно;

19.

Призовава Европейския съюз да работи активно в рамките на Съюза за Средиземноморието за включване на проекта на общ кодекс за добри практики в секторите на рибарството и аквакултурите в програмата на тази нова международна организация;

20.

Призовава Комисията да усили международното измерение на ИМП и насочва вниманието на Комисията и на държавите-членки към факта, че подобрения в областта на условията на труд в открито море, сигурността и екологичните показатели на плавателните съдове трябва да бъдат включени в програмата на международните форуми и ратифицирани от страните с пристанища, морска флота и брегова линия като част от международни споразумение, за да даде възможност за постигането на подобрение на положението в областта на корабоплаването в световен мащаб;

21.

Призовава Комисията и Съвета да подкрепят включването на ИМП във финансовите лостове и целите на външната политика на ЕС чрез разработването на подходящи инициативи, насочени към справяне с проблеми като замърсяването, незаконния риболов и пиратството;

Инициативи и стратегии за морските басейни

22.

Приветства регионалните инициативи и стратегии за морските басейни, предложени до момента от Комисията, и макрорегионалните стратегии, отнасящи се до моретата; признава, че прилагането на принципите на ИМП изисква те да бъдат трансформирани в насочени стратегии и конкретни мерки, съобразени с особеностите на всеки морски басейн и, в случая със Средиземноморието, с различните негови подрегиони; призовава за продължаване на диалога и сътрудничеството с цел подобряване на управлението на морското пространство и крайбрежните региони в рамките на подход на различни равнища в различните морски басейни, включително Северно море, Балтийско море, Атлантическия океан, Черно море и Средиземноморието, и призовава Комисията да предприеме бързо стъпки в сътрудничество с държавите-членки, за да подготви и представи действия в тези региони;

23.

Призовава Комисията да обърне специално внимание на тези специфични характеристики на най-отдалечените региона на ЕС, чиито териториални води гарантират, че ЕС притежава на голямата изключителна икономическа зона в света; следователно счита, че тези територии биха могли да имат основна роля в международното измерение на ИМП и призовава Комисията да интегрира морско измерение в международните си споразумения с регионални подгрупи;

24.

Отбелязва, че голяма част от водите на Средиземно и Черно море са извън зоните, които са под юрисдикцията или суверенните права на държавите-членки по крайбрежието, и вследствие на това тези държави не притежават предписателни или изпълнителни правомощия да регулират цялостно човешки дейности извън гореспоменатите зони;

25.

Поради това изисква от съответните държави от крайбрежни региони да решават проблемите, свързани с определянето на граници, въз основа на UNCLOS, и да се споразумеят относно своите морски зони;

Морско пространствено планиране

26.

Съзнава, че стабилността, предвидимостта и прозрачността на управлението на морските пространства са ключът към осигуряването на оптимално и устойчиво развитие на икономическите дейности и нов растеж и работни места в морските региони, включително по-нататъшното развитие на възобновяеми източници като енергията на вятъра и вълните;

27.

Счита, че управлението на ставащите все по-интензивни и по-силно конкуриращи се начини на използване на моретата въз основа на екосистемен подход изисква съгласувано, рационализирано и трансгранично морско пространствено планиране като неутрално средство, което има потенциала да допринесе в значителна степен за прилагането на Рамковата директива за морска стратегия, както и да улесни хармоничното съжителство между различните начини на използване на морето;

28.

Приветства пътната карта за морско пространствено планиране (МПП), основано на екосистемен подход, и разработването на десетте принципа на планиране и счита това междусекторно средство на политиките за особено важно за прилагането на ИМП; изисква от Комисията да представи през 2011 г. проект на директива относно МПП или да предложи този вид инструмент, който е най-подходящ за осигуряването на съгласуваност между МПП и другите съществуващи инициативи (Интегрирано управление на крайбрежните зони (ИУКЗ), „Натура 2000“, Рамкова директива за морска стратегия);

29.

Предлага да се оценят възможностите за съвместно използване на морското пространство от различни сектори (напр. морски превози, възобновяема/вятърна енергия и аквакултури);

30.

Подчертава голямото значение на европейското морско пространствено планиране и използването му за крайбрежните региони, и по-специално за най-отдалечените региони, и изтъква необходимостта от защита на най-чувствителните в екологично отношение морски биогеографски региони, като същевременно се даде възможност на сектора на рибарството за устойчива експлоатация на ресурсите;

Морско наблюдение

31.

Очаква един добре координиран и интегриран, обхващащ всички стълбове, междусекторен и трансграничен подход спрямо морското наблюдение да подобри защитата на интересите на държавите-членки и на Европейския съюз, както и предпазването от замърсяване на моретата и незаконни действия, като осигури достъп на органите, действащи в моретата, до информация за мониторинг и наблюдение в съответните различни сектори на дейност, като по този начин доведе до повече ефикасност;

32.

Поради това призовава Комисията, държавите-членки, агенциите на ЕС и по-специално EMSA, както и съответните организации да ускорят усилията си по отношение на сътрудничеството и съгласуването и с оглед на необходимите законодателни корекции;

33.

Призовава Комисията, в сътрудничество с държавите-членки, да определи пречките пред обмена на данни в ЕС и националното законодателство и в мандатите на агенциите, да се поучи от опита, натрупан в регионалните и националните инициативи, проекти за научни изследвания и пилотни проекти и от свързаните с морско наблюдение операции в рамките на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО), да представи през 2010 г. пътна карта за интегрирано морско наблюдение и да проучи области за сътрудничество с трети страни, особено тези от Средиземноморието, които са ратифицирали UNCLOS, както и със съответните организации;

34.

Изисква от Комисията да определи допълнителните финансови потребности за създаването на обща среда за обмен на информация достатъчно рано, в рамките на интегрираното морско наблюдение, преди следващата финансова перспектива, в полза както на ЕС, така и на държавите-членки;

35.

Призовава Комисията да предложи правна рамка за включването на морското наблюдение с оглед на общата среда за обмен на информация;

36.

Отново заявява призива си за подобрено сътрудничество между националните инспекторати, бреговата охрана и военноморския флот на държавите-членки и напомня на Комисията да проведе - както беше поискано по-рано от Европейския парламент за 2005 г. с Директива 2005/35/ЕО - проучване за осъществимостта на по-нататъшно сътрудничество или интеграция между различните служби за брегова охрана, с по-голяма степен на съвместимост между различните системи за наблюдение и с оглед създаването в близко бъдеще на Европейска служба за брегова охрана; счита, че съществува голям потенциал за включване на EMSA в по-голяма степен в наблюдението на крайбрежните региони и за предоставяне на държавите-членки на по-голяма подкрепа при проследяването на замърсяването на моретата;

Други въпроси

37.

Отново заявява позицията и исканията, заявени в неговата резолюция относно стратегическите цели и препоръки за политиката на ЕС в областта на морския транспорт до 2018 г.;

38.

Изисква от Комисията, с оглед на предстоящото представяне на Бялата книга относно бъдещето на превозите, да отчете решаващата роля на морските товарни превози за днешната търговия, да насърчава развитието на второстепенни и по-малко натоварени пристанища и да предприеме подходящи действия по въпроса за мерките за безопасност на морските превози в ЕС и в чужбина, като инвестира в подобряване на системите за управление на многопластови рискове за откриване и проверка на опасни товари;

39.

Подчертава важността на едно морско пространство без граници и призовава Комисията и държавите-членки:

да извършат оценка на малките пристанища и да ги запазят,

да разширяват мрежата за морски превози на къси разстояния, за да ограничат до минимум разстоянията за превоз по суша,

да подкрепят научните изследвания и новаторството в областта на начините, управлението и логистичните решения при превоза на товари с цел да се намерят решения, които съкращават времето при превозите и при управлението на разходите,

да подкрепят развитието на пристанищната инфраструктура;

40.

Призовава Комисията да интегрира европейската морска политика и политиките в областта на корабоплаването по вътрешните водни пътища, за да максимизира потенциала на превозите по водни пътища и да създаде ефикасни и разнообразни начини за превоз;

41.

Насърчава Комисията, държавите-членки и промишлеността да положат повече усилия в научноизследователската и развойната дейност по отношение на използването и прилагането на възобновяеми източници на енергия както за задвижване на кораби, така и за електричество на борда на корабите;

42.

Настоятелно призовава Комисията да подобри условията на труд на мореплавателите чрез подходящите средства, да приложи конвенцията на Международната организация на труда (МОТ) за условията на труд в морския сектор в законодателството на Общността и да предложи програма за получаване на квалификация и обучение на мореплаватели и особено наемането на млади хора, включително на тези от трети държави;

43.

Изисква от Комисията да обмисли координирана европейска инициатива в областта на индустриалната политика, насочена към повишаване на конкурентоспособността, оказване на подкрепа за отлични постижения на европейското корабостроене, както и за сигурността и екологичните показатели и за конкурентоспособността на морските превози в общото морско пространство без граници, като в същото време използва за тази цел конкурентоспособния капацитет на Европа в корабостроенето и екологични технологии и алтернативни корабни горива с цел насърчаване на „екологични превози“; призовава държавите-членки да ратифицират Международната конвенция от Хонг Конг за безопасно и екологосъобразно рециклиране на кораби (2009 г.);

44.

На основание на позоваването на териториалното сближаване в ДФЕС и с цел подобряване на достъпността счита, че е от съществено значение мобилността на пътниците и стоките да продължи да бъде неделима част от политиката в областта на вътрешния пазар чрез насърчаването на морските превози на къси разстояния и морския каботаж между териториите и същевременно да се гарантират по-добри връзки между периферните морски региони, най-отдалечените региони и островите, от една страна, и континенталните територии и икономическите центрове, от друга страна; посочва, в същия контекст, че е от решаващо значение да се разгледат затрудненията, пред които са изправени островните региони в ЕС, по-специално малките островни общности, по отношение на превоза на хора и стоки, като се оказва подкрепа за морски връзки, които не се обслужват по подходящ начин от пазара и чрез гарантиране на същата цена на километър за превоза на хора, независимо от местонахождението им; настоява за конкретни действия за най-отдалечените райони, при които да се отчитат характерните им особености;

45.

Обръща внимание на особеното значение на морската икономика за държавите-членки с големи изключителни икономически зони и на необходимостта да се насърчава развитието на морски икономически клъстери и да се повишава приносът им за растежа и трудовата заетост в рамките на стратегията „ЕС 2020“;

46.

Подчертава, че рибарството и аквакултурите имат своето място в морската икономика и развитието на често отдалечените крайбрежни региони, чието икономическо, социално и екологично развитие ИМП следва да подобри;

47.

Настоява в ИМП да бъдат отчетени ограниченията и характерните особености, присъщи на сектора на рибарството и аквакултурите, във връзка с използването на морската среда, по-конкретно по отношение на наличието на подходящи места за извършването на тези дейности и необходимостта от опазване на морските местообитания чрез създаване на морски резервати и други мерки с тази цел, като се отдели специално внимание на по-доброто планиране на научните изследвания и се отчете цялостно географското и климатичното разнообразие на всяка морска зона;

48.

Припомня особената уязвимост на крайбрежните региони и островите от въздействието на изменението на климата; подчертава, че планирането на всякакво развитие по протежение на обширната брегова линия на Общността, включително хинтерланда, трябва да отчита последствията от изменението на климата; предлага уязвимостта от изменението на климата да бъде обсъдена при изготвянето на бъдещата регионална политика с цел да не се излага на опасност изпълнението на ИПМ;

49.

Призовава Комисията съгласувано да интегрира в морския сектор целите за намаляване на емисиите от CO2 и да въведе икономически, пазарно основани инструменти, като например схеми за търговия с емисии, в морския сектор; след резултата от 61-ата сесия на Комитета за опазване на морската околна среда към Международната морска организация (ММО) (27 септември 2010 г. - 1 октомври 2010 г.) и потвърждавайки призива си за понататъшен значителен напредък в ИМО, припомня ангажимента, поет в Директивата относно схемата за търговия с емисии (2009/29/ЕО), за действия от страна на Комисията; и изисква от Комисията и да разработи стратегия за облекчаване на специфичните последици от изменението на климата върху крайбрежните и островните региони като последващи действия във връзка с Бялата книга относно изменението на климата;

50.

Отново подчертава спешната необходимост от намаляване на натиска върху морската среда, който произлиза от сушата, като например замърсяването от промишлени и селскостопански отпадъчни води и лошото управление на крайбрежните зони, в контекста на един интегриран екосистемен подход;

51.

Призовава държавите-членки да изпълняват своите задължения, залегнали в Рамковата директива за морска стратегия, и да извършат до 15 юли 2012 г. оценка на екологичното състояние на морските води, да определят цели по отношение на околната среда и да представят програми за наблюдение; освен това призовава държавите-членки да приемат амбициозни програми с мерки за постигане на добро екологично състояние на морските води;

52.

Призовава държавите-членки да изпълнят задължението си за определяне на морски защитени територии съгласно член 13 от Рамковата директива за морска стратегия; освен това призовава държавите-членки да контролират ефективно спазването на предпазните мерки;

53.

Отбелязва, че от 1 юли 2010 г. важат нови пределни стойности за съдържанието на SO2 в корабните горива в Ламанша, както и в Северно и Балтийско море, които въз основа на решение на ММО бяха обявени за области, в които се контролира съдържанието на серни емисии; счита съответно, че всички европейски крайбрежни зони следва да бъдат защитени по един и същ начин и че прилагането на нови пределни стойности за съдържанието на SO2 само за някои зони би могло да доведе до нарушаване на правилата за конкуренция. счита, че еднакви правила, обхващащи целия ЕС, са за предпочитане, и преходът от морски към сухопътен транспорт следва да се избягва на всяка цена.

54.

Признава, че моретата са се превърнали в сметище за огромни и бързо нарастващи количества отпадъчни материали, много от които произведени от пластмаса, както и за изгубени товарни контейнери; призовава Комисията да насърчава европейски и международен дебат за проучване на средства, чрез които тези количества може да бъдат намалени;

55.

Изисква Комисията да предложи стратегия за устойчив туризъм в крайбрежните, островните и морските региони с оглед повишаване на тяхната устойчивост и привлекателност за жителите и туристите, като това е една от целите на опазването на природата в морските региони, например „Ватенмеер“, и това да става чрез използване на новите разпоредби относно туризма в Договора от Лисабон и чрез насърчаване на инициативи като мрежата EDEN;

56.

Посочва, че като се отчетат огромният потенциал за развитие и важният източник на растеж, които представляват морският и крайбрежен туризъм и свързаните с тях сектори, крайбрежните региони са основната туристическа дестинация в Европа, и изисква от Комисията да включи тези въпроси в своята стратегия за устойчив крайбрежен и морски туризъм;

57.

Подчертава важността на добавената стойност на морската политика за укрепване на сътрудничеството между съседите и особено между държавите-членки и страните кандидатки;

58.

Приветства Европейската стратегия за мореплавателските и морските изследвания, както и общите призиви съгласно Рамковата програма за научни изследвания за „Океани на бъдещето“ като конкретни прояви на интегриран подход към прилагането на ИМП; предлага свързаните с моретата науки да станат един от приоритетите в Осмата рамкова програма за научни изследвания, както и създаването на Европейски институт за морски изследвания;

59.

Изразява съгласие с това, че изграждането на междудисциплинарна научна и технологична база от знания за моретата и бреговете на Европа е от основно значение; изисква от Комисията и държавите членки, в сътрудничество с регионални и местни участници, да извършат оценка на съществуващите бази данни и програми за наблюдение и да ускорят усилията си за привеждане на Европейската мрежа за наблюдение и данни за морската среда (EMODNET) възможно най-скоро в режим на действие;

60.

Настоятелно призовава Комисията да помогне на държавите-членки да стартират план за проучване и съставяне на карта на останки от кораби и потънали археологически обекти - тъй като те са част от културното и историческо наследство на Общността - и по този начин да улесни опознаването и изследването на подобни обекти и да помогне да се предотврати плячкосването, на което те са подложени, с което да даде възможност за правилното им съхранение;

61.

Приветства Атласа на моретата, разработен наскоро от Комисията, и насърчава заинтересованите страни да се възползват от Морския форум като нов инструмент за сътрудничество, както и да привлекат широката общественост по-ефективно;

*

* *

62.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Европейската комисия.


(1)  ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19.

(2)  Приети текстове, P7_TA(2010)0128.

(3)  ОВ С 175 Е, 10.7.2008 г., стр. 531.

(4)  ОВ С 279 Е, 19.11.2009 г., стр. 30.

(5)  Окончателен доклад. Рамков договор FISH/2007/04, специфичен договор № 4, декември 2009 г.