Предложение за решение на Европейския Парламент и на Съвета за изменение на Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот /* COM/2008/0061 окончателен - COD 2008/0025 */
[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ | Брюксел, 8.2.2008 COM(2008) 61 окончателен 2008/0025 (COD) Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот (представена от Комисията) ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ 1. На 15 ноември 2006 г. Европейският парламент и Съветът приеха Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот за периода 2007—2013 г. Програмата има за цел да предостави възможност на хората да имат достъп до процес на динамично обучение през всички етапи на живота им в цяла Европа. Тя се състои от четири подпрограми, които се допълват от една обща пресечна програма, целяща оптимизиране на резултатите от тях, и от програмата „Жан Моне“, която има за цел да подкрепя изучаването, обмислянето и обсъждането на европейската интеграция в институции за висше образование в целия свят. 2. За постигането на тези цели програмата предлага подкрепа на специфични дейности. От вносителите на проекти, които кандидатстват за субсидии, се изисква спазването на процедура за набиране на предложения, въз основа на която Комисията взема решенията относно предложенията, избрани за получаване на субсидии, като тези решения, в качеството им на мерки по изпълнение на програмата, трябва да спазват специална процедура от междуинституционален характер. 3. Съгласно член 202 от Договора за създаване на Европейската общност, Съветът, в актовете които приема, предоставя на Комисията правомощия за прилагане на правилата, които Съветът определя. Съветът може да наложи определени изисквания по отношение на упражняването на тези правомощия. 4. Тези изисквания са известни с термина „комитология“. Става дума за задължителното консултиране на комитет относно мерките по прилагане, посочени в основния акт, като това трябва да става преди тяхното приемане от Комисията. Комитетът се състои изключително от представители на държавите-членки. Той се председателства от Комисията. 5. Съществуват различни процедури по консултиране на комитет. Те са определени в Решение № 1999/468/ЕО на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията, така както то е изменено от Решение № 2006/512/ЕО на Съвета. Основният акт, с който се предоставят изпълнителни правомощия на Комисията, може да предвижда прилагането на тези различни процедури в процеса на упражняване на изпълнителните правомощия. 6. Решението относно процедурата по комитология гарантира също „правото на проверка“ на Европейския парламент по отношение на прилагането на законодателните актове, приети по реда на процедурата за съвместно вземане на решения. Това „право на проверка“ дава възможност на Европейския парламент да оспори мерките, предвидени от Комисията, когато смята, че те ще породят последствия, които надхвърлят приложното поле за изпълнението на основния акт, което би засегнало правомощията му в процедурата за съвместно вземане на решения. 7. Европейският парламент разполага със срок от един месец, за да разгледа определена предложена мярка преди официалното вземане на решение от Комисията. Този срок започва да тече от момента на изпращане до Европейския парламент на окончателния проект за мярка по прилагане, след представяне на официалното становище на комитета. 8. Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот предвижда приемането от Комисията на набор от необходими мерки за изпълнението на програмата, в съответствие с процедурите, предвидени в решението относно процедурата по комитология. 9. По време на договарянето на програмата законодателят ясно е определил при кои решения за подбор следва да участва комитет. Процедурата по управление, предвидена в членове 4 и 7 от Решение № 1999/468/EО, трябваше да се прилага за решенията за подбор при отпускането на субсидии със значителни размери, или за решенията, които налагат деликатен политически избор, по-специално многостранните проекти и мрежи за дейността от ключово значение по сътрудничеството в областта на политиките и новаторството в обучението през целия живот, както и многостранни проекти и мрежи, чиято стойност надвишава 1 милион евро. Останалите решения за подбор не трябваше да се подлагат на процедура по комитология. В този случай Комисията беше поела задължението да информира незабавно комитета на програмата и Европейския парламент относно всички решения за подбор, които не попадаха в обхвата на процедурата по управление. Тази договореност беше предмет на декларация на Комисията, адресирана до Съвета и Европейския парламент. 10. Тази договореност се основаваше на естеството на действията по програмата, при които се разпределят предимно субсидии с неголеми размери на множество бенефициери, при което процедурата по комитология би добавила само още една прекомерна тежест за администрирането на програмата, без да носи обаче значима добавена стойност. Така че тази договореност се основаваше на междуинституционален консенсус, който целеше да опрости процедурите с оглед скъсяването на сроковете за вземане на решение, което би било от полза на бъдещите бенефициери. 11. Макар че текстът на Решение № 1904/2006/ЕО предава вярно волята на законодателя по отношение на това кои решенията за подбор да бъдат обвързани с комитет по управление, то чрез подлагането на всички останали мерки, включително решенията за подбор, на процедурата по консултиране, предвидена в членове 3 и 7 от Решение №°1999/468/EО, а не на незабавното информиране от Комисията на комитета на програмата и на Европейския парламент, намеренията на законодателя се оказват неточно отразени в споменатото решение. 12. Следователно консултирането на комитета на програмата относно решенията за подбор, които са изрично посочени в член 9, параграф 1 от Решение № 1720/2006/ЕО, т.е. многостранните проекти и мрежи за дейността от ключово значение по сътрудничеството в областта на политиките и новаторството в обучението през целия живот, както и многостранните проекти и мрежи, чиято стойност надвишава 1 милион евро, се осъществява посредством процедурата по управление. И обратно, член 9, параграф 2 от Решение № 1720/2006/ЕО предвижда, че всички останали решения за подбор се вземат съгласно процедурата по консултиране. 13. Този текст на Решение № 1720/2006/ЕО води до сериозни трудности при изпълнението на действията и мерките, предвидени от програмата. 14. В действителност подлагането на решенията за подбор на процедурата по консултиране предизвиква удължаване с два до три месеца на сроковете, необходими за тяхното приемане. Следователно се налага кандидатите да чакат по-дълго, преди да получат решението относно предложенията си. В същото време обикновено стартът на въпросните проекти е планиран да започне не след дълго, за да се увеличи броят на обявяваните всяка година покани за набиране на предложения. Вследствие на това тези допълнителни срокове могат да предизвикат закъснения при разпределението на субсидиите, като по този начин се застрашава изпълнението на множество проекти. Освен това, тези увеличени срокове противоречат на принципа за опростеност и близост при изпълнението на програмата, като по този начин влияят пряко на нейната ефикасност. 15. Окончателно решаване на проблема, породен от подлагането на решенията за подбор на процедурата по консултиране, ще изисква техническото изменение на Решение № 1720/2006/ЕО. Сегашната процедура по консултиране ще бъде премахната и заменена, по силата на декларация на Комисията, от незабавно информиране от Комисията на комитета на програмата и на Европейския парламент относно приеманите от нея решения за подбор. 16. Това предложение за изменение се основава на първоначалното намерение на законодателя от времето на договарянето на Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот. 17. По този начин предложението за изменение на Решение № 1720/2006/ЕО ще спомогне за съкращаване на сроковете по отпускането на субсидиите с два до три месеца, което ще благоприятства ефикасното изпълнение на дейностите и мерките, предвидени от програмата. Комитетът на програмата и Европейският парламент ще бъдат незабавно информирани относно решенията за подбор. Освен това, това изменение ще допринесе за опростяването и пропорционалността на процедурите, като ги направи по-бързи и по-ефикасни, което ще е от полза за бенефициерите на субсидиите. 18. Три други решения, приети от Европейския парламент и от Съвета, относно създаването на програми в областта на гражданското участие, младежта и културата, съдържат подобни разпоредби във връзка с разпределението на решенията за подбор между процедурата по управление и процедурата по консултиране и поставят същите проблеми пред прилагането на решенията за подбор. По време на настоящото предложение за изменение се подготвят изменения в същия дух и на тези основни актове. 2008/0025 (COD) Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Решение № 1720/2006/ЕО за създаване на Програма за действие за обучение през целия живот (Текст от значение за ЕИП) ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 149, параграф 4 и член 150, параграф 4 от него, като взеха предвид предложението на Комисията[1], като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[2], като взеха предвид становището на Комитета на регионите[3], в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора[4], като имат предвид, че: (1) С Решение № 1720/2006/ЕО на Европейският парламент и на Съвета[5] бе създадена Програма за действие за обучение през целия живот за периода 2007–2013 г. (2) Член 9, параграф 2 от Решение № 1720/2006/ЕО предвижда, че мерките необходими за изпълнението на програмата и различни от изброените в параграф 1, се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 10, параграф 3 от споменатото решение, т.е. в съответствие с процедурата по консултиране, предвидена в Решение № 1999/468/ЕО на Съвета относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията[6]. (3) От този текст на Решение № 1720/2006/EО се подразбира по-специално, че решенията за подбор, които са различни от предвидените в член 9, параграф 1, се подлагат на процедурата по консултиране и влизат в обхвата на „правото на проверка“ на Европейския парламент. (4) Тези процедурни изисквания удължават срока с допълнителни два до три месеца в процеса на отпускане на субсидиите на кандидатите. Те предизвикват множество закъснения по отношение на бенефициерите на субсидиите, утежняват прекомерно администрирането на програмата, а не носят добавена стойност, като се има предвид естеството на разпределяните субсидии. (5) Следователно, необходимо е Решение № 1720/2006/ЕО да бъде изменено с цел да се позволи по-бързото и по-ефикасно изпълнение на решенията за подбор. РЕШИХА: Член 1 В член 9 от Решение № 1720/2006/ЕО се добавя следният параграф 1а: „1а. В случаите когато по силата на настоящото решение Комисията приема решения за отпускането на субсидии, различни от изброените в параграф 1, тя приема тези решения без съдействието на комитет.“ Член 2 Настоящото решение влиза в сила на […] ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз . Съставено в Брюксел на […] година. За Европейския парламент За Съвета Председател: Председател: [1] ОВ С […], […], стр. […]. [2] ОВ С […], […], стр. […]. [3] ОВ С […], […], стр. […]. [4] ОВ С […], […], стр. […]. [5] ОВ L 327, 24.11.2006 г., стр. 45. [6] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).