15.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 81/148


Сряда, 5 май 2010 г.
Административно сътрудничество и борба с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (преработен текст) *

P7_TA(2010)0091

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 5 май 2010 г. относно предложението за регламент на Съвета относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (преработен) (COM(2009)0427 – C7-0165/2009 – 2009/0118(CNS))

2011/C 81 E/26

(Специална законодателна процедура – консултация – преработка)

Европейският парламент,

като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2009)0427),

като взе предвид член 93 от Договора за ЕО, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0165/2009),

като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Последствия от влизането в сила на Договора от Лисабон за междуинституционалните механизми за вземане на решения, които са в ход“ (COM(2009)0665),

като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове (1),

като взе предвид писмото от 12 ноември 2009 г. от Комисията по правни въпроси до Комисията по икономически и парични въпроси, в съответствие с член 87, параграф 3 от своя правилник,

като взе предвид член 87 и член 55 от своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по икономически и парични въпроси (A7-0061/2010),

A.

като има предвид, че според консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията въпросното предложение не съдържа никакви изменения по същество, освен тези, които са идентифицирани като такива в предложението, и като има предвид, че по отношение на кодификацията на непроменените разпоредби на предишните актове с въпросните изменения предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите текстове, без промяна по същество,

1.

Одобрява измененото по-долу предложение на Комисията, адаптирано към препоръките на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията;

2.

Отправя покана към Комисията да внесе съответните изменения в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

3.

Отправя покана към Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;

4.

Призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;

5.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, на Комисията и на националните парламенти.

ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА

ИЗМЕНЕНИЕ

Изменение 2

Предложение за регламент

Съображение 3 а (ново)

 

(3a)

Европейският парламент в резолюцията си от 2 септември 2008 г. относно координирана стратегия за засилване на борбата с данъчните измами (2) отново подчерта, че настоящата система за управление на ДДС се нуждае от основно преразглеждане, и настоятелно призова Комисията да представи предложения за хармонизиране на процедурите за регистрация и дерегистрация на данъчно задължени лица и за предоставяне на автоматичен достъп на държавите-членки до данни с нечувствителен характер относно техни данъкоплатци, с които разполага друга държава-членка.

Изменение 3

Предложение за регламент

Съображение 3 б (ново)

 

(3б)

При получаването на такъв автоматичен достъп до данни с нечувствителен характер следва да се гарантират подходящо равнище на защита, ограничен срок на съхранение на обменените данни и надлежна подотчетност на институцията или органа, който съхранява данните, за да се предотврати неправилно управление или изтичане на данни.

Изменение 4

Предложение за регламент

Съображение 5 а (ново)

 

(5a)

Европейският парламент в резолюцията си от 4 декември 2008 г. относно Специалния доклад на Европейската сметна палата № 8/2007 относно административното сътрудничество в областта на данъка върху добавената стойност (3) изрази убеждението си, че въвеждането на Еврофиск може да осигури добавена стойност само ако участието на държавите-членки е задължително, за да се избегнат проблемите, с които се сблъска Европейска мрежа за борба с верижните измами (Eurocanet), и само ако Комисията пълноценно участва в нейните действията и изпълнява координираща роля.

Изменение 5

Предложение за регламент

Съображение 5 б (ново)

 

(5б)

В резолюцията си от 4 декември 2008 г. Европейският парламент призова също така за въвеждането на Еврофиск и припомни първостепенната нужда от споделяне на съществуващите най-добри национални практики в борбата с презграничните измами с ДДС с оглед въвеждане както на подходящи стимули за надлежна проверка във връзка с ДДС от страна на държавите-членки, така и на средства за възнаграждаване на честните данъкоплатци.

Изменение 6

Предложение за регламент

Съображение 14

(14)

За постигане на по-бързо разглеждане на молбите за информация, предвид повторяемостта на някои от тях и езиковото многообразие в Общността, от значение е да се разшири използването на стандартни формуляри при обмена на информация.

(14)

За постигане на по-бързо разглеждане на молбите за информация, предвид повторяемостта на някои от тях и езиковото многообразие в Общността, от значение е да се разшири и насърчи използването на стандартни формуляри при обмена на информация.

Изменение 7

Предложение за регламент

Съображение 20

(20)

Условията за обмен и за автоматичен достъп на държавите-членки до данните, съхранявани електронно от всяка една от тях, следва да бъдат ясно определени.

(20)

Условията за обмен и за автоматичен достъп на държавите-членки до данните, съхранявани електронно от всяка една от тях, както и средствата за съхраняване на такива данни, следва да бъдат ясно определени.

Изменение 8

Предложение за регламент

Съображение 29

(29)

Скорошният практически опит във връзка с прилагането на Регламент (ЕО) № 1798/2003 по отношение на борбата срещу верижните измами показа, че в някои случаи въвеждането на механизъм за много по-бърз обмен на информация, който обхваща по-голямо количество и по-добре насочена информация, е необходимо за ефикасна борба срещу измамите. Този механизъм следва да е съобразен с разпоредбите на настоящия регламент, като в същото време е достатъчно гъвкав, за да бъде адаптиран към новите видове измами. Мрежата Eurocanet („European Carousel Network“—„Европейска мрежа за борба с верижните измами“), въведена по инициатива на Белгия и подкрепяна от Комисията, е нагледен пример за този вид сътрудничество.

(29)

Скорошният практически опит във връзка с прилагането на Регламент (ЕО) № 1798/2003 по отношение на борбата срещу верижните измами показа, че в някои случаи въвеждането на механизъм за много по-бърз обмен на информация, който обхваща по-голямо количество и по-добре насочена информация, е необходимо за ефикасна борба срещу измамите. Този механизъм следва да е съобразен с разпоредбите на настоящия регламент, като в същото време е достатъчно гъвкав, за да бъде адаптиран към новите видове измами. С оглед гарантиране на доброто функциониране на този механизъм, следва да се приеме подход на Съюза. Мрежата Eurocanet, въведена по инициатива на Белгия и подкрепяна от Комисията, е нагледен пример за този вид сътрудничество.

Изменение 9

Предложение за регламент

Съображение 35

(35)

За целите на настоящия регламент е необходимо да се имат предвид ограниченията на определени права и задължения, определени в Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни с цел защита на интересите, посочени в член 13, параграф 1, буква д) от посочената директива. Това ограничение е необходимо и пропорционално предвид потенциалните загуби на приходи за държавите-членки и предвид решаващата роля на тази информация за ефикасна борба срещу измамите.

(35)

За целите на настоящия регламент е необходимо да се имат предвид ограниченията на определени права и задължения, определени в Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни с цел защита на интересите, посочени в член 13, параграф 1, буква д) от посочената директива, както и определените в Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни  (4).

Изменение 10

Предложение за регламент

Съображение 36 а (ново)

 

(36a)

Проведена е консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните.

Изменение 12

Предложение за регламент

Член 1 а (нов)

 

Член 1а

В рамките на прилагането на настоящия регламент държавите-членки и Комисията гарантират спазването на правата и задълженията, предвидени в Директива 95/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 45/2001.

Изменение 13

Предложение за регламент

Член 15

Компетентните органи на държавите-членки предоставят спонтанно на компетентните органи на другите държави-членки информацията, предвидена в член 1, с която разполагат и която може да послужи на последните .

Компетентните органи на държавите-членки предоставят спонтанно на компетентните органи на другите държави-членки информацията, предвидена в член 1, с която разполагат и която е необходима, за да се определи прецизно ДДС, да се гарантира правилното прилагане на законодателството в областта на ДДС, по-специално по отношение на сделките в рамките на Съюза, и да се води борба срещу измамите, свързани с ДДС .

Изменение 14

Предложение за регламент

Член 18 – параграф 1 – алинея 1 a (нова)

 

Посочените в буква б) лица се приканват да изразят своето становище относно качеството на съхраняваната информация.

Изменение 15

Предложение за регламент

Член 18 – параграф 3

3.   Списъкът и данните, посочени в параграф 1, букви б), в) и г) и в параграф 2 от настоящия член, се изготвят в съответствие с процедурата, предвидена в член 60, параграф 2.

4.    Без да се налага прекомерна административна тежест на запитания орган, списъкът и данните, посочени в параграф 1, букви б), в), г) и д), и в параграф 2 от настоящия член, се изготвят в съответствие с процедурата, предвидена в член 60, параграф 2.

Изменение 16

Предложение за регламент

Член 22 – параграф 1 – уводна част

Всяка държава-членка предоставя на компетентните органи на всяка друга държава-членка автоматичен достъп до информацията, която се съдържа в базите данни, предвидени в член 18. По отношение на информацията, предвидена в параграф 1, буква а) от посочения член, се предоставя достъп най-малко до следните данни:

С цел предотвратяване на нарушаване на законодателството в областта на ДДС, и когато се счита за необходимо с оглед контролиране закупуването на стоки или доставките на услуги в рамките на Съюза, които се облагат с данък в съответната държава-членка, всяка държава-членка предоставя на компетентните органи на всяка друга държава-членка автоматичен достъп до информацията, която се съдържа в базите данни, предвидени в член 18. По отношение на информацията, предвидена в параграф 1, буква а) от посочения член, се предоставя достъп най-малко до следните данни:

Изменение 17

Предложение за регламент

Член 22 –параграф 2 а (нова)

 

Когатоинформацията, посочена в член 18, параграф 1, буква а), съдържа лични данни, автоматичният достъп до тях се ограничава до категориите данни, упоменати в настоящия член.

Изменение 18

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 1 – уводна част

1.   С настоящия регламент се създава обща структура за борба с измамите и с отклонението от облагане с ДДС. Тази структура изпълнява следните задачи:

1.   С настоящия регламент се създава структура на равнище ЕС за борба с измамите и с отклонението от облагане с ДДС. Тази структура изпълнява следните задачи:

Изменение 19

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 2

2.    Компетентните органи на държавите-членки определят областите за разследване, в които ще действа структурата , създадена по силата на параграф 1.

2.    Структурата на равнище ЕС , създадена по силата на параграф 1, е съставена от длъжностни лица, определени от компетентните органи на държавите-членки .

Изменение 20

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 3

3.    За всяка област за разследване компетентните органи на държавите-членки определят в рамките на структурата една или повече държави-членки, които да контролират и направляват изпълнението на задачите по параграф 1.

3.    Структурата на равнище ЕС, създадена по силата на параграф 1, определя областите за разследване, в рамките на които ще извършва своята дейност .

Изменение 21

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 3 а (нов)

 

3a.     С цел по-ефикасно разследване на измамите с ДДС в Съюза, се разработва насърчителен механизъм за събирането на данъчни вземания, дължими отвъд граница, като се разпределя значителна част от събрания неплатен ДДС между държавата-членка, събираща данъчните вземания, и отправилата молба за това държава-членка.

Изменение 22

Предложение за регламент

Член 35

Структурата, създадена по силата на член 34, включва компетентни длъжностни лица, определени от компетентните органи на държавите-членки. Тази структура се ползва от техническата, административна и оперативна подкрепа на Комисията.

Комисията координира, направлява и контролира изпълнението на задачите, посочени в член 34, параграф 1, и предоставя техническа, административна и оперативна подкрепа на компетентните органи на държавите-членки.

Изменение 23

Предложение за регламент

Член 39

Структурата, създадена по силата на член 34, представя годишно отчет за дейността си на комитета, посочен в член 60.

Структурата, създадена по силата на член 34, представя годишно отчет за дейността си на държавите-членки, Европейския парламент и комитета, посочен в член 60.

Изменение 24

Предложение за регламент

Член 51 – параграф 1

1.   Държавите-членки и Комисията проучват и оценяват как се прилагат процедурите за административно сътрудничество, предвидени в настоящия регламент. По-специално, държавите-членки извършват одит на прилагането. Комисията обобщава опита на държавите-членки с цел повишаване ефективността на сътрудничеството.

1.   Държавите-членки, Европейският парламент и Комисията проучват и оценяват как се прилагат процедурите за административно сътрудничество, предвидени в настоящия регламент. По-специално, държавите-членки извършват одит на прилагането. Комисията обобщава опита на държавите-членки с цел повишаване ефективността на сътрудничеството и редовно представя доклади относно резултатите пред държавите-членки и Европейския парламент .

Изменение 25

Предложение за регламент

Член 51 – параграф 2

2.   Държавите-членки предават на Комисията всяка налична информация, отнасяща се до прилагането на настоящия регламент.

2.   Държавите-членки предават на Европейския парламент и на Комисията всяка налична информация, отнасяща се до прилагането на настоящия регламент.

Изменение 26

Предложение за регламент

Член 51 – параграф 9

9.   Комисията може да предостави на държавите-членки експертни становища, техническа или логистична помощ, информационна кампания или друга оперативна подкрепа с оглед на изпълнение на целите на настоящия регламент.

9.   Комисията предоставя на държавите-членки експертни становища, техническа или логистична помощ, информационна кампания или друга оперативна подкрепа с оглед на изпълнението на целите на настоящия регламент.

Изменение 27

Предложение за регламент

Член 52 – параграф 2

2.   При положение че дадена трета държава е поела ангажимент за съдействие при събирането на доказателства относно сделки с нередовен характер, които са в нарушение на законодателството в областта на ДДС , получената по настоящия регламент информация може да се предава на тази трета държава със съгласието на компетентните органи, предоставили информацията в съответствие с действащите разпоредби на националното им законодателство в областта на предаването на лични данни на трети държави.

2.   При положение че дадена трета държава е поела ангажимент за съдействие при събирането на доказателства относно сделки с нередовен характер, които са в нарушение на законодателството в областта на ДДС, получената по настоящия регламент информация може да се предава на тази трета държава със съгласието на компетентните органи, предоставили информацията, в съответствие с действащите разпоредби на националното им законодателство в областта на предаването на лични данни на трети държави и при спазване на разпоредбите за прилагане на Директива 95/46/ЕО и разпоредбите за нейното прилагане и на Регламент (ЕО) № 45/2001 и правилата за неговото прилагане .

Изменение 28

Предложение за регламент

Член 57 – параграф 1 – алинея 1

1.   Информацията, предавана или събирана в каквато и да е форма по настоящия регламент, включително всяка информация, до която служител е имал достъп при обстоятелствата, предвидени в глава VII, глава VII и глава X, както и случаите по параграф 2 от настоящия член, представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното законодателство на получаващата държава-членка и съответните разпоредби, приложими за органите на Общността. Тя може да бъде използвана единствено при обстоятелствата предвидени в настоящия регламент.

1.   Информацията, предавана или събирана в каквато и да е форма по настоящия регламент, включително всяка информация, до която служител е имал достъп при обстоятелствата, предвидени в глава VII, глава VIII и глава X, както и случаите по параграф 2 от настоящия член, представлява служебна тайна и е защитена по същия начин, както подобна информация съгласно националното законодателство на получаващата държава-членка и съответните разпоредби, приложими за органите на Общността. Такава информация е защитена също така от Директива 95/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 45/2001. Тя може да бъде използвана единствено при обстоятелствата, предвидени в настоящия регламент.

Изменение 29

Предложение за регламент

Член 57 – параграф 5

5.   Съхранението и обменът на информация, предвидени в настоящия регламент, са предмет на разпоредбите за прилагане на Директива 95/46/ЕО. Въпреки това, с цел правилното прилагане на настоящия регламент държавите-членки ограничават обхвата на задълженията и правата по член 10, член 11, параграф 1, членове 12 и 21 от Директива 95/46/ЕО до степента, необходима за запазване на интересите по член 13, буква д) от посочената директива.

5.   Съхранението и обменът на информация, предвидени в настоящия регламент, са предмет на Директива 95/46/ЕО и на разпоредбите за нейното прилагане и на Регламент (ЕО) № 45/2001 и на правилата за неговото прилагане . Въпреки това, с цел правилното прилагане на настоящия регламент, държавите-членки могат да приемат законодателни мерки, които да ограничат обхвата на задълженията и правата по член 10, член 11, параграф 1, членове 12 и 21 от Директива 95/46/ЕО до степента, необходима за запазване на интересите по член 13, буква д) от посочената директива.

Изменение 30

Предложение за регламент

Член 57 – параграф 5 а (нов)

 

5a.     Държавите-членки и Комисията гарантират спазването на задълженията за прозрачност и предоставяне на информация на заинтересованите страни в случай на извличане на лични данни, определени в Директива 95/46/ЕО и в Регламент (ЕО) № 45/2001.

Изменение 31

Предложение за регламент

Член 59 – параграф 1 – буква в а (нова)

 

вa)

гарантиране на най-висок стандарт за качество на обменяните данни, с най-висока степен на прозрачност, по целесъобразност.

Изменение 32

Предложение за регламент

Член 59 – параграф 2 а (нов)

 

2a.     Държавите-членки ежегодно уведомяват Комисията за евентуалните случаи, в които други държави-членки са отказали да предоставят информация на запитващата държава-членка или са възпрепятствали запитващата държава-членка да извърши административно разследване, при отправено надлежно искане за това. Запитаните държави-членкиа уведомяват Комисията относно основанията им за отказа да предоставят информацията или да улеснят разследването. Комисията извършва проверка на предоставената информация и отправя съответни препоръки. Тези препоръки се съобщават на Европейския парламент и на Съвета.

Изменение 33

Предложение за регламент

Член 60 – параграф 2 а (нов)

 

2a.     Когато приетите в съответствие с процедурата по параграф 2 мерки се отнасят до обработването на лични данни или предполагат такова обработване, се провежда консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните.


(1)  ОВ C 77, 28.3.2002 г., стp. 1.

(2)   ОВ C 295 E, 4.12.2009 г., стp. 13.

(3)   ОВ C 21 E, 28.1.2010 г., стp. 3.

(4)   ОВ L 8, 12.1.2001 г., стp. 1.