15.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 81/156 |
Сряда, 5 май 2010 г.
Обща система на данъка върху добавената стойност във връзка с издаването на фактури *
P7_TA(2010)0092
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 5 май 2010 г. относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на правилата за издаване на фактури (COM(2009)0021 – C6-0078/2009 – 2009/0009(CNS))
2011/C 81 E/27
(Специална законодателна процедура – консултация)
Европейският парламент,
като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2009)0021),
като взе предвид член 93 от Договора за ЕО, съгласно който Съветът се е консултирал с Парламента (C6-0078/2009),
като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Последствия от влизането в сила на Договора от Лисабон за междуинституционалните механизми за вземане на решения, които са в ход“ (COM(2009)0665),
като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид член 55 от своя правилник,
като взе предвид доклада на Комисията по икономически и парични въпроси и становището на Комисията по правни въпроси (A7-0065/2010),
1. |
Одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено; |
2. |
Призовава Комисията да внесе съответните изменения в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз; |
3. |
Призовава Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това; |
4. |
Призовава Съвета да се консултира отново с Парламента, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията; |
5. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията. |
ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА |
ИЗМЕНЕНИЕ |
||||||||
Изменение 1 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Съображение 4 |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 2 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 7 a (нова) Директива 2006/112/ЕО Член 91 – параграф 2 – алинея 1 a (нова) |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 3 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 8 Директива 2006/112/ЕО Член 167a – параграф 2 – уводна част |
|||||||||
2. Държавите-членки могат да предвидят в рамките на незадължителен режим, че когато са изпълнени следните условия данъчнозадължените лица трябва да отложат използването на правото си на приспадане до момента на плащането на ДДС от страна на доставчика: |
2. Държавите-членки предвиждат в рамките на незадължителен режим, че когато са изпълнени следните условия данъчнозадължените лица трябва да отложат използването на правото си на приспадане до момента на плащането на ДДС от страна на доставчика: |
||||||||
Изменение 4 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 9 – подточка в Директива 2006/112/ЕО Член 178 – буква е |
|||||||||
|
заличава се |
||||||||
Изменение 5 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 14 Директива 2006/112/ЕО Член 219a |
|||||||||
1. Фактурата се издава в съответствие с правилата, приложими в държавата-членка, предоставила на данъчнозадълженото лице идентификационния номер по ДДС, под който то е направило доставката . |
1. Фактурата се издава в съответствие с правилата, приложими в държавата-членка, в която трябва да бъде платен ДДС . |
||||||||
При липса на такъв номер се прилагат правилата на държавата-членка, в която доставчикът е установил стопанската си дейност, или има постоянен обект, от който е направена доставката, или при липса на такова място на дейност или такъв постоянен обект, държавата-членка, в която има постоянен адрес или обикновено пребивава или където е задължен да се регистрира за целите на ДДС . |
Когато ДДС не е дължим в Съюза , се прилагат правилата на държавата-членка, в която доставчикът е установил стопанската си дейност, или има постоянен обект, от който е направена доставката, или при липса на такова място на дейност или такъв постоянен обект, държавата-членка, в която има постоянен адрес или обикновено пребивава. Когато доставчикът, който издава фактура за облагаема доставка на стоки или услуги, не е установен в държавата-членка, в която трябва да бъде платен ДДС, и лицето, задължено за плащане на ДДС, е получателят на стоките или услугите, фактурата се издава в съответствие с правилата, приложими в държавата-членка, в която доставчикът на стоките или услугите е установен или има постоянен обект, от който е направена доставката. Когато доставчикът няма обект в Съюза, издаването на фактурата не е предмет на разпоредбите на настоящата директива. |
||||||||
2. Ако клиентът, получаващ доставка на стоки или услуги е установен в държава-членка различна от държавата-членка, от която е направена доставката, и е лице-платец на ДДС , издаването на фактура се извършва в съответствие с правилата на държавата-членка, издала идентификационния номер по ДДС, под който клиентът е получил доставката . |
2. Ако получателят на стоките или услугите издаде фактура (самоначисляване) и е отговорен за плащането на ДДС , издаването на фактура се извършва в съответствие с правилата на държавата-членка, в която трябва да бъде платен ДДС. |
||||||||
Изменение 6 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 16 Директива 2006/112/ЕО Член 220a – параграф 1 – буква a |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 7 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 17 Директива 2006/112/ЕО Член 221 |
|||||||||
Държавите-членки могат да наложат на данъчнозадълженото лице задължението да издава опростени фактури за доставки на стоки и услуги различни от тези по член 220, когато мястото на доставка на тези стоки и услуги е на тяхна територия. |
1. Държавите-членки могат да наложат на данъчнозадълженото лице задължението да издава фактури съгласно член 226 или член 226б за доставки на стоки и услуги,различни от тези по член 220, когато мястото на доставка на тези стоки и услуги е на тяхна територия. |
||||||||
|
2. Държавите-членки могат да освободят данъчнозадълженото лице от задължението по член 220 или по член 220а да издава фактури за доставки на стоки и услуги, извършени на негова територия и които са освободени, с или без право на приспадане на ДДС, платен на предходен етап, съгласно членове 110 и 111, член 125, параграф 1, член 127, член 128, параграф 1, членове 132, 135, 136, 375, 376 и 377, член 378, параграф 2, член 379, параграф 2 и членове 380–390. |
||||||||
Изменение 8 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 17 Директива 2006/112/ЕО Член 222 |
|||||||||
Фактурата трябва да бъде издадена не по-късно от 15-ия ден от месеца, с ледващ този , през който е възникнало данъчното събитие. |
Фактурата трябва да бъде издадена не по-късно от 15-ия ден от втория месец , следващ месеца, през който е възникнало данъчното събитие. |
||||||||
Изменение 9 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 19 – подточка a Директива 2006/112/ЕО Член 226 – точка 4 |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 10 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 20 Директива 2006/112/ЕО Член 226б |
|||||||||
За опростените фактури се изискват само следните реквизити в съответствие с членове 220а и 221: |
1. За опростените фактури се изискват само следните реквизити в съответствие с членове 220а и 221: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
2. Държавите-членки могат да изискат опростените фактури, издадени съгласно членове 220а и 221, да включват следната допълнителна информация за специфични сделки или категории данъчнозадължени лица:
|
||||||||
Изменение 11 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 22 Директива 2006/112/ЕО Член 230 |
|||||||||
Стойността, посочена във фактурата, може да бъде изразена във всяка една валута, при условие че размерът на ДДС, който трябва да бъде платен или върнат, е изразен в националната валута на държавата-членка, в която се извършва доставката на стоки или услуги, като се използва обменният курс, публикуван от Европейската централна банка за деня, в който данъкът става изискуем, или, ако на този ден няма публикувани данни, за предходния ден на публикуване . |
Стойността, посочена във фактурата, може да бъде изразена във всяка една валута, при условие че размерът на ДДС, който трябва да бъде платен или върнат, е изразен в националната валута на държавата-членка, в която се извършва доставката на стоки или услуги, като се използва един от обменните курсове, посочени в член 91 . |
||||||||
Изменение 12 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 25 Директива 2006/112/ЕО Членове 233, 234, 235 и 237 |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 13 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 25 a (нова) Директива 2006/112/ЕО Член 237 |
|||||||||
|
|
||||||||
Изменение 14 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 29 Директива 2006/112/ЕО Член 244 –параграф 3 |
|||||||||
При съхраняването на фактурите се прилагат правилата на държавата-членка, в която данъчнозадълженото лице е установило стопанската си дейност, или има постоянен обект, от който или за който е направена доставката, или при липса на такова място на дейност или постоянен обект, държавата-членка, в която има постоянен адрес или обикновено пребивава или където е задължен да се регистрира за целите на ДДС. |
Фактурата може да бъде съхранявана в същата форма, в която е получена, независимо дали в електронен вид или на хартиен носител. Фактурата на хартиен носител може да бъде заменена с фактура в електронен вид. Във всяко друго отношение, при съхраняването на фактурите се прилагат правилата на държавата-членка, в която данъчнозадълженото лице е установило стопанската си дейност, или има постоянен обект, от който или за който е направена доставката, или при липса на такова място на дейност или постоянен обект, държавата-членка, в която има постоянен адрес или обикновено пребивава или където е задължен да се регистрира за целите на ДДС. |
||||||||
Изменение 15 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 32 Директива 2006/112/ЕО Член 247 |
|||||||||
Данъчнозадълженото лице осигурява съхраняването на фактурите за срок от шест години. |
Данъчнозадълженото лице осигурява съхраняването на фактурите за срок от пет години. Настоящият член не засяга националните разпоредби в области, различни от ДДС, които установяват различни задължителни периоди за съхранение на оправдателни документи, включително фактури. |
||||||||
Изменение 16 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 34 Директива 2006/112/ЕО Член 248a |
|||||||||
|
заличава се |
||||||||
Изменение 17 |
|||||||||
Предложение за директива - акт за изменение Член 1 – точка 36 а (нова) Директива 2006/112/ЕО Дял XIV – Глава 4a (нова) |
|||||||||
|
|
(1) ОВ L 330, 15.12.2007 г., стр. 1.“