8.7.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 184/75


Петък, 24 април 2009 г.
Управление в рамките на Общата политика в областта на рибарството

P6_TA(2009)0317

Резолюция на Европейския парламент от 24 април 2009 г. относно управлението в рамките на Общата политика в областта на рибарството: Европейския парламент, регионалните консултативни съвети и другите участници (2008/2223(INI))

2010/C 184 E/16

Европейският парламент,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 657/2000 на Съвета от 27 март 2000 г. относно засилване на диалога със сектор рибарство и със заинтересованите от Общата политика в областта на рибарството среди (2),

като взе предвид Решения 71/128/ЕИО, 1999/478/ЕО и 2004/864/ЕО на Комисията,

като взе предвид Решение 93/619/ЕО на Комисията, подновено през 2005 г. с Решение 2005/629/ЕО на Комисията,

като взе предвид Решения 74/441/ЕИО и 98/500/ЕО на Комисията,

като взе предвид Решение 2004/585/ЕО на Съвета от 19 юли 2004 г. относно създаване на регионални консултативни съвети в рамките на общата политика в областта на рибарството (3), изменено с Решение 2007/409/ЕО на Съвета от 11 юни 2007 г. (4),

като взе предвид Съобщението на Комисията от 17 юни 2008 г. относно прегледа на функционирането на регионалните консултативни съвети (COM(2008)0364),

като взе предвид член 45 от своя Правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по рибно стопанство (A6-0187/2009),

A.

като има предвид, че институционалното управление на Общата политика в областта на рибарството (ОПОР) включва Комисията, Европейския парламент, Съвета, Комитета на регионите, Европейския икономическия и социален комитет, Консултативния комитет по рибарство и аквакултури (ACFA), Научно-техническия и икономически комитет по риболова (STECF), Комитета за секторен социален диалог в областта на морския риболов (SSDC) и регионалните консултативни съвети (РКС);

Б.

като има предвид, че управлението на ОПОР също включва националните и регионалните администрации на държавите-членки;

В.

като има предвид, че Общността участва в различни регионални рибарски организации и че споразумения за партньорство в областта на рибарството се сключват и с трети страни;

Г.

като има предвид, че съгласно Договора от Лисабон Парламентът ще продължи да бъде изключен от процеса на установяване на общите допустимите количества улов и квоти;

Д.

като има предвид, че присъствието на членове на Европейския парламент на заседания на регионални рибарски организации в момента се осъществява на временен принцип;

Е.

като има предвид, че комуникацията относно действителното функциониране на споразуменията за партньорство в областта на рибарството, включително дейностите на съвместните мониторингови комитети, би могла да бъде по-задоволителна;

Ж.

като има предвид, че през 1993 г. беше създаден Научно-технически и икономически комитет по риболова (STECF), през 1971 г. беше създаден Консултативен комитет по рибарство (ACF), преименуван през 1999 г. на Консултативен комитет по рибарство и аквакултури (ACFA), и през 1999 г. беше създаден Комитет за секторен социален диалог в областта на морския риболов, заменящ съвместен комитет, съществуващ от 1974 г.;

З.

като има предвид, че в момента работят всичките седем регионални консултативни съвета;

И.

като има предвид, че е създаден Комитет за срещи между регионалните консултативни съвети, който провежда координационни заседания с Комисията;

Й.

като има предвид, че наскоро Комисията е предприела провеждането на оценки на ACFA и на регионалните консултативни съвети, но засега не и относно работата на STECF;

К.

като има предвид, че оценката на ACFA е отправила няколко оперативни препоръки и е предложила различни варианти в дългосрочно бъдеще;

Л.

като има предвид, че оценката на регионалните консултативни съвети е положителна, но Комисията е набелязала няколко действия за подобряване на тяхното функциониране, които не изискват ново законодателство;

М.

като има предвид, че всички страни са съгласни, че е необходим по-засилен диалог между научни работници и рибари, и че РКС също така са призовали за осигуряването на повече социално-икономически оценки при вземането на решения;

Н.

като има предвид, че някои РКС и членове на Европейския парламент са изразили желание за по-официално уредени отношения;

О.

като има предвид, че ограниченото финансиране и прекомерно бюрократичният и строг подход на Комисията към управлението и финансовия контрол по отношение на разпределените им средства възпрепятства по-активна дейност от страна на РКС;

П.

като има предвид, че Комисията е заявила, че ще изслуша мненията на Европейския парламент, Съвета и заинтересованите страни преди въвеждане на нови законови правила;

Р.

като има предвид, че представителите на Комисията често не присъстват на заседанията на работните групи на регионалните консултативни съвети;

С.

като има предвид обаче, че вече има доказателства, че подобреното съгласуване с правилата на ОПОР е резултат от участието на заинтересовани страни в тяхното създаване и прилагане;

Т.

като има предвид, че в Общността съществува множество от различни рибни стопанства, всяко от които притежава свои собствени характеристики;

У.

като има предвид, че вече се провеждат консултации относно реформата на ОПОР;

Ф.

като има предвид, че на препоръките на регионалните консултативни съвети не винаги се обръща нужното внимание, особено ако те не са били одобрени единодушно от изпълнителните комитети;

1.

Призовава на членовете на Комисията по рибно стопанство да бъде предоставен статус на наблюдатели на заседанията на Съвета на министрите по рибарство;

2.

Призовава Съвета, Комисията и Парламента да обединят усилията си, за да постигнат действително споразумение, в което да се определят стандартните форми на участие на членове на комисията по рибно стопанство на Парламента в регионални организации за управление на риболова и в други международни органи, на чиито заседания се обсъждат въпроси, които имат отражение върху Общата политика в областта на рибарството, като това по никакъв начин не накърнява настоящия им статут на наблюдатели на заседанията, за които са били договорени такива условия;

3.

Призовава също така Съвета, със съгласието на Комисията и Парламента, да позволи на членове на комисията по рибно стопанство на Европейския парламент да участват в съвместните комитети, създадени в рамките на споразуменията за партньорство в областта на рибарството, за да им се предостави възможност да упражняват необходимия контрол върху тези споразумения; освен това изтъква, че влизането в сила на Договора от Лисабон ще доведе до много по-големи отговорности за Парламента, тъй като споразуменията за партньорство ще трябва да се одобряват чрез процедурата на одобрение;

4.

Изтъква значението на гарантирането на по-редовното присъствие на представители на Комисията на заседанията на работните групи и на изпълнителните комитети на регионалните консултативни съвети;

5.

Призовава Комисията да уведомява Парламента за всички консултации, които се провеждат във връзка с ОПОР и морската политика;

6.

Призовава Комисията да предприеме провеждането на оценка на STECF;

7.

Насочва вниманието към резултатите от оценката на ACFA и към факта, че Комисията очаква препоръките от страна на ACFA относно:

по-ясно определяне на неговата роля и цели, с представителен състав, който ги отразява в достатъчна степен и е действително представителен, както и засилено участие от страна на по-новите държави-членки;

неговите работни методи от гледна точка на разделянето на дейността между пленарни заседания и работни групи, техния брой и задачи, и техните процедури;

по-добро формулиране на въпросите, отправени към него;

подобряване на комуникацията и информацията чрез използването на електронни медии, по-пряк достъп до данни и по-добри технически условия за писмен и устен превод;

достатъчно финансиране и най-добрите средства за поддържане на помощните функции;

8.

Подчертава, че е важно да се избегне застъпване на дейността, особено с работата на РКС;

9.

Изтъква, че все още се счита, че секторът рибарство няма достатъчно влияние върху решенията, които го засягат; посочва различията между Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и регионалните консултативни съвети по отношение на техните роли и функциониране, тъй като първият изпълнява консултативна роля в рамките на Общата политика в областта на рибарството като цяло и има общностно измерение, а ролята на регионалните консултативни съвети е да предоставят специализирани консултации в рамките на съответните си сфери на влияние; съответно счита, че успоредното съществуване на различни консултативни органи спомага за постигането на съвместимост с мореплавателската и морската политика и интегрираното управление на крайбрежните зони;

10.

Призовава Комисията да предприеме следните действия по отношение на РКС:

да повиши тяхната видимост и да насърчи участието на по-широк кръг от заинтересовани страни;

да подобри техния достъп до научни факти и данни, както и връзката им с Научно-техническия и икономически комитет по риболова (STECF);

да ги включи възможно най-рано в процеса на консултации;

да предостави стандарти, които да позволят оценка на съгласуваността на техните препоръки с целите на ОПОР, и да изиска от тях сведения относно постигнатите резултати;

11.

Счита, че в момента РКС не получават достатъчно финансиране спрямо обема на работата, с която са натоварени; отбелязва, че Комисията е издала насоки относно финансовото управление, но счита, че е необходим допълнителен диалог в тази посока и че следва да се разгледат други варианти на настоящата система;

12.

Счита, че по-широкото участие в РКС изисква преразглеждане на техния състав, но и че следва да не се нарушава съществуващото равновесие между рибната промишленост и други организации;

13.

Изразява безпокойството си във връзка с факта, че някои организации, които участват в регионалните консултативни съвети в качеството си на „групи по интереси“, нееднократно се възползват от присъствието си, дори и ако представляват малцинство, за да блокират решения, ползващи се с подкрепата на по-голямата част от представителите на сектора рибарство, и за да възпрепятстват вземането на решения чрез консенсус;

14.

Призовава за по-тесни връзки между РКС и Парламента, Комитета на регионите и Европейския икономическия и социален комитет;

15.

Призовава за разграничаването на техническите от политическите решения; счита, че политическите решения изискват прилагането на регионален подход, а техническите решения - на научен подход;

16.

Изисква от своята Комисия по рибно стопанство, при условие, че се спазват установените процедури за одобрение, да:

назначи член(ове) на комисията, като свръзка за всеки РКС, и да докладва за неговите дейности,

гарантира, че на равни интервали и по-специално, когато програмата обхваща въпроси, по които те могат да дават съвети или правят препоръки, РКС са поканени да участват в работата парламентарната комисия, за да им се предостави възможност да изразят своите възгледи или да отправят препоръки,

въведе процедура за гарантиране на редовните контакти между секретариатите на Комисията по рибно стопанство и на регионалните консултативни съвети и на Комитета за срещи между РКС с цел обмяна и събиране на информация, свързана с техните дейности, консултации и препоръки,

провежда годишна конференция, включваща РКС и Комисията;

17.

Призовава бюджетните органи да отделят достатъчно средства за горното;

18.

Изисква от РКС да осведомяват постоянно членовете на парламентарната комисия по рибно стопанство относно своите дейности, съвети и препоръки, и да ги канят да присъстват на заседания;

19.

Призовава бъдещото законодателство относно РКС да предоставя на членовете на Европейския парламент официален статус на активни наблюдатели на техните заседания;

20.

Приканва Комисията и Комитета за срещи между РКС да одобрят присъствието на членове на комисията по рибно стопанство в Парламента на техните координационни заседания;

21.

Подчертава значението на ОПОР като средство за гарантиране на наличието на стандарти, принципи и правила, които са приложими във водите на Общността като цяло и за всички кораби на Общността;

22.

Приканва Комисията да приеме напълно и да зачита консултативната роля на регионалните консултативни съвети и да предложи, с оглед на реформата на ОПОР, тяхното все по-тясно приобщаване към управленските отговорности;

23.

Счита, също така, че предстоящата реформа на ОПОР следва да се възползва в максимална степен от консолидирането на регионалните консултативни съвети с цел все по-пълното децентрализиране на ОПОР, за да могат общите приети мерки да се прилагат в различни зони в съответствие със спецификата на различните рибни стопанства и условия за риболов;

24.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, регионалните консултативни съвети, Консултативния комитет по рибарство и аквакултури, Научно-техническия и икономически комитет по риболова, Комитета на регионите и Европейския икономически и социален комитет, както и на Комитета за секторен социален диалог в областта на морския риболов и на правителствата и парламентите на държавите-членки.


(1)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(2)  ОВ L 80, 31.3.2000 г., стр. 7.

(3)  ОВ L 256, 3.8.2004 г., стр. 17.

(4)  ОВ L 155, 15.6.2007 г., стр. 68.