52009PC0035




[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

Брюксел, 28.1.2009

COM(2009) 35 окончателен

2009/0010 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за приемане на програма за подпомагане на икономическото възстановяване чрез предоставяне на финансова помощ от Общността на проекти в областта на енергетиката

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. Контекст на предложението

- Основания и цели на предложението

Предложението е в отговор на резкия спад, пред който е изправена европейската икономика в условията на финансова криза и на проблеми във връзка със сигурността на енергийните доставки за Общността, които проличаха при газовата криза. Също така, предложението е в изпълнение на Европейския план за икономическо възстановяване (COM (2008) 800), утвърден от Европейския съвет на 11-12 декември 2008 г. Заедно с предложенията в областта на широколентовия интернет и на развитието на селските райони, настоящото предложение е подготвено по-специално в отговор на искането на Европейския съвет за съставяне на подробен и балансиран списък от дейности.

- Общ контекст

През есента на 2008 г. финансовата криза започна да засяга реалната икономика. През декември 2008 г. възникна и газовата криза, довела до липса на доставки за Общността на руски природен газ. Както икономическата криза, така и газовата криза (показала, че връзките между енергопреносните мрежи в Европа са недостатъчни), пораждат структурни проблеми за европейската икономика и за благосъстоянието на европейските граждани. Необходим е и е в процес на въвеждане един широкообхватен План за възстановяване; настоящото предложение за финансово стимулиране на ключови дялове от енергийния сектор представлява съществен елемент на този план.

- Съществуващи разпоредби в областта на предложението

Посветената на енергийната инфраструктура част на Програмата за трансевропейски мрежи (Trans-European Networks programme) е насочена към катализиране на процеса на изграждане на трансгранични връзки на газопреносните и електропреносните мрежи; това е целта също и на една от трите подпрограми в настоящото предложение. Списъкът от проекти, формулиран в настоящия Регламент, допълва Насоките за трансевропейски енергийни мрежи (Решение № 1364/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г.).

- Съгласуваност с другите политики и цели на Европейския съюз

Предложението се отнася за подпомагане на проекти в областта на енергийната политика, като ключова част от по-общата цел на ЕС за насърчаване на стопанския прогрес и устойчивото развитие. То е в съответствие с целите на европейската енергийна политика, както са формулирани във Втория стратегически енергиен преглед, по-специално за подобряване на сигурността на енергийните доставки и за намаляване на емисиите на парникови газове.

При подбора на проектите Комисията взе под внимание редица критерии, отнасящи се по-специално до степента на зрелост на проектите, наличието на последователност в географското им разпределение, европейския интерес, както и допълнителната полза от едно съвместно европейско изпълнение на проектите (European added value) и тяхното значение за техническия прогрес. Всички тези критерии са в съответствие с енергийната политика, разработвана от ЕС през последните години, както и с реалния контекст на текущите финансови перспективи. Този подход най-вероятно ще бъде в съответствие и с бъдещите финансови перспективи.

2. Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието

- Консултация със заинтересованите страни

Икономическата криза поражда неотложна необходимост от възможно най-бързи действия за изпращане на сигнал до инвеститорите. По тази причина нямаше време за провеждане на консултация.

- Събиране и използване на експертни становища

Не беше използвана външна експертиза.

- Оценката на въздействието

Икономическата криза поражда необходимост от възможно най-бързи действия, в съответствие със заключенията на Европейския съвет.

По тази причина нямаше време за провеждане на оценка на въздействието.

3. Правни елементи на предложението

- Кратко описание на предлаганото действие

Предлага се да се предприеме изпълнението на програма за инвестиционни мерки през 2009 г. и 2010 г., включваща подпрограми в следните области:

- проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи (финансов пакет: 1750 милиона евро);

- проекти за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации (500 милиона евро);

- улавяне и съхранение на СО2 (1250 милиона евро).

- Правно основание

Правното основание ще е: за подпрограмата за проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи — член 156 от Договора за създаване на Европейската общност, а за останалите дейности — съответно член 175 от същия Договор.

- Принцип на субсидиарност

Принципът на субсидиарност се прилага доколкото предложението не попада под изключителната компетентност на Общността.

Целите на предложението не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки поради следната причина (следните причини):

- За постигането на последователен и ефикасен отговор на енергийната криза е необходим координиран на равнището на ЕС инвестиционен подход, който да обхваща както ресурси на ЕС, така и национални ресурси.

- Много от идентифицираните в настоящия Регламент проекти имат транснационален характер, по-специално проектите в подпрограмата за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации и в подпрограмата за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи.

- Наскоро бе потвърдено, че насърчаването на свързването на преносни системи, използването на възобновяеми енергийни източници и улавянето и съхранението на СО2 представляват обща цел на Европейския съюз.

- Всички подпрограми, и по-специално тази за улавянето и съхранението на СО2, са планирани по начин, осигуряващ максимални възможности за възпроизвеждане в различните държави-членки.

- Ако дейностите бъдат провеждани самостоятелно от държавите-членки, няма да бъде постигнат координиран подход. Изпълнението на проектите с транснационално значение е от съществена важност за изпълнение на целите на Европейския съюз.

Едно действие на Общността ще постигне по-добре целите на предложението поради следните причини:

- Провеждането на дейностите на равнището на ЕС ще позволи постигането на поставените цели.

- Европейските дейности могат да допълнят националните дейности по отношение на постигането на общите цели на ЕС, отразявайки транснационалния характер на икономическата криза и на предизвикателството във връзка с енергийната сигурност.

- В обхвата на предложението влизат само такъв вид проекти.

Поради това предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност.

- Принцип на пропорционалност

Предложението е съобразено с принципа за пропорционалност по следната причина (следните причини):

- Тъй като предложението се отнася за приемане на програма за финансова помощ, то може да бъде само под формата на регламент.

- Финансовата тежест е пропорционална на целта за силно стимулиране на европейската икономика и за преодоляване на предизвикателството, свързано с енергийната сигурност.

- Административното натоварване е сведено до минимум, тъй като програмата е насочена към малко на брой големи проекти.

- Избор на правни инструменти

Предложени инструменти: регламент.

Други средства не биха били подходящи по следната причина (следните причини):

- Тъй като предложението се отнася за приемане на програма за финансова помощ, то може да бъде само под формата на регламент.

4. Отражение върху бюджета

Общо за трите подпрограми се предвижда финансов пакет от 3 500 милиона евро, от които 1 500 милиона евро за 2009 г. и 2 000 милиона евро за 2010 г.

Основната част от плащанията ще бъде направена в периода от 2009 г. до 2012 г., като последните плащания, по-специално за проектите за улавяне и съхранение на СО2, са предвидени за 2014 г. - 2015 г.

2009/0010 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за приемане на програма за подпомагане на икономическото възстановяване чрез предоставяне на финансова помощ от Общността на проекти в областта на енергетиката

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 156 и член 175, параграф 1 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията[1],

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[2],

като взеха предвид становището на Комитета на регионите[3],

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора[4],

като имат предвид, че:

(1) Европейската икономика е изправена пред рязък спад, дължащ се на финансовата криза.

(2) В същото време е ясно, че дългосрочната стабилност и устойчивост на европейската икономика зависят от нейното преобразуване във връзка с изискванията за енергийна сигурност и необходимостта от намаляване на емисиите на парникови газове. Този извод се потвърждава от нарастващата загриженост относно сигурността на доставките на природен газ.

(3) В светлината на тези съображения, Европейският съвет на своята среща на 11 и 12 декември 2008 г.[5] утвърди Европейски план за икономическо възстановяване[6], в който е посочено как държавите-членки и Европейският съюз могат да координират своите политики и да дадат нов тласък на европейската икономика, съобразявайки неговата насоченост с дългосрочните цели на Общността.

(4) Важна част от Плана за възстановяване бе предложението за увеличаване на разходите на Общността в определени стратегически сектори, като мярка срещу липсата на доверие сред инвеститорите и като съдействие за прокарване на пътя към една по-силна икономика в бъдеще. Европейският съвет поиска от Комисията да представи списък на конкретни проекти, като се отчете необходимостта от адекватен географски баланс, с цел засилване на инвестициите за разработване, по-специално, на инфраструктурни проекти.

(5) Особено важно е да се финансират такива мерки, които ще повлияят бързо както върху икономическата криза, така и върху спешните енергийни нужди на Общността.

(6) За да имат осезаемо и значително въздействие, тези инвестиции трябва да са насочени към малко на брой конкретни сектори. Това трябва да са сектори, в които:

а) дейността по проектите ще има отчетлив принос за постигане на целите за сигурност на енергийните доставки и за намаляване на емисиите на парникови газове;

б) съществуват големи и достигнали зряла фаза на разработване проекти, които могат по ефективен и ефикасен начин да оползотворят значителна по размер финансова помощ и да привлекат значителни инвестиции от други източници, включително от Европейската инвестиционна банка; и

в) дейността на европейско равнище води до допълнителна стойност.

Секторите на: връзките между газопреносните и електропреносните мрежи; вятърната енергия от разположени в морето инсталации; както и улавянето и съхранението на СО2, отговарят на тези критерии.

(7) В случая на връзките между газопреносни и електропреносни мрежи, предизвикателствата се засилиха през последните няколко години. Неотдавнашните газови кризи (през зимите съответно на 2006 г. и на 2009 г.) и нарастването на цените на нефта до средата на 2008 г. показаха колко много Европа е уязвима. Местните енергийни ресурси — природен газ и нефт — намаляват, така че Европа става все по-зависима от внос за своите енергийни доставки. В този контекст ключова роля ще играе енергийната инфраструктура.

(8) От друга страна, обаче, сегашната икономическа и финансова криза затруднява реализацията на енергийни инфраструктурни проекти. Някои важни проекти — включително проекти, представляващи интерес за Общността — може да имат значителни закъснения в реализацията си поради недостиг на средства. Ето защо, уместно е да се предприемат спешни действия за подпомагане на инвестициите за връзките между преносни мрежи. Като се има предвид продължителното време, необходимо за планирането и после за изпълнението на тези проекти, важно е Общността да инвестира незабавно в такива инфраструктурни дейности, за да може, по-специално, да ускори разработването на проектите, имащи особено значение за сигурността на енергийните доставки за Общността. Това ще е жизнено важно за постигането на сигурност на енергийните доставки за Общността на конкурентни цени, когато настъпи нов икономически растеж и глобалното търсене на енергия се увеличи.

(8a) Измежду енергийните инфраструктурни проекти е необходимо да бъдат избрани такива проекти, които са важни за функционирането на вътрешния енергиен пазар в Общността, за сигурността на енергийните доставки и които биха допринесли също за икономическото възстановяване.

(9) В случаите на проектите за улавяне и съхранение на СО2 и на разположените в морето вятърни електрогенериращи инсталации, настоящият Регламент се основава на Европейския стратегическия план за енергийни технологии[7], в който бе отправен призив за съвместен и стратегически план за научни изследвания и за нововъведения, в съответствие с целите на европейската енергийна политика, като в същото време бе поет ангажимент за приемането на шест европейски промишлени инициативи, по-специално и в разглежданите две области. На своята среща от 16 октомври 2008 г.[8] Европейският съвет поиска от Комисията значително да ускори прилагането на Технологичния план. С настоящата програма се инициира финансиране на проекти за улавяне и съхранение на СО2 и за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации, без това да засяга бъдещото провеждане на шестте промишлени инициативи за енергийни демонстрационни проекти, както това е отбелязано в Европейския стратегически план за енергийни технологии.

(10) За да бъде оказано незабавно въздействие върху икономическата криза, необходимо е настоящият Регламент да включва списък на проектите, които могат да получат незабавно финансова подкрепа, при условие че отговарят на критериите за осигуряване на ефективност и ефикасност, както и на определените във финансовия пакет лимити.

(11) По отношение на проектите за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи, този списък е съставен въз основа на приноса на проектите по отношение на целите за сигурност и разнообразяване на енергийните доставки, които цели бяха посочени във Втория стратегически енергиен преглед[9] и бяха утвърдени от Европейския парламент и от Съвета[10]. Проектите са избрани въз основа на техните възможности за реализация на установените в посочения Преглед приоритети, на достигнатата от тях степен на зрелост, както и на възможностите им да допринесат за:

а) сигурност и разнообразяване на източниците на енергия и на доставките;

б) оптимизиране на капацитета на мрежата и интегриране на вътрешния енергиен пазар, по-специално във връзка с трансграничните отсечки;

в) развитие на мрежата с оглед укрепване на икономическото и социално сближаване, чрез намаляване на изолацията на по-малко облагодетелстваните и островните области в Общността;

г) присъединяване към мрежата на възобновяеми енергийни ресурси; и

д) безопасност, надеждност и оперативна съвместимост на взаимосвързаните мрежи;

е) солидарност между държавите-членки.

За реализацията на тези проекти ще е необходимо националните, областните и местните власти да поемат ангажимент за ускоряване на административните процедури и разрешения. За много проекти, ако липсва такова ускоряване, подкрепата няма да може да бъде оказана в зададения времеви график,

(12) По отношение на разположените в морето инсталации за вятърна енергия, в списъка са включени проекти, за които може да се счита — съгласно информация, получена от заинтересованите страни в рамките на Европейската технологична платформа за вятърна енергия (European Wind Energy Technology Platform), както и от източници от съответния промишлен отрасъл и от други източници — че са вече одобрени и готови за реализация; че са новаторски, като в същото време се основават на добре установени принципи; че изпълнението им може да бъде ускорено при наличие на финансова подкрепа; че имат трансгранично значение; че се отнасят за големи инсталации; и че в проектите е показано как резултатите от техническия напредък могат да бъдат ефикасно разпространени, в светлината на целите и структурите, утвърдени в Европейския стратегически план за енергийни технологии. Финансовата помощ следва да бъде насочена към тези проекти, по които може да бъде постигнат значителен напредък през 2009 г. и 2010 г.

(13) По отношение на улавянето и съхранението на СО2, списъкът следва да бъде съставен въз основа на информация, получена от заинтересовани страни в рамките на Форума по минералните горива (Fossil Fuel Forum), Технологичната платформа за нулеви емисии от електроцентрали, използващи минерални горива (Zero Emissions Fossil Fuel Power Plants Technology Platform), както и от други източници. Финансовата помощ следва да бъде насочена към тези проекти, по които може да бъде постигнат значителен напредък през 2009 г. и 2010 г.

(14) Степента на готовност ще се оценява въз основа на: наличието на зряла и осъществима проектна идея за съответната електроцентрала, включително и за инсталацията ѝ за улавяне на СО2; наличието на зряла и осъществима проектна идея за преноса и съхранението на CO2; както и деклариран ангажимент от страна на местните власти да подкрепят проекта. Също така, необходимо е да бъде показано как резултатите от техническия напредък могат да бъдат ефикасно разпространени и как те ще ускорят постигането на целите, посочени в Европейския стратегически план за енергийни технологии.

(15) Необходимо ще бъде да се избира измежду тези проекти, които отговарят на изискванията за финансиране (eligible projects). При подбора следва да се спази изискването, inter alia, че не повече от един проект за улавяне и съхранение на СО2 ще бъде подпомогнат във всяка държава-членка, за да се осигури проучването на широка гама от условия за съхранение в геоложки обекти и да се поддържа целта за насърчаване на икономическото възстановяване в Европа.

(16) Финансирането от страна на Общността следва да не предизвиква прекомерно изкривяване на конкуренцията и на функциониране на вътрешния пазар, особено по отношение на правилата за достъп на трета страна и за възможните изключения от тези правила. За всякакво предоставяне на допълнително национално финансиране, в добавка към финансирането от страна на Общността, ще трябва да се спазват правилата за предоставяне на държавна помощ.

Независимо от нейната форма, финансовата помощ от страна на Общността следва да бъде предоставяна в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности[11] („Финансовия регламент“), както и на Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г. относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности[12], освен в случаите, когато разпоредбите на настоящия Регламент изрично се различават от тези правила.

(17) Поради спешната необходимост от мерки във връзка с икономическата криза и с неотложните енергийни нужди на Общността, и като се има предвид подробният характер на настоящия Регламент, финансовата помощ може да бъде предоставяна, чрез дерогация от член 75, параграф 2, и член 110 от Финансовия регламент, без предварително приемане на работна програма или на друга форма на финансово решение.

(18) Член 160а от Финансовия регламент дава възможност да бъдат предоставяни отново бюджетните кредити за поети задължения, освободени в резултат от пълното или частичното неизпълнение на даден проект при изключителни обстоятелства. Тази разпоредба, обаче, се отнася само за научно-изследователски проекти. За да се осигури, че предвиденият бюджет по настоящия Регламент ще бъде изразходван добре и ще допринесе за изпълнение на целите на Регламента, необходимо е тази възможност да бъде разрешена в контекста на настоящия Регламент.

(19) При извършването на дейностите, финансирани съгласно настоящия Регламент, финансовите интереси на Общността следва да бъдат защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измами, корупция и всякакви други неправомерни действия, чрез извършването на ефективни проверки и възстановяване на неправомерно изплатени суми, а когато се констатират нередности — чрез прилагането на ефективни, пропорционални и възпиращи санкции съгласно Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности[13], Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности[14] и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF)[15].

(20) Тъй като целите на настоящия Регламент (за подпомагане на икономическото възстановяване в рамките на Общността, за отговори на потребностите в областта на енергийната сигурност и за намаление на емисиите на парникови газове чрез увеличаване на разходите в определени стратегически сектори) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки и, следователно, въз основа на обхвата на настоящия Регламент и на характера на избраните сектори и проекти, могат да бъдат реализирани на нивото на Общността по-добре, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, както е посочено в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, посочен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(21) Като се има предвид характерът на разгледаните в подпрограмите въпроси, Комисията следва да бъде подпомагана от различни комитети при подбора на предложения, които да бъдат финансирани, и при определяне на размера на финансирането, което ще бъде предоставяно по всяка една от подпрограмите.

(22) Мерките, необходими за изпълнението на настоящия Регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията.[16]

(23) Поради спешния характер на мерките, необходими във връзка с икономическата криза и във връзка с неотложните енергийни нужди на Общността, настоящият Регламент следва да влезе в сила веднага след неговото публикуване,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА IУВОДНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1Предмет

С настоящия регламент се създава финансов инструмент — Европейската енергийна програма за възстановяване (European Energy Programme for Recovery), наричана по-долу „EEPR“, за разработването в Общността на проекти в областта на енергетиката, допринасящи за икономическото възстановяване, за сигурността на енергийните доставки и за намаляването на емисиите на парникови газове.

Приемат се следните подпрограми, с оглед да се постигне напредък в постигането на горепосочените цели в следните области:

а) свързване на газопреносни и електропреносни мрежи;

б) разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации; и

в) улавяне и съхранение на СО2.

В Регламента се идентифицират проекти, които да бъдат финансирани по всяка от подпрограмите и се формулират критерии за идентификационни и приложни дейности за реализирането на тези проекти.

Член 2Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) „улавяне и съхранение на СО2“ означава средство за смекчаване на въздействието върху изменението на климата, което включва улавянето на образувания в електрогенериращи инсталации въглероден диоксид (СО2), неговия пренос до обект за съхранение и неговото инжектиране в подходящо геоложко образование с цел вечно съхранение;

б) „разходи, съответстващи на изискванията за финансиране“ има същото значение, както в Регламент (ЕО) № 2342/2002;

в) „свързване на газопреносни и електропреносни мрежи“ означава:

i) всички електропроводи за високо напрежение, с изключение на тези от разпределителните мрежи и на морските подводни връзки, при условие че тази инфраструктура се използва за междурегионален или международен пренос на електроенергия или свързване на електропреносни мрежи;

ii) всички съоръжения или инсталации, които са от съществено значение за правилното функциониране на въпросната система, включително системи за защита, мониторинг и управление;

iii) газопроводи за високо налягане, с изключение на тези от разпределителните мрежи;

iv) подземни хранилища, свързани с посочените в точка iii) газопроводи за високо налягане;

v) съоръжения за разтоварване, съхранение и регазификация на втечнен природен газ (LNG); и

vi) всички съоръжения или инсталации, които са от съществено значение за правилното функциониране на въпросната система, включително системи за защита, мониторинг и управление;

г) „част от проект“ означава всяка дейност, която е независима финансово, технически или във времето и която допринася за изпълнението на даден проект;

д) „инвестиционна фаза“ означава тази фаза в даден проект, през която се изпълнява изграждането и се правят капиталовите разходи;

е) „вятърна енергия от разположени в морето инсталации“ означава електроенергията, генерирана от задвижвани от вятър турбогенераторни съоръжения, които са разположени в морето — в близост или далеч от брега;

ж) „фаза на планиране“ означава фазата от даден проект, която предхожда инвестиционната фаза и в която се подготвя изпълнението на проекта и включва (когато това е необходимо): технико-икономическа оценка, подготвителни и технически проучвания и получаване на лицензи и разрешения.

Член 3Бюджет

1. Финансовият пакет за изпълнението на Европейската енергийна програма за възстановяване (EERP) за 2009 г. и 2010 г. ще възлиза на 3 500 милиона евро, разпределени както следва:

а) за проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи: 1 750 милиона евро;

б) за проекти за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации: 500 милиона евро;

в) за проекти за улавяне и съхранение на СО2: 1 250 милиона евро.

2. Бюджетните кредити за поети задължения, отговарящи на размера на поето задължение, освободено в резултат от пълно или частично неизпълнение на проектите, за които са били заделени, могат, с изключение на надлежно обосновани случаи, да бъдат предоставени отново в 2010 г. и 2011 г., когато това е от съществено значение за постигане на целите на Европейската енергийна програма за възстановяване (EERP).

3. За целите на посоченото в параграф 2, в началото на всяка финансова година Комисията ще преглежда освободените през предишната финансова година задължения и ще прави оценка, в светлината на изискванията, доколко е необходимо отново да бъдат предоставени тези бюджетни кредити за поети задължения. Въз основа на тази оценка, Комисията може да подаде в бюджетния орган съответни предложения, в срок до 15 февруари от всяка финансова година, като посочи за всяка бюджетна позиция причините, поради които тези бюджетни кредити следва да бъдат отново предоставени.

4. Бюджетният орган следва да вземе решение по предложенията на Комисията в рамките на шест седмици. Когато в този срок не е взето решение, предложенията ще се смятат за приети.

5. Бюджетните кредити по поети задължения, които са предоставени отново, не се пренасят. Правните задължения, свързани с бюджетните кредити за поети задължения, които са предоставени отново, приключват до 31 декември на година n . В края на година n неизползваният остатък от бюджетните кредити за поети задължения, които са били предоставени отново, се отменя окончателно от отговарящия за тях разпоредител на бюджетни кредити.

ГЛАВА IIПодпрограми

Раздел 1Проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи

Член 4 Цели

Общността ще насърчава такива проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи, които имат най-висока добавена стойност за Общността и допринасят за изпълнението на следните цели:

а) сигурност и разнообразяване на източниците на енергия и на доставките;

б) оптимизиране на капацитета на енергийната мрежа и интегриране на вътрешния енергиен пазар на Общността, по-специално във връзка с трансграничните отсечки;

в) развитие на мрежата с оглед укрепване на икономическото и социално сближаване, чрез намаляване на изолацията на по-малко облагодетелстваните и островните области в Общността;

г) присъединяване към мрежата на възобновяеми енергийни ресурси; и

д) безопасност, надеждност и оперативна съвместимост на взаимосвързаните енергийни мрежи.

Член 5 Приоритети

Европейската енергийна програма за възстановяване (EERP) ще послужи за спешно приспособяване и разработване на енергийни мрежи, които са от особена важност за Общността във връзка с вътрешния енергиен пазар и, по-специално, за разрешаване на проблемите, свързани с „тесните места“, сигурността и разнообразяването на доставките и за преодоляване на екологичните, техническите и финансовите препятствия. Необходима е специална подкрепа от страна на Общността за по-интензивно разработване на енергийни мрежи и за ускоряване на тяхното изграждане.

Член 6 Списък на проекти

Списък на проекти, съответстващи на посочените в член 5 приоритети, е формулиран в Част А на Приложението.

Член 7Предоставяне на финансова помощ от Общността

1. Финансовата помощ по Европейската енергийна програма за възстановяване (наричана по-долу „помощ по EEPR“) за проекти за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи ще се предоставя за дейности, водещи до изпълнение на проектите, посочени в Част А на Приложението, или на части от тези проекти.

2. Комисията ще отправи покана за предложения (call for proposals) за идентифициране на дейностите по параграф 1 и ще оцени доколко тези предложения отговарят на критериите за съответствие с изискванията за финансиране (eligibility criteria), формулирани в член 8, както и на критериите за подбор и отпускане на финансиране (selection and award criteria), формулирани в член 9. Комисията трябва да информира бенефициерите за всяка помощ по EEPR, която ще бъде предоставена.

Член 8Съответствие с изискванията за финансиране

1. Предложенията са в съответствие с изискванията за финансиране само ако водят до изпълнение на проектите, включени в списъка в Част А на Приложението, и не надхвърлят посочената там максимален размер на помощта по EERP.

2. Предложения могат да бъдат подавани както следва:

а) от една или от няколко действащи съвместно държави-членки;

б) със съгласието на държавата-членка (държавите-членки), за която (които) пряко се отнася въпросният проект — от едно или няколко публични или частни предприятия или институции, действащи съвместно;

в) със съгласието на всички държави-членки, за които пряко се отнася въпросният проект — от една или няколко международни организации, действащи съвместно; или

г) със съгласието на всички държави-членки, за които пряко се отнася въпросният проект — от съвместно предприятие.

3. Предложения, подадени от физически лица, не съответстват на изискванията за финансиране.

Член 9Критерии за подбор и отпускане на финансиране

1. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 7, параграф 2 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за подбор:

а) обоснованост и техническа адекватност на подхода;

б) обоснованост на финансовия пакет за цялостната инвестиционна фаза на предлаганата дейност.

2. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 7, параграф 2 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за отпускане на финансиране:

а) зрелост, във връзка по-специално с възможностите за ранно започване на работите и за ангажиране на финансови средства преди края на 2010 г.;

б) степен, до която липсата на финансиране задържа изпълнението на дейността;

в) степен, в която помощта по EEPR ще стимулира предоставянето на публично и частно финансиране;

г) социално-икономически въздействия;

д) въздействия върху околната среда;

е) принос за непрекъснатост и оперативна съвместимост на енергийната мрежа, както и за оптимизиране на нейния капацитет;

ж) принос за подобряване на: качеството на услугите, безопасността и сигурността на енергийните доставки;

з) демонстриран ангажимент на държавите-членки да съдействат за осъществяването на проекта, по-специално във връзка с процедурите и процесите, споменати в член 12, параграф 2.

Член 10Условия за финансиране

1. Помощта по EEPR може да покрива само свързаните с проекта разходи, извършени от бенефициерите или от трети страни, отговарящи за изпълнението на проекта.

2. Помощта по EEPR не трябва да надвишава 50% от разходите, съответстващи на изискванията за финансиране.

Член 11Инструменти

1. След отправянето на поканата за предложения, спомената в член 7, параграф 2, Комисията, действайки в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 2, ще избере кои предложения да получат помощ по EEPR и ще определи размера на помощта по EEPR, която да бъде предоставена. Комисията ще уточни условията и методите за изпълнение на проектните предложения.

2. Помощта по EEPR ще се предоставя на основание на решения на Комисията.

Член 12Финансови отговорности на държавите-членки

1. Държавите-членки ще изпълняват техническия мониторинг и финансовия контрол на проектите, в тясно сътрудничество с Комисията, и ще удостоверяват размера на разходите, направени по отношение на проекти или части от проекти и тяхното съответствие с настоящия Регламент. Държавите-членки могат да поискат участие на Комисията в проверките на място.

2. Държавите-членки трябва да информират Комисията за взетите по параграф 1 мерки и да предоставят, по-специално, описание на системите за контрол, управление и мониторинг, създадени за осигуряване на успешното завършване на проектите, както и на законосъобразността и регулярността на съответните разходи.

Раздел 2Проекти за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации

Член 13 Предоставяне на помощ по EEPR

1. Помощта по EEPR за проекти за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации ще бъде предоставяна в рамките на покана за предложения, само за такива дейности, които водят до осъществяване на проектите, включени в списъка в Част Б на Приложението.

2. Комисията ще отправи покана за предложения (call for proposals) за идентифициране на дейностите по параграф 1 и ще оцени доколко тези предложения отговарят на критериите за съответствие с изискванията за финансиране (eligibility criteria), формулирани в член 14, както и на критериите за подбор на проекти и отпускане на финансиране (selection and award criteria), формулирани в член 15.

3. Комисията трябва да информира бенефициерите за всяка помощ по EEPR, която ще бъде предоставена.

Член 14Съответствие с изискванията за финансиране

1. Предложенията са в съответствие с изискванията за финансиране само ако водят до изпълнение на проектите, включени в списъка в Част Б на Приложението, ако не надхвърлят посочения там максимален размер на помощта по EEPR и ако отговарят на следните условия:

а) времевият график на проекта следва да предвижда значителни капиталови разходи през 2009 г. и 2010 г.;

б) проектът следва да бъде воден от предприятие, действащо на пазарен принцип (commercial undertaking).

2. Предложения могат да се подават от едно или няколко предприятия, действащи съвместно.

3. Предложения, подадени от физически лица, не съответстват на изискванията за финансиране.

Член 15Критерии за подбор и отпускане на финансиране

1. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 13, параграф 1 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за подбор:

а) обоснованост и техническа адекватност на подхода;

б) обоснованост на финансовия пакет за цялостната инвестиционна фаза на проекта.

2. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 13, параграф 1 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за отпускане на финансиране:

а) степен, до която проектът подобрява или увеличава мащаба на инсталации или инфраструктури, които вече са в процес на изграждане или са във фазата на планиране;

б) степен, в която проектът включва изграждането на инсталации и инфраструктури в пълни размери и в промишлен мащаб (full-size and industrial scale), както и степен, в която проектът специално е насочен към:

i) балансиране на неравномерността на електропроизводството от вятърни инсталации чрез комплексни системи;

ii) големи системи за акумулиране на енергия;

iii) управление на вятърни инсталации като виртуални електроцентрали (с мощност над 1 GW);

iv) разполагане на вятърни генератори по-далеч от брега или в по-дълбоки води (с дълбочина от 20 до 50 m) в сравнение със сегашната практика;

v) нови видове оформяне на носещите конструкции; или

vi) технологии за сглобяване, монтаж, експлоатация и извеждане от експлоатация и изпробване на тези технологии в реални проекти.

в) новаторски характеристики на проекта и степен, до която той ще покаже осъществяването на такива характеристики;

г) въздействие на проекта и неговия принос към системата от разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации на Общността, включително потенциал за възпроизводство;

д) демонстриран ангажимент от страна на бенефициерите за разпространение на резултатите от постигнатия чрез проекта технически напредък сред други европейски оператори, в съответствие с правото на Общността и по-специално с целите и структурите, формулирани в Европейския стратегически план за енергийни технологии.

Член 16Условия за финансиране

1. Помощта по EEPR ще се отпуска за разходите, свързани с изграждането и с установяването на проектите.

2. Помощта по EEPR не може да надвишава 50% от разходите, посочени в параграф 1. Евентуалното съчетаване на финансиране от Общността с национално финансиране не следва да води до свръхкомпенсация.

Член 17Инструменти

1. След отправянето на поканата за предложения, спомената в член 13, параграф 1, Комисията, действайки в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 2, ще избере кои предложения да получат помощ по EEPR и ще определи размера на помощта по EEPR, която да бъде предоставена. Комисията ще уточни условията и методите за изпълнение на проектните предложения.

2. Помощта по EEPR ще се предоставя на основание на договори за предоставяне на безвъзмездна помощ (grant agreements).

Раздел 3улавяне и съхранение на СО 2

Член 18 Предоставяне на помощ по EEPR

1. Помощта по EEPR за проекти за улавяне и съхранение на СО2 ще се отпуска за дейности, водещи до осъществяване на проектите, посочени в Част В на Приложението.

2. Комисията ще отправи покана за предложения (call for proposals) за идентифициране на дейностите по параграф 1 и ще оцени доколко отговарят тези предложения на критериите за съответствие с изискванията за финансиране (eligibility criteria), формулирани в член 19, както и на критериите за подбор на проекти и отпускане на финансиране (selection and award criteria), формулирани в член 20.

3. Ако няколко предложения за проекти с местоположение в една и съща държава-членка отговарят както на критериите за съответствие с изискванията за финансиране, формулирани в член 19, така и на критериите за подбор на проекти и отпускане на финансиране, формулирани в член 20, параграф 1, измежду тези предложения Комисията ще подбере за оказване на помощ по EEPR, не повече от едно предложение за дадена държава-членка, въз основа на критериите, посочени в член 20, параграф 2.

4. Помощ по EEPR ще бъде предоставена на не повече от 5 проекта за улавяне и съхранение на СО2. Финансирането не трябва да надвишава 250 милиона евро за проект.

5. Комисията трябва да информира бенефициерите за всяка помощ по EEPR, която ще бъде предоставена.

Член 19Съответствие с изискванията за финансиране

1. Предложенията съответстват на изискванията за помощ по EEPR само ако водят до изпълнение на проектите, посочени в Част В на Приложението и ако отговарят на следните условия:

а) проектите следва да покажат, че могат да доведат до улавянето на поне 85% от количеството CO2, получавано в електрогенериращи инсталации, които ще имат електрогенерираща мощност от поне 300 MW, или на еквивалентно количество CO2, както и до транспортирането и съхраняването това количество CO2 по безопасен начин в подземни геоложки обекти;

б) времевият график на проекта следва да предвижда значителни капиталови разходи през 2009 г. и 2010 г.;

в) разработващите проекта лица трябва да направят обвързваща декларация, задължаваща ги да предоставят общите познания със широко приложение, придобити от демонстрационната инсталация, на разположение на целия промишлен отрасъл, както и да допринасят за изпълнението на Европейския стратегически план за енергийни технологии[17].

2. Предложения могат да се подават от едно или няколко предприятия, действащи съвместно.

3. Предложения, подадени от физически лица, не съответстват на изискванията за финансиране.

Член 20Критерии за подбор и отпускане на финансиране

1. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 18, параграф 2 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за подбор:

а) обоснованост и техническа адекватност на подхода;

б) обоснованост на финансовия пакет за цялостната инвестиционна фаза на проекта;

в) следва да бъдат идентифицирани всички необходими разрешения за изграждането и за експлоатационните дейности по проекта на предложената площадка (предложените площадки) и да е налице стратегия за получаването на тези разрешения.

2. При оценяването на предложенията, получени в рамките на споменатата в член 18, параграф 2 покана за предложения, Комисията ще прилага следните критерии за отпускане на финансиране:

а) поискано финансиране, отнесено към тон намалени емисии на СО2 през първите пет години на експлоатация (с тежест на критерия 40%);

б) сложност на проекта и степен на новаторство на цялостната инсталация, включително и с отчитането на други съпътстващи научно-изследователски дейности, както и демонстриран ангажимент от страна на бенефициерите да разпространяват резултатите от постигнатия чрез проекта технически напредък сред други европейски оператори, в съответствие с правото на Общността и по-специално с целите и структурите, формулирани в Европейския стратегически план за енергийни технологии (с тежест на критерия 40%);

в) обоснованост и адекватност на плана за управление, включително по отношение на съдържащата се в него научна, инженерна и техническа информация, документирана готовност на предлаганата проектна идея за постигане на влизане в експлоатация на проекта до 31 декември 2015 г. (с тежест на критерия 20%).

Член 21Условия за финансиране

Помощта по EEPR ще бъде предназначена за покриване на разходите по тези елементи на инвестиционната фаза на проекта, които са свързани с улавянето и съхранението на СО2, като при това се отчитат възможните ползи от експлоатацията. Помощта не следва да превишава 80% от общите инвестиционни разходи, отговарящи на изискванията за финансиране.

Член 22Инструменти

1. След отправянето на поканата за предложения, спомената в член 18, параграф 2, Комисията, действайки в съответствие с процедурата, посочена в член 28, параграф 2, ще избере кои предложения да получат помощ по EEPR и ще определи размера на помощта по EEPR, която ще бъде предоставена. Комисията ще уточни условията и методите за изпълнение на проектните предложения.

2. Помощта по EEPR ще се предоставя на основание на договори за предоставяне на безвъзмездна помощ (grant agreements).

ГЛАВА IІІОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 23Други видове финансова помощ по EEPR и инструменти

1. Част от помощта от страна на Общността за посочените в Приложението проекти може да бъде реализирана чрез принос към подходящ финансов инструмент, влизащ в ресурсите на Европейската инвестиционна банка. Този принос не трябва да надвишава 500 милиона евро. Ангажиментите на Общността по отношение на инструмента за гарантиране на заеми или към друг финансов инструмент, включително хонорарите за управление и другите допустими разходи, ще бъдат ограничени до размера на сумата на приноса на Общността в този инструмент и няма да има допълнителни задължения от страна на общия бюджет на Европейския съюз.

2. Комисията, действайки в съответствие с процедурата, посочена в член 28, параграф 2, ще вземе решение относно сумата на помощта по EEPR, която ще бъде предоставена на този инструмент. Комисията и Европейската инвестиционна банка ще сключат меморандум за разбирателство, уточняващ условията и методите за прилагане на горепосоченото решение.

Член 24Особености във връзка с Програмата и нейното изпълнение

1. Чрез дерогация от член 75, параграф 2 и член 110 от Финансовия регламент, поканите за предложения ще бъдат обявявани директно от Комисията, въз основа на бюджетните наличности, посочени в член 3, параграф 1 от настоящия Регламент и въз основа на критериите за съответствие с изискванията за финансиране и за подбор и отпускане на финансиране, формулирани в Глава II на настоящия Регламент.

2. Помощта по EEPR може да покрива само свързаните с проекта разходи, извършени от бенефициерите за изпълнението на проекта. Разходите могат да са в съответствие с изискванията за финансиране, считано от датата, посочена в член 31.

3. Разходите за ДДС не са в съответствие с изискванията за финансиране, освен в случаите на неподлежащ на възстановяване ДДС.

4. Финансираните по настоящия Регламент проекти и дейности трябва да се изпълняват при съблюдаване на правото на Общността и като се вземат предвид съответните политики на Общността, и по-специално политиките, отнасящи се до конкуренцията — включително приложимите правила по отношение на държавната помощ, опазването на околната среда, здравето, устойчивото развитие и обществените поръчки.

Член 25Резерва

До 0,1% от осигурения по настоящия Регламент бюджет ще бъдат заделени за дейностите по прилагане и оценка от страна на Комисията.

Член 26 Общи отговорности на държавите-членки

1. В сферата на своята отговорност, държавите-членки трябва да положат всички усилия за осъществяването на проектите, които ще получат помощ по EEPR. По-специално, те трябва да положат всички усилия за постигане на експедитивност на административните процедури и на разрешителните, лицензионните и сертификационните процедури, които ще бъдат следвани от изпълнителите на проекта.

2. Държавите-членки трябва да информират Комисията, в срок до 31 март от всяка година, за взетите мерки по параграф 1 през предходната година.

Член 27Защита на финансовите интереси на Европейските общности

1. Комисията трябва да осигури защитата на финансовите интереси на Общността при предприемането или финансирането на дейности по настоящия регламент чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и други незаконни действия, посредством ефективни проверки и чрез възстановяване на неправомерно изплатените суми и, ако се открият нередности, чрез ефективни и съразмерни санкции с възпиращ ефект, съгласно Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета, както и съгласно Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета.

2. За дейности на Общността, финансирани съгласно настоящия регламент, „нередност“ по смисъла на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 означава всяко нарушение на разпоредба на правото на Общността и всяко неизпълнение на договорно задължение в резултат на действие или бездействие на икономически оператор, което има или би могло да има за резултат нарушаването на общия бюджет на Европейския съюз или на бюджети, управлявани от него, посредством извършването на неоправдан разход.

3. По-специално, всички мерки по изпълнението, произтичащи от настоящото решение, предвиждат надзор и финансов контрол от Комисията или всеки представител, упълномощен от нея и одити от Европейската сметна палата, ако е необходимо и на място.

Глава ІV ИЗПЪЛНИТЕЛНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 28Комитети

1. Комисията ще бъде подпомагана от следните комитети:

а) за проектите за улавяне и съхранение на СО2 — от Комитета, създаден в изпълнение на член 8 от Решение 2006/971/ЕО на Съвета[18];

б) за проектите за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации — от Комитета, създаден в изпълнение на член 8 от Решение 2006/971/ЕО;

в) за проектите за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи — от Комитета, създаден в изпълнение на член 15 от Регламент (ЕО) 680/2007 на Европейския парламент и на Съвета.

2. При позоваване на настоящия член се прилагат и разпоредбите на членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, във връзка с разпоредбите на член 8 от същото Решение.

Срокът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.

Член 29Оценка

1. Комисията следва да направи оценка на EEPR, за да бъде оценен приносът на тази Програма по отношение на целите на енергийната политика на Общността, и да бъде оценена ефективността при използването на отпуснатите суми.

2. Комисията може да поиска от държава-членка бенефициер да представи специфична оценка на проектите, финансирани по Глава II, Раздел 1 от настоящия Регламент, или, когато това е подходящо, да ѝ предостави информацията и съдействието, необходими за оценяването на такива проекти.

3. Комисията трябва да представи на Европейския парламент, на Съвета, на Икономическия и социален комитет и на Комитета за регионите доклад за оценка на резултатите, постигнати чрез EEPR.

Член 30Информация до Европейския парламент и Съвета

Комисията трябва да провежда мониторинг на изпълнението на настоящия регламент. Всяка година, при представянето на предварителния проектобюджет, тя трябва да представя доклад до Европейския парламент и до Съвета относно изпълнението на Програмата.

Член 31Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и е пряко приложим във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

ПРИЛОЖЕНИЕ Проекти, които отговарят на условията за финансиране

А. СВЪРЗВАНИЯ НА ПРЕНОСНИ МРЕЖИ

1. Газопреносни свързвания

Проект | Местоположение на подпомаганите проекти | Планирано финансиране от Общността (млн. евро) |

Южен газов коридор (Southern Gas Corridor) НАБУКО (NABUCCO)[19] ITGI – Poseidon | Австрия, Унгария, България, Германия, Румъния Италия, Гърция | 250 100 |

Балтийска газопреносна връзка (Baltic interconnection) Skanled | Полша, Дания, Швеция | 150 |

Мрежа за втечнен природен газ (LNG network) Терминал за втечнен природен газ на полското крайбрежие в пристанището Świnoujście | Полша | 80 |

Централна и Югоизточна Европа Газопреносно свързване Словакия-Унгария (Vel’ký Krtíš – Balassagyarmat) Газопреносна система в Словения между австрийската граница и Любляна (с изключение на участъка Rogatec-Kidričevo) Газопреносно свързване България-Гърция (Хасково-Гюмюрджина) Газопреносно свързване Румъния-Унгария Увеличаване на капацитета за съхранение на природен газ в Чешкия газопреносен възел Инфраструктура и съоръжения, позволяващи подаване на газ от запад на изток в случай на кратковременно смущение в доставките (Infrastructure and equipment to permit west-east gas flow in the event of short term supply disruption) | Словакия-Унгария Словения България, Гърция Румъния, Унгария Чешката република Всички държави-членки | 25 40 20 30 25 20 |

Района на Средиземно море Подобряване на френската газопреносна мрежа по оста Африка-Испания-Франция (Reinforcement of FR gas network on the Africa-Spain-France axis) | Франция | 150 |

Района на Северно море Газопровод Германия-Белгия-Обединеното кралство Газопроводно свързване Франция-Белгия | Белгия Франция, Белгия | 35 100 |

ОБЩО | 1025 |

2. Електропреносни свързвания

Проект | Местоположение на подпомаганите проекти | Планирано финансиране от Общността (млн. евро) |

Балтийска електропреносна връзка (Baltic interconnection) Estlink-2 Свързващ електропровод Швеция – Прибалтийски страни и подобряване на мрежата в Прибалтийските страни (Interconnection Sweden-Baltic States, and strengthening of the grid in Baltic States) | Естония, Финландия Швеция, Латвия, Литва | 100 175 |

Централна и Югоизточна Европа Halle/Saale – Schweinfurt | Германия | 50 |

Района на Средиземно море Подобряване на електропреносната връзка Португалия-Испания (Portugal-Spain interconnection reinforcement) Електропреносна връзка Франция-Испания (Baixas – Sta Llogaia) Нов 380 kV подводен електропровод за променлив ток между Сицилия и континентална Италия (Sorgente – Rizziconi) | Португалия Франция, Испания Италия | 30 150 100 |

Района на Северно море Електропреносна мрежа Република Ирландия - Уелс | Ирландия, Обединеното кралство | 100 |

ОБЩО | 705 |

3. Проекти за малките острови

Инициативи за малки изолирани острови | Кипър, Малта | 20 |

Б) ПРОЕКТИ ЗА РАЗПОЛОЖЕНИ В МОРЕТО ВЯТЪРНИ ЕЛЕКТРОГЕНЕРИРАЩИ ИНСТАЛАЦИИ

Проект | Инста-лирана мощност | Местоположение на подпомаганите проекти | Планирано финансиране от Общността (млн. евро) |

1) Присъединяване към мрежата на вятърни електрогенериращи инсталации с морско разположение |

1.1. Baltic I и II - Kriegers Flak I, II, III Проектът представлява надграждане на основата на други проекти, които са в процес на разработка. Финансирането е насочено към осигуряване на допълнителните разходи за осигуряване на обща електропроводна връзка. | 1,5 GW | Дания, Швеция, Германия, Полша | 150 |

1.2. Електропреносна мрежа в Северно море Модулно разработване на морска електропреносна мрежа, демонстриране на виртуална морска вятърна електроцентрала | 1 GW | Обединеното кралство, Нидерландия, Германия, Ирландия, Дания | 150 |

2) Нови вятърни турбини, носещи конструкции и компоненти, оптимизиране на производствените мощности |

2.1 Alpha Ventus/Bard Offshore 1 Проектът представлява надграждане на основата на други проекти, които са в процес на разработка. Ново поколение вятърни турбини с единична мощност 6-7 MW и новаторски носещи конструкции, които могат да се разполагат далеч от брега (на разстояния до 100 km) и в по-дълбоки води (с дълбочина до 40 m). | 0,5 GW | Германия, Полша | 150 |

2.2 Морска вятърна електроцентрала край Абърдийн (Европейски опитен център) Проектът представлява надграждане на основата на друг проект, който в момента се разработва – „Изпитване на мулти мегаватови вятърни турбини“. Разработване на новаторски носещи конструкции и фундаменти, включително оптимизиране на производствения капацитет за съоръжения за морски вятърни инсталации. Планира се увеличаване на инсталираната мощност със 100 MW. | 0,25 GW | Обединеното кралство | 40 |

2.3 Thornton Bank Проектът представлява надграждане на основата на друг проект, който е в процес на разработка. Използва се опитът от проекта Downvind (съфинансиран чрез Шестата рамкова програма). Модернизация на турбините Downvind (с единична мощност 5 MW), така че да могат да бъдат разполагани в по-дълбоки води (с дълбочина до 30 m) и да имат по-малко визуално въздействие (разстояние до 30 km). | 90MW | Белгия | 10 |

ОБЩО | 500 |

В. ПРОЕКТИ ЗА УЛАВЯНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА СО 2

Наименование на проекта/ местоположение | Планирано финан-сиране от Общността (млн. евро) | Гориво | Инстали-рана електро-генерираща мощност | Технология за улавяне на СО2 | Концепция за съхра-нение на СО2 |

Huerth | Германия | 250 | въглища | 450 MW | към комбиниран цикъл с интегрирана газификация на въглища (IGCC) | в солен водоносен слой |

Jaenschwalde | въглища | 500 MW | към централа тип „Oxyfuel” (с кислородно горене) | в находища на нефт и газ |

Eemshaven | Нидер-ландия | 250 | въглища | 1200 MW | към комбиниран цикъл с интегрирана газификация на въглища (IGCC) | в находища на нефт и газ |

Ротердам | въглища | 1080 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в находища на нефт и газ |

Ротердам | въглища | 800 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в находища на нефт и газ |

Belchatow | Полша | 250 | въглища | 858 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в солен водоносен слой |

Компостела | Испания (с Португалия) | 250 | въглища | 500 MW | към централа тип „Oxyfuel” (с кислородно горене) | в солен водоносен слой |

Kingsnorth | Обединеното кралство | 250 | въглища | 800 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в находища на нефт и газ |

Longannet | въглища | 3390 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в солен водоносен слой |

Tilbury | въглища | 1600 MW | към централа с прахово изгаряне на въглища | в находища на нефт и газ |

Hatfield (Йоркшир) | въглища | 900 MW | към комбиниран цикъл с интегрирана газификация на въглища (IGCC) | в находища на нефт и газ |

ОБЩО 1 250 |

ПРАВЕН ФИНАНСОВ РАЗЧЕТ

Този документ следва да придружава и допълва обяснителния меморандум. При попълване на правния финансов разчет и без да се нарушава неговата четливост, трябва да се избягва повтаряне на информацията, която вече се съдържа в обяснителния меморандум. Преди да попълните този формуляр, моля направете справка с указанията, които са съставени именно за да дадат насоки и разяснения за съдържанието на обосновката.

1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:

Регламент на Европейския парламент и на Съвета за приемане на програма за предоставяне на финансова помощ от Общността за енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване.

2. РАМКА УД/БД (управление по дейности/бюджет по дейности)

Засегната(и) политическа(и) област(и) и свързана(и) с нея(тях) дейност(и):

06: Енергетика и транспорт

06 09: Енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване

3. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ

3.1. Бюджетни редове (оперативни редове и свързаните с тях редове за техническа и административна помощ (предишни редове BA)), включително съответните им наименования:

06 09 01: Енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване: енергийни преносни мрежи

06 09 02: Енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване: улавяне и съхранение на СО2

06 09 03: Енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване: Европейска електропреносна мрежа за разположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации

06 01 04 13: Енергийни проекти, подпомагащи икономическото възстановяване: Разходи за административно управление

3.2. Продължителност на дейността и на финансовото отражение:

Начало: 2009 г. край: 2010 г.

3.3. Бюджетни характеристики ( добавете редове, ако е необходимо ):

Бюджетен ред | Вид разход | Нов | Участие на ЕАСТ | Вноски на държавите- кандидатки | Позиция във финансовата перспектива |

06 09 01 | Неза-дължи-телен | Различен | ДА | НЕ | НЕ | 1а |

06 09 02 | Неза-дължи-телен | Различен | ДА | НЕ | НЕ | 1а |

06 09 03 | Неза-дължи-телен | Различен | ДА | НЕ | НЕ | 1а |

06 01 04 13 | Неза-дължи-телен | Без различие | ДА | НЕ | НЕ | 1а |

4. ОБОБЩЕНИЕ НА СРЕДСТВАТА

4.1. Финансови ресурси

4.1.1. Обобщение на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) и бюджетните кредити за плащания (БКП)

в милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)

е) |

ОБЩО БКПЗ, включително съфинансирането | a+в+г++д+е |

4.1.2. Съвместимост с финансовото планиране

( Предложението е съвместимо със съществуващото финансово планиране.

( Предложението ще доведе до повторно планиране на съответната функция във финансовата перспектива.

х Предложението може да изисква прилагане на разпоредбите на Междуинституционалното споразумение[20] (отнасящи се до инструмента за гъвкавост или преразглеждане на финансовите перспективи).

4.1.3. Финансово отражение върху приходите

х Предложението няма финансови отражения върху приходите

( Предложението няма финансови отражения върху приходите

Забележка: Всички уточнения и наблюдения, отнасящи се до метода на изчисляване на въздействието върху приходите, трябва да бъдат включени в отделно приложение.

в млн. евро (до първия десетичен знак)

Преди дей-ствието [Го-дина n-1] | Състояние след предприетото действие |

Общо човешки ресурси | 10 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |

5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИ

Подробности за контекста на предложението се изискват в обяснителния меморандум. Настоящият раздел от законодателната финансова обосновка следва да включва следната специфична допълнителна информация:

5.1. Потребностите, които трябва да бъдат удовлетворени в краткосрочен или дългосрочен план

Предложението е в отговор на резкия спад, пред който е изправена европейската икономика в условията на финансова криза и на проблемите във връзка със сигурността на енергийните доставки за Общността, които проличаха по време на газовата криза. Също така, предложението е в изпълнение на Европейския план за икономическо възстановяване (COM (2008) 800), утвърден от Европейския съвет на 11-12 декември 2008 г.

През есента на 2008 г. финансовата криза започна да засяга реалната икономика. През декември 2008 г. възникна и газовата криза, довела до липса на доставки за Общността на руски природен газ. Както икономическата криза, така и газовата криза поставят структурни проблеми пред европейската икономика. Необходим е и е в процес на въвеждане един широкообхватен План за възстановяване; настоящото предложение за финансово стимулиране на ключови дялове от енергийния сектор представлява съществен елемент на този план.

Комисията вече представи предложение за преразглеждане на Многогодишната финансова рамка 2007 г. - 2013 г., за да бъде осигурена наличност на допълнителни фондове по функция 1а, като в същото време се запазят общите суми, договорени в Междуинституционалното споразумение за бюджетна дисциплина и разумно финансово управление от 17 май 2006 г.[22] В светлината на първите обсъждания с бюджетния орган, Комисията сега предлага да бъдат прехвърлени ресурси, които не са необходими под тавана на функция 2 за 2008 г. към функция 1а, за да бъде финансирана предлаганата сума от 3,5 милиарда евро за енергийни проекти (1,5 милиарда евро през 2009 г. и 2 милиарда евро през 2010 г.).

- За да може да бъде оказано незабавно въздействие във връзка с икономическата криза, необходимо е проектите да бъдат одобрени колкото е възможно по-скоро.

- Ето защо, необходимо е настоящият регламент вече да съдържа списък с проекти, които могат да получат подкрепа, при условие че са в съответствие с критериите за осигуряване на ефективност и ефикасност и в рамките на формулирания във финансовия пакет лимит.

- По отношение на улавянето и съхранението на СО2, списъкът следва да бъде съставен въз основа на информация, получена от заинтересовани страни в рамките на Форума по минералните горива (Fossil Fuel Forum), Технологичната платформа за нулеви емисии от електроцентрали, използващи минерални горива (Zero Emissions Fossil Fuel Power Plants Technology Platform), както и от други източници. В рамките на този списък, финансовата помощ следва да бъде насочена към тези проекти, при които има готовност за започване на тяхното разработване през 2009 г. - 2010 г., докато останалите проекти следва да бъдат включени в резервен списък. Степента на готовност следва да бъде оценявана въз основа на: наличието на зряла и осъществима проектна идея за съответната електроцентрала, включително и за инсталацията ѝ за улавяне на СО2; наличието на зряла и осъществима проектна идея за преноса и съхранението на CO2; както и деклариран ангажимент от страна на местните власти да подкрепят проекта. За да може да се осигури максимален шанс за ускорено разработване на съответния проект, за всеки проект следва да бъдат предоставени ресурси от максимум 250 милиона евро. За постигането на това ще е необходимо да се направи подбор на проектите, за които има готовност да започне тяхното разработване през 2009 г. - 2010 г. При избора следва да се спази изискването, inter alia, да не бъде подпомаган повече от един проект за улавяне и съхранение на СО2 във всяка държава-членка, за да се осигури проучването на широка гама от условия за съхранение на СО2 в геоложки обекти и да се поддържа целта за насърчаване на икономическото възстановяване в цяла Европа.

По отношение на разположените в морето вятърни електрогенериращи инсталации, този списък следва да включва само проекти, отговарящи на следните условия: да има готовност за започване на тяхното изпълнение; да могат да бъдат ускорени чрез финансова подкрепа; да имат трансгранично значение; да се отнасят за големи инсталации.

По отношение на проектите за свързване на газопреносни и електропреносни мрежи, този списък следва да бъде съставен въз основа на степента на зрелост и приноса на проектите за постигане на целите за сигурност и разнообразяване на енергийните доставки, които цели бяха посочени във Втория стратегически енергиен преглед и бяха утвърдени от Европейския парламент и от Съвета.

5.2. Добавена стойност от участието на Общността, съответствие на предложението с други финансови инструменти и възможно полезно взаимодействие

Енергетиката се превърна в една от ключовите грижи в Европа. През декември 2008 г. Европейският съюз прие редица ключови решения по отношение на бъдещето на европейската енергетика. Тези решения бяха насочени към намаляване на емисиите на парникови газове от енергетиката. Към постигане на значителен дял на възобновяемите енергийни източници в европейския енергиен баланс. А също и към ограничаване на енергопотреблението в Европа чрез реализация на ползите от енергийната ефективност.

За постигането на тези промени е необходим силна ангажираност, както и значителни инвестиции. Но икономическият спад поражда рискове за отлагане на тези инвестиции, освен ако още отсега не бъдат предприети допълнителни действия. Кредитната криза има пряко въздействие от скоростта, с която Европа осъществява необходимите промени. Съществува риск от загуба на инерция и техническо новаторство, а едно закъснение днес би означавало по-високи разходи утре. Ето защо в Плана за икономическо възстановяване особено се изтъква необходимостта от „разумно инвестиране“ (“smart investment”), което да представлява тласък за икономиката, насочен към ясни стратегически цели.

За да имат осезаемо и значително въздействие, тези инвестиции трябва да са насочени към малко на брой конкретни сектори. Това следва да са такива сектори, в които дейностите на европейско равнище могат да осигурят допълнителна добавена стойност; в които съществуват големи, зрели проекти, които могат да поемат значителна по размер финансова помощ; и в които разработването на проектите ще има отчетлив принос във връзка с целите за сигурност на енергийните доставки и за намаляване на емисиите на парникови газове; На тези критерии отговарят следните сектори: улавянето и съхранението на СО2; разположените в морето вятърни електрогенериращи инсталации; свързванията на газопреносни и електропреносни мрежи; и енергийно ефективните градове.

В случая с улавянето и съхранението на СО2 и разположените в морето вятърни електрогенериращи инсталации, този избор е в съответствие с Европейския стратегически план за енергийни технологии, в който се предвижда да бъдат приети Европейски промишлени инициативи в тези области. На своята среща от 16 октомври 2008 г., Европейският съвет поиска от Комисията значително да ускори прилагането на Технологичния план.

В случая на свързванията на газопреносни и електропреносни мрежи, предизвикателствата се натрупаха в течение на последните няколко години. Неотдавнашните газови кризи (през зимите съответно на 2006 г. и на 2009 г.) и нарастването на цените на нефта до средата на 2008 г. показаха колко много Европа е уязвима. Местните енергийни ресурси — природен газ и нефт — намаляват, така че Европа става все по-зависима от внос за своите енергийни доставки. В този контекст, ключова роля ще играе енергийната инфраструктура. От друга страна, обаче, сегашната икономическа и финансова криза затруднява реализацията на енергийни инфраструктурни проекти. Някои важни проекти — включително проекти от европейски интерес — може да имат значителни закъснения в реализацията си поради оскъдни финанси. Ето защо, уместно е да се предприемат спешни действия за подпомагане на инвестициите за свързване на преносни мрежи. Като се има предвид продължителното време, необходимо за планирането и после за изпълнението на тези проекти, важно е Общността да инвестира незабавно в такива инфраструктурни дейности, за да може, по-специално, да ускори разработването на проектите, имащи особено значение за енергийната сигурност на ЕС. Това има жизненоважно значение, за да бъде ЕС в по-добра позиция по отношение на енергийната сигурност, когато икономиката тръгне отново във възходяща посока и глобалното търсене на енергия се увеличи.

5.3. Цели, очаквани резултати и свързани с тях индикатори на предложението в контекста на рамката за управление по дейности (УД)

а) принос към изпълнението на целите на ЕС във връзка с изменението на климата, чрез предприемането на осезаема стъпка за осъществяване на формулираната от Европейския съвет цел за разработване на до 12 демонстрационни проекта за устойчиво развити технологии за използване на минерални горива до 2015 г., така че улавянето и съхранението на СО2 да се превърне до 2020 г. в икономически жизнеспособна технология;

б) създаване на модерна и цялостно интегрирана европейска електропреносна мрежа за разположени в морето вятърни инсталации, което значително ще подобри приноса на вятърната енергия за изпълнение на целта на ЕС за дела на възобновяемите енергийни източници в електропроизводството и ще засили водещата позиция на европейската промишленост в областта на вятърната енергия;

в) приспособяване и разработване на енергийни преносни мрежи, в подкрепа на функционирането на вътрешния енергиен пазар и, по-специално, разрешаване на проблемите, свързани с „тесните места“, със сигурността и разнообразяването на доставките и за преодоляване на екологичните, техническите и финансовите препятствия.

5.4. Метод на изпълнение (индикативен)

Да се посочи по-долу методът (или методите)[23], избран (избрани) за изпълнение на дейността.

X Централизирано управление

Х Пряко от Комисията

Непряко, чрез делегиране на:

Изпълнителни агенции

Органи, създадени от Общностите по силата на член 185 от Финансовия регламент

Национални органи от публичния сектор/органи в сферата на обществените услуги

Поделено или децентрализирано управление

С държави-членки

С трети страни

Съвместно управление с международни организации (моля, уточнете)

6. МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА

6.1. Система за мониторинг

Субсидии ще се отпускат въз основа на стандартния договор за субсидии на Европейските общности. Различните разпоредби за мониторинг, информация и одит на този договор ще се прилагат изцяло.

Специално по отношение на проектите за свързване на преносни мрежи, държавите-членки трябва да провеждат технически мониторинг и финансов контрол на проектите, в тясно сътрудничество с Комисията, и да удостоверяват реалността и съответствието на разходите, извършени по отношение на проекти или части от проекти. Държавите-членки могат да поискат участие на Комисията в проверките на място.

Държавите-членки трябва да информират Комисията за взетите мерки за постигане на експедитивност на административните процедури и на процесите за разрешаване, лицензиране и сертифициране, които се изпълняват от разработващите проекта лица и да предоставят, по-специално, описание на системите за контрол, управление и мониторинг, създадени за осигуряване успешното изпълнение на проектите.

6.2. Оценка

6.2.1. Мерки, които да се предприемат след междинна/ex-post оценка (поуки от подобен предишен опит)

Комисията следва да направи оценка на Програмата, за да бъде оценен нейният принос по отношение на целите на енергийната политика на Общността, и да бъде оценена ефективността при използването на отпуснатите суми.

Комисията може да поиска от държава-членка бенефициер да представи специфична оценка на проектите, финансирани съгласно Глава 2, Раздел 3 от настоящия Регламент, или, когато това е подходящо, да ѝ предостави информацията и съдействието, необходими за оценяването на такива проекти.

Комисията трябва да представи на Европейския парламент, на Съвета, на Икономическия и социален комитет и на Комитета за регионите доклад за оценка на резултатите, постигнати чрез Програмата.

6.2.2. Условия и периодичност на оценяване в бъдеще

Не е приложимо

7. Мерки против измами

- Тъй като договорите за всички предвидени дейности ще бъдат стандартни договори за финансова помощ, ще се прилагат общоприложимите мерки за борба с измамите.

- Резултатите ще бъдат публично достъпни и измерими за всички видове дейности. Видовете субсидии са следните: разходи за инвестиции и оперативни разходи. Тези позиции могат да бъдат подробно проверени и съществуват достатъчно материали и знания от други проекти, за да бъде направена оценка на рисковете от измамите.

- Възможни са посещения на място във връзка с всички проекти.

- В зависимост от сложността на проектите, възможно е да бъдат възложени конкретни мониторингови задачи на специализиран персонал или външни консултанти. .

8. ДАННИ ЗА РЕСУРСИТЕ

8.1. Цели на предложението с оглед на съответните финансови разходи

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. евро (до 3 знака след десетичната запетая)

2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |

Длъжностни лица или временно нает персонал[25] (ХХ 01 01) | A*/AD | 6 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |

B*, C*/AST | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |

Персонал, финансиран[26] по статия ХХ 01 02 | 3 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |

Друг персонал[27], финансиран по статия ХХ 01 04/05 |

ОБЩО | 10 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |

8.2.2. Описание на задачите, произтичащи от дейността

- Определение и координация на програмата

- Финансово управление на проектите

- Мониторинг на проектите

- Представяне на Комисията в Комитета на Програмата и подаване в Комисията на мерки, които трябва да бъдат предприети, когато има процедура по комитология

- Предприемане на междуведомствени консултации в рамките на Комисията

- Стратегически оценки

8.2.3. Източници на човешки ресурси (задължително)

Нуждите от административни и човешки ресурси ще бъдат удовлетворявани в рамките на средствата, които могат да бъдат отпуснати на управляващата генерална дирекция, в рамките на процедурата за отпускане на средства за годината и с оглед на бюджетните ограничения.

8.2.4. Други административни разходи, включени в референтната сума

в милиони евро (до третия знак след десетичната запетая)

Бюджетен ред (№ и наименование) | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 и след това | ОБЩО |

- intra muros |

- extra muros (поддръжка на ИТ) |

Общо техническа и административна помощ | 1,2 | 1,2 | 2,4 |

8.2.5. Разходи за човешките ресурси и свързаните с тях разходи, които не са включени в референтната сума

в милиони евро(до третия знак след десетичната запетая)

Вид човешки ресурси | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 и след това |

Длъжностни лица и временно нает персонал (XX 01 01) | 1,014 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |

Персонал, финансиран по статия XX 01 02 (помощен персонал, външни национални експерти, договорно нает персонал и др.) (посочете бюджетния ред) |

Общо разходи за човешки ресурси и свързани с тях разходи (които НЕ са включени в референтната сума) | 1,014 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |

Разчет – Длъжностни лица и временно наети лица

Ако е уместно, позовете се на точка 8.2.1

Година 2009 и след това: 7 длъжностни лица (122 000 евро/длъжностно лице годишно) и 3 души външен персонал: 2 лица по функционална група IV (62 500 евро/год.), 1 лице по функционална група II (34 500 евро/год.)

Година 2010 и след това: 15 длъжностни лица (122 000 евро/длъжностно лице годишно) и 7 души външен персонал: 4 лица по функционална група IV (62 500 евро/год.), 2 лица по функционална група II (34 500 евро/год.) и 1 командирован национален експерт (51 000 евро/год.)

Потребностите от човешки и административни ресурси се покриват от ресурсите, отпуснати на управляващата генерална дирекция в рамките на процедурата за годишното разпределяне на средствата, с оглед на бюджетните ограничения.

8.2.6. Други административни разходи, които не са включени в референтната сума в милиони евро (до третия знак след десетичната запетая) |

2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 и след това | ОБЩО |

XX 01 02 11 01 — Командировки | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,200 | 1,7 |

XX 01 02 11 02 — Заседания и конференции |

XX 01 02 11 03 – Комитети[28] | 0,108 | 0,108 | 0,216 |

XX 01 02 11 04 — Проучвания и консултации | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 1 |

XX 01 02 11 05 — Информационни системи | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,36 |

2 Общо други разходи за управление (XX 01 02 11) |

3 Други разходи от административен характер (уточнете, като посочите и бюджетния ред) |

Общо административни разходи, различни от човешки ресурси и свързани с тях разходи (които НЕ са включени в референтната сума) | 0,468 | 0,468 | 0,610 | 0,610 | 0,610 | 0,510 | 3,276 |

Разчет — Други административни разходи, които не са включени в референтната сума

Командировки: по 100 000 евро за всеки от трите вида проекти

По един комитет годишно за всеки от разглежданите въпроси: 4*27*1000 €=108 000 €

Мониторингова консултантска услуга, започваща от 2011 г.: 250 000 евро/год.

0,5 лица при заетост с пълно работно време (консултантска услуга) за мониторинга: 60 000 евро/год.

Нуждите от административни и човешки ресурси ще бъдат удовлетворявани в рамките на средствата, които могат да бъдат отпуснати на управляващата генерална дирекция, в рамките на процедурата за отпускане на средства за годината и с оглед на бюджетните ограничения.

[1] ОВ С, …., стр. .[must get complete references!]

[2] ОВ С ,… , стр. ...

[3] ОВ С ,… , стр. ...

[4] ОВ С ,… , стр. ...

[5] Заключения на Срещата на Председателството на Европейския съвет в Брюксел, състояла се на 11-12 декември 2008 г., 17271/08, точка 9.

[6] COM(2008) 800

[7] „Европейски стратегически план за енергийните технологии (План SET) — към бъдеще с нисковъглеродни технологии“ (COM (2007) 723)

[8] Заключения на срещата на Председателството на Европейския съвет, проведена в Брюксел на 16 декември 2008 г., [точна препратка]

[9] COM(2008) 781

[10] [референции]

[11] ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

[12] ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 1.

[13] ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1.

[14] ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.

[15] ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.

[16] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

[17] COM(2007) 723

[18] OВ L 162, 22.6.2007 г.

[19] Финансовата подкрепа за този проект може да бъде насочена за предоставяне успоредно с финансиране от Европейската инвестиционна банка

[20] Вижте точка 19 и точки от 21 до 23 на Междуинституционалното споразумение относно бюджетната дисциплина и разумно финансово управление от 17 май 2007 г., ОВ C139, 14.6.2006 г., стр.1.

[21] Трябва да се добавят допълнителни колони ако е необходимо, т.е. ако продължителността на дейността надвишава 6 години.

[22] COM(2008)859 от 10.12.2008 г.

[23] Ако са посочени повече методи, моля включете допълнителни подробности в частта „Бележки“ от настоящата точка.

[24] Както е описано в Раздел 5.3

[25] Разходите за когото НЕ са покрити от референтната сума.

[26] Разходите за когото НЕ са покрити от референтната сума.

[27] Разходите за когото са включени в референтната сума.

[28] Координационна група и комитет (комитология), предвидени в Проекторегламента