|
15.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 81/148 |
Сряда, 5 май 2010 г.
Административно сътрудничество и борба с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (преработен текст) *
P7_TA(2010)0091
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 5 май 2010 г. относно предложението за регламент на Съвета относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (преработен) (COM(2009)0427 – C7-0165/2009 – 2009/0118(CNS))
2011/C 81 E/26
(Специална законодателна процедура – консултация – преработка)
Европейският парламент,
като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2009)0427),
като взе предвид член 93 от Договора за ЕО, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0165/2009),
като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Последствия от влизането в сила на Договора от Лисабон за междуинституционалните механизми за вземане на решения, които са в ход“ (COM(2009)0665),
като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове (1),
като взе предвид писмото от 12 ноември 2009 г. от Комисията по правни въпроси до Комисията по икономически и парични въпроси, в съответствие с член 87, параграф 3 от своя правилник,
като взе предвид член 87 и член 55 от своя правилник,
като взе предвид доклада на Комисията по икономически и парични въпроси (A7-0061/2010),
|
A. |
като има предвид, че според консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията въпросното предложение не съдържа никакви изменения по същество, освен тези, които са идентифицирани като такива в предложението, и като има предвид, че по отношение на кодификацията на непроменените разпоредби на предишните актове с въпросните изменения предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите текстове, без промяна по същество, |
|
1. |
Одобрява измененото по-долу предложение на Комисията, адаптирано към препоръките на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията; |
|
2. |
Отправя покана към Комисията да внесе съответните изменения в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз; |
|
3. |
Отправя покана към Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това; |
|
4. |
Призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията; |
|
5. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, на Комисията и на националните парламенти. |
|
ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА |
ИЗМЕНЕНИЕ |
||||
|
Изменение 2 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 3 а (ново) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 3 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 3 б (ново) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 4 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 5 а (ново) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 5 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 5 б (ново) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 6 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 14 |
|||||
|
|
||||
|
Изменение 7 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 20 |
|||||
|
|
||||
|
Изменение 8 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 29 |
|||||
|
|
||||
|
Изменение 9 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 35 |
|||||
|
|
||||
|
Изменение 10 |
|||||
|
Предложение за регламент Съображение 36 а (ново) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 12 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 1 а (нов) |
|||||
|
|
Член 1а В рамките на прилагането на настоящия регламент държавите-членки и Комисията гарантират спазването на правата и задълженията, предвидени в Директива 95/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 45/2001. |
||||
|
Изменение 13 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 15 |
|||||
|
Компетентните органи на държавите-членки предоставят спонтанно на компетентните органи на другите държави-членки информацията, предвидена в член 1, с която разполагат и която може да послужи на последните . |
Компетентните органи на държавите-членки предоставят спонтанно на компетентните органи на другите държави-членки информацията, предвидена в член 1, с която разполагат и която е необходима, за да се определи прецизно ДДС, да се гарантира правилното прилагане на законодателството в областта на ДДС, по-специално по отношение на сделките в рамките на Съюза, и да се води борба срещу измамите, свързани с ДДС . |
||||
|
Изменение 14 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 18 – параграф 1 – алинея 1 a (нова) |
|||||
|
|
Посочените в буква б) лица се приканват да изразят своето становище относно качеството на съхраняваната информация. |
||||
|
Изменение 15 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 18 – параграф 3 |
|||||
|
3. Списъкът и данните, посочени в параграф 1, букви б), в) и г) и в параграф 2 от настоящия член, се изготвят в съответствие с процедурата, предвидена в член 60, параграф 2. |
4. Без да се налага прекомерна административна тежест на запитания орган, списъкът и данните, посочени в параграф 1, букви б), в), г) и д), и в параграф 2 от настоящия член, се изготвят в съответствие с процедурата, предвидена в член 60, параграф 2. |
||||
|
Изменение 16 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 22 – параграф 1 – уводна част |
|||||
|
Всяка държава-членка предоставя на компетентните органи на всяка друга държава-членка автоматичен достъп до информацията, която се съдържа в базите данни, предвидени в член 18. По отношение на информацията, предвидена в параграф 1, буква а) от посочения член, се предоставя достъп най-малко до следните данни: |
С цел предотвратяване на нарушаване на законодателството в областта на ДДС, и когато се счита за необходимо с оглед контролиране закупуването на стоки или доставките на услуги в рамките на Съюза, които се облагат с данък в съответната държава-членка, всяка държава-членка предоставя на компетентните органи на всяка друга държава-членка автоматичен достъп до информацията, която се съдържа в базите данни, предвидени в член 18. По отношение на информацията, предвидена в параграф 1, буква а) от посочения член, се предоставя достъп най-малко до следните данни: |
||||
|
Изменение 17 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 22 –параграф 2 а (нова) |
|||||
|
|
Когатоинформацията, посочена в член 18, параграф 1, буква а), съдържа лични данни, автоматичният достъп до тях се ограничава до категориите данни, упоменати в настоящия член. |
||||
|
Изменение 18 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 34 – параграф 1 – уводна част |
|||||
|
1. С настоящия регламент се създава обща структура за борба с измамите и с отклонението от облагане с ДДС. Тази структура изпълнява следните задачи: |
1. С настоящия регламент се създава структура на равнище ЕС за борба с измамите и с отклонението от облагане с ДДС. Тази структура изпълнява следните задачи: |
||||
|
Изменение 19 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 34 – параграф 2 |
|||||
|
2. Компетентните органи на държавите-членки определят областите за разследване, в които ще действа структурата , създадена по силата на параграф 1. |
2. Структурата на равнище ЕС , създадена по силата на параграф 1, е съставена от длъжностни лица, определени от компетентните органи на държавите-членки . |
||||
|
Изменение 20 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 34 – параграф 3 |
|||||
|
3. За всяка област за разследване компетентните органи на държавите-членки определят в рамките на структурата една или повече държави-членки, които да контролират и направляват изпълнението на задачите по параграф 1. |
3. Структурата на равнище ЕС, създадена по силата на параграф 1, определя областите за разследване, в рамките на които ще извършва своята дейност . |
||||
|
Изменение 21 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 34 – параграф 3 а (нов) |
|||||
|
|
3a. С цел по-ефикасно разследване на измамите с ДДС в Съюза, се разработва насърчителен механизъм за събирането на данъчни вземания, дължими отвъд граница, като се разпределя значителна част от събрания неплатен ДДС между държавата-членка, събираща данъчните вземания, и отправилата молба за това държава-членка. |
||||
|
Изменение 22 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 35 |
|||||
|
Структурата, създадена по силата на член 34, включва компетентни длъжностни лица, определени от компетентните органи на държавите-членки. Тази структура се ползва от техническата, административна и оперативна подкрепа на Комисията. |
Комисията координира, направлява и контролира изпълнението на задачите, посочени в член 34, параграф 1, и предоставя техническа, административна и оперативна подкрепа на компетентните органи на държавите-членки. |
||||
|
Изменение 23 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 39 |
|||||
|
Структурата, създадена по силата на член 34, представя годишно отчет за дейността си на комитета, посочен в член 60. |
Структурата, създадена по силата на член 34, представя годишно отчет за дейността си на държавите-членки, Европейския парламент и комитета, посочен в член 60. |
||||
|
Изменение 24 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 51 – параграф 1 |
|||||
|
1. Държавите-членки и Комисията проучват и оценяват как се прилагат процедурите за административно сътрудничество, предвидени в настоящия регламент. По-специално, държавите-членки извършват одит на прилагането. Комисията обобщава опита на държавите-членки с цел повишаване ефективността на сътрудничеството. |
1. Държавите-членки, Европейският парламент и Комисията проучват и оценяват как се прилагат процедурите за административно сътрудничество, предвидени в настоящия регламент. По-специално, държавите-членки извършват одит на прилагането. Комисията обобщава опита на държавите-членки с цел повишаване ефективността на сътрудничеството и редовно представя доклади относно резултатите пред държавите-членки и Европейския парламент . |
||||
|
Изменение 25 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 51 – параграф 2 |
|||||
|
2. Държавите-членки предават на Комисията всяка налична информация, отнасяща се до прилагането на настоящия регламент. |
2. Държавите-членки предават на Европейския парламент и на Комисията всяка налична информация, отнасяща се до прилагането на настоящия регламент. |
||||
|
Изменение 26 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 51 – параграф 9 |
|||||
|
9. Комисията може да предостави на държавите-членки експертни становища, техническа или логистична помощ, информационна кампания или друга оперативна подкрепа с оглед на изпълнение на целите на настоящия регламент. |
9. Комисията предоставя на държавите-членки експертни становища, техническа или логистична помощ, информационна кампания или друга оперативна подкрепа с оглед на изпълнението на целите на настоящия регламент. |
||||
|
Изменение 27 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 52 – параграф 2 |
|||||
|
2. При положение че дадена трета държава е поела ангажимент за съдействие при събирането на доказателства относно сделки с нередовен характер, които са в нарушение на законодателството в областта на ДДС , получената по настоящия регламент информация може да се предава на тази трета държава със съгласието на компетентните органи, предоставили информацията в съответствие с действащите разпоредби на националното им законодателство в областта на предаването на лични данни на трети държави. |
2. При положение че дадена трета държава е поела ангажимент за съдействие при събирането на доказателства относно сделки с нередовен характер, които са в нарушение на законодателството в областта на ДДС, получената по настоящия регламент информация може да се предава на тази трета държава със съгласието на компетентните органи, предоставили информацията, в съответствие с действащите разпоредби на националното им законодателство в областта на предаването на лични данни на трети държави и при спазване на разпоредбите за прилагане на Директива 95/46/ЕО и разпоредбите за нейното прилагане и на Регламент (ЕО) № 45/2001 и правилата за неговото прилагане . |
||||
|
Изменение 28 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 57 – параграф 1 – алинея 1 |
|||||
|
1. Информацията, предавана или събирана в каквато и да е форма по настоящия регламент, включително всяка информация, до която служител е имал достъп при обстоятелствата, предвидени в глава VII, глава VII и глава X, както и случаите по параграф 2 от настоящия член, представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното законодателство на получаващата държава-членка и съответните разпоредби, приложими за органите на Общността. Тя може да бъде използвана единствено при обстоятелствата предвидени в настоящия регламент. |
1. Информацията, предавана или събирана в каквато и да е форма по настоящия регламент, включително всяка информация, до която служител е имал достъп при обстоятелствата, предвидени в глава VII, глава VIII и глава X, както и случаите по параграф 2 от настоящия член, представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното законодателство на получаващата държава-членка и съответните разпоредби, приложими за органите на Общността. Такава информация е защитена също така от Директива 95/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 45/2001. Тя може да бъде използвана единствено при обстоятелствата, предвидени в настоящия регламент. |
||||
|
Изменение 29 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 57 – параграф 5 |
|||||
|
5. Съхранението и обменът на информация, предвидени в настоящия регламент, са предмет на разпоредбите за прилагане на Директива 95/46/ЕО. Въпреки това, с цел правилното прилагане на настоящия регламент държавите-членки ограничават обхвата на задълженията и правата по член 10, член 11, параграф 1, членове 12 и 21 от Директива 95/46/ЕО до степента, необходима за запазване на интересите по член 13, буква д) от посочената директива. |
5. Съхранението и обменът на информация, предвидени в настоящия регламент, са предмет на Директива 95/46/ЕО и на разпоредбите за нейното прилагане и на Регламент (ЕО) № 45/2001 и на правилата за неговото прилагане . Въпреки това, с цел правилното прилагане на настоящия регламент, държавите-членки могат да приемат законодателни мерки, които да ограничат обхвата на задълженията и правата по член 10, член 11, параграф 1, членове 12 и 21 от Директива 95/46/ЕО до степента, необходима за запазване на интересите по член 13, буква д) от посочената директива. |
||||
|
Изменение 30 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 57 – параграф 5 а (нов) |
|||||
|
|
5a. Държавите-членки и Комисията гарантират спазването на задълженията за прозрачност и предоставяне на информация на заинтересованите страни в случай на извличане на лични данни, определени в Директива 95/46/ЕО и в Регламент (ЕО) № 45/2001. |
||||
|
Изменение 31 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 59 – параграф 1 – буква в а (нова) |
|||||
|
|
|
||||
|
Изменение 32 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 59 – параграф 2 а (нов) |
|||||
|
|
2a. Държавите-членки ежегодно уведомяват Комисията за евентуалните случаи, в които други държави-членки са отказали да предоставят информация на запитващата държава-членка или са възпрепятствали запитващата държава-членка да извърши административно разследване, при отправено надлежно искане за това. Запитаните държави-членкиа уведомяват Комисията относно основанията им за отказа да предоставят информацията или да улеснят разследването. Комисията извършва проверка на предоставената информация и отправя съответни препоръки. Тези препоръки се съобщават на Европейския парламент и на Съвета. |
||||
|
Изменение 33 |
|||||
|
Предложение за регламент Член 60 – параграф 2 а (нов) |
|||||
|
|
2a. Когато приетите в съответствие с процедурата по параграф 2 мерки се отнасят до обработването на лични данни или предполагат такова обработване, се провежда консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните. |
||||
(1) ОВ C 77, 28.3.2002 г., стp. 1.
(2) ОВ C 295 E, 4.12.2009 г., стp. 13.
(3) ОВ C 21 E, 28.1.2010 г., стp. 3.
(4) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стp. 1.