52009PC0375

Предложение за регламент на Съвета за отмяна на някои остарели актове на Съвета /* COM/2009/0375 окончателен - ACC 2009/0102 */


[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

Брюксел, 17.7.2009

COM(2009) 375 окончателен

2009/0102 (ACC)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за отмяна на някои остарели актове на Съвета

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

Редица актове, приети през изминалите десетилетия, не произвеждат последици, но технически са все още в сила. Те са остарели поради своя временен характер или защото тяхното съдържание бе включено в по-късни актове. Редица мерки, свързани с присъединяването на нови държави-членки, са остарели след тяхното присъединяване. Европейският парламент, Съветът и Комисията постигнаха съгласие в своето междуинституционално споразумение за по-добро законотворчество, че законодателството на Общността следва да бъде актуализирано и намалено чрез отмяната на актовете, които вече не се прилагат[1]. Актове, които вече не са от значение, следва да бъдат отстранени от достиженията на правото на Общността с цел подобряване на прозрачността и сигурността на нейното законодателство.

Комисията проведе няколко кампании за премахване на остаряло законодателство от достиженията на правото на Общността , отчасти чрез традиционната процедура за отмяна, отчасти чрез обявяване на съответните актове на Комисията за остарели. Неотдавна Комисията обяви 250 акта в областта на селското стопанство за остарели[2]. В своето съобщение „Опростената Обща селскостопанска политика (ОСП) за Европа — Успех за всички“ от 18 март 2009 г. Комисията потвърди намерението си да изясни правилата относно селското стопанство[3]. Настоящото предложение е предвидено в пълзящата програма за опростяване, приета в рамките на прилагането на стратегията на Комисията за опростяване на регулаторната среда, както бе изменена неотдавна — Документ COM (2008) 712 приложение 2 към законодателната и работна програма на Комисията за 2009 г.

Комисията идентифицира редица актове на Съвета, свързани с общата селскостопанска политика, които се основават на член 133 от Договора и които не произвеждат никакви практически последици, но от формална гледна точка са все още в сила. Обявяването на приети от Съвета актове за остарели не е измежду правомощията на Комисията. За целите на правната сигурност Комисията предлага актовете, изброени в настоящото предложение, да бъдат отменени от Съвета.

2009/0102 (ACC)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за отмяна на някои остарели актове на Съвета

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално, член 133 от него,

като взе предвид предложението от Комисията[4],

като има предвид, че:

(1) Подобряването на прозрачността на правото на Общността е основен елемент от по-добрата законодателна стратегия, която се прилага от институциите на Общността. В този контекст е подходящо да се премахнат от действащото законодателство тези актове, които вече нямат реално действие.

(2) Решение № 91/373/ЕИО на Съвета от 8 юли 1991 г. относно сключване от страна на Европейската икономическа общност на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Съюза на съветските социалистически републики за кредитна гаранция за износа на селскостопански продукти и храни от Общността за Съветския съюз[5] и Регламент (ЕИО) № 599/91 на Съвета от 5 март 1991 г. за въвеждане на кредитна гаранция за износ на селскостопански продукти и храни от Общността за Съветския съюз[6] следва да бъдат отменени, тъй като споразумението бе предназначено за справяне с временна ситуация и е изгубило своето действие.

(3) Регламент (ЕО) № 3093/95 на Съвета от 22 декември 1995 година относно митническите ставки, прилагани от Общността в резултат на преговорите по член XXIV.6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) след присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция към Европейския съюз[7] бе включен в Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г., както е изменен, относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа[8] и в резултат на това не произвежда последици.

(4) Регламент (ЕО) № 1804/98 на Съвета от 14 август 1998 година за установяване на автономно мито, приложимо спрямо остатъчния материал от производството на царевично нишесте от кодове по КН 2303 10 19 и 2309 90 20 и за въвеждане на тарифна квота за вноса на остатъчен материал от производството на царевично нишесте (храна на основата на царевичен глутен) от кодове по КН 2303 10 19 и 2309 90 20 с произход от Съединените американски щати[9] бе приет в контекста на търговски спор със Съединените американски щати. Тъй като спорът бе уреден, Регламент (ЕО) № 1804/98 на Съвета вече няма никакво практическо значение.

(5) Регламент (ЕО) № 2249/1999 на Съвета от 22 октомври 1999 година за откриване на тарифна квота на Общността за внос на обезкостено и сушено месо от животни от рода на едрия рогат добитък[10] имаше временен характер и не произвежда никакви последици.

(6) Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Мароко за установяване от 1 януари 1994 година на допълнителната сума, която трябва да се приспада от таксите или от митата върху вноса в Общността на необработено маслиново масло с произход от Мароко и Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Мароко, за временно отменяне, по отношение на вноса на домати с произход от Мароко за Общността, на Селскостопански протокол № 1 към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна, не произвеждат никакви последици. Поради тази причина Решение № 96/620/ЕО[11] на Съвета от 1 октомври 1996 година по отношение на първото споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Мароко и Решение № 2002/958/ЕО на Съвета от 28 ноември 2002 г.[12] по отношение на сключването на второто споразумение следва да бъдат отменени.

(7) Следните мерки, свързани с присъединяването на нови държави-членки, са остарели след това присъединяване: i) Решение № 85/211/ЕИО на Съвета от 26 март 1985 година относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма във връзка с точка 2 от Споразумението между Европейската икономическа общност и Социалистическа република Румъния относно търговията с овче и козе месо[13]; ii) Решение № 93/722/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност и Република България относно реципрочната защита и контрол върху наименованията на вина[14]; iii) Решение № 93/724/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност и Република Унгария относно реципрочната защита и контрол върху наименованията на вина[15]; iv) Решение № 93/726/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност и Румъния относно реципрочната защита и контрол върху наименованията на вина[16]; v) Регламент (ЕО) № 933/95 на Съвета от 10 април 1995 година за откриване и управление на тарифни квоти на Общността за определени вина с произход от България, Унгария и Румъния[17]; vi) Регламент (ЕО) № 1926/96 на Съвета от 7 октомври 1996 година за установяване на определени концесии под формата на тарифни квоти на Общността за определени селскостопански продукти и предвиждане на адаптиране, като автономна и преходна мярка, на определени селскостопански концесии, предвидени в споразуменията за свободна търговия и въпроси, свързани с търговията, сключени с Естония, Латвия и Литва, с цел да се вземе предвид Споразумението за селско стопанство, сключено в рамките на многостранните търговски преговори от Уругвайския кръг[18]; vii) Регламент (ЕО) № 410/97 на Съвета от 24 февруари 1997 година относно някои процедури за прилагане на Временното споразумение по търговията и свързаните с нея въпроси между Европейската общност, Европейската общност за въглища и стомана и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Република Словения, от друга[19]; viii) Регламент (ЕО) № 2658/98 на Съвета от 19 януари 1998 г. относно одобрение за размяна на писма между Европейската общност и Република Унгария относно определени режими за внос на селскостопански продукти[20]; ix) Решение № 1999/86/ЕО на Съвета от 18 май 1998 година относно сключването на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Естония, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз, както и резултата от преговорите за селското стопанство от Уругвайския кръг, включващ подобрения в съществуващия преференциален режим[21]; x) Регламент (ЕО) № 678/2001 на Съвета от 26 февруари 2001 година относно сключването на споразумения под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република България, Република Унгария и Румъния относно реципрочни преференциални търговски отстъпки за някои вина и алкохолни напитки и за изменение на Регламент (ЕО) № 933/95[22]; xi) Решение № 2002/63/ЕО на Съвета от 23 октомври 2001 година относно сключването на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Полша, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз, както и резултата от преговорите за селското стопанство от Уругвайския кръг, включващ подобрения в съществуващия преференциален режим[23]; xii) Решение № 2003/18/ЕО на Съвета от 19 декември 2002 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Румъния, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[24]; xiii) Решение № 2003/285/ЕО на Съвета от 18 март 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Унгария, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[25]; xiv) Решение № 2003/463/ЕО на Съвета от 18 март 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Естония, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[26]; xv) Решение № 2003/286/ЕО на Съвета от 8 април 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република България, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[27]; xvi) Решение № 2003/298/ЕО на Съвета от 14 април 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Чешката република, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[28]; xvii) Решение № 2003/299/ЕО на Съвета от 14 април 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Словашката република, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[29]; xviii) Решение № 2003/452/ЕО на Съвета от 26 май 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, като се действа в рамките на Европейския съюз, от една страна, и Република Словения, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[30]; ixx) Решение № 2004/484/ЕО на Съвета от 22 септември 2003 година относно сключване на протокол за адаптиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Латвия, от друга, за да се вземе предвид резултатът от преговорите между страните относно нови взаимни селскостопански отстъпки[31]; xx) Регламент (ЕО) № 1361/2002 на Съвета от 22 юли 2002 година за установяване на отстъпки под формата на тарифни квоти на Общността за определени селскостопански продукти и за адаптиране като самостоятелна и временна мярка на някои селскостопански отстъпки, предвидени в Европейското споразумение с Литва[32]; xxi) Регламент (ЕО) № 1037/1999 на Съвета от 17 май 1999 година относно прилагането на специфични мерки за вноса на гроздов сок и гроздова мъст с произход от Кипър[33].

(8) За повече правна сигурност и яснота тези остарели регламенти и решения следва да бъдат отменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламенти (ЕИО) № 599/91, (ЕО) № 933/95, (ЕО) № 3093/95, (ЕО) № 1926/96, (ЕО) № 410/97, (ЕО) № 1804/98, (ЕО) № 2658/98, (ЕО) № 1037/1999, (ЕО) № 2249/1999, (ЕО) № 678/2001 и (ЕО) № 1361/2002 и Решения 85/211/ЕИО, 91/373/ЕИО, 93/722/ЕО, 93/724/ЕО, 93/726/ЕО, 96/620/ЕО, 1999/86/ЕО, 2002/63/ЕО, 2002/958/ЕО, 2003/18/ЕО, 2003/285/ЕО, 2003/286/ЕО, 2003/298/ЕО, 2003/299/ЕО, 2003/452/ЕО, 2003/463/ЕО и 2004/484/ЕО се отменят.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на […] година,

За Съвета

Председател […[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

[1] OВ L 321, 31.12.2003 г., стр. 1.

[2] OВ L 30, 6.2.2009 г., стр. 18.

[3] COM(2009) 128 окончателен от 18.3.2009 г.

[4] OВ С […], […] г., стр. [...].

[5] OВ L 202, 25.7.1991 г., стр. 39.

[6] OВ L 67, 14.3.1991 г., стр. 21.

[7] OВ L 334, 30.12.1995 г., стр. 1.

[8] ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.

[9] OВ L 233, 20.8.1998 г., стр. 1.

[10] OВ L 275, 26.10.1999 г., стр. 2.

[11] OВ L 277, 30.10.1996 г., стр. 35.

[12] OВ L 333, 10.12.2002 г., стр. 21.

[13] OВ L 96, 3.4.1985 г., стр. 30.

[14] OВ L 337, 31.12.1993 г., стр. 11.

[15] OВ L 337, 31.12.1993 г., стр. 93.

[16] OВ L 337, 31.12.1993 г., стр. 177.

[17] OВ L 96, 28.4.1995 г., стр. 1.

[18] OВ L 254, 8.10.1996 г., стр. 1.

[19] OВ L 62, 4.3.1997 г., стр. 5.

[20] OВ L 336, 11.12.1998 г., стр. 1.

[21] OВ L 29, 3.2.1999 г., стр. 9.

[22] OВ L 94, 4.4.2001 г., стр. 1.

[23] OВ L 27, 30.1.2002 г., стр. 1.

[24] OВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 18.

[25] OВ L 102, 24.4.2003 г., стр. 32.

[26] OВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 31.

[27] OВ L 102, 24.4.2003 г., стр. 60.

[28] OВ L 107, 30.4.2003 г., стр. 12.

[29] OВ L 107, 30.4.2003 г., стр. 36.

[30] OВ L 152, 20.6.2003 г., стр. 22.

[31] OВ L 162, 30.4.2004 г., стр. 78.

[32] OВ L 198, 27.7.2002 г., стр. 1.

[33] OВ L 127, 21.5.1999 г., стр. 5.